Cattara VICENZA User manual

Art. No. 13 060
Garden kitchen & Gas Grill
Zahradní kuchyně & Plynový gril
Záhradná kuchyňa & Plynový gril
e
c
s
„VICENZA“

Art. No. 13 060
-2-
c
Zahradní kuchyně VICENZA nabízí vše potřebné
pro zahradní grilování s přáteli.
Je jedinečnou kombinací plynového grilu, dřezu s
vodovodním kohoutkem, pracovní desky s masiv-
ním dřevěným prkénkem, plynového hořáku (vaři-
če) a celé řady odkládacích košů.
Hlavní grilovací prostor je osazen 4x hořáky se
samostatnou regulací a piezo zapalováním. Díky
možnosti vypnout prostřední hořáky je gril vhodný
jak pro přímé, tak pro nepřímé grilování, je vyba-
ven teploměrem a odkládacím roštem pro udržo-
vání teplot již hotových pokrmů. Celá zahradní
kuchyně je doplněna vařičem se samostatnou
regulací a piezo zapalováním. Součástí je i spojo-
vací hadice k plynové lahvi a redukční ventil.
Systém Flame Tamer – přímo nad hořáky jsou
umístěny kovové profily, které zabraňují skapává-
ní tuku mezi plameny a jeho vzplanutí. Zároveň
zabraňují přímému ohřevu mřížky plameny hořá-
ku pouze v jeho místě, čímž dochází k výrazně
rovnoměrnějšímu vyhřívání celé grilovací mřížky
se smaltovanou povrchovou úpravou.
Grill je opatřen poličkou ve spodní části celé plo-
chy grilu, určenou pro odkapávající tuk. Polička se
vysouvá v zadní časti, tím je docíleno snadného
čištění grilu.
Dřez spolu s vodovodním kohoutkem je výborným
pomocníkem při grilování. Kohoutek lze snadno
připojit např. na vodovodní hadici.
Celá zahradní kuchyně je pojízdná (8 koleček z
toho 4 bržděná), po stranách i zepředu je osazena
odkládacími košíky a na bočních rukojetích i
háčky pro zavěšení.
Technická data
hlavní hořák 4x
boční vařič 1x
palivo pro gril plynová láhev
sklopné víko ano, s teploměrem
piezo zapalování ano
pojízdný ano (8 / 4 bržděná kola)
odkládací koš ano, 3x
dřez 39 x 34 x 15 cm
vodovodní baterie 1x, páková
prkénko dřevo, 28 x 45 x 2,5 cm
pracovní deska 60 x 46 cm
celkový výkon 17,2 kW/hod.
barva černá / stříbrná
grilovací prostor 65 x 46 cm
odkládací mřížka 61 x 16 cm
výška roštu / desky 87 cm od země
celkové rozměry 206 x 60 x 116 cm
s
Záhradný kuchyne VICENZA ponúka všetko
potrebné pre záhradné grilovanie s priateľmi.
Je jedinečnou kombináciou plynového grilu, drezu
s vodovodným kohútikom, pracovné dosky s
masívnym dreveným doskou, plynového horáka
(variča) a celej rady odkladacích košov.
Hlavný grilovací priestor je osadený 4x horáky so
samostatnou reguláciou a piezo zapaľovaním.
Vďaka možnosti vypnúť prostredný horáky je gril
vhodný ako pre priame, tak pre nepriame grilova-
nie, je vybavený teplomerom a odkladacím roš-
tom pre udržovanie teplôt už hotových pokrmov.
Celá záhradnej kuchyne je doplnená varičom so
samostatnou reguláciou a piezo zapaľovaním.
Súčasťou je aj spojovacie hadice k plynovej fľaši a
redukčný ventil.
Systém Flame Tamer - priamo nad horáky sú
umiestnené kovové profily, ktoré zabraňujú kvap-
kaniu tuku medzi plameňmi a jeho vzplanutia.
Zároveň zabraňujú priamemu ohrevu mriežky
plamene horáka len v jeho mieste, čím dochádza
k výrazne rovnomernejšiemu vyhrievanie celej
grilovacej mriežky so smaltovanou povrchovou
úpravou.
Grill je opatrený poličkou v spodnej časti celej
plochy grilu, určenú pre odkvapkávajúci tuk.
Polička sa vysúva v zadnej časti, tým je docielené
jednoduchého čistenia grilu.
Drez spolu s vodovodným kohútikom je výborným
pomocníkom pri grilovaní. Kohútik možno ľahko
pripojiť napr. Na vodovodnú hadicu.
Celá záhradnej kuchyne je pojazdná (8 koliesok z
toho 4 brzdené), po stranách aj spredu je osadená
odkladacími košíky a na bočných rukovätiach aj
háčiky na zavesenie.
Technické údaje
hlavný horák 4x
bočné varič 1x
palivo pre gril plynová fľaša
sklopné veko áno, s teplomerom
piezo zapaľovanie áno
pojazdný áno (8/4 brzdené kola)
odkladací kôš áno, 3x
drez 39 x 34 x 15 cm
vodovodné batérie 1x, páková
lopárik drevo, 28 x 45 x 2,5 cm
pracovná doska 60 x 46 cm
celkový výkon 17,2 kW / hod.
farba čierna / strieborná
grilovací priestor 65 x 46 cm
odkladacia mriežka 61 x 16 cm
výška roštu / dosky 87 cm od zeme
celkové rozmery 206 x 60 x 116 cm
e
The VICENZA garden kitchen offers everything
you need for a garden barbecue with friends.
It is a unique combination of a gas grill, combined
with sink, worktop with a solid wooden board, a
gas burner (cooker) and whole range of storage
baskets.
The main barbecue area is equipped with 4 bur-
ners using separate regulation and piezo ignition.
Thanks to the possibility of switching off the middle
burners, the grill is suitable for both direct and
indirect grilling, it is equipped with a thermometer
and a tempering grid for maintaining the tempera-
tures of ready-made meals. The entire garden
kitchen is complemented by a stove with indepen-
dent regulation and piezo ignition. A connecting
hose for the gas cylinder and a pressure reducing
valve are also included.
Flame Tamer system - metal profiles are placed
directly above the burners, which prevents the
dripping of the fat into the flamers and its ignition.
At the same time, the flame do not heat directly,
which leads to a significantly more even heating of
the entire grill grid. Grid is made with an enamelled
finish.
The grill is equipped with a shelf in the lower part,
intended for dripping fat. The shelf slides out in the
back, which makes for easy cleaning.
The sink together with the water tap is an excellent
helper when grilling. The tap can be easily con-
nected, for example, to a water hose.
The entire garden kitchen is mobile (8 wheels, 4 of
which are braked), sides and front part is equipped
with storage baskets. Side handles can also be
used as hooks.
Technická data
main burner 4x
side cooker 1x
fuel for grill gas cylinder
hinged lid yes, with thermometer
piezo ignition yes
mobility yes 8x wheels (4x brake)
storage basket yes, 3x
sink 39 x 34 x 15 cm
faucet 1x, lever
wooden board 28 x 45 x 2,5 cm
working desk 60 x 46 cm
total power 17,2 kW/hour
color black / silver
barbecue area 65 x 46 cm
warming rack 61 x 16 cm
grid / plate height 87 cm from ground
overall dimensions 206 x 60 x 116 cm

Art. No. 13 060
-3-
Manufacturer / Výrobce / výrobca: Jiang Men City Hong Hua BBQ Grill Co., Ltd.
Type / Typ /Typ: G3554OD(13060)
Heat input
Celkový tepelný příkon (všechny kategorie plynu):
Celkový tepelný príkon (všetky kategórie plynu):
17.2KW (1250 g/h)
Appliance category / Kategorie plynu / Kategória plynu: I3+(28-30/37) I3B/P(30)
Gas type / Typ plynu / Typ plynu: Butan Propane LPG (směs plynů / smes plynov)
Gas pressure / Tlak plynu / Tlak plynu: 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar
Injector size / Velikost trysky / Veľkosť trysky: hlavní / hlavná: 0,90 mm hlavní / hlavná: 0,90 mm
boční / bočná: 0,85 mm boční / bočná: 0,85 mm
Identification code / Identifikační kód / Identifikačný kód: 1936CU2601
0359-20
cRegulační ventil
Regulátor samočinně snižuje tlak plynu a udržuje jej
nastavené výši. Je navržen pro používání v zakrytém
prostoru, aby nedošlo k ucpání vzduchového otvoru. Na
vstupuje pro připojení k ventilu opatřen převlečnou
maticí W 21,8 x 1/14” L a na výstupu hadicovou koncov-
kou pro hadici na PB s vnitřní světlostí 8mm nebo závi-
tem G 1/4”L
Technické údaje Použití pro plyn Propan-butan
Vstupní přetlak 0,3-10 bar
Jmenovitý průtok 28 - 30 mbar
NÁVOD K POUŽITÍ
Před instalací regulátoru je důležité seznámit se s bez-
pečnostními předpisy. Při montáži regulátoru na láhev s
PB postupujeme následujícím způsobem:
źZkontrolujeme, zda je ventil lahve uzavřen
źZ ventilu láhve demontujeme matici připojovacího závitu
źNa hadicovou koncovku připevníme hadici
źPřipojíme na ventil láhve maticí a dotáhneme klíčem -
POZOR LEVÝ ZÁVIT
źZkontrolujeme po zprovoznění těsnost spojů mýdlo-
vou vodou
UPOZORNĚNÍ
Montáž regulátoru mohou provádět pouze osoby starší
18-ti let, znalé bezpečnostních předpisů.
źPlyn v láhvi je pod tlakem v kapalném stavu
źJakýkoliv únik plynu či kapaliny je výbušný a zápalný
źVýbuch může způsobit i malá koncentrace plynu(2-
11%)
źPlyn je těžší než vzduch, větší koncentrace je u podlahy
źKapalný plyn, vzhledem k nižší specifické hmotnost
plave na vodě
źRychlé vypařování plynu při prudkém sníženi teploty
může způsobit popáleniny
PLYNOVÉ VENTILY - Uzávěr před spotřebičem, nebo
uzavírací ventil láhve je nutné uzavřít vždy, pokud není
spotřebič v činnosti.
REGULÁTOR - V případě netěsnosti, nebo pochybnosti
o správné funkci regulátoru vyhledejte odbornou plyno-
instalační firmu. Při výměně láhve napřed uzavřete
ventily spotřebiče, poté uzavřete ventil tlakové láhve a
teprve potom odpojte regulátor.
ZÁRUKA A SERVIS - Záruční lhůta je 24 měsíců ode
dne prodeje při prokázání dokladu o koupi výrobku.
Použité ohebné plynové potrubí pro připojení regulátoru
vyrobeno z pryže o délce 50cm.
Plynovou lahev vyměňujte na dobře větraném místě
mimo dosah jakýchkoliv zdrojů zapálení ( například
svíček, cigaret nebo jiných zařízení generující jiskry
nebo otevřený oheň )
Doporučené termíny kontroly potrubí a ohebné hadice:
minimálně jednou za měsíc a při každé výměně plynové
lahve. V případě jakýchkoliv známek popraskání nebo
jiného poškození musí být hadice vyměněna za novou
originální hadici nebo hadicí se stejnou kvalitou.
sRegulačný ventil
Regulátor samočinne znižuje tlak plynu a udržiava ho
nastavenej výške. Je navrhnutý pre používanie v zakry-
tom priestore, aby nedošlo k upchatiu vzduchového
otvoru. Na vstupuje na pripojenie k ventilu opatrený
prevlečnou maticou W 21,8 x 1/14 “L a na výstupe hadi-
covou koncovkou pre hadicu na PB s vnútornou svetlos-
ťou 8mm alebo závitom G 1/4” L
Technické údaje Použitie pre plyn Propan-butan
Vstupný pretlak 0,3-10 bar
Menovitý prietok 28 - 30 mbar
NÁVOD NA POUŽITIE
Pred inštaláciou regulátora je dôležité oboznámiť sa s
bezpečnostnými predpismi. Pri montáži regulátora na
fľašu s PB postupujeme nasledujúcim spôsobom:
źSkontrolujeme, či je ventil fľaše uzavretý
źZ ventilu fľaše demontujeme maticu pripojovacieho závitu
źNa hadicovú koncovku pripevníme hadicu
źPripojíme na ventil fľaše maticou a dotiahneme
kľúčom - POZOR ĽAVÝ ZÁVIT
źSkontrolujeme po sprevádzkovaní tesnosť spojov
mydlovou vodou
UPOZORNENIE
Montáž regulátora môžu vykonávať iba osoby staršie ako
18-tich rokov, ovládajúcich bezpečnostných predpisov.
źPlyn vo fľaši je pod tlakom v kvapalnom stave
źAkýkoľvek únik plynu či kvapaliny je výbušný a zápalný
źVýbuch môže spôsobiť aj malá koncentrácia plynu (2-
11%)
źPlyn je ťažší ako vzduch, väčšia koncentrácia je u podlahy
źKvapalný plyn, vzhľadom k nižšej špecifickej hmot-
nosť pláva na vode
źRýchle vyparovanie plynu pri prudkom znížení teploty
môže spôsobiť popáleniny
PLYNOVÉ VENTILY - Uzáver pred spotrebičom, alebo
uzatvárací ventil fľaše je nutné uzavrieť vždy, pokiaľ nie
je spotrebič v činnosti.
REGULÁTOR - V prípade netesnosti, alebo pochybnos-
ti o správnej funkcii regulátora vyhľadajte odbornú ply-
noinstalační firmu. Pri výmene fľaše napred uzavrite
ventily spotrebiče, potom uzavrite ventil tlakovej fľaše a
až potom odpojte regulátor.
ZÁRUKA A SERVIS - Záručná lehota je 24 mesiacov
odo dňa predaja pri preukázaní dokladu o kúpe výrobku.
Použité ohybné plynové potrubie pre pripojenie regulá-
tora vyrobené z gumy s dĺžkou 50cm.
Plynovú fľašu vymieňajte na dobre vetranom mieste
mimo dosahu akýchkoľvek zdrojov zapálenia (napríklad
sviečok, cigariet alebo iných zariadení generujúce iskra
alebo plameň)
Odporúčané termíny kontroly potrubia a ohybné hadice:
minimálne raz za mesiac a pri každej výmene plynovej
fľaše. V prípade akýchkoľvek známok popraskanie alebo
iného poškodenia musí byť hadica vymenená za novú
originálnu hadicu alebo hadicou s rovnakou kvalitou.
eRegulation valve
The regulator automatically reduces the gas pressure
and maintains the set pressure. It is designed to be used
in a covered area to prevent clogging of the air hole. Inlet
for connection to valve equipped with union nut W 21.8 x
1/14 ”L and outlet hose end for PB hose with inner dia-
meter 8mm or thread G 1/4” L
Technical data Gas required Propane butane
Input pressure 0,3-10 bar
Nominal flow 28 - 30 mbar
INSTRUCTIONS FOR USE
It is important to read the safety regulations before instal-
ling the controller. To install the regulator on the bottle
with PB proceed as follows:
źCheck that the cylinder valve is closed
źRemove the connection thread nut from the cylinder
valve
źAttach a hose to the hose end
źConnect the bottle nut to the valve and tighten with a
wrench - CAUTION LEFT THREAD
źCheck the tightness of the joints with soapy water
after commissioning
CAUTION
źThe controller may only be installed by persons over
18 years of age, familiar with safety regulations.
źThe gas in the bottle is under pressure in the liquid state
źAny gas or liquid leakage is explosive and flammable
źA small gas concentration (2-11%) can cause the
explosion.
źGas is heavier than air, greater concentration is at the floor
źLiquid gas, due to the lower specific weight floats on
the water
źRapid evaporation of the gas under severe tempera-
ture reduction can cause burns
GAS VALVES - The cap in front of the appliance or the
bottle shut-off valve must always be closed when the
appliance is not operating.
REGULATOR - In the event of a leak or doubt about the
correct operation of the regulator, look for a professional
gas installation company. When replacing the bottle, first
close the appliance valves, then close the cylinder valve
before disconnecting the regulator.
WARRANTY AND SERVICE - The warranty period is 24
months from the date of sale when proof of purchase is
provided. The flexible gas pipe used for connecting the
regulator is made of 50cm rubber.
Replace the gas cylinder in a well-ventilated place away
from any sources of ignition (such as candles, cigarette-
s, or other sparks or flame-generating devices)
Recommended pipe inspection dates and flexible
hoses: at least once a month and every gas cylinder
change. In the event of any signs of cracking or other
damage, the hose must be replaced with a new original
hose or hose of the same quality.

Art. No. 13 060
-4-
e Garden kitchen & Gas Grill VICENZA
Ignition
źMain Burner: Single shot piezo ignition unit which lights a
transient pilot
źSide Burner: Single shot piezo ignition unit
IMPORTANT:
źRead the following instructions carefully and ensure that
your barbecue is correctly installed, assembled and maintai-
ned. Failure to follow these instructions could cause serious
injury and/or damage to property
źUse outdoor only.
źRead the instructions before using the appliance.
źWARNING: accessible parts may be very hot. Keep young
children away.
źThis appliance must be kept away from flammable materials
during use
źDo not move the appliance during use.
źTurn off the gas supply at the gas cylinder after use.
źDo not modify the appliance.
źTurn off the gas supply at the gas cylinder after use.
źThis appliance must be kept away from flammable materials
during use.
źAlways use protective gloves when handling particularly hot
components.
źFor any question concerning the assembly or operation of
the appliance, please contact your retailer or LPG distributor.
źWhen choosing a site for use, always position the appliance
and gas cylinder on a flat surface.
źNever light the appliance with the LID closed.
źYour barbecue uses an 11 or 15 kg gas cylinder. Your barbe-
cue's performance will be improved by the use of propane or
LPG mixtures. Butane can be used but, due to the applian-
ce's power, the cylinder will tend to seize and produce low
pressure gas, which will affect your barbecue's performance.
źWhen choosing a location for your barbecue, the following
criteria should be taken into consideration.
źBoth sides and behind the barbecue: the sides and rear of
the barbecue should be 1 metre away from any item likely to
impede its operation.
źAbove the barbecue: THERE SHOULD BE NOTHING
ABOVE THE BARBECUE.
źN O T E T O T H E C O N S U M E R : P L E A S E K E E P
STRUCTIONS FOR FURTURE REFERENCE.
CONNECTING THE GAS CYLINDER TO THE APPLIANCE
źThis appliance is only suitable for use with low pressure
Butane or Propane gas or LPG mixtures, fitted with the
appropriate low-pressure regulator via a flexible hose. The
hose should be secured to the regulator and the appliance
with hose clips. This barbecue is set to operate at a 28 mbar
regulator with Butane gas and a 37 mbar regulator with
Propane gas, 30 mbar for LPG mixtures. Please consult your
LPG dealer for information regarding a suitable regulator for
the gascylinder.
Regulator and Hose
źThis item is supplied with the barbecue, but replacements
are available from your equipment retailer or an authorised
LPG gas stocket. Use only regulators and hose approved for
LP Gas at the above pressures. The life expectancy of the
regulator is estimated as 10 years. It is recommended that
the regulator should be changed within 10 years of the date
of manufacture.
źThe use of the wrong regulator or hose is dangerous, always
check that you have the correct items before operating the
barbecue.
źThe hose used must conform to the relevant standards for
the country of use. The length of the hose must be 1.5 metres
(maximum). Worn or damaged hose must be replaced.
Ensure that the hose is not obstructed, kinked or in contact
with any part of the barbecue other than at its connection.
Storage of Appliance
źThe appliance should be only allowed to store indoors when
appliance is disconnected and removed from the cylinder.
When the appliance is not in use for a period of time it should
be stored in its original packaging and stored in a dry, dust
free environment.
Gas Cylinder
źThe gas cylinder should not be dropped or handled roughly.
If the appliance is not in use, the cylinder must be disconnec-
ted. Replace the protective cap on the cylinder after discon-
necting the cylinder from the appliance.
źCylinders must be stored outdoors in an upright position and
out of the reach of children. The cylinder must never be sto-
red where temperatures can reach over 50°C. Do not store
the cylinder near flames, pilot lights or other sources of igniti-
on. DO NOT SMOKE NEAR THE CYLINDER(S).
źThis barbecue is designed for use outdoors only, away from
any flammable materials. It is important that there are no
overhead obstructions and that there is a minimum distance
of 1m from the side and rear of the appliance. It is important
that the ventilation openings of the appliance are not
obstructed. The barbecue must be used on a level, stable
surface. The appliance should be protected from direct
draughts and should be positioned or protected against
direct penetration by any trickling water (e.g. rain).
Parts sealed by the manufacturer or his agent must not be
altered by the user. No modifications should be made to
any part of this barbecue and repairs and maintenance
should only be carried out by a registered service engi-
neer.
Connection to Appliance
źBefore connection, ensure that there is no debris caught in
the head of the gas cylinder, regulator, burner and burner
parts. Spiders and insects can nest within and clog the bur-
ner/venturi tube at the orifice. A clogged burner can lead to a
fire beneath the appliance.
źClean burner holes with a heavy-duty pipe cleaner.
źFit the hose to the appliance using a spanner to tighten it onto
the connection thread. If the hose is replaced, it must be secu-
red to the appliance and regulator connections with hose
clips. Disconnect the regulator from the cylinder (according
to the directions indicated on regulator) when the barbecue
is not in use.
źThe barbecue must be used in a well-ventilated area. Do not
use indoors or garage.
INSTRUCTION MANUAL

Art. No. 13 060
-5-
e Garden kitchen & Gas Grill VICENZA
ONLY USE THIS BARBECUE OUTDOORS.
BEFORE USE CHECK FOR LEAKS
Never check for leaks with a naked flame, always use a
soapy water solution
CHECK FOR LEAKS
źMake 2-3 ounces of leak detecting solution by mixing 1/4
washing up liquid with 3/4 water.
źEnsure the control valve is OFF.
źConnect the regulator to the cylinder and ON/OFF valve to
the burner, ensure the connections are secure then turn ON
the gas.
źBrush the soapy solution onto the hose and all joints. If
bubbles appear you have a leak, which must be rectified befo-
re use.
źRetest after fixing the fault.
źTurn OFF the gas at the cylinder after testing.
źIf leakage is detected and cannot be rectified, do not attempt
to repair leakage but consult your gas dealer.
Lighting instructions for main burner
źOpen the lid and make sure that all burners are in the OFF
position
źConnect the regulator to the gas bottle. Turn the gas supply
to ON position on the regulator. Use soapy water to check if
there is any gas leakage between the Bottle and the regula-
tor.
źPush down the control knob and turn it anti-clockwise to posi-
tion to light the burner.
źIf the burner fails to ignite, turn the control knob off (clockwi-
se) and also turn the cylinder valve off. Wait 5 minutes and
repeat previous step.
źAdjust the heat by turning the knob to the High/Low position.
źTo turn off the barbecue, turn the cylinder valve or regulator
switch to the “OFF” position and then turn the control knob on
the appliance clockwise to the “OFF” position.
Warning: If any burner fails to ignite, turn the control knob off
(clockwise) and also turn the cylinder valve off. Wait five minu-
tes before attempting to relight.
Before cooking for the first time, operate the barbecue for about
15 minutes with the lid closed and the gas turned on HIGH. This
will ‘heat clean’ the internal parts and dissipate odour from the
painted finish.
Lighting instructions for side burner
źOpen the lid.
źPush down the control knob and turn it anti-clockwise to posi-
tion to light the burner.
źIf the burner is not lit within 5 seconds, turn the knob to OFF
position, and repeat previous step.
źIf the burner fails to ignite, turn the control knob off (clockwi-
se) and also turn the cylinder valve off. Wait 5 minutes and
repeat previous step.
źTo turn the barbecue “OFF”, turn the cylinder valve or regula-
tor switch to the “OFF” position and then turn the control knob
on the appliance clockwise to the “OFF” position.
Warning: If any burner fails to ignite, turn the control knob to off
position (clockwise) and also turn the cylinder valve off. Wait for
five minutes before attempting to light the barbecue again.
CLEANING & MAINTENANCE
General Warning
źBefore cleaning, wait until the gas barbecue has cool down
sufficiently.
źBefore cleaning, remove the gas cylinder.
źDo not use any flammable detergents.
źDo not use wire brush or other abrasive utensils for cleaning.
źDo not use any oven cleaners. Oven cleaner attacks painted
surface.
źClean the barbecue after each use.
Exterior surface
źUse mild detergents, caustic soda and hot water.
źMild abrasive agents can be used for stubborn stains.
źFollowing this, rinse thoroughly with water.
Interior surface
Does the inner surface of the grill lid looks as paint may flake?
There is burnt-on grease which is flaking.
źClean the surface thoroughly with highly concentrated, hot
soap suds.
źRinse thoroughly with water and allow the lid to dry.
Interior surface of the barbecue bottom
źRemove residue with a brush or a scraper.
źUsing soap suds and a sponge, finish by washing the surfa-
ce.
źRinse thoroughly with water and allow the surface to dry.
Cooking grid & Warming Rack
źUse mild soap suds.
źMild abrasive agents can be used for stubborn stains.
źFollowing this, rinse thoroughly with water.
Clean the burner
źTurn the gas OFF at the control knob and disconnect the
cylinder.
źRemove cooling grate.
źClean the burner with a soft brush or blow clean with com-
pressed air and wipe with a cloth.
źClean any clogged ports with a pipe cleaner or stiff wire (such
as an opened paper clip).
źInspect burner for any damage (cracks or holes). If damage
is found, replace with a new burner. Reinstall the burner,
check to ensure that the Gas valve orifices are correctly posi-
tioned and secured inside the burner inlet (venturi).
Store the gas barbecue
źBefore storage, please ensure the barbecue is clean and dry.
źStore the barbecue in a dust-free, dry room.
źAlways use a cover to protect the barbecue to avoid rust.
SERVICING
Your gas barbecue should be serviced annually by a compe-
tent registered person.

Art. No. 13 060
-6-
c Zahradní kuchyně & Plynový gril VICENZA
Zapalování
źHlavní hořák: Jednozážehová piezo zapalovací jednotka,
která zapaálí plamínek.
źBoční hořák: Jednozážehová piezo zapalovací jednotka
DŮLEŽITÉ:
źPečlivě si přečtěte následující pokyny a ujistěte se, že je váš
gril správně nainstalován, smontován a udržován.
Nedodržení těchto pokynů může způsobit vážná zranění a /
nebo poškození majetku
źPoužívejte pouze venku.
źPřed použitím spotřebiče si přečtěte pokyny.
źVAROVÁNÍ: přístupné části mohou být velmi horké. Udržujte
malé děti mimo dosah.
źBěhem používání musí být tento spotřebič chráněn před
hořlavými materiály
źBěhem používání se zařízením nepohybujte.
źPo použití vypněte přívod plynu na plynové lahvi.
źNeupravujte spotřebič.
źPo použití vypněte přívod plynu na plynové lahvi.
źBěhem používání musí být tento spotřebič chráněn před
hořlavými materiály.
źPři manipulaci se zvláště horkými součástmi vždy používejte
ochranné rukavice.
źV případě jakýchkoli dotazů týkajících se montáže nebo pro-
vozu spotřebiče kontaktujte svého prodejce nebo distributo-
ra LPG.
źPři výběru místa použití vždy umístěte spotřebič a plynovou
láhev na rovný povrch.
źNikdy nezapalujte spotřebič se zavřeným víkem.
źPři výběru místa pro grilování je třeba vzít v úvahu následují-
cí kritéria:
źOba boky a zadní část grilu musí být vzdáleny nejméně 1
metr od jakéhokoli předmětu, který by mohl bránit jeho pro-
vozu.
źProstor nad grilem: NAD GRILEM MUSÍ ZŮSTAT VOLNÝ
PROSTOR.
źPOZNÁMKA PRO SPOTŘEBITELE: UCOVEJHTE TENTO
NÁVOD PRO JEHO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
PŘIPOJENÍ PLYNOVÉ LÁHVE
źTento spotřebič je vhodný pouze pro použití s nízkotlakým
butanem nebo propanem nebo směsmi LPG, vybavenými
příslušným nízkotlakým regulátorem pomocí pružné hadice.
Hadice by měla být připevněna k regulátoru a zařízení pomo-
cí hadicových spon. Toto grilování je nastaveno na provoz s
regulátorem 28 mbar s butanovým plynem a regulátorem 37
mbar s propanovým plynem, 30 mbar pro směsi LPG.
Informace o vhodném regulátoru pro plynovou láhev získáte
od svého prodejce LPG.
Regulátor a hadice
źTento výrobek je dodávána s grilem, ale náhradní díly jsou k
dispozici u prodejce vybavení nebo u autorizovaného skladu
s plynem LPG. Používejte pouze regulátory a hadice schvá-
lené pro LPG při výše uvedených tlacích. Očekávaná délka
života regulátoru je 10 let. Doporučuje se vyměnit regulátor
do 10 let od data výroby.
źPoužití nesprávného regulátoru nebo hadice je nebezpečné,
před použitím grilu vždy zkontrolujte, zda máte správné před-
měty.
źPoužitá hadice musí odpovídat příslušným normám pro
zemi použití. Délka hadice musí být maximálně 1,5 metru.
Opotřebená nebo poškozená hadice musí být vyměněna.
Ujistěte se, že hadice není ucpaná, zauzlená nebo ve styku s
jakoukoli částí grilu jinak, než při připojení.
Skladování zařízení
źZařízení by mělo být dovoleno skladovat uvnitř pouze tehdy,
když je zařízení odpojeno os plynové lahve. Pokud zařízení
po určitou dobu nepoužíváte, mělo by být uloženo v původ-
ním obalu a skladováno v suchém a bezprašném prostředí.
Plynová lahev
źPlynová láhev nesmí upadnout ani se s ní nesmí hrubě mani-
pulovat. Pokud spotřebič nepoužíváte, musí být láhev odpo-
jena. Po odpojení lahve od spotřebiče nasaďte zpět ochran-
ný kryt na lahvi.
źPlanové lahve musí být skladovány venku ve svislé poloze a
mimo dosah dětí. Plynovou lahev nikdy neskladujte tam, kde
může teplota přesáhnout 50°C. Plynovou lahev neskladujte
v blízkosti plamenů nebo jiných zdrojů vznícení. Nekuřte v
blízkosti planové lahve.
źTento gril je určen pouze pro použití venku, mimo dosah hoř-
lavých materiálů. Je důležité, aby zde žádné překážky nad
grilem a aby byla minimální vzdálenost 1 m od boční a zadní
části zařízení. Je důležité, aby ventilační otvory spotřebiče
nebyly blokovány. Gril musí být používán na rovném, stabil-
ním povrchu. Spotřebič by měl být chráněn před přímým
průvanem a měl by být umístěn nebo chráněn proti přímému
vniknutí stékající vody (např. deště).
Díly zapečetěné výrobcem nesmí uživatel měnit. Na žádné
části tohoto grilu by neměly být prováděny žádné úpravy a
opravy a údržbu by měl provádět pouze registrovaný ser-
visní technik.
Připojení
źPřed připojením zajistěte, aby v hlavě plynové láhve, regulá-
toru, hořáku a jeho částech nebyly zachyceny žádné nečis-
toty. Pavouci a hmyz se mohou vnořit a ucpat hořákovou
trubici v ústí. Zanesený hořák může vést k požáru pod pří-
strojem.
źOčistěte otvory hořáku silným čisticím prostředkem na
potrubí.
źPřipojte hadici k zařízení pomocí klíče a utáhněte ji na připo-
jovací závit. Pokud je hadice vyměněna, musí být připevně-
na k přípojkám spotřebiče a regulátoru pomocí hadicových
spon. Pokud gril nepoužíváte, odpojte jej od plynové lahve
(podle pokynů uvedených na regulátoru).
źGril musí být používán na dobře větraném místě.
Nepoužívejte uvnitř nebo v garáži.
POUŽÍVEJTE POUZE VE VENKOVNÍM PROSTŘEDÍ.
PŘED POUŽITÍM ZKONTROLUJTE TĚSNOST
Nikdy nekontrolujte těsnost otevřeným plamenem, vždy
používejte mýdlový roztok
Překlad originálního návodu k použití

Art. No. 13 060
-7-
c Zahradní kuchyně & Plynový gril VICENZA
KONTROLA ÚNIKŮ
źVyrobte cca 100 ml roztoku pro detekci úniku smícháním 1/4
mycího prostředku s 3/4 vodou.
źUjistěte se, že je regulační ventil vypnutý.
źPřipojte regulátor k lahvi, ujistěte se, že jsou připojení bez-
pečná, a poté zapněte plyn.
źNaneste mýdlový roztok na hadici a na všechny spoje.
Pokud se objeví bubliny, došlo k úniku, který je třeba před
použitím odstranit.
źPo odstranění poruchy proveďte nový test.
źPo testování VYPNĚTE plyn na lahvi.
źPokud je zjištěn únik a nelze jej napravit, nepokoušejte se
únik opravit, ale poraďte se s prodejcem plynu.
Pokyny pro zapálení hlavního hořáku
źOtevřete víko a ujistěte se, že jsou všechny hořáky v poloze
VYPNUTO
źPřipojte regulátor k plynové láhvi. Otevřete přívod plynu.
Pomocí mýdlové vody zkontrolujte, zda mezi lahví a regulá-
torem nedochází k úniku plynu.
źZatlačte ovládací knoflík a otočte jej proti směru hodinových
ručiček do polohy, aby se hořák zapálil.
źPokud se hořák nezapálí, vypněte ovládací knoflík (ve
směru hodinových ručiček) a také vypněte ventil lahve.
Počkejte 5 minut a opakujte předchozí krok.
źNastavte teplotu otočením knoflíku do polohy Vysoká /
Nízká.
źChcete-li grilování vypnout, otočte ventil láhve nebo spínač
regulátoru do polohy OFF a poté otočte ovládací knoflík na
spotřebiči ve směru hodinových ručiček do polohy OFF.
Varování: Pokud se hořák nezapálí, vypněte ovládací knoflík
(ve směru hodinových ručiček) a také vypněte ventil lahve.
Počkejte pět minut, než se pokusíte znovu zapálit.
Před prvním vařením používejte gril asi 15 minut se zavřeným
víkem a zapnutým plynem VYSOKÝ. Takto zahřejete vnitřní
části a rozptýlíte zápach z lakovaného povrchu.
Pokyny pro zapálení bočního hořáku
źOtevřete víko.
źZatlačte ovládací knoflík a otočte jej proti směru hodinových
ručiček do polohy, aby se hořák zapálil.
źPokud se hořák do 5 sekund nezapálí, otočte knoflík do polo-
hy VYPNUTO a opakujte předchozí krok.
źPokud se hořák nezapálí, vypněte ovládací knoflík (ve
směru hodinových ručiček) a také vypněte ventil lahve.
Počkejte 5 minut a opakujte předchozí krok.
źChcete-li grilov vypnout, otočte ventil láhve nebo spínač
regulátoru do polohy VYPNUTO a poté otočte ovládací knof-
lík na spotřebiči ve směru hodinových ručiček do polohy
VYPNUTO.
Varování: Pokud se hořák nezapálí, otočte ovládací knoflík do
polohy vypnuto (ve směru hodinových ručiček) a také vypněte
ventil lahve. Před opětovným zapálením grilu počkejte pět
minut.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Obecné varování
źPřed čištěním počkejte, dokud plynový gril dostatečně nevy-
chladne.
źPřed čištěním vyjměte plynovou láhev.
źNepoužívejte žádné hořlavé čisticí prostředky.
źK čištění nepoužívejte drátěný kartáč ani jiné brusné nástro-
je.
źNepoužívejte žádné čisticí prostředky na trouby. Čistič trou-
by napadá lakovaný povrch.
źPo každém použití gril očistěte.
Vnější povrch
źPoužívejte jemné čisticí prostředky, hydroxid sodný a horkou
vodu.
źNa odolné skvrny lze použít jemná abraziva.
źPoté důkladně opláchněte vodou.
Vnitřní povrch
Vypadá vnitřní povrch víka grilu, že by se barva mohla odlupo-
vat? Je zde spálený tuk, který se odlupuje.
źPovrch důkladně očistěte vysoce koncentrovaným horkým
mýdlovým roztokem.
źDůkladně opláchněte vodou a nechejte víko zaschnout.
Vnitřní povrch dna grilu
źZbytky odstraňte kartáčem nebo škrabkou.
źPomocí mýdlové pěny a houby dokončete omytí povrchu.
źDůkladně opláchněte vodou a nechte povrch zaschnout.
Grilovací a ohřívací mřížka
źPoužijte jemné mýdlové pěny.
źNa odolné skvrny lze použít jemná abraziva.
źPoté důkladně opláchněte vodou.
Vyčistěte hořák
źVypněte plyn na ovládacím knoflíku a odpojte láhev.
źOdstraňte chladicí rošt.
źHořák očistěte měkkým kartáčem nebo vyfoukejte stlače-
ným vzduchem a otřete hadříkem.
źVyčistěte všechny ucpané porty čističem trubek nebo tuhým
drátem (například otevřenou kancelářskou sponkou).
źZkontrolujte hořák, zda není poškozen (praskliny nebo díry).
Pokud zjistíte poškození, vyměňte jej za nový hořák. Znovu
namontujte hořák, zkontrolujte, zda jsou otvory plynového
ventilu správně umístěny a zajištěny uvnitř vstupu hořáku.
Skladování
źPřed uskladněním se ujistěte, že je gril čistý a suchý.
źGril skladujte v bezprašné a suché místnosti.
źVždy používejte kryt, který chrání gril, aby nedošlo k rzi.
SERVIS
Váš plynový gril by měla každoročně kontrolovat kompetentní
oprávněná osoba.

Art. No. 13 060
-8-
s Záhradná kuchyňa & Plynový gril VICENZA
Zapaľovanie
źHlavní hořák: Jednozážehová piezo zapalovací jednotka,
která zapaálí plamínek.
źBoční hořák: Jednozážehová piezo zapalovací jednotka
DÔLEŽITÉ:
źStarostlivo si prečítajte nasledujúce pokyny a uistite sa, že je
váš gril správne nainštalovaný, zmontovaný a udržiavaný.
Nedodržanie týchto pokynov môže spôsobiť vážne zranenia
a / alebo poškodenie majetku
źPoužívajte iba vonku.
źPred použitím spotrebiča si prečítajte pokyny.
źVAROVANIE: prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Udržujte malé deti mimo dosahu.
źPočas používania musí byť tento spotrebič chránený pred
horľavými materiálmi
źPočas používania so zariadením nepohybujte.
źPo použití vypnite prívod plynu na plynovej fľaši.
źNeupravujte spotrebič.
źPo použití vypnite prívod plynu na plynovej fľaši.
źPočas používania musí byť tento spotrebič chránený pred
horľavými materiálmi.
źPri manipulácii so zvlášť horúcimi súčasťami vždy používaj-
te ochranné rukavice.
źV prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa montáže alebo
prevádzky spotrebiča kontaktujte svojho predajcu alebo
distribútora LPG.
źPri výbere miesta použitia vždy umiestnite spotrebič a plyno-
vú fľašu na rovný povrch.
źNikdy nezapaľujte spotrebič so zatvoreným vekom.
źPri výbere miesta pre grilovanie je potrebné vziať do úvahy
nasledujúce kritériá:
źObaja boky a zadná časť grilu musí byť vzdialené najmenej 1
meter od akéhokoľvek predmetu, ktorý by mohol brániť jeho
prevádzky.
źPriestor nad grilom: NAD GRILOM MUSÍ ZOSTAŤ VOĽNÝ
PRIESTOR.
źPOZNÁMKA PRE SPOTREBITEĽOV: UCOVEJHTE
TENTO NÁVOD PRE JEHO POUŽITIE V BUDÚCNOSTI.
PRIPOJENIE PLYNOVÉ FĽAŠE
źTento spotrebič je vhodný iba pre použitie s nízkotlakovým
butánom alebo propánom alebo zmesami LPG, vybavenými
príslušným nízkotlakovým regulátorom pomocou pružnej
hadice. Hadica by mala byť pripevnená k regulátora a zaria-
dení pomocou hadicových spôn. Toto grilovanie je nastave-
né na prevádzku s regulátorom 28 mbar s butánovým ply-
nom a regulátorom 37 mbar s propánovým plynom, 30 mbar
pre zmesi LPG. Informácie o vhodnom regulátora pre plyno-
vú fľašu získate od svojho predajcu LPG.
Regulátor a hadice
źTento výrobok je dodávaná s grilom, ale náhradné diely sú k
dispozícii u predajcu vybavenie alebo u autorizovaného skla-
du s plynom LPG. Používajte iba regulátory a hadice schvá-
lené pre LPG pri vyššie uvedených tlakoch. Očakávaná
dĺžka života regulátora je 10 rokov. Odporúča sa vymeniť
regulátor do 10 rokov od dátumu výroby.
źPoužitie nesprávneho regulátora alebo hadice je nebezpeč-
né, pred použitím grilu vždy skontrolujte, či máte správne
predmety.
źPoužitá hadica musí zodpovedať príslušným normám pre
krajinu použitia. Dĺžka hadice musí byť maximálne 1,5
metra. Opotrebovaná alebo poškodená hadica musí byť
vymenená. Uistite sa, že hadica nie je upchatá, zauzlená
alebo v styku s akoukoľvek časťou grilu inak, než pri pripoje-
ní.
Skladovanie zariadenia
źZariadenie by malo byť dovolené skladovať vnútri len vtedy,
keď je zariadenie odpojené os plynové fľaše. Ak zariadenie
po určitú dobu nepoužívate, malo by byť uložené v pôvod-
nom obale a skladované v suchom a bezprašnom prostredí.
Plynová fľaša
źPlynová fľaša nesmie upadnúť ani sa s ňou nesmie hrubo
manipulovať. Pokiaľ spotrebič nepoužívate, musí byť fľaša
odpojená. Po odpojení fľaše od spotrebiča nasaďte späť
ochranný kryt na fľaši.
źPlánovať fľaše musia byť skladované vonku vo zvislej polo-
he a mimo dosahu detí. Plynovú fľašu nikdy neskladujte tam,
kde môže teplota presiahnuť 50 ° C. Plynovú fľašu neskla-
dujte v blízkosti plameňov alebo iných zdrojov vznietenia.
Nefajčite v blízkosti plánovať fľaše.
źTento gril je určený iba pre použitie vonku, mimo dosahu
horľavých materiálov. Je dôležité, aby tu žiadne prekážky
nad grilom a aby bola minimálna vzdialenosť 1 m od bočnej a
zadnej časti zariadenia. Je dôležité, aby ventilačné otvory
spotrebiča neboli blokované. Gril musí byť používaný na
rovnom, stabilnom povrchu. Spotrebič by mal byť chránený
pred priamym prievanom a mal by byť umiestnený alebo
chránený proti priamemu vniknutiu stekajúcej vody (napr.
Dažďa).
Diely zapečatené výrobcom nesmie užívateľ meniť. Na
žiadnej časti tohto grilu by nemali byť vykonávané žiadne
úpravy a opravy a údržbu by mal vykonávať iba registrova-
ný servisný technik.
Pripojenie
źPred pripojením zaistite, aby v hlave plynovej fľaše, regulá-
tora, horáka a jeho častiach neboli zachytené žiadne nečis-
toty. Pavúky a hmyz sa môžu vnoriť a upchať horákovú tru-
bicu v ústí. Zanesený horák môže viesť k požiaru pod prístro-
jom.
źOčistite otvory horáka silným čistiacim prostriedkom na
potrubie.
źPripojte hadicu k zariadeniu pomocou kľúča a utiahnite ju na
pripojovací závit. Ak je hadica vymenená, musí byť pripevne-
ná k prípojkám spotrebiča a regulátora pomocou hadicových
spôn. Ak gril nepoužívate, odpojte ho od plynovej fľaše
(podľa pokynov uvedených na regulátora).
źGril musí byť používaný na dobre vetranom mieste.
Nepoužívajte vnútri alebo v garáži.
POUŽÍVAJTE IBA VO VONKAJŠOM PROSTREDÍ.
Preklad pôvodného návodu na použitie

Art. No. 13 060
-9-
s Záhradná kuchyňa & Plynový gril VICENZA
PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE TESNOSŤ
Nikdy nekontrolujte tesnosť otvoreným plameňom, vždy
používajte mydlový roztok
KONTROLA ÚNIKOV
źVyrobte cca 100 ml roztoku pre detekciu úniku zmiešaním
1/4 umývacieho prostriedku s 3/4 vodou.
źUistite sa, že je regulačný ventil vypnutý.
źPripojte regulátor k fľaši, uistite sa, že sú pripojení bezpečná,
a potom zapnite plyn.
źNaneste mydlový roztok na hadicu a na všetky spoje. Ak sa
objavia bubliny, došlo k úniku, ktorý treba pred použitím
odstrániť.
źPo odstránení poruchy vykonajte nový test.
źPo testovaní VYPNITE plyn na fľaši.
źAk je zistený únik a nemožno ho napraviť, nepokúšajte sa
únik opraviť, ale poraďte sa s predajcom plynu.
źPokyny pre zapálenie hlavného horáka
źOtvorte veko a uistite sa, že sú všetky horáky v polohe
VYPNUTÉ
źPripojte regulátor k plynovej fľaši. Otvorte prívod plynu.
Pomocou mydlovej vody skontrolujte, či medzi fliaš a regulá-
torom nedochádza k úniku plynu.
źZatlačte ovládací gombík a otočte ho proti smeru hodino-
vých ručičiek do polohy, aby sa horák zapálil.
źAk sa horák nezapáli, vypnite ovládací gombík (v smere hodi-
nových ručičiek) a tiež vypnite ventil fľaše. Počkajte 5 minút a
opakujte predchádzajúci krok.
źNastavte teplotu otočením gombíka do polohy Vysoká /
Nízka.
źAk chcete grilovanie vypnúť, otočte ventil fľaše alebo spínač
regulátora do polohy OFF a potom otočte ovládací gombík
na spotrebiči v smere hodinových ručičiek do polohy OFF.
Varovanie: Ak sa horák nezapáli, vypnite ovládací gombík (v
smere hodinových ručičiek) a tiež vypnite ventil fľaše. Počkajte
päť minút, než sa pokúsite znova zapáliť.
Pred prvým varením používajte gril asi 15 minút sa zatvoreným
vekom a zapnutým plynom VYSOKÝ. Takto zahrejete vnútor-
nej časti a rozptýlite zápach z lakovaného povrchu.
Pokyny pre zapálenie bočného horáka
źOtvorte veko.
źZatlačte ovládací gombík a otočte ho proti smeru hodino-
vých ručičiek do polohy, aby sa horák zapálil.
źAk sa horák do 5 sekúnd nezapáli, otočte gombík do polohy
VYPNUTÉ a opakujte predchádzajúci krok.
źAk sa horák nezapáli, vypnite ovládací gombík (v smere hodi-
nových ručičiek) a tiež vypnite ventil fľaše. Počkajte 5 minút a
opakujte predchádzajúci krok.
źAk chcete grilovať vypnúť, otočte ventil fľaše alebo spínač
regulátora do polohy VYPNUTÉ a potom otočte ovládací
gombík na spotrebiči v smere hodinových ručičiek do polohy
VYPNUTÉ.
Varovanie: Ak sa horák nezapáli, otočte ovládací gombík do
polohy vypnuté (v smere hodinových ručičiek) a tiež vypnite
ventil fľaše. Pred opätovným zapálením grilu počkajte päť min-
út.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Všeobecné varovanie
źPred čistením počkajte, kým plynový gril dostatočne nevy-
chladne.
źPred čistením vyberte plynovú fľašu.
źNepoužívajte žiadne horľavé čistiace prostriedky.
źNa čistenie nepoužívajte drôtenú kefu ani iné brúsne nástro-
je.
źNepoužívajte žiadne čistiace prostriedky na rúry. Čistič rúry
napáda lakovaný povrch.
źPo každom použití gril očistite.
Vonkajší povrch
źPoužívajte jemné čistiace prostriedky, hydroxid sodný a hor-
úcu vodu.
źNa odolné škvrny možno použiť jemná abrazíva.
źPotom dôkladne opláchnite vodou.
Vnútorný povrch
Vyzerá vnútorný povrch veka grilu, že by sa farba mohla odlu-
povať? Je tu spálený tuk, ktorý sa odlupuje.
źPovrch dôkladne očistite vysoko koncentrovaným horúcim
mydlovým roztokom.
źDôkladne opláchnite vodou a nechajte veko zaschnúť.
Vnútorný povrch dna grilu
źZvyšky odstráňte kefou alebo škrabkou.
źPomocou mydlovej peny a huby dokončite umytie povrchu.
źDôkladne opláchnite vodou a nechajte povrch zaschnúť.
Grilovacia a ohrievacia mřížka
źPoužite jemné mydlovej peny.
źNa odolné škvrny možno použiť jemná abrazíva.
źPotom dôkladne opláchnite vodou.
Vyčistite horák
źVypnite plyn na ovládacom gombíku a odpojte fľašu.
źOdstráňte chladiace rošt.
źHorák očistite mäkkou kefkou alebo vyfúkajte stlačeným
vzduchom a utrite handričkou.
źVyčistite všetky upchaté porty čističom trubiek alebo tuhým
drôtom (napríklad otvorenou kancelárskou sponkou).
źSkontrolujte horák, či nie je poškodený (praskliny alebo die-
ry). Ak zistíte poškodenie, vymeňte ho za nový horák. Znovu
namontujte horák, skontrolujte, či sú otvory plynového venti-
lu správne umiestnené a zaistené vnútri vstupu horáka.
Skladovanie
źPred uskladnením sa uistite, že je gril čistý a suchý.
źGril skladujte v bezprašné a suché miestnosti.
źVždy používajte kryt, ktorý chráni gril, aby nedošlo k hrdze.
SERVIS
Váš plynový gril by mala každoročne kontrolovať kompetentná
oprávnená osoba.

Art. No. 13 060
-10-
06-1
06-2
06-3
06-4
06-5
06-6
06-7

Art. No. 13 060
-11-
1x
2x
4x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
2x
6x
4x
2x
4x
3x
4x
2x
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Warming Rack
Cooking Grid
Flame Tamer
BBQ body
Faucet
Strainer
Sink
Sink Table
Knob
Side Burner Table
Side Handle
Hook
Handle Base
Legs
Lock Caster
Long Support
Basket Support
Basket
Side Front Panel
Rear Leg (c)
Right Front Leg (a)
Rear Support
Drip Pan
Front Panel
Bottom Panel
Left Front Leg (b)
Front Basket
Caster
Side Bottom Panel
Short Support
Cutter Board
Screw M6x10
Screw M6x10
Nut M4
Ohřívací mřížka
Grilovací mřížka
Stínění plamene
Tělo grilu
Vodovodní baterie
Odtok dřezu
Dřez
Stůl dřezu
Ovladač hořáku
Stůl s bočním hořákem
Boční rukojeť
Háček
Podložka rukojeti
Nohy
Uzamykatelné kolečko
Dlouhá vzpěra
Vzpěra pro košík
Košík
Boční přední panel
Zadní noha (c)
Pravá přední noha (a)
Zadní vzpěra
Odkapávač
Přední panel
Spodní panel
Levá přední noha (b)
Přední košík
Kolečko
Boční spodní panel
Krátká podpora
Krájecí prkénko
Šroub M6x10
Šroub M6x60
Matice M4
Ohrievacie mriežka
Grilovacia mriežka
Tienenie plameňa
Telo grilu
Vodovodná batéria
Odtok drezu
Drez
Stôl drezu
Ovládač horáka
Stôl s bočným horákom
Bočná rukoväť
Háčik
Podložka rukoväte
Nohy
Uzamykateľné koliesko
Dlhá vzpera
Vzpera pre košík
Košík
Bočný predný panel
Zadná noha (c)
Pravá predná noha (a)
Zadná vzpera
Odkvapkávač
Predný panel
Spodný panel
Ľavá predná noha (b)
Predný košík
Koliesko
Bočný spodný panel
Krátka podpora
Doska na krájanie
Skrutka M6x10
Skrutka M6x60
Matica M4
2x
2x
1x
1x
1x
2x
1x
1x
1x
4x
2x
1x
1x
78x
12x
4x
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
A
B
C

Art. No. 13 060
-12-
A M6x10 8x
B M6x60 4x
1
2

Art. No. 13 060
-13-
A M6x10 4x
A M6x10 16x
3
4

Art. No. 13 060
-14-
A M6x10 16x
5
6

Art. No. 13 060
-15-
A M6x10 8x
A M6x10 4x
7
8

Art. No. 13 060
-16-
A M6x10 8x
B M6x60 8x
9
10

Art. No. 13 060
-17-
A M6x10 3x
11
12

Art. No. 13 060
-18-
A M6x10 9x
A M6x10 2x
13
14

Art. No. 13 060
-19-
C M4 Nut 4x
15
16
07 06-1
06-2
06-3
06-3
06-2
06-4
06-5
06-6
06-7

Art. No. 13 060
-20-
17
18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cattara Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-EAS 7520 Original operating instructions

Scheppach
Scheppach MT33P Translation of original instruction manual

Gardena
Gardena T 1030 D operating instructions

Snapper
Snapper 2-9693 Setup instructions

Steren
Steren INSECTRONIC-200 instruction manual

Hyundai
Hyundai HYYW70 instruction manual

Cub Cadet
Cub Cadet SS 418 Operation manual

Makita
Makita DUM604Z instruction manual

FRAME IT ALL
FRAME IT ALL 800001181 Assembly instructions

Metabo
Metabo 628714000 Original instructions

Grizzly Tools
Grizzly Tools EMH 2440 Translation of the original instructions for use

Suncast
Suncast GC1 500 owner's manual