Cebekit C-9800 User manual

Acrobatic Robot
Robot Acrobatique
Robot Acrobático
Robot Acrobàtic
C-9800
Tools needed - Outils nécessaires
Herramientas necesarias - Eines necessàries
www.cebekit.es - info@fadisel.com
Head - Tête
Cabeza - Cap Arms - Les bras
Brazos - Braços
Back - Dos
spalda - squena
Hip mounted
Monté sur la hanche
Cadera montada
Maluc muntat
Leg sensor - Capteur de jambe
Sensor pierna - Sensor cama
Chest - Buste
Pecho - Pit

www.cebekit.es - info@fadisel.com
C-9800
Legs - Jambes
Piernas - Cames
Barrette - Goupille
Pasador - Passador
Adhesives - Adhésifs
Adhesivos - Adhesius
Plug
Bouchon
Clavija
Clavilla
The two legs are linked by a cable
Les deux jambes sont reliées par un câble
Las dos piernas están unidas por un cable
Les dues cames estan unides per un cable
1
Do not connect the cables to the mains
Ne pas connecter les câbles au secteur
No conecte los cables a la red eléctrica
No connecteu els cables a la xarxa elèctrica
WARNING - ATTENTION
ADVERTENCIA - ADVERTÈNCIA
Sole of feet
Plante des pieds
Planta de pies
Planta de peus
Gear
ngrenage
ngranaje
ngranatge
Right leg - Jambe droite - Pierna derecha - Cama dreta
Turn the hip gear so that the leg is positioned
Down .
Tournez l'équipement de la hanche pour que
la jambe soit vers le bas.
Déle vuelta al engranaje de la cadera para
que la pierna se coloque abajo .
Doni-li volta a l'engranatge del maluc perquè
la cama es col·loqui sota.

C-9800
www.cebekit.es - info@fadisel.com
3
3
Push the pin as far as it will go.
Poussez la goupille aussi loin que possible.
mpuje el pasador hasta el tope .
mpenyeu el passador fins al límit.
4
Align the bottom hole of the hip assembly with the hole in the
elongated leg. Insert the pin between the 2 holes where the 2
meet.
Alignez le trou inférieur de l'assemblage de la hanche avec le
trou dans le jambe allongée. Insérez la goupille entre les 2 trous
où les 2 se rencontrent.
Alinear el orificio inferior del conjunto de la cadera con el
agujero de la pierna alargada. Inserte el pasador entre los 2
orificios por la parte que las 2 se unen .
Alinear l'orifici inferior del conjunt del maluc amb el forat de la
cama allargada. Inseriu el passador entre els 2 orificis per la
part que els 2 s'uneixen.
Gently place the leg on the hip pin and turn the leg
down.
Placez doucement la jambe sur la goupille de la hanche
et tournez la jambe vers le bas.
Colocar la pierna con cuidado en el pasador de la
cadera y girar la pierna hacia abajo .
Col · locar la cama amb cura al passador del maluc
i girar la cama cap avall.
3
Hip hook
Crochet de hanche
Gancho de cadera
Ganxo de maluc
Slightly lift the longest gear and place it in the hole
upper leg, on the peg.
Soulevez légèrement le pignon le plus long et placez-le
dans le trou haut de la jambe, sur la cheville.
Levante ligeramente el engranaje más largo y coloquelo
en el agujero superior de la pierna, en la clavija .
Aixequeu lleugerament l'engranatge més llarg i poseu-lo
al forat superior de la cama, a la clavilla.
Insert the right leg from the side opening
Insérez la jambe droite de l'ouverture latérale
Inserte la pierna derecha desde la abertura lateral
Inseriu la cama dreta des de l'obertura lateral

C-9800
www.cebekit.es - info@fadisel.com
Left leg
La jambe gauche
Pierna izquierda
Cama esquerra
1
34
4
Press the pin firmly as far as it will go.
Appuyez fermement sur la goupille aussi loin
que possible.
Presione el pasador con firmeza hasta el tope .
Premeu el passador amb fermesa fins al tope.
Align the bottom hole of the hip mount and the leg hole
elongated and insert the pin.
Alignez le trou inférieur du support de hanche et le trou
de jambe allongé et insérez la goupille.
Alinee el orificio inferior del montaje de la cadera y el
agujero de pata alargada e inserte el pasador.
Alineeu l'orifici inferior del muntatge del maluc i el forat
de pota allargada i inseriu el passador.
Match the holes as shown in the drawing.
Faites correspondre les trous comme indiqué sur le
dessin.
Coincidir los orificios como se muestra en el dibujo.
Coincidir els orificis com es mostra al dibuix.
Align the hole in the left leg to the bottom hole in the gear as
you can see in the drawing.
Alignez le trou de la jambe gauche avec le trou inférieur de
l'engrenage comme vous pouvez le voir sur le dessin.
Alinee el agujero de la pierna izquierda al orificio inferior del
engranaje como se puede ver en el dibujo .
Alineeu el forat de la cama esquerra a l'orifici inferior del
engranatge com es pot veure al dibuix.
"Let go mode" choose
position.
"Mode lâcher prise"
choisissez la position.
"Dejar que el modo Go"
elija la posición.
"Deixar que la manera
Go" trii la posició.

www.cebekit.es - info@fadisel.com
C-9800
Chest
Buste
Pecho
Pit
1
First, pass through
the hole.
Tout d'abord, passez
par le trou.
Primero, pasar a
través del orificio.
Primer, passar a
través de l'orifici.
5
Alineeu els engranatges. ncaix la vareta del eix del braç a les dues
ranures laterals (captures) del pit. mpenyeu la vareta de l'eix amb
fermesa fins que encaixi.
Arms - Les bras - Brazos - Braços
Align the gears. Fit the rod of the
arm shaft into the two side slots
(catches) on the chest. Push the
axle rod in firmly until it clicks.
Alignez les engrenages. Insérez la
tige de l'axe du bras dans les deux
fentes latérales (loquets) sur la
poitrine. Poussez fermement la tige
d'essieu jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
Alinee los engranajes . ncaje la
varilla del eje del brazo en las dos
ranuras laterales (capturas) del
pecho. mpuje la varilla del eje con
firmeza hasta que encaje.
Keep the side mount leg hip and attach the leg sensor.
Gardez la hanche de la jambe à montage latéral et fixez le
capteur de jambe.
Mantener la cadera de la pierna de montaje lateral y
conectar el sensor de la pierna .
Mantenir el maluc de la cama de muntatge lateral i conectar
el sensor de la cama.
Align the pegs and slots and place on the chest.
Alignez les chevilles et les fentes et placez-les
sur la poitrine.
Alinee las clavijas y las ranuras y coloque en el
pecho .
Alineeu les clavilles i les ranures i poseu al pit.
insert one end into the hip hook.
insérez une extrémité dans le crochet de hanche.
introducir un extremo en el gancho de la cadera.
introduir un extrem al ganxo del maluc.

www.cebekit.es - info@fadisel.com
C-9800
Back - Dos - Espalda - Esquena Head - Tête - Cabeza - Cap
Foot - Pied - Pie - Peu
6
Black line so the rear sensor should penetrate the rear
through the hole and install the rear.
Ligne noire de sorte que le capteur arrière doit
pénétrer à l'arrière par le trou et installer l'arrière.
Línea del negro por lo que el sensor de trasero debe
penetrar en la parte posterior a través del orificio e
instalar la parte de atrás .
Línia del negre per la qual cosa el sensor de darrere
ha de penetrar a la part posterior a travésa l'orifici i
instal·lar la part de darrere.
Place the head holes on top of the pivots and
push into them.
Placez les trous de tête au-dessus des pivots et
enfoncez-les.
Coloque los agujeros de la cabeza encima de
los pivotes y empuje hacia ellos .
Poseu els forats del cap damunt dels pivots i
empenyeu cap a ells.
Place the rear foot on the support by slightly opening the support. Be
careful not to push your foot back.
Orientation of the feet and heels is crucial for walking.
Placer le pied arrière sur le support en ouvrant légèrement le
support. Faites attention à ne pas repousser votre pied.
L'orientation des pieds et des talons est cruciale pour la marche.
Colocar el pie trasero en el soporte abriendo ligeramente el soporte.
Tenga cuidado de no introducir el pie hacia atrás.
La orientación de los pies y los talones es crucial para caminar.
Posar el peu del darrere en el suport obrint lleugerament el suport.
Aneu amb compte de no introduir el peu cap enrere.
L'orientació dels peus i els talons és crucial per caminar.

www.cebekit.es - info@fadisel.com
C-9800
Electrical installation - Installation électrique
Instalación eléctrica - Instal·lació elèctrica
1
3
Press foot button for robot position.
Appuyez sur le bouton du pied pour positionner le robot.
Pulsar botón del pie para la posición del robot.
Prémer botó del peu per a la posició del robot.
4
Place the soles of your feet and be very careful
with them.
Placez la plante de vos pieds et soyez très
prudent avec eux.
Coloque las plantas de los pies y tenga mucho
cuidado con ellas .
Col·loqui les plantes dels peus i tingui molta
cura amb elles.
7
Press and hold the foot button.
Appuyez et maintenez le bouton du pied.
Mantenga pulsado el botón del pie.
Premeu el botó del peu.
Be careful with the positive and negative of the batteries.
Soyez prudent avec le positif et le négatif des batteries.
Tenga cuidado con el positivo y negativo de las baterías.
Compte amb el positiu i negatiu de les bateries.
The wheels are placed on the front interior.
Les roues sont placées à l'intérieur avant.
Las ruedas se colocan en el interior frontal .
Les rodes es col·loquen a l'interior frontal.
Put the yellow wire around the hip hook (one loop). And
also the black and red wires in the same way.
Placez le fil jaune autour du crochet de hanche (une
boucle). t aussi les fils noir et rouge de la même
manière.
Poner el cable amarillo alrededor del gancho de la
cadera (una vuelta). Y también los cables negro y rojo
de la misma manera.
Posar el cable groc al voltant del ganxo del maluc (una
volta). I també els cables negre i vermell de la mateixa
manera.

www.cebekit.es - info@fadisel.com
C-9800
If the wheels come off - Si les roues se détachent
Si las ruedas se desprenden - Si les rodes es desprenen
Push the square wheel axle into the widest hole.
Poussez l'axe de roue carré dans le trou le plus large.
mpuje el eje cuadrado de la rueda en el agujero más ancho .
mpenyeu l'eix quadrat de la roda en el forat més ample.
How to attach the stickers - Comment attacher les autocollants
Cómo colocar las pegatinas - Com col·locar els adhesius
Be creative and find your own expressions !!! You can use a blank
sticker and draw your own Design.
Soyez créatif et trouvez vos propres expressions !!! Vous pouvez
utiliser un autocollant vierge et dessiner votre propre design.
Seas creativo y encuentra sus propias expresiones !!! Puedes
utilizar una pegatina en blanco y dibujar tu propio Diseño .
Sigueis creatiu i troba les teves pròpies expressions !!! Pots utilitzar
un adhesiu en blanc i dibuixar el teu propi disseny.
xample of use of stickers.
xemple d'utilisation d'autocollants.
jemplo de uso de pegatinas.
xemple d'ús d'adhesius.

www.cebekit.es - info@fadisel.com
C-9800
Let's make the "ROBOT" work - Faisons fonctionner le "ROBOT"
Vamos hacer funcionar el "ROBOT" - Anem fer funcionar el "ROBOT"
There are 3 different ways to operate the robot
Il y a 3 façons différentes de faire fonctionner le robot
Hay 3 formas diferentes para hacer funcionar el robot
Hi ha 3 formes diferents per fer anar el robot
NOTE :
Do not operate the robot on furniture that could be damaged. Run the robot on
the floor, carpet, etc.
Ne faites pas fonctionner le robot sur des meubles qui pourraient être
endommagés. xécutez le robot sur le sol, la moquette, etc.
No haga funcionar el robot por encima de muebles que se puede estropear.
Hagan funcionar el robot en el suelo, alfombra, etc.
No fagis funcionar el robot per sobre de mobles que es poguin fer malbé. Feu
funcionar el robot a terra, catifa, etc
1
Inseriu el botó nou a l'orifici alineant el costat punxegut a la punta de
el peu.
Pulling the foot button up turns the power switch on.
Tirer le bouton du pied vers le haut allume l'interrupteur
d'alimentation.
Tirando del botón del pie hacia arriba se enciende el
interruptor de encendido
.
stirant del botó del peu cap amunt s'encén l'interruptor
d'encesa.
8 9
If the foot button disconnect switch
Si le commutateur de déconnexion du bouton au pied
Si el botón de pie interruptor de desconexión
Si el botó de peu interruptor de desconnexió
Insert the new button into the hole lining up the pointed
side on the ball of the foot.
Insérez le nouveau bouton dans le trou en alignant le
côté pointu sur la plante du pied.
Inserte el botón nuevo en el orificio alineando el lado
puntiagudo en la punta del pie .

www.cebekit.es - info@fadisel.com
C-9800
Walk Mode
Mode marche
Modo Caminar
Forma Caminar
1
Dance Mode - Mode Danse
Modo Bailar - Forma Ballar
10
Orient the gear as shown, the left leg pin in
the lower hole.
Orientez l'engrenage comme indiqué, la
goupille de la jambe gauche dans le trou
inférieur.
Oriente el engranaje tal como se muestra en
el dibujo, el pasador de la pierna izquierda en
el orificio inferior .
Oriente l'engranatge tal com es mostra al
dibuix, el passador de la cama esquerra a
l'orifici inferior

www.cebekit.es - info@fadisel.com
C-9800
3
1
11
Flip Mode - Mode de retournement
Modo Voltereta - Forma Voltereta
Remove the leg sensor from the chest.
Retirez le capteur de jambe de la poitrine.
Retire el sensor de la pierna desde el pecho.
Traieu el sensor de la cama des del pit.
A rubber bands under the ties in the diagram until the
second round.
A élastiques sous les liens dans le schéma jusqu'au
deuxième tour.
A las bandas de goma en virtud de los lazos del
diagrama hasta la segunda ronda .
A les bandes de goma en virtut dels llaços del
diagrama fins a la segona ronda.

www.cebekit.com - info@cebekit.com
C-9800
1
NOTE : This kit is recommended for children from 8 years if accompanied by an adult.
NOTE : Ce kit est recommandé pour les enfants à partir de 8 ans si accompagné d'un
adulte.
NOTA : Este kit esta recomendado para niños a partir de 8 años, siempre acompañado
por un dulto .
NOTA : Aquest kit està recomanat per a nens a partir de 8 anys, sempre acompanyat
per un adult.
Other manuals for C-9800
1
Other Cebekit Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Extreme Flight
Extreme Flight EDGE 540T EXP Assembly manual

Eduard
Eduard Varyag Cruiser 1/350 quick start guide

Cytron Technologies
Cytron Technologies DIY-WBAT-TRI manual

Jamara
Jamara Impulse Battle Station Instruction

Joysway
Joysway SPRITE 750 Assembly and operation manual

Fisher-Price
Fisher-Price N8770 instruction sheet