Castex BR-1600 Product manual

ENGLISH - ESPAÑOL - FRANÇAIS
Operator and Parts Manual
Manual del Operador y Piezas
Opérateur Manuel et Liste Des Piéces
High Speed Floor Burnisher
PulidoradePisodeAltaVelocidad
Polisseuse de sols haute vitesse
*1033090*
Model No.:
9002792
BR--1600
1033090
Rev. 02 (04-2010)

OPERATION
Castex BR--1600 (04--10)
2
This manual is furnished with each new model.
It provides necessary operation and maintenance
instructions and an illustrated parts list.
Read this manual completely and understand the
machine before operating or servicing it.
When ordering replacement parts, use the illustrated
parts lists section in this manual. Before ordering parts
or supplies, be sure to have your machine model
number and serial number available. Parts and
supplies may be ordered by phone or mail from any
authorized parts and service center, distributor or from
any of the manufacturer’s subsidiaries.
This machine will provide excellent service. However,
the best results will be obtained at minimum costs if:
SThe machine is operated with reasonable care.
SThe machine is maintained regularly - per the
machine maintenance instructions provided.
SThe machine is maintained with manufacturer
supplied or equivalent parts.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Please dispose of packaging materials,
old machine components such as bat-
teries, hazardous fluids such as anti-
freeze and oil, in a safe environmental-
ly way according to your local waste
disposal regulations.
Always remember to recycle.
Tennant Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440
Phone: (800) 553--8033 or (763) 513--2850
www.tennantco.com
Specifications and parts are subject to change without notice.
Copyright E2006, 2010 Tennant Company. All rights reserved.
Printed in U.S.A.
MACHINE DATA
Please fill out at time of installation for future reference.
Model No.-
Install. Date -
Serial No.-
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS 3....................
WARNING LABEL 4..........................
MACHINE COMPONENTS 5...................
MACHINE SETUP 5..........................
MACHINE OPERATION 6.....................
MACHINE MAINTENANCE 7..................
STORING MACHINE 8........................
TRANSPORTING MACHINE 8.................
RECOMMENDED STOCK ITEMS 8.............
TROUBLE SHOOTING 9......................
SPECIFICATIONS 9..........................
ELECTRICAL DIAGRAM 26....................
HANDLE GROUP 28...........................
BASE GROUP 30..............................

OPERATION
Castex BR--1600 (10--02) 3
SAFETY PRECAUTIONS
This machine is intended for commercial use only.
It is designed exclusively to burnish floors in an
indoor environment and is not constructed for any
other use. Use only recommended burnishing
pads and commercially available floor cleaners
and waxes intended for machine application.
All operators must read, understand and practice
the following safety precautions.
The following warning alert symbol and the “FOR
SAFETY” heading are used throughout this manual as
indicated in their description:
WARNING: To warn of hazards or unsafe
practices which could result in severe personal
injury or death.
FOR SAFETY: To identify actions which must be
followed for safe operation of equipment.
Failure to follow these warnings may result in:
personal injury, electrocution, electric shock, fire
or explosion:
WARNING: Do Not Use Flammable Liquids Or
Operate Machine In Or Near Flammable Liquids,
Vapors Or Combustible Dusts.
This machine is not equipped with an explosion
proof motor. The electric motor will spark upon
start up and during operation which could cause a
flash fire or explosion if machine is used in an
area where flammable vapors/liquids or
combustible dusts are present.
WARNING: Do Not Operate With Damaged
Power Cord. Do Not Modify Plug. Unplug Power
Cord Before Servicing Machine
If the supply cord is damaged or broken, it must
be replaced by the manufacturer or it’s service
agent or a similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
WARNING: Do Not Use Outdoors. Do Not
Expose to Rain. Store Indoors.
The following information signals potentially
dangerous conditions to the operator or
equipment:
FOR SAFETY:
1. Do not operate machine:
-- With flammable liquids or near flammable
vapors as an explosion or flash fire may
occur.
-- Unless trained and authorized.
-- Unless operator manual is read and
understood.
-- Unless cord is properly grounded.
-- With damaged cord or plug.
-- If not in proper operating condition.
-- In outdoor areas.
-- In standing water.
-- With the use of an extension cord.
2. Before operating machine:
-- Make sure all safety devices are in place
and operate properly.
-- Place wet floor signs as needed.
-- Remove loose objects on floor to prevent
dangerous projectiles if struck by spinning
pad.
3. When using machine:
-- Stay clear of spinning pad.
-- Do not run machine over cord.
-- Do not pull machine by plug or cord.
-- Do not pull cord around sharp edges or
corners.
-- Wear non-slip shoes.
-- Do not close doors on cord.
-- Do not unplug by pulling on cord.
-- Do not stretch cord.
-- Do not handle plug with wet hands.
-- Keep cord away from heated surfaces.
-- Never activate the power when the handle
is in the upright position.
-- Do not release handles until pad comes to
a complete stop.
-- Go slow on inclines and slippery surfaces.
-- Never allow children to play on or around.
-- Report machine damage or faulty
operation immediately.
-- Follow mixing and handling instructions
on chemical containers.
4. Before leaving machine:
-- Turn off machine.
-- Unplug cord from wall outlet.
5. When servicing machine:
-- Unplug cord from wall outlet.
-- Avoid moving parts. Do not wear loose
jackets, shirts, or sleeves.
-- Use manufacturer supplied or approved
replacement parts.
-- All repairs must be performed by a
qualified service person.
-- Do not modify the machine from it’s
original design.

OPERATION
Castex BR--1600 (12--06)
4
6. When transporting machine:
-- Get assistance when lifting machine.
-- Unplug cord from wall outlet.
-- Use tie--down straps to secure machine to
truck or trailer.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Machine must be grounded. If it should
malfunction or breakdown, grounding provides a
path of least resistance for electrical current to
reduce the risk of electrical shock. This machine
is equipped with a cord having an
equipment--grounding conductor and grounding
plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not remove ground pin; if missing, replace
plug before use.
Grounded
3HoleOutlet
Ground Pin
WARNING LABEL
The warning label appears on the machine in the
location indicated. Replace label if it becomes
damaged or illegible.
WARNING LABEL -- Located on backside
of machine handle.

OPERATION
Castex BR--1600 (12--06) 5
MACHINE COMPONENTS
1
2
3
4
5
7
11
9
6
8
10
1. Power ON/OFF Twist Grips
2. Handle Release Lever
3. Safety Lock Button
4. Circuit Breaker Button
5. Power Cord Hook
6. 75 ft / 23 m Power Cord
7. Motor Cover
8. Transport Wheels
9. Burnish Head
10. Bumper
11. Burnishing Pad
MACHINE SETUP
Carefully check carton for signs of damage. Report
damages at once to carrier.
INSTALLING PAD
FOR SAFETY: Before leaving or servicing
machine, unplug cord from wall outlet.
1. The machine is shipped fully assembled. Pads are
sold separately. Select and install a recommended
pad that best meets your burnishing needs.
NOTE: Consult your authorized distributor for pad
recommendations. Use only manufacturer supplied or
approved pads.
2. Pull the handle release lever and raise the handle
to the upright position. Carefully tilt the machine
backwards and rest the handle on the floor
(Figure 1).
FIG. 1
3. To install the pad, remove the plastic centerlock
ring from the pad driver by turning it clockwise.
Position the pad on the pad driver and replace
centerlock ring by turning it counter-clockwise.
Make sure the centerlock ring is fastened securely
(Figure 2).
FIG. 2
4. Return machine to the upright position.

OPERATION
Castex BR--1600 (12--06)
6
MACHINE OPERATION
FOR SAFETY: Do not operate machine unless
operator manual is read and understood.
1. Plug power supply cord to a grounded wall outlet
(Figure 3).
Grounded
3HoleOutlet
Ground Pin
FIG. 3
WARNING: Do Not Operate With Damaged
Power Cord. Do Not Modify Plug. Unplug Power
Cord Before Servicing Machine.
WARNING: Do Not Use Flammable Liquids Or
Operate Machine In Or Near Flammable Liquids,
Vapors Or Combustible Dusts.
This machine is not equipped with an explosion
proof motor. The electric motor will spark upon
start up and during operation which could cause a
flash fire or explosion if machine is used in an
area where flammable vapors/liquids or
combustible dusts are present.
2. Release the handle from the upright position by
lifting the handle release lever and lowering the
handle (Figure 4).
FIG. 4
NOTE: Handle does not lock while in lowered position.
It is designed to allow burnish head to float freely.
3. Start machine by pressing the safety lock button
and turning the twist grips forward. Release thumb
from the safety lock button once machine starts
(Figure 5).
FIG. 5
ATTENTION: Use caution when starting out.
Machine will jolt when twist grips are turned.
4. Begin burnishing by pushing the machine forward
or using a ”W” pattern motion.
FOR SAFETY: When using machine, stay clear of
spinning pad.
SPRAY BUFFING INFORMATION:
This machine should not be used for spray buffing;
circuit breaker may trip or machine overloading may
occur.
5. To prevent the possibility of motor overload and
causing circuit breaker to trip, periodically check
pad for excessive soil build-up. Turn pad over,
clean or replace when necessary.
NOTE: If circuit breaker should trip, unplug power
cord. Wait at least 15 seconds before resetting
breaker switch. While waiting determine reason why
circuit breaker tripped (Figure 6).
FIG. 6

OPERATION
Castex BR--1600 (12--06) 7
FOR SAFETY: Before leaving machine, unplug
cord from wall outlet.
6. To stop machine, rotate twist grips backward and
safety lock button will engage.
FOR SAFETY: When using machine, do not
release handles until pad comes to complete stop.
7. Do not operate the machine in the same spot for a
long period of time. Floor damage may result.
8. To maneuver over thresholds and floor grates,
stop the machine and tilt it back on the transport
wheels.
9. When machine is not in use, do not leave machine
standing on the pad. Pad damage may result.
10. When done burnishing perform the following
machine maintenance procedures.
FOR SAFETY: When transporting machine, get
assistance when lifting machine.
MACHINE MAINTENANCE
FOR SAFETY: Before servicing machine, unplug
cord from wall outlet.
1. Remove and clean the pad after each use.
2. Always store machine tilted back on rear wheels.
3. Clean the machine with an all purpose cleaner
after each use.
4. Inspect the power cord for damage after each use.
If worn or damaged, replace cord immediately.
5. Wipe the power cord with damp cloth and neatly
coil it around cord hook and handle after each use.
6. Gear system and motor are factory lubricated and
require no further attention.
7. Once a month, check the tension of the drive belt.
At mid--point of belt, the belt tension should have a
1/4 in / 6.4 mm deflection at 5 lb of force (Figure
7). To tighten belt, remove the pad driver and
loosen the (4) pad driver pulley bracket hex head
screws. Loosen the jam nut on the tension bolt
and turn bolt clockwise until belt is properly
adjusted, then retighten the pulley bracket screws
and jam nut (Figure 8).
NOTE: A belt that is too tight nor too loose can cause
early belt failure.
1/4in/6.4mm
Defection
5lbForce
FIG. 7
FIG. 8
8. Every 250 hours of operation, check the motor for
carbon brush wear. Replace brushes when worn
to a length of 3/8 in / 1 cm or less. Contact an
Authorized Service Center for carbon brush
inspection.
FOR SAFETY: When servicing machine, all repairs
must be performed by a qualified service person.

OPERATION
Castex BR--1600 (12--06)
8
STORING MACHINE
1. Unplug the power cord and remove the pad from
the machine. Neatly coil the cord around the cord
hook and handle to prevent cord damage
(Figure 9).
FIG. 9
2. Store the machine in a dry area in the upright
position with the handle positioned upward or
folded down.
WARNING: Do Not Use Outdoors. Do Not
Expose to Rain. Store Indoors.
TRANSPORTING MACHINE
1. Unplug the power cord and remove the pad from
the machine. Neatly coil the cord around the cord
hook and handle to prevent cord damage.
2. Load the machine using a recommended loading
ramp or carefully lift the machine with adequate
assistance.
FOR SAFETY: When transporting machine, get
assistance when lifting machine.
3. Secure machine with tie--down straps when
transporting by vehicle.
WARNING: Do Not Use Outdoors. Do Not
Expose to Rain. Store Indoors.
RECOMMENDED STOCK ITEMS
Refer to the Parts List section for recommended stock
items. Stock Items are clearly identified with a bullet
preceding the parts description as shown (Figure 10).
FIG. 10

OPERATION
Castex BR--1600 (06--06) 9
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Motor does not operate. Machine circuit breaker tripped.
(Spray buffing with the models is not
recommended).
Determine cause and reset breaker on
machine. Wait 15 seconds before
restarting machine.
Building circuit breaker tripped. Reset breaker and change to different
circuit.
Faulty power cord. Contact Service Center.
Faulty wiring. Contact Service Center.
Faulty twist grip switch. Contact Service Center.
Faulty Rectifier. Contact Service Center.
Faulty Motor. Contact Service Center.
Machine circuit breaker trips
continuously. Soiled Pad. Replace Pad.
Improper pad for application. Change to proper pad.
Defective circuit breaker. Contact Service Center.
Worn carbon brushes in motor. Contact Service Center.
Pad spins slowly or not at all. Loose drive belt. Tighten drive belt.
Broken drive belt. Replace drive belt.
SPECIFICATIONS
MODEL BR--1600
WIDTH 20.75 in / 530 mm
HEIGHT 49 in / 1,240 mm
LENGTH 29.75 in / 760mm
WEIGHT 68 lb / 31 kg
DRIVE MOTOR 120 V, 1.5 hp, 15 A, 60 HZ
PAD/BRUSH SPEED 2,000 rpm
POWERCORDLENGTH 75 ft / 23 m Gauge 3 X 1.5 mm
PAD DIAMETER 20 in / 510 mm
DECIBEL RATING AT
OPERATOR’S EAR, INDOORS ON TILE FLOOR 70 dBA

OPERACIÓN
10 Castex BR--1600 (04--10)
Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.
Proporciona la información necesaria para su
utilización y mantenimiento.
Lea todo el manual detenidamente para
comprender la máquina antes de utilizarla o
revisarla.
Use la Lista de Piezas incluida en este manual al
ordenar piezas de repuesto. Antes de ordenar piezas
o suministros, asegúrese de tener el número de
modelo y el número de serie de su máquina. Las
piezas y los suministros pueden ordenarse por
teléfono o por correo de cualquier centro autorizado
de piezas y servicios, distribuidor de piezas o de
cualquier subsidiaria del fabricante.
Esta máquina proporcionará un servicio excelente. Sin
embargo, los mejores resultados se obtienen a un
costo mínimo si:
SLa máquina se opera con un cuidado razonable.
SLa máquina se mantiene con regularidad, según las
instrucciones de mantenimiento provistas.
SLa máquina se mantiene con las piezas provistas
por el fabricante o equivalentes.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Deseche el material de embalaje, los
componentes usados de la máquina
como las baterías y los líquidos
peligrosos como el anticongelante y el
aceite, de forma segura para el medio
ambiente, de acuerdo con las
normativas o disposiciones locales.
No olvide reciclar.
Tennant Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440 EE.UU.
Teléfono: (800) 553--8033 o (763) 513--2850
www.tennantco.com
Las características técnicas y las piezas están sujetas a
modificaciones sin previo aviso.
Copyright E2008, 2010 TENNANT Company.
Todos los derechos reservados. Impreso en USA.
DATOS DE LA MÁQUINA
Por favor complete al momento de la instalación para
referencia futura.
No. de Modelo-
Fechadeinstalación-
No. de Serie-
ÍNDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD 11..................
ETIQUETA DE ADVERTENCIA 12...............
COMPONENTES DE LA MÁQUINA 13...........
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 13.............
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 14........
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA 15.........
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA 16.......
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 16.............
STOCK RECOMENDADO DE REPUESTOS 16...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 17...............
ESPECIFICACIONES 17.......................
DIAGRAMA ELÉCTRICO 26....................
GRUPO DEL ASA 28..........................
GRUPO BASE 30..............................

OPERACIÓN
11
Castex BR--1600 (10--02)
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Esta máquina sólo se usa para uso comercial.
Está diseñada exclusivamente para pulir pisos en
un ambiente interior y no se construye para
ningún otro uso. Usa sólo almohadillas
recomendados y limpiadores de suelo y ceras
disponibles comercialmente y ceras destinados
para la aplicación de la máquina.
Todos los operadores deben leer, deben entender
y deben practicar las precauciones siguientes de
seguridad.
El símbolo siguiente de advertencia de alerta y el
encabezamiento “FOR SAFETY” (”PARA
SEGURIDAD”) se usan a lo largo de este manual
como se indicó en su descripción:
ADVERTENCIA: Para advertir acerca de
riesgos o prácticas inseguras que podrían resultar
en severas lesiones personales o la muerte.
PARA SEGURIDAD: Para identificar acciones que
deben seguirse para el funcionamiento seguro del
equipo.
La falla en seguir estas advertencias puede
resultar en: lesión personal, electrocución,
choque eléctrico, fuego o explosión:
ADVERTENCIA: No use líquidos inflamables
ni opere la máquina en o cerca de Inflamable
líquidos, vapores, polvos combustibles,
inflamables.
Esta máquina no está provista con un motor a
prueba de explosión. El motor eléctrico chispea
en el arranque y durante el funcionamiento lo que
podría causar un fuego explosivo o explosión si
la máquina se usa en una área donde están
presentes vapores/líquidos inflamables o polvos
combustibles.
ADVERTENCIA: No opere con un cordón
eléctrico dañado. No modifique el enchufe.
Desenchufe el cordón eléctrico antes de reparar la
máquina.
Si el cordón del suministro se daña o se rompe,
debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o una persona similarmente
calificada para evitar un riesgo.
ADVERTENCIA: No use al aire libre o en
superficies húmedas. No exponga a la lluvia.
Almacene bajo techo.
La información siguiente señala condiciones
potencialmente peligrosas al operador o equipo:
PARA SEGURIDAD:
1. No opere la máquina:
-- Con líquidos inflamables o cerca de
vapores inflamables ya que puede ocurrir
una explosión o fuego explosivo.
-- A menos que se capacitó y fue autorizado.
-- A menos que el manual del operador se
lea y entienda.
-- A menos que el cordón se conecte
apropiadamente a tierra.
-- Con un cordón o enchufe dañados.
-- Si no está en una condición apropiada de
operación.
-- En áreas al aire libre.
-- En agua estancada.
-- Con el uso de una extensión de cordón.
2. Antes de operar máquina:
-- Asegúrese que todos los dispositivos de
seguridad están en lugar y operan
propiamente.
-- Coloque señales de piso húmedo según
se necesite.
-- Quite objetos sueltos en suelo para
prevenir proyectiles peligrosos si son
golpeados por la almohadilla giratoria.
3. Al usar la máquina:
-- Aléjese de la almohadilla giratoria.
-- No pase la máquina encima del cordón.
-- No tire de la máquina por el enchufe o el
cordón.
-- No tire del cordón alrededor de bordes o
esquinas aguzados.
-- Usar zapatos antideslizantes.
-- No cierra las puertas sobre el cordón.
-- No desenchufe tirando del cordón.
-- No estire el cordón.
-- No maneje el enchufe con las manos
húmedas.
-- Mantenga el cordón lejos de las
superficies calientes.
-- Nunca active la potencia cuando la manija
esté en posición vertical.
-- No suelte las manijas hasta que la
almohadilla se detenga completa.
-- Proceda con lentitud lento en las cuestas
y las superficies resbaladizas.
-- Nunca permita que los niños jueguen en o
alrededor.

OPERACIÓN
12 Castex BR--1600 (12--06)
-- Informe inmediatamente acerca daños u
operación defectuosa de la máquina.
-- Siga las instrucciones de manipulación y
mezcla indicadas en los envases de los
productos químicos.
4. Antes de dejar la máquina:
-- Apague la máquina.
-- Desenchufe cordón del tomacorriente de
la pared.
5. Al reparar máquina:
-- Desenchufe cordón del tomacorriente de
la pared.
-- Evite las piezas móviles. No use
chaquetas, camisas, o mangas, holgadas.
-- Use piezas de repuesto proporcionadas o
aprobadas por el fabricante.
-- Todas las reparaciones se deben realizar
por una persona cualificadad para el
servicio.
-- No modifique el diseño original de la
máquina.
6. Al transportar máquina:
-- Se requiere ayuda adecuada al alzar la
máquina.
-- Desenchufe cordón del tomacorriente de
la pared.
-- Use correas de amarre para asegurar la
máquina a un camión o remolque.
INSTRUCCIONES PARA REALIZAR LA TOMA
DE TIERRA
La máquina debe estar conectada a una toma de
tierra. En caso de funcionamiento incorrecto o
avería de la máquina, la toma de tierra
proporciona el camino de menor resistencia a la
corriente eléctrica reduciendo de este modo el
riesgo de descarga eléctrica. La máquina está
equipada con un cable y enchufe con toma de
tierra. Conecte el enchufe en un enchufe
apropiado correctamente instalado de acuerdo
con los códigos y ordenanzas locales. No extraer
la clavija de conexión a tierra; si falta, reemplazar
el enchufe antes de usar.
Conexión a tierra
Tomacorrientes
de3orificios
Clavija de conexión a tierra
ETIQUETA DE ADVERTENCIA
La etiqueta de advertencia aparece en la máquina en la ubicación indicada. Reemplace la etiqueta si se daña o es
ilegible.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA -- Ubicada
en el reverso de la manija de la máquina.

OPERACIÓN
13
Castex BR--1600 (12--06)
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
1
2
3
4
5
7
11
9
6
8
10
1. Mandos giratorios Encendido/Apagado
2. Palanca de desenganche de la manija
3. Palanca de bloqueo de seguridad
4. Botón de reajuste del cortacircuitos
5. Gancho para el cable eléctrico
6. 75 ft / 23 m cable eléctrico
7. Caja del Motor
8. Ruedas de transporte
9. Base del cabezal de fregado
10. Parachoques
11. Almohadilla de pulido
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
Controle cuidadosamente si la caja presenta signos de
deterioro. Si existieran desperfectos, informe
inmediatamente al transportista.
INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, desconecte el cable del
enchufe de la pared.
1. La máquina se envía completamente ensamblada.
Las almohadillas se venden separadamente.
Seleccione e instale una almohadilla
recomendada que mejor satisfaga sus
necesidades de pulido.
NOTA: Consulte a su distribuidor autorizado para
recomendaciones de almohadillas. Use sólo
almohadillas provistas o aprobadas por el fabricante.
2. Tire de la palanca de desenganche de la manija y
eleve la manija a la posición vertical. Incline
cuidadosamente la máquina hacia atrás y apoye
la manija sobre el piso (Figura 1).
FIG. 1

OPERACIÓN
14 Castex BR--1600 (12--06)
3. Para instalar la almohadilla, extraiga el anillo
plástico central de calce del impulsor de la
almohadilla girándolo en sentido de las agujas del
reloj. Coloque en posición la almohadilla en el
impulsor de la almohadilla y vuelva a colocar el
anillo central de calce girándolo en el sentido
contrario de las agujas del reloj. Asegúrese que el
anillo central de calce esté bien fijo (Figura 2).
FIG. 2
4. Devuelva la máquina a la posición vertical.
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina
salvo que haya leído y comprendido el manual del
operario.
1. Enchufe el cable eléctrico en una toma de la
pared con toma de tierra (Figura 3).
Conexión a tierra
Tomacorrientes
de3orificios
Clavija de conexión a tierra
FIG. 3
ADVERTENCIA: No opere con un cordón
eléctrico dañado. No modifique el enchufe.
Desenchufe el cordón eléctrico antes de reparar la
máquina.
ADVERTENCIA: No use líquidos inflamables
ni opere la máquina en o cerca de Inflamable
líquidos, vapores, polvos combustibles,
inflamables.
Esta máquina no está provista con un motor a
prueba de explosión. El motor eléctrico chispea
en el arranque y durante el funcionamiento lo que
podría causar un fuego explosivo o explosión si
la máquina se usa en una área donde están
presentes vapores/líquidos inflamables o polvos
combustibles.
2. Desenganche la manija de la posición vertical
elevando la palanca de desenganche de la manija
y bajando la manija (Figura 4).
FIG. 4
NOTA:Lamanijanosecalzamientrasestáenla
posición baja. Está diseñada para permitir que el
cabezal de pulido flote libremente.
3. Arranque la máquina oprimiendo el botón de calce
de seguridad y girando hacia adelante las
empuñaduras giratorias. Levante el pulgar del
botón de calce de seguridad una vez que arranca
la máquina (Figura 5).
FIG. 5
ATENCION: Sea precavido al arrancar. La máquina
se sacude cuando se giran las empuñaduras
giratorias.
4. Comience a pulir empujando la máquina hacia
adelante o usando un patrón de movimiento en
”W”.
POR SEGURIDAD: Al usar la máquina,
permanezca alejado de la almohadilla giratoria.
INFORMACION DE PULIDO CON ROCIADO: Esta
máquina no deben usarse para pulido con rociado; el

OPERACIÓN
15
Castex BR--1600 (12--06)
interruptor de circuito puede activarse o puede ocurrir
una sobrecarga de la máquina.
5. Para impedir la posibilidad de sobrecarga del
motor y la activación del interruptor de circuitos,
inspeccione periódicamente la almohadilla por una
acumulación excesiva de suciedad. Revierta la
almohadilla, limpie o reemplace cuando sea
necesario.
NOTA: Desenchufe el cordón eléctrico si el interruptor
de circuitos se activa. Espere 15 segundos por lo
menos antes de regraduar el conmutador del
interruptor. Mientras espera determine la razón por la
cual se activó el interruptor de circuitos (Figura 6).
FIG. 6
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar la
máquina, desconecte el cable del enchufe de la
pared.
6. Para detener la máquina, gire las empuñaduras
de giro hacia atrás y el botón de calce de
seguridad se engancha.
PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina, no
suelte los mandos hasta que la almohadilla se
haya detenido totalmente.
7. No utilice la máquina en el mismo lugar durante
mucho tiempo. Podría deteriorar el suelo.
8. Para maniobrar sobre umbrales y rejillas, detenga
la máquina e inclínela hacia atrás hasta situarla
sobre las ruedas de transporte.
9. No deje la máquina vertical sobre el
cepillo/almohadilla cuando no la utilice. Podría
deteriorar el cepillo o la almohadilla.
10. Una vez finalizada la operación de fregado, realice
las siguientes operaciones de mantenimiento de la
máquina.
PARA SEGURIDAD: Obtenga asistencia al levantar
la máquina.
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
PARA SU SEGURIDAD: Antes de revisar la
máquina, desconecte el cable del enchufe de la
pared.
1. Extraiga y limpie la almohadilla después de cada
uso.
2. Siempre almacene la máquina inclinada hacia
atrás sobre las ruedas posteriores.
3. Limpie la máquina con un limpiador universal
después de cada uso.
4. Compruebe si el cable eléctrico está deteriorado
después de cada uso. En caso de estar
deteriorado, sustitúyalo inmediatamente.
5. Limpie con un paño húmedo el cable eléctrico y
enróllelo cuidadosamente alrededor del mando y
colóquelo en su gancho después de cada uso.
6. El sistema de engranajes y el motor están
lubricados de fábrica y no requieren atención
adicional.
7. Una vez por semana inspeccione la tensión de la
correa impulsora. En el punto medio de la correa,
la tensión de la misma debe tener una deflección
de 1/4 pulg / 6.4 mm a 5 lb de fuerza (Figura 7).
Para ajustar la correa, extraiga el impulsor de la
almohadilla y afloje los cuatro (4) tornillos de
cabeza hexagonal del soporte de la polea
impulsora de la almohadilla. Afloje la contratuerca
en el perno de tensión y gire el perno en el sentido
de las agujas del reloj, a continuación reajuste los
tornillos del soporte de la polea y la contratuerca
(Figura 8).
NOTA: Una correa que está demasiado ajustada ni
está demasiado floja puede causar una falla
prematura de la misma.
1/4 pulg / 6.4mm
deflección para
5lbdefuerza
FIG. 7

OPERACIÓN
16 Castex BR--1600 (12--06)
FIG. 8
8. Controle el desgaste de las escobillas de carbono
del motor cada 250 horas de utilización. Sustituya
los cepillos cuando la longitud de sus cerdas sea
igual o inferior a 3/8 pulg / 1 cm debido al
desgaste. Para la inspección de las escobillas de
carbón consulte con su Centro Autorizado de
Servicio.
PARA SU SEGURIDAD: Al reparar máquina, todas
las reparaciones se deben realizar por una
persona cualificadad para el servicio.
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
1. Desenchufe el cordón eléctrico y extraiga la
almohadilla de la máquina. Enrolle prolijamente el
cordón alrededor del gancho del cordón y el
mango (Figura 9).
FIG. 9
2. Almacene la máquina en un área seca en la
posición vertical con la manija colocada en
posición vertical o plegada.
ADVERTENCIA: No use al aire libre. No
exponga a la lluvia. Almacene bajo techo.
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
1. Desenchufe el cordón eléctrico y extraiga la
almohadilla de la máquina. Enrolle prolijamente el
cordón alrededor del gancho del cordón y el
mango.
2. Guarde la máquina en posición vertical en un
lugar seco.
PARA SEGURIDAD: Al transportar máquina,
obtenga asistencia al levantar la máquina.
3. Asegure la máquina con las bandas de amarre
cuando sea transportada por camión.
ADVERTENCIA: No use al aire libre. No
exponga a la lluvia. Almacene bajo techo.
STOCK RECOMENDADO DE REPUESTOS
Consulte la sección de Lista de Repuestos para ver
que productos son los recomendados. Los repuestos
que debe tener en almacén se identifican fácilmente
por la marca que antecede a la descripción de las
piezas (Figura 10).
FIG. 10

OPERACIÓN
17
Castex BR--1600 (06--06)
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La máquina no funciona. Interruptor de circuito de la máquina
activado. (No se recomienda pulido con
rociado con los modelos ).
Determinar la causa y reajustar el corta-
circuitos de la máquina. Esperar 15 se-
gundos antes de arrancar de nuevo la
máquina
Cortacircuitos activado. Reajustar el cortacircuitos del edificio.
Cable eléctrico defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico
Cableado de la máquina defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico
Interruptor de la palanca de Apagado/
Encendido defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico
Faulty Rectifier. Contactar con el Servicio Técnico
Motor defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico
La máquina se desplaza con
un movimiento oscilante y
brusco.
Almohadilla sucia. Sustituir almohadilla.
Almohadilla incorrecta para la
aplicación. Sustituir por el almohadilla correcto.
Interruptor de circuito defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico
Escobillas de carbón gastadas en el
motor. Contactar con el Servicio Técnico
La almohadilla gira lentamente
onogira. Correa impulsora floja. Ajuste la correa impulsora.
Correa impulsora rota. Reemplace la correa impulsora.
ESPECIFICACIONES
MODELO BR--1600
ANCHURA 20.75 pulg / 530 mm
ALTURA 49 pulg / 1,240 mm
LONGITUD 29.75 pulg / 760mm
PESO 68 lb / 31 kg
MOTOR IMPULSOR 120 V, 1.5 hp, 15 A, 60 HZ
VELOCIDAD DEL CEPILLO/ALMOHADILLA 2,000 rpm
LONGITUD DEL CABLE ELÉCTRICO 75 ft / 23 m Gauge 3 X 1.5 mm
DIÁMETRO DEL CEPILLO/ALMOHADILLA 20 pulg / 510 mm
NIVEL DE RUIDO (EN DECIBELIOS) A LA ALTURA
DEL OPERARIO, EN RECINTO CERRADO CON
SUELO DE BALDOSA
70 dBA

FONCTIONNEMENT
18 Castex BR--1600 (04--10)
Ce manuel est fourni avec chaque nouveau modèle. Il
fournit les instructions nécessaires au fonctionnement
et à l’entretien.
Lisez complètement ce manuel et
familiarisez--vous avec la machine avant de
l’utiliser ou de l’entretenir.
Une liste complète de pièces détachées avec
illustrations accompagne également chaque nouveau
modèle. Utilisez la liste de pièces détachées pour
commander des pièces de rechange. Avant de
commander des pièces ou des fournitures, soyez sûr
d’avoir avec vous le numéro de modèle de la machine
et le numéro de série. Les pièces et les fournitures se
commandent par téléphone ou par courrier auprès de
tout centre de dépannage agréé, de tout distributeur
ou de l’une des filiales du fabricant.
Cette machine vous fournira d’excellents services.
Toutefois, vous obtiendrez les meilleurs résultats pour
un prix de revient minimum si:
SLa machine est manipulée avec un certain soin.
SLa machine fait l’objet d’un entretien régulier
conformément aux instructions d’entretien de ce
manuel.
SL’entretien de la machine est effectué avec des
pièces fournies par le fabricant ou des pièces
équivalentes.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer les matériaux
d’emballage, les composants
d’anciennes machines comme les
batteries, les fluides dangereux tels que
l’antigel ou l’huile, d’une manière sûre au
point de vue environnemental, suivant la
règlementation locale en vigueur en
matière d’élimination des déchets.
N’oubliez pas de toujours recycler.
Tennant Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440 USA
Phone: (800) 553--8033 or (763) 513--2850
www.tennantco.com
Les spécifications et pièces sont susceptibles de modification sans
préavis.
Copyright E2008, 2010 TENNANT Company. Tous droits réservés.
ImpriméenUSA.
DONNÉES DE LA MACHINE
A remplir au moment de l’installation à titre de référence.
Modèle nº
Date d’installation --
Nº série --
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ 19...................
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE 20............
COMPOSANTS DE LA MACHINE 21............
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 21.........
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 22.........
ENTRETIEN DE LA MACHINE 23...............
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE 24...........
TRANSPORT DE LA MACHINE 24..............
ARTICLES DE STOCK RECOMMANDÉS 24......
DÉPISTAGE DES PANNES 25..................
DONNÉES TECHNIQUES 25...................
SYSTÈM ÉLECTRIQUE 26.....................
GROUPE DE POIGNÉE 28.....................
GROUPE BAS, VITESSE SIMPLE 30............

FONCTIONNEMENT
19
Castex BR--1600 (06--06)
MESURES DE SÉCURITÉ
Cette machine est conçue pour un usage
professionnel uniquement. Elle est destinée
exclusivement au polissage des sols intérieurs et
ne convient pas à un quelconque autre usage.
Utilisez uniquement des patins de polissage et
des produits nettoyants et cires pour sols
disponibles dans le commerce, prévus pour
l’application de la machine.
Tous les opérateurs sont tenus de lire et
comprendre les consignes de sécurité suivantes
et de se familiariser avec celles--ci.
Le symbole de mise en garde suivant et l’en--tête «
POUR VOTRE SECURITE » sont utilisés tout au long
de ce manuel comme indiqué dans leur description :
MISE EN GARDE : identifie la présence de
dangers ou les opérations dangereuses
susceptibles de blesser grièvement ou de
provoquer la mort.
POUR VOTRE SECURITÉ : identifie les
instructions qui doivent être suivies afin de
garantir la sécurité lors de l’utilisation de
l’équipement.
Le fait d’ignorer ces avertissements peut
entraîner : des blessures personnelles, une
électrocution, un choc électrique, un incendie ou
une explosion :
MISE EN GARDE : N’utilisez pas de liquides
inflammables ou n’utilisez pas la machine dans ou
près de liquides ou vapeurs inflammables ou
poussières combustibles.
Cette machine n’est pas équipée d’un moteur
protégé contre les explosions. Le moteur
électrique émet des étincelles au moment du
démarrage et pendant son fonctionnement, ce qui
peut entraîner un incendie instantané ou une
explosion si la machine est utilisée dans une zone
où des vapeurs/liquides inflammables ou des
poussières combustibles, sont présents.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas la machine
avec un cordon d’alimentation endommagé. Ne
modifiez pas la prise. Débranchez le cordon
d’alimentation avant d’entretenir la machine
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou
rompu, il doit être remplacé par le fabricant ou
son agent de maintenance ou toute autre
personne qualifiée, afin d’éviter tout danger.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas en extérieur.
N’exposez pas à la pluie. Entreposez à l’intérieur.
Les signaux d’information ci--après indiquent les
situations potentiellement dangereuses pour
l’opérateur ou l’équipement :
POUR VOTRE SECURITÉ :
1. N’utilisez pas la machine :
-- avec des liquides inflammables ou près de
vapeurs inflammables, afin d’éviter le
risque d’explosion ou d’incendie
instantané.
-- Si vous n’y êtes pas formé et autorisé.
-- Avant d’avoir lu et compris le manuel
opérateur.
-- Si le cordon n’est pas correctement relié à
la terre.
-- Avec des cordons ou prises endommagés.
-- Si elle n’est pas en bon état de marche.
-- À l’extérieur.
-- Dans l’eau stagnante.
-- Avec une rallonge.
2. Avant d’utiliser la machine :
-- Assurez--vous que tous les dispositifs de
sécurité se trouvent à leur place et
fonctionnent correctement.
-- Placez les signes SOL HUMIDE si
nécessaire.
-- Retirez les objets encombrant le sol afin
d’éviter des projectiles dangereux au cas
où les objets seraient heurtés par un patin
en cours de rotation.
3. Lors de l’utilisation de la machine :
-- Eloignez--vous d’un patin en cours de
rotation.
-- Ne roulez pas sur le cordon avec
l’appareil.
-- Ne tirez pas la machine par la prise ou le
cordon.
-- Ne tirez pas le cordon près des bords ou
des coins vifs.
-- Portez des chaussures antidérapantes.
-- Ne fermez pas de portes sur le cordon.
-- Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
le cordon.
-- N’étirez pas le cordon.
-- Ne manipulez pas la prise avec des mains
mouillées.
-- Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
-- Ne mettez jamais la machine sous tension
lorsque la poignée est en position
verticale.
-- Ne relâchez les poignées qu’après l’arrêt
complet du patin.
-- Roulez lentement sur les pentes et sur les
surfaces glissantes.

FONCTIONNEMENT
20 Castex BR--1600 (12--06)
-- Empêchez les enfants de jouer à proximité
de la machine.
-- Signalez immédiatement tout dommage
occasionnéàlamachineoutoutmauvais
fonctionnement.
-- Suivez les instructions de mélange et de
manipulation indiquées sur les conteneurs
chimiques.
4. Avant de quitter la machine :
-- Coupez le contact de la machine.
-- Débranchez le cordon de la prise murale.
5. Lors de l’entretien de la machine :
-- Débranchez le cordon de la prise murale.
-- Évitez les pièces mobiles. Ne portez pas
de veste ou de chemise large ou de
manches amples.
-- Utilisez des pièces de rechanges fournies
ou agréées par le fabricant.
-- Toutes les réparations doivent être
effectuées uniquement par un technicien
qualifié.
-- Ne modifiez pas le design d’origine de la
machine.
6. Lors du transport de la machine :
-- Demandez de l’aide pour soulever la
machine.
-- Débranchez le cordon de la prise murale.
-- Utilisez des sangles pour arrimer la
machine sur le camion ou la remorque.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Lamachinedoitêtremiseàlaterre.Encasde
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre
offre une voie de moindre résistance au courant
électrique, afin de réduire le risque de décharge
électrique. Cette machine est équipée d’un cordon
muni d’un conducteur de terre principale et d’une
fiche avec mise à la terre. La fiche doit être
branchée sur une prise appropriée montée
correctement, conformément aux réglementations
et codes en vigueur au niveau local. Ne supprimez
pas la fiche de mise à la terre ; si celle--ci manque,
remplacez la prise avant d’utiliser la machine.
Priseà3trous
reliéeàlaterre
Fichedeterre
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE
L’étiquette de mise en garde se trouve sur la machine à l’endroit indiqué. Remplacez l’étiquette lorsqu’elle est
endommagée ou qu’elle devient illisible.
ÉTIQUETTE MISE EN GARDE – Située
au dos de la poignée de la machine.
Table of contents
Languages:
Other Castex Floor Machine manuals

Castex
Castex PX-1500LP Product manual

Castex
Castex Power Eagle 700 User manual

Castex
Castex Anser AN2030 Programming manual

Castex
Castex HS-1100 Product manual

Castex
Castex BR-2250 Product manual

Castex
Castex Power Eagle User manual

Castex
Castex BR-2250 Product manual

Castex
Castex SCX-400 611458 Product manual

Castex
Castex PX-1500LPH Product manual

Castex
Castex falcon 1500 User manual