CDVI VIRA20245048 User manual

The installer’s choice
cdvigroup.com
VIRA20245048
VIRA2048
VIRA5024
VIRP20245048
VIRP2048
VIRP5024
VIE20245048
VIE2048
VIE5024
Firedoor Electromagnetic door retainers
Ventouses pour porte coupe-feu
VIRP
VIRA
VIE
ENGLISH
EN
FRANCAIS
FR

2cdvigroup.com 3cdvigroup.com
1] PRODUCT PRESENTATION
Thank you for buying our products and for the condence you placed
in our company.
EC certication
WEEE
IP42
RoHS
* Depending on the version.
In case of re, the door is released.
Fail-safe.
Built-in red push button to release
the door manually (or for test
purposes).
Floor mounted or Wall mounted*.
Supplied with a universal
armature.
Holding force: 20 to 50kg*.
Extreme reliability, no mechanical parts
subject to wear.
Integrated electronic protection.
Easy installation.
No residual magnetism.
Silent operation.
Power supply: 24V or 48V*.
Consumption: 20mA to 80mA*.
HIGH RESISTANCE
TO VANDALISM
ARD24 BS24
Recommended
power supplies
80
112
80
124
60
80
88
4048
42
85
77
52
39,6
VIRA RANGE
VIRP RANGE VIE RANGE
Holding force Power supply Consumption
VIRA20245048 20/50 Kg 24/48Vdc 24/48 mA
VIRA2048 20 Kg 48 Vdc 24 mA
VIRA5024 50 Kg 24 Vdc 80 mA
VIRP20245048 20/50 Kg 24/48Vdc 24/48 mA
VIRP2048 20 Kg 48 Vdc 24 mA
VIRP5024 50 Kg 24 Vdc 80 mA
VIE20245048 20/50 Kg 24/48Vdc 24/48 mA
VIE2048 20 Kg 48 Vdc 24 mA
VIE5024 50 Kg 24 Vdc 80 mA
ENEN VIRA - VIRP - VIE RANGE
Firedoor Electromagnetic door retainers
VIRA - VIRP - VIE RANGE
Firedoor Electromagnetic door retainers
INSTALLATION MANUALINSTALLATION MANUAL
2] REMINDERS AND RECOMMENDATIONS
The function of electromagnetic door retainers is to ensure the integrity of a redoor. This document is a
guide of installation which will allow you to complete the installation according to the characteristics of the
product, the site and the environmental requirements.
APPROVAL RELATIVE TO EMERGENCY EXITS:
In the case of an installation of redoor electromagnetic door retainers on emergency exits, it is imperative
to make sure that these exit points will be automatically free in case of re alarm, to open in the event of
a re alarm to allow evacuation of the premises. The redoor electromagnetic door retainers installed on
emergency exits must be in accordance with the re approval department.
POWER SUPPLY
A redoor electromagnetic door retainer always operates in DC current, a very low safety voltage. redoor
electromagnetic door retainers are recommended for use with power supplies manufactured by CDVI, howe-
ver, other power supplies may be used on condition that they are of equivalent quality and characteristics
rectied, ltered, regulated and protected by fuse in primary and secondary sectors.
MOUNTING RECOMMENDATIONS
- Dene the level of security of the access.
- Determine the maximum strength of holding force to this level of security.
- Select the redoor electromagnetic door retainer according to the environment
.
- Indeed make sure that the frame and opening, receiving or supporting the
redoor electromagnetic door
retainer
, armature plate and their accessories, are solid and resistant to damage or wear over a period
of time.
- Dene the passage of cables to ensure the protection against the vandalism and the environmental
requirements (in particular through exible hoses of door, glands, gutters, cross cables, plastic tubes).
MAINTENANCE
The Electro magnet and armature plate have a specic treatment which strengthens the protection against wear
and corrosion. These products do not require high maintenance. Nevertheless to ensure optimum performance,
it is recommended to clean regularly the surfaces in contact of the electro magnet and armature plate with a cloth
and non abrasive products. If traces of corrosion appear, it is recommended to clean and oil the contact surfaces.
Check and tighten regularly all the xings of the Electro magnet and ensure that while the armature is able to pivot
on its mounting, the xing bolt is not liable to loosen (we recommend thread-lock for all xing bolts).
3] PACKAGE CONTENTS
Armature
plate
Fixed
armature
plate
Varistor Firelock®
label M5 screw Floor
xing plate
Installation
manual
Magnetic
door
retainer
Magnetic
door
retainer
Magnetic
door
retainer
VIRA RANGE 1 1 1 1 - - 1 1 - -
VIRP RANGE 1111411-1-
VIE RANGE 1-1---1--1
* For more information, contact CDVI, the local re ofcer
or the safety ofcer responsible for the building.

6cdvigroup.com 5cdvigroup.com
4] ELECTRICAL CONNECTIONS
General instructions:
- The door retaining magnet must be mounted
on the wall or oor.
- The armature plate is mounted on the door
leaf. Ensure both parts are aligned correctly.
- The door must have a reliable door closer.
- Install the magnet and armature.
- Connect the power to the magnet and verify that
the magnet holds the armature plate/door securely.
- Remove the power, or push the red test button,
to ensure the magnet releases the armature, and
allows the door to freely close via the door closer.
- The power to apply to release the door from
the door holder has to be minimum 40 Nm
in case of switch-off button visible and accessible,
whatever the force applied by the door closer,
in accordance with NF EN1155 regulation. In case
of non-accessible switch-off button or non-existing
one,
the power to apply to release the door from
the door holder, whatever the force applied by
the door closer, must be between 40 and 120Nm,
in accordance with the NF EN1155 regulation.
5]
INSTALLATION
VIRA RANGE
Red Push
button NC
varistor
Input Voltage
24 or 48 Vdc
Electromagnetic
door retainer
VIE RANGE
VIRP RANGE
EN
VIRA - VIRP - VIE RANGE
Firedoor Electromagnetic door retainers
INSTALLATION MANUAL FR
GAMME VIRA - VIRP - VIE
Ventouses pour porte coupe-feu
MANUEL D’INSTALLATION
1] PRESENTATION PRODUIT
Merci pour l’achat de ce produit et pour la conance que vous accordez
à notre entreprise.
Certication CE
DEEE
IP42
RoHS
* Selon version.
En cas d’incendie, le dispositif libère
la porte par rupture de courant.
Rupture.
Bouton poussoir rouge pour
la dé-condamnation de proximité.
Avec pied ou sans pied.
Livrée avec une contre-plaque
(xe et/ou articulée).
Force de rétention de 20 à 50 kg*.
Fiabilité extrême, aucune pièce mécanique
ne peut s’user.
Protections électroniques intégrées.
Facilité d’installation.
Pas de magnétisme résiduel.
Fonctionnement silencieux.
Auto-alignement
Alimentations : 24 V ou 48 V**.
Consommation : de 20 mA à 80 mA*.
HAUTE RÉSISTANCE
AU VANDALISME
ARD24 BS24
Alimentation
préconisées
80
112
80
124
60
80
88
4048
42
85
77
52
39,6
GAMME VIRA
GAMME VIRP GAMME VIE
Force de rétention Alimentation consommation
VIRA20245048 20/50 Kg 24/48 Vdc 24/48 mA
VIRA2048 20 Kg 48 Vdc 24 mA
VIRA5024 50 Kg 24 Vdc 80 mA
VIRP20245048 20/50 Kg 24/48 Vdc 24/48 mA
VIRP2048 20 Kg 48 Vdc 24 mA
VIRP5024 50 Kg 24 Vdc 80 mA
VIE20245048 20/50 Kg 24/48 Vdc 24/48 mA
VIE2048 20 Kg 48 Vdc 24 mA
VIE5024 50 Kg 24 Vdc 80 mA

Contre-
plaque
articulée
Contre-
plaque xe Varistance Etiquette
Firelock®Vis M5
Plaque de
xation au
sol
Notice Ventouse
VIRA
Ventouse
VIRP
Ventouse
VIE
GAMME VIRA 1 1 1 1 - - 1 1 - -
GAMME VIRP 1111411-1-
GAMME VIE 1-1---1--1
6cdvigroup.com 7cdvigroup.com
2] RAPPELS ET RECOMMANDATIONS
Ce document est un guide de pose qui vous permettra de sécuriser l’installation en fonction des caractéristiques
du produit, du site et des contraintes environnementales.
NORME INCENDIE RELATIVE AUX ISSUES DE SECOURS
Dans le cas d’une installation de ventouses électromagnétiques sur des issues de secours, il est impératif
de s’assurer que ces accès seront automatiquement libres en cas d’alarme incendie, pour permettre
une évacuation des lieux. Les ventouses électromagnétiques installées sur des issues de secours doivent
impérativement être conforme à la norme incendie locale.
ALIMENTATION
Une ventouse électromagnétique fonctionne toujours en courant continu, impérativement en très basse tension de
sécurité (TBTS). Les ventouses électromagnétiques Firelock®sont préconisées avec les alimentations de la gamme
CDVI, toutefois, d’autres alimentations peuvent être utilisées à la condition que celles-ci présentent une qualité et des
caractéristiques équivalentes, notamment redressée, ltrée, régulée, protégé par fusible en primaire et secondaire.
CONSEIL D’INSTALLATION
- Dénir le niveau de sécurité de l’accès.
- Adapter la force de rétention maximum à ce niveau de sécurité.
- Sélectionner la ventouse électromagnétique Firelock®en fonction de l’environnement.
- Bien s’assurer que le dormant et l’ouvrant, recevant ou supportant la ventouse, la contre-plaque et leurs
accessoires, soient solides et résistants dans le temps.
- Adapter les éléments de montage en fonction du type support recevant la ventouse et la contreplaque
(visserie, chevilles, accessoires,…).
- Dénir le passage des câbles pour en assurer la protection contre le vandalisme et les contraintes
environnementales (notamment par l’intermédiaire de exibles de porte, presse-étoupe, goulottes,
passe câbles, tubes plastiques, …).
ENTRETIEN
La ventouse et sa contreplaque disposent d’un revêtement spécique qui renforce la protection contre l’usure
et la corrosion. Ces produits nécessitent donc peu d’entretien. Néanmoins pour assurer une fonctionnalité
optimum, Il est recommandé de nettoyer régulièrement les surfaces en contact de la ventouse et de
sa contreplaque avec un chiffon et produits non abrasifs. Si des traces de corrosion venaient à apparaître,
il est recommandé de nettoyer et huiler légèrement ces mêmes surfaces en contact. Vérier et resserrer
régulièrement l’ensemble des xations de la ventouse. Il est nécessaire de mettre un frein-let sur la vis
pivot de la contreplaque.
3] PACKAGE CONTENTS
* Pour plus d’informations, rapprochez-vous de CDVI,
de l’organisme certié local ou du centre de sécurité du bâtiment.
FRFR GAMME VIRA - VIRP - VIE
Ventouses pour porte coupe-feu
GAMME VIRA - VIRP - VIE
Ventouses pour porte coupe-feu
MANUEL D’INSTALLATIONMANUEL D’INSTALLATION
4] RACCORDEMENT
Instructions :
- La ventouse de rétention peut être installée
en partie haute ou basse.
- La ventouse se xe sur le mur et la contre-plaque
sur la porte.
- S’assurer du bon alignement de la ventouse
et de sa contre-plaque.
- La porte doit être équipée d’un ferme-porte
- Après avoir alimenté la ventouse, vérier le bon
fonctionnement de l’ensemble.
- Quelle que soit la force du ferme-porte, s’assurer
que la force d’arrachement nécessaire au
déclenchement manuel de la porte est :
1. Supérieure à 40 Nm, lorsque la ventouse est
équipée d’un bouton de dé-condamnation
accessible, au regard de la norme NF EN1155.
2. Comprise entre 40 et 120 Nm lorsque la
ventouse n’est pas équipée d’un bouton de
dé-condamnation ou que celui-ci est inaccessible,
au regard de la norme NF EN1155.
5]
INSTALLATION
GAMME VIRA
Bouton rouge
NF
varistance
Alimentation
24 ou 48 V DC
Ventouse
GAMME VIE
GAMME VIRP

The installer’s choice
cdvigroup.com
Reference : G0301FR1000V02
Extranet : EXE-CDVI_IM FIREDOOR MAGLOCKS CMYK A5 EN-FR 02
All the information contained within this document (pictures, drawing, features, specications and dimensions)
could be perceptibly different and can be changed without prior notice.
*G0301FR1000V02*
CDVI
FRANCE + EXPORT
Phone: +33 (0)1 48 91 01 02
Fax: +33 (0)1 48 91 21 21
CDVI AMERICAS
[CANADA - USA]
Phone: +1 (450) 682 7945
Fax: +1 (450) 682 9590
CDVI
BENELUX
[BELGIUM - NETHERLAND - LUXEMBOURG]
Phone: +32 (0) 56 73 93 00
Fax: +32 (0) 56 73 93 05
CDVI
TAIWAN
Phone: +886 (0)42471 2188
Fax: +886 (0)42471 2131
CDVI
SUISSE
Phone: +41 (0)21 882 18 41
Fax: +41 (0)21 882 18 42
CDVI
CHINA
Phone: +86 (0)10 84606132/82
Fax: +86 (0)10 84606182
CDVI
IBÉRICA
[SPAIN - PORTUGAL]
Phone: +34 (0)935 390 966
Fax: +34 (0)935 390 970
CDVI
ITALIA
Phone: +39 0321 90 573
Fax: +39 335 127 89 96
CDVI
MAROC
Phone: +212 (0)5 22 48 09 40
Fax: +212 (0)5 22 48 34 69
CDVI
SWEDEN
[SWEDEN - DENMARK - NORWAY - FINLAND]
Phone: +46 (0)31 760 19 30
Fax: +46 (0)31 748 09 30
CDVI
UK
[UNITED KINGDOM - IRELAND]
Phone: +44 (0)1628 531300
Fax: +44 (0)1628 531003
CDVI DIGIT
FRANCE
Phone: +33 (0)1 41 71 06 85
Fax: +33 (0)1 41 71 06 86
CDVI Group
FRANCE (Headquarter/Siège social)
Phone: +33 (0)1 48 91 01 02
Fax: +33 (0)1 48 91 21 21
Toutes les informations mentionnées à titre indicatif sur le présent document (photos, dessins, caractéristiques
techniques et dimensions) peuvent varier et sont susceptibles de modications sans notication préalable.
Other manuals for VIRA20245048
3
This manual suits for next models
8
Table of contents
Other CDVI Security System manuals