CBX BIMISI FLEX User manual

USER GUIDE
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
KULLANIM KILAVUZU
ΟΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
RU
EN UA HU CZ SK RO TR HE AR EL
BIMISI

2
Handle Bar (e
d) Rear Wheels Swivel lock (f
c) Secondary Lock
a) Press Button
Front Wheels (g
b) Folding handle

33
a) Press Button
a)
a)
a) Nyomógomb
a) Spínací tlačítko
a) Tlačidlo
a) Buton
a) Basma Düğmesi
a
a
a) Κουπί πίεση
b) Folding handle
b)
b)
b) Összecsukó fogantyú
b) Skládací držadlo
b) Sklápacia rukoväť
b) Mâner pliabil
b) Katlama Kulpu
b
b
b) Αναδιπλούενη λαβή
c) Secondary Lock
c)
)
c) Másodlagos zár
c) Přídavná aretace
c) Sekundárny zámok
c) Blocaj secundar
c) İkincil Kilit
c
c
c) ευτερεύουσα ασφάλιση
d) Rear Wheels
d)
d)
d) Hátsó Kerekek
d) Zadní kola
d) Zadné kolieska
d) Roi posterioare
d) Arka Tekerlekler
d
d
d) Πίσω τροχοί
e) Handle Bar
e)
e)
e) Tolókar
e) Držadlo
e) Rukoväť
e) Ghidon
e) Kulp Çubuğu
e
e
e) Χειρολαβή
f) Swivel lock
f)
f)
f) Bolygózár
f) Aretace natočení kol
f) Zámok otáčania koliesok
f) Blocaj antipivotare
f) Döner Kilit
f
f
f) Περιστρεφόενη κλειδαριά
g) Front Wheels
g)
g)
g) Első kerekek
g) Přední kola
g) Predné kolieska
g) Roi frontale
g) Ön Tekerlekler
g
g
g) Μπροστινοί τροχοί

4
Release button
1
2
3
4
Folding lock
1 2
Release button
3 4
A
B
5
a
Secondary Lock
Folding handle
1
2
3
7
b
ab
Green brake
Red brake
6
a
b
a
b
a b
Folding lock

5
2x
CLICKCLICK
8

6
1Take the frame out of the box. Release the foldlock. Open the frame, lifting upwards by holding
the handlebar. When you hear aclicking noise, the frame is assembled.
2Place the wheel axle into the tting. The assembly is complete when you hear a clicking noise a. In
order to release the wheel, press the quick release button and take the wheel o b.
3Assembling the rear wheels: t the rear wheels by pushing the wheel shafts into the tting in the
direction of the arrow a. The assembly is complete when you hear a clicking noise. To release the
wheels push the release button b.
6Press the brake pedal to red to set the brake. If you use it to the green direection the brake will
be released.
4ais the handle bar adjustment button. bshows the hight adjustment of the handle bar,
3positions. In order to switch the hight please press the button and press or pull the handle bar
slowly up or down.
5For maximum manoeuvrability, the wheels can be swivel, press the button as shown in a down.
Front wheels must be lockes when in use uneven ground. You can do so by switching the button
up like shown in b.
INSTRUCTIONS
To fold the frame: On left and right side of the chassis you see hooks installed on the frame. Pull
them both towards yourself to fold the chassis down.
When you hear a click noise the chassis is folded complete. The fold lock should be locked b.
7
Important — Keep these instructions for future reference.
Compatible with PURE, LUX, FLEX, Carrycot, CYBEX Aton Silver, ATON & Maxi Cosi Cabrio Fix (using
Adapter), SHIMA for BIMISI.
Warnings, safety instructions, maintenance, disposal and guarantee can be found in the warnings
booklet.
The adapter for branded carseats (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) marked with
„R“ is placed on the right side of the frame, the adapter marked with„L“ is placed on the left side.
You should hear a„click“ noise when installed correctly. Check that the adapter has been attached
properly before you put the carseat on top.
If using car seat 0+ Shima you do not need the adapter from frame.
8
EN

7
1 . . ,
. a , .
2 . , a.
, ,
b.
3 : ,
a. , .
, b.
6 .
, , .
4a– . b ,
3.
.
5 , ,
.
.
, , b.
ИНСТРУКЦИЯ
: ,
. , .
, .
, . b.
7
Важная информация — Сохраняйте данную инструкцию на случай необходимости.
Совместимо с PURE, LUX, FLEX, Carrycot, CYBEX Aton Silver, ATON & Maxi Cosi Cabrio Fix
(с использованием переходника), SHIMA для BIMISI.
Предупреждения, инструкции по технике безопасности, техническому обслуживанию,
утилизации и гарантию Вы найдете в брошюре с предупреждениями.
(Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio
Fix), «R», , , «L»,
. ,
. , , ,
.
0+ Shima, .
8
RU

8
1 . . ,
. , , .
2 . , .
.
3 : ,
a. .
b.
6 .
.
4a . b , 3 .
.
5 .
, .
.
, b.
ІНСТРУКЦІЯ
: , .
.
, , .
( b).
7
Важливо! Зберігайте цю інструкцію для майбутнього використання.
Сумісний з PURE, LUX, FLEX, Carrycot, CYBEX Aton Silver, ATON та Maxi Cosi Cabrio Fix (з
адаптером), SHIMA для BIMISI.
Зосередження, вказівки з безпеки, технічного обслуговування, утилізації та гарантію можна
знайти в буклеті з зосередженнями.
(Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix),
„R“, , , „L“ - .
. ,
.
0+ Shima .
8
UA

9
1Vegye ki a keretet a dobozból. Oldja ki az összecsukódás gátlót. Nyissa szét a keretet úgy, hogy
atolókarnál fogva felemeli. A keret összeillesztése kész van, ha egy kattanó hangot hall.
2Helyezze a keréktengelyt a csatlakozóba. A beszerelés akkor van kész, ha kattanó hangot hall.
Akerék kivételéhez nyomja meg a gyorskioldó gombot és vegye ki a kereket b.
3A hátsó kerekek beszerelése: a keréktengely csatlakozóba illesztésével helyezze be a hátsó
kerekeket az a nyíl irányában. A beszerelés akkor van kész, ha kattanó hangot hall. A kerekek
kivételéhez nyomja meg a b kioldó gombot.
6Fékezéshez nyomja meg a piros fékpedált. Amennyiben a zöld irányba állítja, a fék kioldódik.
4Az aa tolókar állító gomb. Ba tolókar magasságának beállítását mutatja a 3 lehetséges pozícióba.
A magasság megváltoztatásához kérjük, nyomja meg a gombot, és lassan tolja vagy húzza a
tolókart felfelé vagy lefelé.
5A maximális irányíthatóság érdekében a kerekek bolygósíthatóak, ehhez nyomja le a gombot az
ábra szerint.
Az első kerekeket le kell zárni, ha egyenetlen talajon közlekedünk. Ezt a gomb felhúzásával tudjuk
megtenni, a bábra szerint.
UTASÍTÁSOK
A keret összecsukásához: A váz bal és jobb oldalán láthatja a keretre szerelt kampókat. A váz öss-
zecsukásához húzza mindkettőt önmaga felé.
Ha kattanó hangot hall, a váz teljesen összecsukódott. A csukózárat rögzíteni kell b.
7
Fontos - Őrizze meg a jelen utasításokat későbbi használatra.
Kompatibilis a következőkkel: PURE, LUX, FLEX, Carrycot, CYBEX Aton Silver, ATON & Maxi Cosi
Cabrio Fix (adapter használatával), BIMISI a SHIMA számára.
A gyelmeztetések és biztonsági utasítások, illetve a karbantartással, hulladékkezeléssel és
garanciával kapcsolatos tudnivalók a biztonsági tájékoztatóban szerepelnek.
A márkás autósülések „R”-el jelölt (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) adaptere
a keret jobb oldalára kerül, míg az „L”-el jelölt adapterek a bal oldalra kerülnek. Helyes beilles-
ztés esetén kattanó hangot kell hallania. Ellenőrizze, hogy az adaptert helyesen csatlakoztatta-e,
mielőtt rátenné az autósülést.
Amennyiben 0+ Shima autósülést használ, nem lesz szüksége az adapterre a keretről.
8
HU

10
1Vyjměte z krabice rám. Uvolněte aretaci složení. Otevřete rám směrem nahoru a přidržujte přitom
držadlo. Pokud uslyšíte zacvaknutí a, je rám ve správné poloze.
2Vložte hřídel kola do připraveného otvoru. Pokud je montáž dokončena, uslyšíte zacvaknutí a.
Pokud chcete kolo vyjmout, stiskněte tlačítko rychlého uvolnění a kolo vyjměte b.
3Montáž zadních kol: umístěte zadní kola zatlačením nápravy do otvoru ve směru šipky a. Pokud
je montáž dokončena, uslyšíte zacvaknutí. Pokud chcete kola vyjmout, stiskněte tlačítko rychlého
uvolnění b.
6Pro aktivaci brzdy stiskněte brzdový pedál směrem k červené barvě. Při stisknutí ve směru zelené
barvy se brzda uvolní.
4aje nastavovací tlačítko držadla. bukazuje výškové nastavení držadla, 3 polohy. Chcete-li změnit
výšku, zmáčkněte tlačítko a stiskněte nebo vytáhněte držadlo směrem nahoru nebo dolů.
5Z důvodu maximální ovladatelnosti, se kola mohou otáčet; stiskněte tlačítko dle obrázku dole.
Při používání kočárku na nerovném povrchu musejí být přední kola zablokována. Můžete to ro-
vněž učinit přepínáním tlačítka nahoru, dle obrázku b.
POKYNY
Chcete-li rozložit rán: Na levé a pravé straně podvozku vidíte háčky, které jsou umístěny na rámu.
Oba je přitáhněte směrem k sobě a složte podvozek směrem dolů.
Pokud uslyšíte zacvaknutí, je podvozek zcela rozložen. Aretace složení by měla být uzavřena b.
7
Důležité upozornění - Uschovejte si tyto pokyny pro další použití.
Kompatibilní s PURE, LUX, FLEX, Carrycot, CYBEX Aton Silver, ATON & Maxi Cosi Cabrio Fix (s ad-
aptérem), SHIMA pro BIMISI.
V informační brožurce naleznete varování, bezpečnostní pokyny, informace k údržbě, likvidaci a k
záruce.
Adaptér pro značkové sedačky do auta (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) s oz-
načením„R“ je umístěn na pravé straně rámu, adaptér s označením„L“ je umístěn na levé straně.
Pokud je instalace provedena správně uslyšíte zacvaknutí. Před umístěním sedačky do auta zkon-
trolujte, zda byl adaptér správně připojen.
Pokud používáte sedačku do auta 0+ Shima nepotřebujete používat na rám adaptér.
8
CZ

11
1Vyberte rám z krabice. Uvoľnite zámok pre zloženie. Rozložte rám a držaním za rukoväť ho zdvih-
nite nahor. Keď budete počuť kliknutie, rám je rozložený.
2Nasaďte nápravu s kolieskami do úchytu. Montáž je dokončená, keď bude počuť kliknutie. Pre
uvoľnenie kolieska stlačte tlačidlo pre rýchle uvoľnenie a vyberte koliesko b.
3Montáž zadných koliesok: Nasaďte zadné kolieska tak, že zatlačíte hriadele koliesok do otvoru
v smere šípky a. Montáž je dokončená, keď bude počuť kliknutie. Pre uvoľnenie koliesok stlačte
uvoľňovacie tlačidlo b.
6Stlačte červený brzdový pedál pre aktivovanie brzdy. Pri použití zeleného brzdového pedálu brz-
du deaktivujete.
4aje nastavovacie tlačidlo rukoväti. bznázorňuje nastavenie výšky rukoväti, 3 polohy. Pre
nastavenie výšky stlačte tlačidlo a rukoväť pomaly zatlačte nadol alebo potiahnite nahor.
5Pre maximálnu manévrovateľnosť sa kolieska môžu otáčať. Na to stlačte tlačidlo nadol, ako je
znázornené na obrázku pod písmenom a.
Predné kolieska musia byť zablokované, ak prechádzate po nerovnom povrchu. Môžete to urobiť
potlačením tlačidla nahor, ako je znázornené pod písmenom b.
NÁVOD
Zloženie rámu: Na ľavej a pravej strane konštrukcie nájdete háky namontované na ráme. Potiahni-
te ich obidva smerom ku sebe pre sklopenie konštrukcie nadol.
Keď budete počuť kliknutie, konštrukcia je úplne sklopená. Zámok pre zloženie má byť uzamk-
nutý b.
7
Dôležité – Uschovajte tento návod pre budúce použitie.
Kompatibilné s PURE, LUX, FLEX, prenosnou vaničkou, CYBEX Aton Silver, ATON & Maxi Cosi Cabrio
Fix (s použitím adaptéra), SHIMA pre BIMISI.
Varovania, bezpečnostné pokyny, údržbu, likvidáciu a záruku nájdete v návode na použitie.
Adaptér pre značkové sedačky (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix) označený s
„R“ je umiestnený na pravej strane rámu, adaptér označený s„L“ je umiestnený na ľavej strane. Pri
správnej montáži budete počuť„kliknutie“. Skôr ako detskú autosedačku položíte na vrch, skont-
rolujte, či bol adaptér správne upevnený.
Ak používate autosedačku 0+ Shima, nepotrebujete adaptér z rámu.
8
SK

12
1Scoatei cadrul din ambalaj. Eliberai sistemul de blocare la pliere. Deschidei cadrul prin ridicarea
acestuia inându-l de ghidon. Cadrul este asamblat atunci când se aude un sunet de xare a.
2Introducei axul roii în dispozitivul de xare. Ansamblul este complet atunci când se aude un
sunet de xare a. Pentru eliberarea roii apăsai butonul de eliberare rapidă și scoatei roata b.
3Asamblarea roilor posterioare: xai roile posterioare prin împingerea arborilor roilor în dis-
pozitivul de xare în direcia săgeii a. Ansamblul este complet atunci când se aude un sunet de
xare. Pentru eliberarea roilor apăsai butonul de eliberare b.
6Apăsai pedala de frână pe roșu pentru acionarea frânei. La utilizarea acesteia în direcia marcată
cu verde, frâna va eliberată.
4a este butonul de reglare a ghidonului. bindică reglajul înălimii ghidonului, 3 poziii. Pentru
modicarea înălimii apăsai butonul, apăsai sau tragei ghidonul ușor în sus sau în jos.
5Pentru o manevrabilitate maximă, roile pot pivotate, apăsai butonul în jos conform imaginii a.
Roile frontale trebuie să e blocate la utilizarea pe teren neuniform. Pentru aceasta acionai
butonul în sus conform imaginii b.
INSTRUCȚIUNI
Pentru plierea cadrului: În stânga și în dreapta șasiului sunt prevăzute cârlige pe cadru. Tragei-le
pe amândouă către dvs. pentru a rabata șasiul.
Șasiul este pliat complet atunci când se aude un sunet de xare. Sistemul de blocare la pliere
trebuie să e blocat b.
7
Important — Păstrați aceste instrucțiuni pentru consultarea ulterioară.
Compatibil cu PURE, LUX, FLEX, landou, CYBEX Aton Silver, ATON & Maxi Cosi Cabrio Fix (cu adap-
tor), SHIMA pentru BIMISI.
Avertizările, instrucțiunile de siguranță, întreținerea, eliminarea și garanția pot consultate în
broșura cu avertizări.
Adaptorul pentru scaunele auto de marcă (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi Cabrio Fix),
marcat cu„R” este amplasat în dreapta cadrului, iar adaptorul marcat cu„L” este amplasat în par-
tea stângă. La instalarea corectă se va auzi un sunet de xare. Vericai dacă adaptorul este xat
corect înainte de a așeza scaunul auto deasupra.
În cazul utilizării scaunului auto 0+ Shima nu este necesar adaptorul de la cadru.
8
RO

13
1Gövdey kutudan çıkarın. Katlama kldn serbest bırakın. Gövdey açın, kulp çubuğunu tutarak
yukarı kaldırın. Klk sesn duyduğunuzda, gövde kurulmuş olacaktır.
2Tekerlek aksını bağlantı elemanına yerleştrn. Klk sesn duyduğunuzda, montaj tamamlanır (a).
Tekerleğ serbest bırakmak çn, hızlı serbest bırakma düğmesne basın ve tekerleğ çıkarın (b).
3Arka tekerlekler monte etme: tekerlek mllern bağlantı elemanına doğru ok yönünde terek arka
tekerlekler oturtun (a). Klk sesn duyduğunuzda montaj tamamlanır. Tekerlekler serbest bırak-
mak çn serbest bırakma düğmesne basın (b).
6Fren kırmızıya ayarlamak çn fren pedalına basın. Yeşl yönde kullanırsanız fren serbest bırakıla-
caktır.
4akulp çubuğu ayar düğmesdr. bkulp çubuğunun 3 konumlu yükseklk ayarını gösterr.Yükseklğ
değştrmek çn, lütfen düğmeye basın ve kulp çubuğunu bastırın veya yavaşça yukarı veya aşağı
çekn.
5Maksmum manevra çn, tekerlekler döneblr, a’da gösterldğ gb düğmey aşağı bastırın.
Düz olmayan zemnde kullanıldığında, ön tekerlekler kltl olmalıdır. b’de gösterldğ gb düğme-
y yukarı değştrerek bunu yapablrsnz.
TALIMATLAR
Gövdey katlamak çn: Gövdenn sol ve sağ tarafında gövdeye monte edlmş kancalar göreceks-
nz. Gövdey aşağı doğru katlamak çn her k kancayı kendnze doğru çekn.
Klk sesn duyduğunuzda, gövde katlanacaktır. Katlama kld kltlenmeldr (b).
7
Önemli— Bu talimatları ileride başvurmak üzere saklayın.
PURE, LUX, FLEX, Carrycot, CYBEX Aton Silver, ATON, Maxi Cosi Cabrio Fix (adaptör ile) ve BIMISI
modeline uygun SHIMA ile uyumludur.
Uyarılar, güvenlik talimatları, muhafaza, elden çıkarma ve garanti bilgileri uyarılar kitapçığında
bulunabilir.
Markalı araba koltuklarına yönelk (Cybex slver Aton, CBX Aton, Max-Cos Cabro Fx)„R“ şaretl
adaptör gövdenn sağ tarafında,„L“ şaretl adaptör gövdenn sol tarafında yer alır. Doğru şeklde
kurulduğunda br„klk“ ses duymalısınız. Araba koltuğunu üste koymadan önce adaptörün doğ-
ru şeklde takıldığını kontrol edn.
0+ Shma araba koltuğunu kullanıyorsanız, gövdede adaptöre htyacınız olmaz.
8
TR

14
1
a
2
a
b
3
a
b
6
4
3ba
5
b
b
7
.
LR
Shima 0+
8
HE

15
1
2
3
6
4
3
5
7
.
)
LR
Shima 0+
8
AR

16
1Βγάλτε το πλαίσιο από το κουτί. Αποδεσεύστε την ασφάλιση αναδίπλωση. Ανοίξτε το πλαίσιο,
σηκώνοντα προ τα επάνω και κρατώντα τη χειρολαβή. Όταν ακούσετε έναν ήχο κλικ, το πλαί-
σιο έχει συναρολογηθεί.
2Τοποθετήστε τον άξονα τροχού έσα στο εξάρτηα. Η συναρολόγηση έχει ολοκληρωθεί όταν
ακούσετε έναν ήχο κλικ a. Για να αποδεσεύσετε τον τροχό, πιέστε το κουπί γρήγορη αποδέ-
σευση και αφαιρέστε τον τροχό b.
3Συναρολόγηση των πίσω τροχών: τοποθετήστε του πίσω τροχού ωθώντα του άξονε τρο-
χών έσα στο εξάρτηα στην κατεύθυνση του βέλου a. Η συναρολόγηση έχει ολοκληρωθεί
όταν ακούσετε έναν ήχο κλικ. Για να αποδεσεύσετε του τροχού πιέστε το κουπί αποδέσευ-
ση b.
6Πιέστε το πεντάλ φρένου στο κόκκινο για να ενεργοποιήσετε το φρένο. Εάν το φρένο βρεθεί στο
πράσινο, θα αποδεσευτεί.
4Το aείναι το κουπί ρύθιση χειρολαβή. Το bπροβάλλει τη ρύθιση ύψου τη χειρολαβή, 3
θέσει. Για εναλλαγή του ύψου πιέστε το κουπί και πιέστε ή τραβήξτε τη χειρολαβή αργά επάνω
ή κάτω.
5Για έγιστη ικανότητα ελιγών, οι τροχοί πορούν να περιστραφούν, πιέστε το κουπί όπω φαί-
νεται παρακάτω στο a.
Οι προστινοί τροχοί πρέπει να είναι κλειδωένοι όταν γίνεται χρήση σε ανώαλο έδαφο. Για να
του κλειδώσετε γυρίστε το κουπί επάνω όπω φαίνεται στο b.
ΟΔΗΓΊΕΣ
Για να διπλώσετε το πλαίσιο: Στην αριστερή και δεξιά πλευρά του σασί βλέπετε εγκατεστηένα
άγκιστρα στο πλαίσιο. Τραβήξτε και τα δύο προ εσά, για να διπλώσετε κάτω το σασί.
Όταν ακούσετε έναν ήχο κλικ, το πλαίσιο έχει διπλωθεί εντελώ. Η ασφάλιση αναδίπλωση πρέπει
να κλειδώνει b.
7
Σημαντικό — Φυλάτε τις παρούσες οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
Συμβατό με PURE, LUX, FLEX, Carrycot, CYBEX Aton Silver, ATON & Maxi Cosi Cabrio Fix (με τη χρήση
αντάπτορα), SHIMA για BIMISI.
Οι προειδοποιήσεις, οι οδηγίες ασφάλειας, συντήρησης, απόρριψης και η εγγύηση βρίσκονται στο
βιβλιαράκι προειδοποιήσεων.
Ο αντάπτορα για επώνυα καθίσατα αυτοκινήτου (Cybex Silver Aton, CBX Aton, Maxi-Cosi
Cabrio Fix) ε τη σήανση «R» βρίσκεται στη δεξιά πλευρά του πλαισίου, ο αντάπτορα ε τη
σήανση «L» βρίσκεται στην αριστερή πλευρά. Πρέπει να ακούσετε έναν ήχο «κλικ» όταν
γίνει σωστά η εγκατάσταση. Βεβαιωθείτε ότι ο αντάπτορα έχει προσαρτηθεί σωστά προτού
τοποθετήσετε το κάθισα αυτοκινήτου στο επάνω έρο.
Εάν χρησιοποιείτε ένα κάθισα αυτοκινήτου 0+ Shima, δεν χρειάζεστε τον αντάπτορα του
πλαισίου.
8
EL

17

CYBEX GMBH
RIEDINGERSTR. 18
95448 BAYREUTH
GERMANY

Flex-Seatunit
USER GUIDE
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
KULLANIM KILAVUZU
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
RU
EN UA HU CZ SK RO TR HE AR EL

2
a
b
e
f
d
g
f
c
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: