Casals MT300EK User manual

MT300EK
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d’emploi
PT. Instruções de uso
IT. Istruzioni per l’uso
CA. Instruccions d’ús
DE. Gebrauchsanleitun
PL.
BG.
EL.
AR.



MT300EK
Multiherramienta
junto con el hecho superar los más estrictos
potentes herramientas eléctricas para los
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
ATENCIÓN Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y especicaciones que acompañan a esta
herramienta eléctrica. El incumplimiento
de las instrucciones descritas a continuación
podría provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e
instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” empleado
en las advertencias se reere tanto a las
herramientas eléctricas con alimentación por
red (con cable) como a las alimentadas por
batería (sin cable).
USO Y CUIDADOS
temporizador u otro dispositivo que conecte el
No utilice el aparato si el cable eléctrico o el
compruebe que el voltaje indicado en la placa
de características coincide con el voltaje de
Utilice el aparato solamente con el conector
se aprecian señales visibles de daños o si se
No enrolle el cable eléctrico alrededor del
No deje que el cable eléctrico quede atrapado
de amianto y/o piedras de sílice es perjudicial
Protéjase del contacto y de la inhalación de
adecuados a la normativa aplicable sobre
Desconecte el aparato de la red cuando no lo
utilice y antes de realizar cualquier operación
Este aparato está pensado únicamente para
Este aparato está diseñado para su uso por
utilicen personas no familiarizadas con este
DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
DESCRIPCIÓN
A Interruptor
D Empuñadura
E Portaherramientas
ES

F Hoja de sierra de penetración
G Raspador
H Almohadilla de lijado
I Tornillo y arandela
J Hoja de lijado
K Llave Allen
En caso de que su modelo de aparato
adquirirse por separado en los Servicios de
MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD
desactivada y desconectada antes de realizar
No usar el aparato si los accesorios acoplados
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
portaherramientas deben encajar en las
el tornillo y la tuerca en el portaherramientas
COLOCAR LA ALMOHADILLA DE LIJADO
Los pasadores del portaherramientas deben
el tornillo y la tuerca en el portaherramientas
almohadilla de lijado para que el sistema de
INSTRUCCIONES DE USO
NOTAS PREVIAS AL USO:
compruebe que el voltaje indicado en la placa
de características coincide con el voltaje de
USO:
Active el aparato utilizando el interruptor de
CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD:
mediante el mando de control de velocidad
adaptar la velocidad del aparato al tipo de
ASERRADO
antes de utilizar el aparato y retire posibles
El corte por inmersión solo puede realizarse en

LIJADO
RASPADO
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
Pare el aparato soltando el interruptor de
Retire la batería del aparato si no tiene
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la
de resina y de cola sobre la hoja de sierra
limpie la hoja de sierra inmediatamente
de montaje y compruebe que estén apretados
LIMPIEZA
Desconecte el aparato de la red eléctrica
y déjelo enfriar antes de iniciar cualquier
Limpie el aparato con un paño húmedo
Si el aparato no se mantiene en buen estado
reduciendo notablemente su vida útil e incluso
CONSUMIBLES
En los distribuidores y establecimientos
autorizados se podrán adquirir los consumibles
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
Si el aparato está averiado o se observan otros
CARACTERÍSTICAS:
Potencia nominal 300 W
Voltaje nominal 230-240 V~
Velocidad en vacío 15 000 – 22 000 rpm
Peso
Nivel de presión
sonora
KPA = 3 dB
Nivel de potencia
sonora
KWA = 3 dB
Vibración

de utilización puede variar respecto a la
Nivel de presión sonora medido conforme a la
El nivel de emisión de vibraciones facilitado en
esta hoja de características ha sido medido de
utilizarse para comparar una herramienta con
La emisión de vibraciones durante el uso real
de la herramienta eléctrica puede variar del
valor total declarado en función del tipo de uso
basadas en una estimación de las
exposiciones en condiciones reales de uso
(teniendo en cuenta todas las partes del
ciclo operativo así como las veces que se
desconecta el aparato y cuando está en
PARA PRODUCTOS DE LA UNIÓN
EUROPEA Y/O EN CASO DE QUE ASÍ LO
EXIJA LA NORMATIVA EN SU PAÍS DE
ORIGEN:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL
PRODUCTO
Los materiales que constituyen el envase de
utilizar los contenedores públicos apropiados
Este símbolo
usuario debe estudiar
minuciosamente
las advertencias
instrucciones del
que la herramienta es
Este símbolo
deshacerse del
transcurrida la vida del
por los medios
adecuados a manos de
autorizado para la
Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos

MT300EK
Multitool
GENERAL POWER TOOLS SAFETY
WARNING
WARNING Read all safety warnings
and all instructions, illustrations and
specications provided with this power
tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
USE AND CARE
Do not use the appliance in association with
Do not use the appliance if it has fallen on the
Do not wrap the power cord around the
Protect yourself from contact with and the
and metal surfaces and surfaces coated with
complies with the appropriate health and safety
Disconnect the appliance from the mains when
Ensure that this product is not used by the
supervised to ensure that they do not play with
PRODUCT DESCRIPTION AND
SPECIFICATIONS
DESCRIPTION
A Start-up switch
B Speed adjustment
D Handle
E Tool Holder
G Scrapper
I Screw and washer
K Allen Wrench
If the model of your appliance does not have
EN

FITTING SAFETY DEVICES
Do not use the appliance if the accessories
FITTING THE ACCESSORIES
For a more confortable work you can mount
FITTING THE SANDING PAD
a proper functionality of the dust collection
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
USE:
Prepare the appliance tto the function you want
ELECTRONIC SPEED CONTROL:
to adapt the speed of the appliance to the type
SAWING
Always check the workpiece before operation
SANDING
SCRAPING

ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
Remove the battery from the appliance if you
MAINTENANCE AND CARE
CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and
SUPPLIES
Supplies can be acquired from distributors and
ANOMALIES AND REPAIR
Take the appliance to an authorised technical
or repair the appliance yourself as this may be
If the connection to the mains has been
appliance to an authorised technical support
repair the appliance by yourself in order to
SPECIFICATIONS:
Rated Power 300 W
230-240 V~
No load speed
Sound pressure level
KPA = 3 dB
Sound power level
KWA = 3 dB
Vibration
information sheet has been measured

It’s necessary identify safety measures to
protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
This symbol means that
user must to consult safety
This symbol means
This symbol means that
This symbol means that in
case you wish to dispose
of the product once its
take it to an authorised
selective collection of
Waste from Electric and
Electronic Equipment

MT300EK
Multi-outils
d’innovation et à ses contrôles de qualité très
AVERTISSEMENTS DE DANGERS
GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS
ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT Lire tous les
avertissements, instructions, illustrations et
spécications de sécurité joints à cet outil
électrique. Le non-respect des instructions ci-
dessous peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure sérieuse
Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions an de vous y
reporter dans le futur.
Le terme « outil électrique » employé dans
le présent manuel se réfère à votre outil
électrique (laire) fonctionnant sur secteur ou
à votre outil électrique (sans ls) fonctionnant
avec batterie.
UTILISTION ET ENTRETIEN
N’utilisez pas l’appareil en association avec
Ne pas utiliser l’outil si son câble électrique ou
Utiliser l’outil uniquement avec le raccordement
Ne pas enrouler le câble électrique autour de
Ne pas toucher la prise de raccordement avec
Ne meuler aucun matériau contenant de
la poussière créée en ponçant des surfaces
équipements de protection adaptés aux
Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé et
DESCRIPTION ET SPECIFICATIONS DU
PRODUIT
DESCRIPTION
A Interrupteur de mise en marche
E Porte-outil
FR

G Grattoir
I Vis et rondelle
J Feuille abrasive
Si le modèle de votre outil est vendu sans les
les acquérir séparément à partir du service
INSTALLATION DES DISPOSITIFS DE
SECURITE
Toujours s’assurer que l’outil est éteint et
Ne pas utiliser l’outil si les accessoires ou
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
ASSEMBLAGE DU TAMPON DE PONÇAGE
fonctionnement du système de récupération de
MODE D’EMPLOI
AVANT UTILISATION :
UTILISATION :
Préparer l’outil conformément à la fonction
Démarrer l’outil avec l’interrupteur marche/
CONTROLE DE VITESSE ELECTRONIQUE :
car elle permet d’adapter la vitesse de l’outil au
SCIAGE
d’utiliser l’outil et enlever tous les éléments
les matériaux tendres tels que les planches en
PONÇAGE

GRATTAGE
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ TERMINE
D’UTILISER L’OUTIL :
Retirer la batterie de l’outil si nous ne comptez
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
machine avant d’entreprendre des travaux sur
et de colle sur la lame de la scie rend la
toujours nettoyer la lame immédiatement après
et assurez-vous qu’elles sont fermement
NETTOYAGE
Débrancher l’outil et le laisser refroidir avant
Nettoyer l’équipement avec un tissu humide
un pH acide ou basique comme la javel ni de
FOURNITURES
ANOMALIES ET REPARATION
l’outil à un service d’assistance technique
Tenter de procéder aux réparations ou de
CARACTERISTIQUES :
Puissance nominale 300 W
Tension nominale 230-240 V~
Vitesse à vide 15 000 – 22 000 rpm
Poids
Niveau de pression
acoustique
KPA = 3 dB
Niveau de puissance
sonore
KWA = 3 dB
Vibration

Niveau de puissance sonore déterminée selon
Le niveau d’émission de vibrations indiqué ici
a été déterminé en fonction de la norme EN
La valeur des vibrations au cours de l’utilisation
réelle de l’outil peut varier de la valeur totale
indiquée en fonction du mode d’utilisation de
Les mesures de sécurité recommandées
sur l’estimation de l’exposition dans les
conditions réelles d’utilisation (en prenant en
considération toutes les parties du cycle de
POUR LES PRODUITS DE L’UNION
EUROPEENNE ET/OU CONFORMEMENT
A LA REGLEMENTATION EN VIGUEUR DE
VOTRE PAYS D’ORIGINE :
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
les conteneurs publics appropriés pour chaque
que l’utilisateur doit
lire attentivement les
recommandations de
sécurité et le mode
d’emploi avant d’utiliser
lorsque l’outil n’est plus
déchets d’équipements
électriques et

MT300EK
Multicortadora
juntamente com o facto de exceder os mais
desenvolve ferramentas poderosas para os
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA
PARA FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
ATENÇÃO Ler todos os avisos de
segurança, instruções, ilustrações e
especicações que acompanham esta
ferramenta eléctrica. O não cumprimento das
instruções abaixo pode resultar em choque
eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para
referência futura.
O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nos
avisos refere-se tanto a ferramentas eléctricas
alimentadas pela rede eléctrica (com o) como
a ferramentas eléctricas alimentadas por
bateria (sem o).
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Não utilizar o aparelho em conjunto
Não utilizar o aparelho se o cabo de
Utilizar o aparelho exclusivamente com o
Não utilizar o aparelho se este tiver caído no
Não enrolar o cabo de alimentação à volta do
amianto e/ou pedras de sílica é prejudicial para
metal ou superfícies pintadas com pintura
Este aparelho destina-se apenas para uso
Este aparelho destina-se a ser utilizado
atenção às
DESCRIÇÃO E ESPECIFICAÇÕES DO
PRODUCTO
DESCRIÇÃO
A Interruptor
D Empunhadura
E Porta-ferramentas
F Lâmina de serra de penetração
G Raspador
PT

H Almofada da lixamento
I Parafuso e arruela
J Lâmina de lixa
Se os acessórios descritos acima não
estiverem disponíveis para o seu modelo
INSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOS DE
SEGURANÇA
Devem ser armazenados e utilizados de
Não utilizar o aparelho se os acessórios
MONTAGEM DE ACESSÓRIOS
ferramentas devem caber nas aberturas do
o parafuso e a porca no porta-ferramentas com
COLOCAÇÃO DA ALMOFADA DE
LIXAMENTO
pinos do porta-ferramentas devem caber nas
o parafuso e a porca no porta-ferramentas com
corresponder aos furos da almofada de
lixamento para que o sistema de recolha de
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO:
USO:
Prepare o aparelho de acordo com a função
Activar o aparelho utilizando o interruptor on/
CONTROLO ELECTRÓNICO DA
VELOCIDADE:
A velocidade do aparelho pode ser ajustada
utilizando o botão de controlo de velocidade
adaptar a velocidade do aparelho ao tipo de
SERRADO
aparelho e remover quaisquer obstruções tais
O corte por imersão só pode ser efectuado
Aplique uma pressão leve e uniforme para

LIJADO
Aplique uma pressão leve e uniforme para
RASPADO
Aplique uma pressão leve e uniforme para
UMA VEZ QUE O USO DO APARELHO
TERMINADO:
Retire a bateria do aparelho se não planear
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
¡ATENÇÃO
rede antes de realizar qualquer trabalho na
resina e cola na lâmina da serra causam cortes
LIMPEZA
arrefecer antes de o limpar
Limpar o aparelho com um pano húmido
Se o aparelho não for mantido num bom
sua duração de vida e até mesmo tornando-o
CONSUMÍVEIS
seu modelo de aparelho estão disponíveis em
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
Se o aparelho estiver avariado ou se forem
tente desmontar ou reparar o aparelho por si
Se a conexão com a corrente estiver
aparelho para um serviço de suporte técnico
não tente desmontá-lo ou repará-lo por conta
CARACTERÍSTICAS:
Potncia nominal 300 W
Tensão nominal 230-240 V~
Velocidade sem
15 000 – 22 000 rpm
Peso
Nível de pressão
sonora
KPA = 3 dB
sonora
KWA = 3 dB
Vibração
sujeitas a alterações sem aviso prévio devido a

às condições de fabrico deste
máxima de funcionamento
Nível de pressão sonora medido de acordo
O nível de emissão de vibrações indicado
nesta folha de características foi medido em
utilizado para comparar uma ferramenta com
A emissão de vibrações durante a utilização
real da ferramenta eléctrica pode variar em
para protecção do operador com base numa
estimativa das exposições em condições
reais de utilização (tendo em conta todas as
PARA PRODUTOS DA UNIÃO EUROPEIA E/
OU SE EXIGIDO PELA REGULAMENTAÇÃO
DO PAÍS DE ORIGEM:
ECOLOGIA E RECICLABILIDADE DO
PRODUTO
que o usuário deve
estudar cuidadosamente
do aparelho antes de o
que a ferramenta é de
que si desea desechar
por los medios adecuados
autorizado para la
Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos

MT300EK
Utensili multiuso
AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO
PER ELETTROUTENSILI
AVVERTENZA Leggere tutte le
avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le
illustrazioni e le speciche fornite con
questo utensile elettrico. In caso di mancata
osservanza delle istruzioni elencate in basso
potrebbe sussistere il pericolo di scosse
elettriche, incendi e/o gravi incidenti.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo
e le istruzioni operative per futura
consultazione
Il termine «elettroutensile» utilizzato
nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad
utensili elettrici alimentati dalla rete (con
allacciamento) e a utensili elettrici alimentati a
batteria (senza allacciamento alla rete).
USO E MANUTENZIONE
Non utilizzare l’apparecchio insieme a
Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui
il cavo di alimentazione o la spina siano
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con lo
nel caso presenti danni visibili o in presenza di
l’inalazione di questi tipi di polvere attenendosi
protezione conformi alle opportune norme di
DESCRIZIONE E PRESTAZIONI DEL
PRODOTTO
DESCRIZIONE
A Tasto di avvio
E Supporto dell’utensile
IT
Other manuals for MT300EK
1
Table of contents
Languages:
Popular Tools manuals by other brands

BGS technic
BGS technic 9273 instructions

BGS technic
BGS technic 62607 instruction manual

Festool
Festool VAC SYS SE Original operating manual/spare parts list

Makita
Makita BV17-177 instruction manual

MATO
MATO Lube Shuttle 14.4 LS operating instructions

Parkside
Parkside PDT 40 B2 translation of original operation manual