cecotec BAMBA RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES User manual

ЗМІСТ
8
8
8
10
11
11
1. Деталі та компоненти
2. Перед використанням
3. Експлуатація
4. Очищення та технічне обслуговування
5. Технічні характеристики
6. Утилізація старих електроприладів
7. Технічна підтримка та гарантія 12
INDEX
1. Parts and components 35
2. Before use 35
3. Operation 35
4. Cleaning and maintenance 37
5. Technical specications 38
6. Disposal of old electrical appliances 38
7. Technical support and warranty 39
СОДЕРЖАНИЕ
20
20
20
22
23
23
1. Детали и компоненты
2. Перед использованием
3. Эксплуатация
4. Очистка и техническое обслуживание
5. Технические характеристики
6. Утилизация старых электроприборов
7. Техническая поддержка и гарантия 24
RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
Плойка щипці для створення хвиль/Плойка щипцы для создания волн/ Waving iron
Інструкція з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
Instruction manual

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
3
2
УКРАЇНСЬКА
ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ
Перед використанням виробу уважно прочитайте наведені нижче інструкції.
Збережіть цей посібник для подальшого використання або нових
користувачів.
-Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає напрузі, вказаній на
етикетці виробу, і що вилка заземлена.
-Цей продукт призначений лише для домашнього використання. Не
використовуйте його в промислових чи комерційних цілях.
-Регулярно перевіряйте шнур живлення на наявність видимих пошкоджень.
Якщо кабель пошкоджено, він повинен бути відремонтований офіційною
службою технічної підтримки Cecotec, щоб уникнути будь-якої небезпеки.
-Не занурюйте шнур, вилку або будь-яку іншу частину виробу у воду або
будь-яку іншу рідину та не піддавайте електричні з'єднання дії води. Перш ніж
торкатися вилки або вмикати пристрій, переконайтеся, що ваші руки повністю
сухі.
-Не використовуйте пристрій, якщо його кабель або його частина
пошкоджено. У цьому випадку зверніться до офіційної служби технічної
підтримки компанії Cecotec.
-Тримайте дітей подалі від пакувального матеріалу. Небезпека ядухи.

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
5
4
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
-Часто перевіряйте, чи немає ознак зносу та чи не пошкоджено пристрій.
Якщо з'являються видимі ознаки або пристрій не використовувався,
зверніться до офіційної служби технічної підтримки Cecotec. Не намагайтеся
самостійно ремонтувати пристрій.
-У разі несправності або помилки негайно вимкніть та від'єднайте пристрій
від мережі.
-Не використовуйте аксесуари або деталі, які не надано Cecotec.
-Не залишайте виріб без нагляду під час роботи.
-Не використовуйте його на тваринах.
-УВАГА: Не використовуйте цей прилад поруч із ваннами, душовими,
раковинами або іншими контейнерами з водою.
-Тримайте пристрій подалі від джерел тепла.
-Не використовуйте подовжувач із цим продуктом.
-Пристрій може сильно нагріватися під час використання, уникайте контакту
з очима та шкірою.
-Не використовуйте на відкритому повітрі або біля розпилювачів або
аерозолів.
-Не накривайте пристрій будь-якими предметами під час його роботи та не
піддавайте шнур живлення впливу гарячих частин пристрою.

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
7
6
- Цей прилад може використовуватися дітьми від 8 років та людьми з
обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або
відсутністю досвіду та
знань, якщо вони знаходяться під постійним наглядом або якщо вони
отримали інструкції щодо правильного використання пристрою та розуміють
пов'язані з цим ризики. Діти не повинні грати із приладом. Очищення та
технічне обслуговування не повинні виконуватись дітьми без нагляду.
-Не використовуйте продукт одночасно з мусом, спреєм чи гелем для
волосся.
-Не ставте пристрій безпосередньо на термочутливі поверхні, коли він
підключений до розетки або працює.
-Якщо пристрій упав у воду, негайно відключіть його від мережі. Не
торкайтеся води!
-Цей продукт не може використовуватися дітьми віком до 8 років або
особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями,
а також з нестачею досвіду та знань. Будь ласка, стежте за дітьми, щоб вони
не грали із виробом.
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
9
8
2. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
-Дістаньте товар із коробки.
-Видаліть весь пакувальний матеріал. Збережіть
оригінальну коробку.
-Переконайтеся, що всі компоненти в наявності, і якщо
якісь компоненти відсутні або перебувають у поганому стані,
негайно зв'яжіться з офіційною службою технічної підтримки
Cecotec.
3. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Попередження
Використовуйте випрямляч для хвиль тільки на сухому
волоссі не менше ніж на 80%.
1. ДЕТАЛІ І КОМПОНЕНТИ
Мал. 1 (Стор. 41)
1. Холодний наконечник
2. Верхня пластина
3. Нижня пластина
4. Нагрівальний циліндр
5. Кнопка підвищення температури
6. Кнопка зниження температури
7. Кнопка ввімкнення/вимкнення
8. Індикатори температури
9. Кнопка блокування пластини
10. Підвісне кільце
11. Шнур живлення
Для великих хвиль
7. Виберіть пасмо волосся шириною 5 см та товщиною 1
см приблизно. Тримайте волосся прямо однією рукою,
вставте його ближче до кореня між пластинами
пристрою і, притримуючи пристрій іншою рукою,
закрийте його і потримайте кілька секунд.
8. Повторіть цей крок з рештою пучка, поки не дійдете
до кінчика.
9. Повторіть з рештою волосся.
10. Зачекайте, поки волосся охолоне, і розчешіть його.
1. Увімкніть пристрій у розетку.
2. Покладіть пристрій на рівну, стійку та суху поверхню.
3. Натисніть на кнопку ввімкнення/вимкнення, щоб
увімкнути праску.
4. За замовчуванням праска вкаже, що температура 160 oC.
5. Кілька разів натисніть кнопку збільшення температури,
щоб підвищувати температуру з кроком 20 oC до
максимальної 200 oC. Щоб зменшити температуру, кілька
разів натисніть на кнопку зменшення температури, доки не
буде досягнуто мінімальної температури 160 oC.
6. Коли пристрій нагрівається, індикатор блимає. Коли
вибрано температуру, індикатор світиться постійно.
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
11
10
14. Пристрій автоматично перейде в режим очікування через
30 хвилин бездіяльності.
15. Обов'язково натисніть на кнопку ввімкнення/вимкнення,
щоб вимкнути пристрій, коли закінчите користуватися
праскою.
4. ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ
-Вимкніть та від'єднайте пристрій від джерела живлення та
дайте йому повністю охолонути перед очищенням.
-Не занурюйте прилад у воду або будь-яку іншу рідину та
не поміщайте його під проточну воду.
-Перед очищенням або зберіганням покладіть пристрій на
Для гладких локонів
11. Виберіть пасмо волосся шириною 5 см та товщиною 1 см
прибл. Однією рукою тримайте волосся прямо, вставте його
між пластинами пристрою, а іншою рукою, утримуючи
пристрій, закрутіть випрямляч, прокочуючи волосся по
прасці, і проведіть їх до кінців.
12. Повторіть цей крок з іншим волоссям.
13. Зачекайте, поки волосся охолоне, і розчешіть його.
Попередження
Не торкайтеся пристрою до шкіри голови, щоб не пошкодити
шкіру.
Напруга та частота: 100-240 В~, 50/60 Гц Діапазон
температур: 160 oC-200 oC
Зроблено у Китаї | Розроблено в Іспанії
6. УТИЛІЗАЦІЯ СТАРИХ ЕЛЕКТРИЧНИХ ПРИЛАДІВ
Європейська директива 2012/19/ЄС про відходи
електричного та електронного обладнання
(WEEE) вказує, що старі побутові
електроприлади не можна утилізувати разом із
звичайними несортованими побутовими
відходами.
термостійку поверхню, поки він не охолоне..
-Для чищення виробу використовуйте м'яку, суху та чисту
тканину.
- Не намотуйте кабель на ручку або пластину.
- Зберігайте пристрій у безпечному та сухому місці,
недоступному для дітей.
5. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Артикул продукту: 04197
Продукт: Bamba RitualCare 2000 Summer Waves
Потужність: 82 Вт
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
13
12
7. ТЕХНІЧНА ПІДТРИМКА І ГАРАНТІЯ
Гарантія на цей продукт складає 2 роки з дати покупки, за
умови, що наведено доказ покупки, продукт знаходиться в
ідеальному фізичному стані і правильно використовувався,
як описано в цьому посібнику з експлуатації.
Гарантія не поширюється на такі ситуації:
-Виріб використовувався не за призначенням,
використовувався неправильно, зазнав впливу вологи,
занурювався в рідкі або агресивні речовини, а також будь-яка
інша несправність з вини покупця.
-Продукт було розібрано, модифіковано або відремонтовано
особами, які не уповноважені офіційною службою технічної
підтримки Cecotec.
Старі прилади необхідно збирати окремо, щоб оптимізувати
відновлення та переробку матеріалів, які вони містять, та
зменшити вплив на здоров'я людини та навколишнє
середовище.
Символ перекресленого бака для сміття на виробі нагадує
вам про ваш обов'язок правильно утилізувати прилад.
Споживачі повинні звертатися до місцевих органів влади або
до продавця за інформацією про правильну утилізацію
старих приладів та/або їх акумуляторів.
- Несправності, що виникають через нормальне зношування
його частин у результаті використання.
Гарантійне обслуговування поширюється на всі виробничі
дефекти приладу протягом 2 років відповідно до чинного
законодавства, за винятком витратних матеріалів. У разі
неправильного використання гарантія не діє.
Якщо у будь-який момент ви виявите будь-яку проблему з
вашим продуктом або у вас виникнуть сумніви, не соромтеся
звертатися до служби технічної підтримки Cecotec за
телефоном +34 963 210 728.
Cecotec Innovaciones S.L. Group
С/де-ла-Пінадета с/г, 46930
Кварт-де-Поблет, Валенсія (Іспанія) IC_EA02201113
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
15
14
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием изделия внимательно прочтите следующие
инструкции. Сохраните это руководство для дальнейшего использования или
для новых пользователей.
-Убедитесь, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному
на этикетке изделия, и что вилка заземлена.
-Этот продукт предназначен только для домашнего использования. Не
используйте его в промышленных или коммерческих целях.
-Регулярно проверяйте шнур питания на наличие видимых повреждений.
Если кабель поврежден, он должен быть отремонтирован официальной
службой технической поддержки Cecotec во избежание любой опасности.
-Не погружайте шнур, вилку или любую другую часть изделия в воду или
любую другую жидкость и не подвергайте электрические соединения
воздействию воды. Прежде чем прикасаться к вилке или включать
устройство, убедитесь, что ваши руки полностью сухие.
-Не используйте устройство, если его кабель или какая-либо его часть
повреждены. В этом случае обратитесь в официальную службу технической
поддержки Cecotec.
-Держите детей подальше от упаковочного материала. Опасность удушья.
-Часто проверяйте, нет ли признаков износа и не повреждено ли устройство.

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
17
16
-Если появляются видимые признаки или устройство использовалось не по
назначению, обратитесь в официальную службу технической поддержки
Cecotec. Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно.
-В случае неисправности или ошибки немедленно выключите и отсоедините
устройство от сети.
-Не используйте аксессуары или детали, не предоставленные Cecotec.
-Не оставляйте изделие без присмотра во время работы.
-Не используйте его на животных.
ВНИМАНИЕ: Не используйте этот прибор рядом с ваннами, душевыми,
раковинами или другими контейнерами с водой.
-Держите устройство вдали от источников тепла.
-Не используйте удлинители с этим продуктом.
-Устройство может сильно нагреваться во время использования, избегайте
контакта с глазами и кожей.
-Не используйте на открытом воздухе или рядом с распылителями или
аэрозолями.
-Не накрывайте устройство никакими предметами во время его работы и не
подвергайте шнур питания воздействию горячих частей устройства.
-Не используйте продукт одновременно с муссом, спреем или гелем для
волос.
-Не ставьте устройство непосредственно на термочувствительные
РУССКИЙ

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
19
18
РУССКИЙ
наблюдением или если они получили инструкции относительно правильного
использования устройства и понимают связанные с этим риски. Дети не
должны играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание не должны
выполняться детьми без присмотра.
РУССКИЙ
поверхности, когда оно подключено к розетке или работает.
-Если прибор упал в воду, немедленно отключите его от сети. Не
прикасайтесь к воде!
-Этот продукт не может использоваться детьми младше 8 лет или лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями,
а также с недостатком опыта и знаний. Пожалуйста, следите за детьми, чтобы
они не играли с изделием.
-Этот прибор может использоваться детьми от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
или отсутствием опыта и знаний, если они находятся под постоянным

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
21
20
2. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
-Достаньте товар из коробки.
-Удалите весь упаковочный материал. Сохраните
оригинальную коробку.
-Убедитесь, что все компоненты включены, и если какие-
либо компоненты отсутствуют или находятся в плохом
состоянии, немедленно свяжитесь с официальной службой
технической поддержки Cecotec.
3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Предупреждение
Используйте выпрямитель для волн только на сухих волосах
не менее чем на 80%.
1. ДЕТАЛИ И КОМПОНЕНТЫ
Рис. 1 (Стр. 41)
1. Холодный наконечник
2. Верхняя пластина
3. Нижняя пластина
4. Нагревательный цилиндр
5. Кнопка увеличения температуры
6. Кнопка снижения температуры
7. Кнопка включения/выключения
8. Индикаторы температуры
9. Кнопка блокировки пластины
10. Подвесное кольцо
11. Шнур питания
Для больших волн
7. Выберите прядь волос шириной 5 см и толщиной 1 см
приблизительно. Держите волосы прямо одной рукой,
вставьте их ближе всего к корню между пластинами утюжка
и, придерживая утюжок другой рукой, закройте его и
подержите несколько секунд.
8. Повторите этот шаг с остальной частью пучка, пока не
дойдете до кончика.
9. 3овторите с остальными волосами.
10. Подождите, пока волосы остынут, и расчешите их.
1. Включите устройство в розетку.
2. Поместите устройство на ровную, устойчивую и сухую
поверхность.
3. Нажмите на кнопку включения/выключения, чтобы
включить утюг.
4. По умолчанию утюг укажет, что температура 160 oC.
5. Несколько раз нажмите на кнопку увеличения
температуры, чтобы повышать температуру с шагом 20 oC до
максимальной 200 oC. Чтобы уменьшить температуру,
несколько раз нажмите на кнопку уменьшения температуры,
пока не будет достигнута минимальная температура 160 oC.
6. Индикатор будет мигать, когда устройство нагревается.
При достижении выбранной температуры индикатор будет
гореть постоянно.
РУССКИЙРУССКИЙ

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
23
22
14. Устройство автоматически перейдет в режим ожидания
через 30 минут бездействия.
15. Обязательно нажмите на кнопку включения/выключения,
чтобы выключить устройство, когда закончите пользоваться
утюгом.
4. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
-Выключите и отсоедините устройство от источника
питания и дайте ему полностью остыть перед очисткой.
-Не погружайте прибор в воду или любую другую жидкость
и не помещайте его под проточную воду.
Для гладких локонов
11. Выберите прядь волос шириной 5 см и толщиной 1 см
прибл. Одной рукой держите волосы прямо, вставьте их
между пластинами утюжка, а другой рукой, удерживая
утюжок, закрутите утюжок, прокатывая волосы по утюжку, и
проведите их к концам.
12. Повторите этот шаг с остальными волосами.
13. Подождите, пока волосы остынут, и расчешите их.
Предупреждение
Не прикасайтесь устройством к коже головы, чтобы не
повредить кожу.
Напряжение и частота: 100-240 В~, 50/60 Гц Диапазон
температур: 160 oC-200 oC
Сделано в Китае | Разработано в Испании
6. УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ
ПРИБОРОВ
Европейская директива 2012/19/ЕС об отходах
электрического и электронного оборудования
(WEEE) указывает, что старые бытовые
электроприборы нельзя утилизировать вместе с
обычными несортированными бытовыми
отходами. Старые приборы необходимо
-Перед очисткой или хранением поместите устройство на
термостойкую поверхность, пока оно не остынет.
-Для чистки изделия используйте мягкую, сухую и чистую
ткань.
-Не наматывайте кабель на ручку или пластины.
-Храните прибор в безопасном и сухом месте,
недоступном для детей.
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Артикул продукта: 04197
Продукт: Bamba RitualCare 2000 Summer Waves
Мощность: 82 Вт
РУССКИЙРУССКИЙ

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
25
24
7. ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА И ГАРАНТИЯ
Гарантия на этот продукт составляет 2 года с даты покупки,
при условии, что представлено доказательство покупки,
продукт находится в идеальном физическом состоянии и
правильно использовался, как описано в данном руководстве
по эксплуатации.
Гарантия не распространяется на следующие ситуации:
Изделие использовалось не по назначению, использовалось
неправильно, подвергалось воздействию влаги, погружалось
в жидкие или агрессивные вещества, а также любая другая
неисправность по вине покупателя.
Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован
лицами, не уполномоченными официальной службой
технической поддержки Cecotec.
собирать отдельно, чтобы оптимизировать восстановление и
переработку материалов, которые они содержат, и
уменьшить воздействие на здоровье человека и
окружающую среду.
Символ перечеркнутого мусорного бака на изделии
напоминает вам о вашей обязанности правильно
утилизировать прибор. Потребители должны обращаться в
местные органы власти или к продавцу за информацией о
правильной утилизации старых приборов и/или их
аккумуляторов.
Неисправности, возникающие из-за нормального износа его
частей в результате использования.
-Гарантийное обслуживание распространяется на все
производственные дефекты вашего прибора в течение 2 лет в
соответствии с действующим законодательством, за
исключением расходных материалов. В случае
неправильного использования гарантия не действует.
-Если в любой момент вы обнаружите какую-либо
проблему с вашим продуктом или у вас возникнут сомнения,
не стесняйтесь обращаться в службу технической поддержки
Cecotec по телефону +34 963 210 728.
Cecotec Innovaciones S.L. Group
С/де-ла-Пинадета с/н, 46930
Кварт-де-Поблет, Валенсия (Испания) IC_EA02201113
РУССКИЙРУССКИЙ

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
27
26
ENGLISH
be replaced by the ocial Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any
type of danger.
-Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of the appliance in
water or any other liquid, nor expose the electrical connections to water. Make sure
your hands are dry before handling the plug or switching on the appliance.
- Do not use the device if its cord or any other part is damaged. In this case, contact
the ocial Technical Support Service of Cecotec.
-Keep all packaging materials away from children. Risk of suocation.
-This appliance must be checked frequently for signs of wear or damage. If such
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction
manual for future reference or new users.
- Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label
of the appliance and that the wall outlet is grounded.
-This product is designed only for household use. Do not use for industrial or
commercial purposes.
-Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
29
28
ENGLISH
signs are present, or if the appliance has been used improperly, contact the ocial
Technical Support Service of Cecotec. Do not try to repair the device by yourself.
-Switch o the device immediately in the event of defects or malfunctions.
- Do not use accessories or parts that have not been provided by Cecotec
- Do not leave the product unsupervised during operation.
- Do not use it on animals.
-WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, washbasins or other
vessels containing water.
- Keep the device away from heat sources.
- Do not use an extension cord with this appliance.
-The device may reach high temperatures during use, avoid contact with eyes and
bare skin.
- Do not use outdoors or near aerosols.
- Do not coverthe appliance with any object during use and do not expose the power
cord to the heating part of the appliance.
- Do not use the appliance simultaneously with hair mousse, spray or gel.
-Do not place the appliance directly on any non-heatproof surfaces while plugged
in or operating.

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
31
30
ENGLISH
-If the appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water!
-This product may not be used by children under 8 years of age or by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge. Supervise young children to make sure that they do not play with the
appliance.
-This appliance can be used bychildren aged 8 and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, as
long as they have been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not
play with the appliance. The cleaning and maintenance of the appliance should not
be carried out by children without supervision.

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
36
35
ENGLISH
2. BEFORE USE
- Take the product out of the box.
- Remove all packaging material. Save the original box.
-Make sure all parts and components are included and in good
conditions. If any visible signs of damage are observed, contact
the Technical Support Service immediately.
3. OPERATION
Note
Only use the wave iron on hair that is at least 80% dry.
ENGLISH1. PARTS AND COMPONENTS
Img. 1 (Page 41)
1. Cool tip
2. Top plate
3. Lower plate
4. Heating cylinder
5. Temperature increase button
6. Temperature reduction button
7. On/o button
8. Temperature indicator lights
9. Plates lock button
10. Hanging ring
11. Power cord
For surf waves
1. Select a hair section, 5-cm wide and 1-cm thick approx. Hold the
hair straight with one hand, insert it closest to the root between
the plates of the iron and, holding the iron with the other hand,
close it and hold it for a few seconds.
2. Repeat this step with the rest of the tuft until you reach the tip.
3. Repeat with the rest of the hair.
4. Wait until hair cools down and comb it.
For smooth curls
5. Select a hair section, 5-cm wide and 1-cm thick approx. Hold
the hair straight with one hand, insert it between the plates of the
iron and holding the iron with the other hand, twist the iron, rolling
Plug the device into a power supply.
Place the appliance on a at, stable and dry surface.
Press the on/o button to switch on the iron.
The hair straightener will indicate the default temperature is
160 ºC.
Press the temperature increase button repeatedly to increase the
temperature in increments of 20°C up to the maximum, 200°C. To
lower the temperature, press the temperature reduction button
repeatedly until the minimum temperature, 160°C, is reached.
The temperature indicator will blink while the device preheats.
Once it has reached the set temperature, the indicator will remain
steady.

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
38
37
ENGLISH
4. CLEANING AND MAINTENANCE
-Turn o and disconnect the device from the power supply and
allow it to cool down completely before cleaning.
-Do not immerse the appliance in water or any other liquid or
place it under running water.
-Place the device on a heatproof surface until it cools down
before cleaning or storing it.
- Use a soft, dry and clean cloth to clean the product.
- Do not wrap the cable around the handle or plates.
-Store the appliance in a safe and dry place and keep it out of
the reach of children.
the hair over the iron and glide it to the ends.
6. Repeat this step with the rest of the hair.
7. Wait until hair cools down and comb it.
Warning
Avoid touching the scalp with the device to prevent skin damage.
8. The device will automatically enter standby mode after 30
minutes of no operation.
9. Be sure to press the on/o button to switch o the device
when you have nished using the iron.
6. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
species that old household electrical
appliances must not be disposed of with the
normal unsorted municipal waste. Old
appliances must be collected separately, in
order to optimise the recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health and the
environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you
of your obligation to dispose of the appliance correctly.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product reference: 04197
Product: Bamba RitualCare 2000 Summer Waves
Power: 82 W
Voltage and frequency: 100-240 V~, 50/60 Hz
Temperature range: 160 ºC-200 ºC
Made in China | Designed in Spain

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
40
39
The warranty will not cover the following situations:
-The product has been used for purposes other than those
intended for it, misused, beaten, exposed to moisture, immersed
in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.
-The product has been disassembled, modied, or repaired by
persons, not authorised by the ocial Technical Support Service
of Cecotec.
-Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due
to use.
The warranty service covers every manufacturing defect of
your appliance for 2 years, based on current legislation, except
ENGLISH
Consumers must contact their local authorities or retailer for
information concerning the correct disposal of old appliances
and/or their batteries.
7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of
purchase, as long as the proof of purchase is submitted, the
product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not
apply.
If at any moment you detect any problem with your product or
have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical
Support Service at +34 963 210 728.

RITUALCARE 2000 SUMMER WAVES
41
Мал./Рис./Img. 1
1
4
3
10
9
5 6 7
8
11
2
www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S.L.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
IC01210609
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other cecotec Hair Styler manuals
Popular Hair Styler manuals by other brands

OBH Nordica
OBH Nordica Titanium Slim Straightener instruction manual

Campomatic
Campomatic SA10I i-style instruction manual

BaByliss
BaByliss Brushing 1000 quick start guide

Bosch
Bosch PHC5363 operating instructions

BaByliss PRO
BaByliss PRO DIAL-A-HEAT BAB2512EPCE quick guide

BaByliss PRO
BaByliss PRO BABNT8125C Omni Styler Nano Titanium user guide