cecotec FIT 07015 User manual

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
EXTREME TRACK VIBRATOR
Cinta de correr con vibrador
Treadmill with vibrator

ÍNDICE INDEX
1. Instrucciones de seguridad / 04
2. Instrucciones de uso / 06
3. Instrucciones de montaje / 07
4. Transporte y almacenaje / 09
5. Funcionamiento / 10
6. Funciones del panel de control / 10
7. Botones de función / 11
8. Guía de inicio y ejercicios de calentamiento / 11
9. Instrucciones de mantenimiento / 11
10. Ajustes de la cinta / 11
11. Especificaciones técnicas / 11
12. Garantía y SAT / 11
13. Reciclaje de electrodomésticos / 11
1. Safety Instructuions / 17
2. Directions for use / 17
3. Asembly Instructions / 18
4. Moving and storing yourTreadmill / 21
5. Operation / 22
6. Display functions / 23
7. Function Buttons / 23
8. Getting started and Warm-up Excercises / 24
9. Maintenance instructions / 27
10. Belt adjustment / 28
11. Technical details / 28
12. Warranty and Technical Support / 29
13. Disposal of old electrical appliances / 29
1. Instructions de sécurité / 30
2. Instructions d’utilisation / 30
3. Instructions de montage / 31
4. Transport et stockage de votre appareil / 34
5. Fonctionnement / 35
6. Fonctions du panneau de cöntrole / 36
7. Boutons de fonction / 36
8. Guide d’initiation et exercices d’échauffement / 37
9. Instructions pour l’entretien / 40
10. Réglages du tapin / 41
11. Détails techniques / 42
12. Garantie et SAV / 42
13. Recyclage des électroménagers / 43
1. Sicherheitshinweise / 44
2. Gebrauchsanweisung / 44
3. Montageanleitung / 45
4. Transport und Lagerung Ihres Gerätes / 48
5. Betrieb / 49
6. Funktionen der Shalttafel / 50
7. Funktionsknöpfe / 50
8. Erste Schritte und Aufwärmübungen / 51
9. Wartungsanleitung / 54
10. Einstellungen des bandes / 55
11. Technische daten / 55
12. SAT und Garantie / 56
13. Entsorgung von alten Elektrogeräte / 56
1. Istruzioni di sicurezza / 57
2. Istruzioni per l’uso / 57
3. Istruzioni di montaggio / 58
4. Transporto e immagazzinamento / 61
5. Funzionamento / 62
6. Funzioni del pannello di controllo / 63
7. Pulsanti di funzionamento / 63
8. Guida di inizio e agli esercizi di riscaldamento / 64
9. Istruzioni di manutenzione / 67
10. Regolazione tapis roulant / 68
11. Dettagli tecnizi / 68
12. Garanzi e SAT / 69
13. Riciclaggio degli elettrodomestici / 69
1. Instruções de segurança / 70
2. Instruções de utilização / 70
3. Instruções de montagem / 71
4. Transporte e armazenamento / 74
5. Operação / 75
6. Funções do painel de controle / 76
7. Botões de função / 76
8. Guia de início e exercícios de aquecimento / 77
9. Instruções de manutenção / 80
10. Guarnições de fita / 81
11. Especificações técnicas / 82
12. Garantia e SAT / 82
13. Reciclagem de aparelhos domésticos / 82
INDEX INDICE
SOMMAIRE ÍNDICE

ESPAÑOL ESPAÑOL
4EXTREME TRACK VIBRATOR 5
EXTREME TRACK VIBRATOR
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor, guarde este manual para futuras consultas o nuevos usuarios.
1. Antes de proceder con la instalación o uso de la cinta de correr, lea atentamente este
manual de instrucciones. Una correcta instalación, mantenimiento y uso de su equipo es
muy importante para garantizar un entrenamiento seguro y efectivo.
2. Asegúrese de que el equipo ha sido instalado de acuerdo con las instrucciones de montaje
de este manual.
3. Si tiene más de 45 años, problemas de salud y/o hace más de 12 meses que no practica
ejercicio, consulte con su médico antes de usar la máquina.
4. Si presentara cualquiera de estos síntomas, pare de entrenar inmediatamente y consulte
con su médico: dolores de cabeza, presión en el pecho, ritmo cardíaco irregular, falta de
aliento, mareos, náusea o dolores musculares o articulares agudos.
5. 5Asegúrese de mantenera los niños ymascotas alejados del equipo para prevenirlesiones.
La cinta de correr está diseñada para ser usada únicamente por adultos.
6. El equipo ha de estar situado en una supercie dura y plana, con un espacio de 0,5 m
alrededor.
7. Antes de usar la cinta de correr, compruebe que todos los tornillos y tuercas están bien
apretados.
8. No sitúe el producto en habitaciones o áreas en las que se vea expuesto a altos niveles
de humedad. Por ejemplo, en exteriores, cerca de piscinas climatizadas cubiertas/spas,
garajes o habitaciones sin aislamiento, etc.
9. Se recomienda vestir prendas y calzado adecuados para el ejercicio por su propia
comodidad cuando use su cinta de correr.
10. Este equipo no puede ser usado con nes terapéuticos.
2. INSTRUCCIONES DE USO
• Para evitar accidentes, asegúrese de enganchar la pinza de seguridad del equipo a su
ropa. En caso de tropiezos o resbalones cuando esté usando la cinta de correr, la pinza de
seguridad hará que el motor se pare. Reenganche la pinza de seguridad para continuar su
entrenamiento.
• Cuando haga ejercicio en su cinta de correr, mire al frente y no a sus pies para evitar
accidentes. Aumente la velocidad gradualmente, adaptándose a ella antes de realizar
cualquier otro cambio.
• Para pausar o parar el equipo, use el botón de emergencia o la pinza de seguridad si fuera
necesario.
• Cuando haya completado la instalación del equipo y la cubierta del motor esté en su lugar,
conecte el cable de alimentación.
1. Sitúe la cinta de correr en una supercie limpia y plana, cerca de una toma de corriente. Se
recomienda el uso de una esterilla de goma para proteger el suelo.
2. Por su seguridad, no ponga en marcha el equipo si se encuentra sobre la cinta. Ponga
sus pies en las guías a ambos lados de la cinta y presione el botón “START”. Aumente la
velocidad gradualmente hasta alcanzar la velocidad deseada antes de pisar la cinta.
3. Vista prendas y calzado adecuado para entrenar en la cinta de correr. No vista ropa ancha
o grande que podría engancharse en las partes móviles del equipo.
4. Enganche siempre la pinza de seguridad a su ropa.
5. La cubierta del motor no debe ser retirada cuando la máquina esté en funcionamiento.
6. No permita que los niños pequeños se acerquen alequipo mientras esté en funcionamiento
para evitar lesiones.
3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Recomendamos realizar la instalación del equipo con la ayuda de otra persona. Ponga todas
las piezas de la cinta de correr en un área despejada y retire todos los elementos del embala-
je. No se deshaga de los elementos del embalaje hasta que la instalación haya acabado. Antes
de realizar la instalación, compruebe y prepare todas las piezas y tornillos que aparecen en
este manual. Cuando abra la caja, debería encontrar las siguientes piezas:
S4. (2 PCS)
S5. (2 PCS)
S6. (2 PCS)
S1. (8 PCS)
S3. (2 PCS)
S2. (4 PCS)

ESPAÑOL ESPAÑOL
6EXTREME TRACK VIBRATOR 7
EXTREME TRACK VIBRATOR
G2. (1 PC) G3. (1 PC) G4. (2 PCS)
M3. (1 PC) M1/M2. (1 PC) M6. (2 PCS)M4. (2 PCS)
G1. (2 PCS)
S3
S3
S1
1

ESPAÑOL ESPAÑOL
8EXTREME TRACK VIBRATOR 9
EXTREME TRACK VIBRATOR
5. FUNCIONAMIENTO
4. TRANSPORTE Y ALMACENAJE
CÓMO DOBLAR LA CINTA DE CORRER
A) Apague la cinta y desenchúfela de la toma de corriente.
B) Levante la plataforma de la cinta de correr hacia elpanelde
control hasta que la plataforma quede ja.
C) Para bajar la plataforma de nuevo, presione con el pie la
pieza de plástico que se encuentra en el cilindro neumático.
Entonces podrá bajar la plataforma hasta el suelo.
CÓMO MOVER LA CINTA DE CORRER
Cuando el equipo esté plegado, la máquina
de correr puede moverse inclinándola hacia
usted y desplazándola con la ayuda de sus
ruedas.
Asegúrese de que el cable de alimentación
está desconectado antes de moverlo
Pantalla
LCD
MP3
USB
Selección rápida
de velocidad
Control de velocidad
de inclinación rápido
Inicio cinta
de correr
Selección de
programa
Cambio
de modo Parar
Selección rápida
de inclinación
Control de
velocidad

ESPAÑOL ESPAÑOL
10 EXTREME TRACK VIBRATOR 11
EXTREME TRACK VIBRATOR
6. FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
TIEMPO
Sin objetivo - El TIEMPO aumentará de 00:00 hasta un máximo de 99:00
en intervalos de un minuto.
Con objetivo - El TIEMPO disminuirá desde el valor seleccionado.
Aumente el tiempo en intervalos de un minuto entre 5:00 y 99:00.
VELOCIDAD Velocidad actual desde 1,0 hasta un máximo de 18,0 km/h.
DISTANCIA
Sin objetivo - La DISTANCIA aumentará de 0,00 hasta un máximo de 99,5
km en intervalos de 0,1 km.
Con objetivo - La DISTANCIA disminuirá desde el valor seleccionado.
Aumente la distancia en intervalos de 0,5 km entre 0,5 y 99,5 km.
CALORÍAS
Sin objetivo - Las CALORÍAS aumentarán de 0 a un máximo de 995 en
intervalos de 1 caloría.
Con objetivo - Las CALORÍAS disminuirán desde el valor seleccionado.
Aumente las calorías en intervalos de 5 calorías entre 10 y 995 calorías.
PULSO
Ponga su mano sobre el sensor y la consola medirá su ritmo cardíaco.
Cuando el monitor esté midiendo su pulso, un símbolo en forma de
CORAZÓN parpadeará en la pantalla.
7. BOTONES DE FUNCIÓN
1. MODE: presione para conrmar cualquier ajuste y seleccionar los modos de entrenamiento.
2. Speed +: presione para seleccionar un modo de entrenamiento y aumentar cualquier valor.
3. Speed -: presione para seleccionar un modo de entrenamiento y disminuir cualquier valor.
4. START/STOP: presione para empezar o parar su entrenamiento.
ENCENDIDO:
• Conecte el cable de alimentación a un enchufe con toma de tierra. Asegúrese de que el
voltaje de red coincida con la tensión de entrada del producto. Compruebe que la pinza de
seguridad está en su lugar y colocada correctamente en el panel de control.
ENTRENAMIENTO RÁPIDO:
• El usuario puede empezar un entrenamiento presionando “Quick Select” para seleccionar
la velocidad o inclinación.
• Hay 4 botones “Quick Select” para velocidad e inclinación – De 3 a 12 km/h para las
opciones de velocidad y de 2 a 12 % para las opciones de inclinación.
• Puede usar la opción de Entrenamiento Rápido (velocidad/inclinación) durante su
entrenamiento; presione “START” para empezar el entrenamiento.
• Si necesita parar la cinta durante su entrenamiento, presione “STOP” o retire la pinza de
seguridad.
PROGRAMAS:
• Este equipo cuenta con 12 programas de entrenamiento predeterminados entre los que
escoger (ver abajo). Cuando esté en el modo PROGRAMA, use el botón PROGRAMA para
seleccionar el entrenamiento deseado (P1-P12). Presione START para conrmar y empezar
el entrenamiento.
8. GUÍA DE INICIO Y EJERCICIOS DE CALENTAMIENTO
PREPARACIÓN:
• Si tiene más de 45 años, problemas de salud, o es la primera vez que practica ejercicio en
más de 12 meses, consulte con su médico antes de usar la cinta de correr.
• Antes de utilizar el equipo, familiarícese con los controles y lea el manual de instrucciones
detenidamente. Para empezar, coloque ambos pies el la guía de plástico a ambos lados
de la cinta y presione “START”, asegurándose de que ha enganchado la pinza de seguridad
a su ropa. No intente poner en marcha el equipo si se encuentra sobre la cinta. Una vez
la cinta esté en movimiento, use los botones “+/-” para aumentar la velocidad antes de
pisarla. Cuando se haya acostumbrado a la velocidad puede jarla a su gusto.FRECUENCIA
DE ENTRENAMIENTO
• Dependiendo de su forma física, empiece el entrenamiento con un calentamiento gradual
de al menos 5-10 minutos, antes de aumentar la velocidad o la inclinación de su equipo.
Mantener una frecuencia y duración de entrenamientos a lo largo de la semana es un paso
importante en su plan de entrenamiento. Trate de entrenar 3 veces a la semana durante
20-30 minutos, aumentando la intensidad de su entrenamiento cuando mejore su forma

ESPAÑOL ESPAÑOL
12 EXTREME TRACK VIBRATOR 13
EXTREME TRACK VIBRATOR
física.
• Según mejore su forma física, podrá: aumentar la frecuencia y/o duración de los
entrenamientos o ajustar la velocidad para aumentar la intensidad en cada sesión.
Consulte con un entrenador profesional para obtener más información acerca de planes
de entrenamiento y/o metas especícas cuando entrene en su cinta de correr.
• Si nota malestar, mareos, náusea o presión en el pecho, pare de entrenar inmediatamente
y busque atención médica.
•
MODO RÁPIDO:
• La mejor forma de ahorrar tiempo es entrenar durante 15-20 min. Caliente durante 2
minutos a 4,8 km/h, añadiendo 0,3 km/h gradualmente a su velocidad cada 2 minutos,
hasta que su respiración se acelere, pero sin tener dicultades para respirar. Mantenga
esta velocidad, pero redúzcala en 0,3 km/h si no se encuentra cómodo. Use los últimos
4 minutos para reducir la velocidad a modo de reposo. Si le resulta difícil aumentar la
velocidad, incremente la intensidad de su entrenamiento.
ROPA:
• Por favor, vista con ropa cómoda y calzado adecuado para practicar ejercicio.
VIBRADOR:
1. Ponga la cinta de masaje alrededor de la parte del cuerpo que desee masajear
2. Encienda el interruptor situado en el cabezal de masaje.
EJERCICIOS DE CALENTAMIENTO
Los ejercicios de calentamiento son importantes para preparar los músculos para el ejercicio y
minimizar elriesgo de lesiones. Puede realizar el calentamiento caminando de manera enérgica
durante 5-10 minutos antes de parar para realizar estiramientos simples (como se muestra en
las imágenes a continuación).
1. Estiramiento de los músculos isquiotibiales (de pie)
Mantenga las rodillas ligeramente dobladas e inclínese hacia
adelante, intentando tocar los dedos de los pies. Su espalda
y hombros deberían estar relajados. Debería sentir tensión y
una leve molestia en los músculos isquiotibiales. Mantenga el
estiramiento durante 15-20 segundos. Repítalo 2-3 veces (ver
imagen 1).
2. Estiramiento de los músculos isquiotibiales (sentado)
Sentado en el suelo, preferiblemente en una esterilla, estire
una pierna y doble la otra hacia el muslo interior de la primera.
Inclínese desde la cadera e intente tocar los dedos de los pies.
Mantenga el estiramiento durante 10-15 segundos y relájese.
Repítalo 3 veces en cada pierna (ver imagen 2).
3. Estiramientos de los gemelos
Estando de pie, apoye ambas manos en la pared y sitúe una
pierna detrás de la otra, apoyando el talón en el suelo. Inclínese
hacia la pared. Mantenga el estiramiento durante 10-15 segundos
y relájese. Repítalo 3 veces en cada pierna (ver imagen 3).
4. Estiramientos del cuádriceps
Manteniendo el equilibrio sobre una pierna y apoyando una
mano en la pared o un objeto jo, coja el otro pie y estírelo hacia
su glúteo lentamente hasta que note el estiramiento en la parte
frontal de su muslo. Mantenga el estiramiento durante 10-15
segundos y relájese. Repítalo 3 veces en cada pierna (ver imagen
4).
5. Estiramientos del músculo sartorio
Siéntese en el suelo con las plantas de los pies o las suelas de las
zapatillas juntas y las rodillas hacia fuera. Tire de sus pies hacia
la ingle hasta que note el estiramiento..
Manténgalo durante 10-15 segundos y relájese. Repítalo 3 veces.
(ver imagen 5).

ESPAÑOL ESPAÑOL
14 EXTREME TRACK VIBRATOR 15
EXTREME TRACK VIBRATOR
9. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Antes de proceder con la limpieza o mantenimiento del equipo, asegúrese de que esté
apagado y desconectado de la red eléctrica.
La cubierta del motor debe ser retirada para limpiar el polvo y suciedad al menos una vez al
año, para asegurar un funcionamiento regular y correcto del motor y el sistema de transmisión.
LIMPIEZA:
• Limpiar el equipo regularmente alargará en gran medida la vida útil de la cinta de correr.
• Mantenga la cinta de correr limpia, limpiando el polvo regularmente. Asegúrese de limpiar
las piezas expuestas de la plataforma a ambos lados de la cinta, así como las guías de
plástico. Compruebe que las suelas de sus zapatillas estén limpias, esto ayudará a reducir
la acumulación de partículas extrañas bajo la cinta. La parte superior de la cinta puede
limpiarse con un trapo húmedo. Cerciórese de mantener cualquier tipo de líquido alejado
de las piezas eléctricas y de la cara inferior de la cinta.
• La fricción de la cinta/plataforma podría jugar un papel importante en el rendimiento y
vida útil de su equipo, y por ello requiere lubricación periódica. Se aconseja inspeccionar la
plataforma regularmente.
Es recomendable lubricar la plataforma como se indica a continuación:
• Usuario esporádico (menos de 3 horas/semana): una vez al año.
• Usuario normal (3-5 horas/semana): cada seis meses.
• Usuario intenso (más de 5 horas/semana): cada tres meses.
Puede adquirir lubricante en la tienda de tness más cercana.
1. Para mantener y alargar la vida útilde su cinta de correr, sugerimos que la apague durante
10 minutos cada 2 horas continuas de uso.
2. Una cinta holgada podría patinar cuando corra sobre ella y requiere, portanto, un pequeño
ajuste. Si la cinta tiene un exceso de tensión, podría afectar al rendimiento del motor y
sumar desgaste a los rodillos. Para lograr una tensión ideal, la cinta debe poder ser
levantada 50-75 mm en la parte central de la plataforma
10. AJUSTES DE LA CINTA
· Sitúe la cinta de correr en una supercie plana.
· Conecte la cinta a 6-8 km/h.
· Si la cinta se ha movido a la derecha, gire el tornillo derecho en sentido horario 180° y el
izquierdo en sentido contrario 180° (imagen C).
· Si la cinta se ha movido a la izquierda, gire eltornillo derecho en sentido contrario a las agujas
del reloj 180° y el izquierdo en sentido horario 180° (imagen D).
· Pruebe la cinta al menos 15 segundos a 4 km/h (compruebe y ajuste 90° o 180° hasta que la
cinta esté centrada).
Advertencia: La cinta de correr no debería de tensarse demasiado, ya que podría causar
ruidos y dañar el equipo.
ALMACENAJE:
Recuerde guardar la cinta de correr en un sitio seco y no coloque objetos sobre ella.
11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Referencia del producto: 07015
Potencia: 3 C.V.
Potencia cinta de masaje: 100 W
Voltaje y frecuencia: 200 / 240 V - 50 Hz
Made in China | Diseñado en España

ENGLISH
17
EXTREME TRACK VIBRATOR
ESPAÑOL
16 EXTREME TRACK VIBRATOR
12. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
• Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado,
expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como
cualquier otra falta atribuible al consumidor.
• Si el producto ha sido desarmado, modicado o reparado por personas no autorizadas por
el SAT ocial de Cecotec.
• Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación. Si en alguna ocasión detecta
una incidencia con el producto, debe contactar con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec y hacer llegar la factura de compra del producto vía e-mail.
13. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE) especica que los electrodomésticos no deben ser reciclados
con el resto de los desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser
desechados de forma separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de
materiales y, de esta manera, reducir el impacto que puedan tener en la salud
humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de
forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía
eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser tratada a parte como un residuo
de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las
autoridades locales.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Please keep this manual for further reference.
1. Before assembling and using your new treadmill, carefully read this instruction manual.
The correct installation, maintenance, and use ofyour treadmillis important to ensureyou
get the safest and most effective tness workout.
2. Please, make sure the equipment has been assembled according to the assembly
instructions in this manual.
3. If you are over 45 years old, have health or medical problems, and/or this is your rst time
exercising in over 12 months, please consult your doctor before use.
4. Should you experience any of the following symptoms, stop training immediately and
consult your doctor: headache, chest tightness, irregular heartbeat, shortness of breath,
dizziness, nausea, or any sharp muscle or joint pain.
5. Make sure to keep children and pets away from the equipment to prevent injuries. The
running machine is for adult use only.
6. The equipment should be placed on a hard, at surface and at least 0.5 meters away from
any object.
7. Before using the treadmill, please check all nuts and bolts of the treadmill are properly
tightened.
8. Do not place the treadmill in rooms or areas that are exposed to high levels of humidity,
e.g. outdoors, near heated indoor pools/spas, non-insulated garages or rooms, etc.
9. It is strongly recommended to wear appropriate clothing and footwear when using your
treadmill for your own personal comfort.
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
2. DIRECTIONS FOR USE
• In order to avoid an accident, please make sure to attach the safety clip of the treadmill
to your clothing. In case you accidentally trip or slip whilst walking or running on the
treadmill, the safety clip will ensure the motor stops. Re-attach the safety clip to resume
your workout.
• When exercising on the treadmill, concentrate on looking straight ahead and not at your
feet, to avoid any risk of tripping or falling. Increase the speed gradually, allowing yourself
to adapt to the speed before making any further speed adjustments.
• To pause or stop your treadmill use the emergency stop button or safety key, if necessary.
• Once you have completed the installation of the treadmill and the motor cover is securely
in place, you can plug in the power cord. It is recommended to use a good quality surge
protector.

ENGLISH ENGLISH
18 19
EXTREME TRACK VIBRATOR EXTREME TRACK VIBRATOR
1. Place the treadmill on a clean and even surface, close to a wall socket. A rubber oor mat
is recommended to protect your oor.
2. For your safety, never start the treadmill while you are standing on the running belt. Place
your feet on the side rails on either side of the running belt and press the “START” button.
Increase the speed gradually until the desired speed level is reached before standing on
the running surface.
3. Wear appropriate clothing and footwear when exercising on the treadmill. Do not wear
long, loose clothing that could get caught in any of the moving parts of the treadmill.
4. Always wear the safety clip attachment.
5. The motor cover should never be removed while in use. A qualied technician must be
present, should you need to have any maintenance work done. Always unplug the power
cord, should the cover ever need to be removed for maintenance reasons.
6. Young children should be kept away from the treadmill while in use, in order to avoid
injuries.
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We recommend to assemble the equipment with help from a second person. Place all parts
of the Treadmill in a cleared area and remove the packaging materials. Do not dispose of the
packaging materials until the installation is completed. Before starting the installation, inspect
and prepare all parts and screws featured in this manual. When you open the box, you must nd
the following parts:
S4. (2 PCS)
S5. (2 PCS)
S6. (2 PCS)
S1. (8 PCS)
S3. (2 PCS)
S2. (4 PCS)
G2. (1 PC) G3. (1 PC) G4. (2 PCS)
M3. (1 PC) M1/M2. (1 PC) M6. (2 PCS)M4. (2 PCS)
G1. (2 PCS)
S3
S3
S1
1

ENGLISH ENGLISH
20 21
EXTREME TRACK VIBRATOR EXTREME TRACK VIBRATOR
4. MOVING AND STORING YOUR TREADMILL
FOLDING YOUR TREADMILL
A) Switch offthe treadmill and pull out the plug.
B) Lift the treadmill platform up towards the control panel.You
should feel the treadmill gas spring.
C) To lower the treadmill platform, press the gas spring with
your foot to disengage the lock. The treadmill platform can
now be lowered to the ground.
MOVING YOUR TREADMILL
When folded, the treadmill can be moved by
tilting it towards you onto its transportation
wheels.
(Please make sure the power cord has been
disconnected from the treadmill before
attempting to move it).

ENGLISH ENGLISH
22 23
EXTREME TRACK VIBRATOR EXTREME TRACK VIBRATOR
5. OPERATION 6. DISPLAY FUNCTIONS
TIME
No Target Time - TIME will count up from 00:00 to maximum of 99:00 in
one-minute intervals.
With Target Time - TIME will count down from the selected value. Increase
the time in one-minute intervals between 5:00 to 99:00.
SPEED Current training speed from 1.0 to a maximum of 18.0 km/h.
DISTANCE
No Target Distance - DISTANCE will count up from 0.00 to a maximum of
99.5 km in 0.1 km intervals.
With Target Distance - DISTANCE will count down from the selected value.
Increase the distance from 0.5 km to 99.5 km in 0.5 km intervals.
CALORIES
No Target Calories - CALORIES will count up from zero to a maximum of
995 in 1 cal. intervals.
With Target Calories - CALORIES will count down from the selected value.
Increase the calories in 5 cal. intervals from 10 to 995 calories.
PULSE
Place your hand on the sensor and the console will detect your heart rate.
When the monitor is measuring your heart rate, a HEART SYMBOL will
ash on the console.
7. FUNCTION BUTTONS
1. MODE: press to conrm all settings and to enter exercise modes.
2. Speed +: press to select a training mode and increase any value.
3. Speed -: press to select a training mode and decrease any value.
4. START/STOP: press to start or stop your workout.
POWER ON:
• Plug the power cord in a grounded wall outlet. Please, make sure the mains voltage
matches the voltage input of the appliance. Make sure the “Safety Clip” is in the correct
position and inserted properly in the console.
QUICK WORKOUT:
• The user can start a workout by pressing the “Quick Select” button for either Speed or
inclination.
• There are 4 “Quick Select” buttons for both Speed and Inclination – 3 to 12 km/h for speed
options and 2 to 12% for Inclination options.
LCD
screen
MP3
USB
Quick Incline
Selection
Quick Incline
Speed Cont
Start Treadmill Select
Program
Change
Mode Stop/Esc
Quick Speed
Selection
Speed
control

ENGLISH ENGLISH
24 25
EXTREME TRACK VIBRATOR EXTREME TRACK VIBRATOR
• You can use Quick Workout (speed/inclination) during your workout; press ‘START’ to begin
your workout.
• If you need to stop the treadmill during your workout, press “STOP” or pull out the safety
clip.
PROGRAMS:
This treadmill console has 12 preset workout programs from which to choose (see below).
When in PROGRAM mode, use the PROGRAM button to select the desired workout – P1 TO P12.
Press START to conrm and start your workout.
8. GETTING STARTED AND WARM-UP EXERCISE
PREPARATION:
• If you are over 45 years old, have health or medical problems, or this is your rst time
exercising in over 12 months, please consult your doctor before use.
• Before using your treadmill, become familiar with the console operation buttons by
reading the instruction manual carefully. To start, place both feet on the plastic side rails
on either side of the running surface and press “START”, making sure you have attached
the safety clip to your clothing. Never attempt to start the treadmill while standing on
the running surface. Once the running belt is in motion, use the “+/-” speed adjustment
buttons to increase the speed before stepping onto the running surface. After adapting to
the walking speed, you can now adjust the speed to the pace you wish.
EXERCISE FREQUENCY:
• Depending on your tness level, start your workout program with a gradual warm- up
for at least 5-10 minutes, before increasing the speed or inclination on your treadmill.
Maintaining the frequency and duration of your workouts throughout the week is an
important rst step in your workout program. Aim to complete 3 x 20-30 min. workouts
per week, increasing the intensity of the workouts as your tness level improves.
• As your tness improves, you can either: increase the frequency and/or duration of your
workouts, or adjust the speed to increase your workout intensity in each session. Consult
a professional trainer for further information on training programs and/or goal specic
workouts on your treadmill.
• If you feel any discomfort, dizziness, nausea, or tightening on the chest, stop your workout
immediately and seek medical attention.
AMOUNT OF EXERCISE:
• SHORTCUT----The best way to save time is to exercise for 15-20 minutes.
• Warm up for 2 minutes at 4.8 km/h, gradually add 0.3 km/h to your speed every 2 min.,
until you feel your breath quickening but without having difculty breathing. Keep this
speed, but reduce by 0.3 km/h if it feels uncomfortable. Use the last 4 minutes to reduce
the speed as a cool down. If youfeel it is hardto increase the speed, then you can add more
intensity to your workout.
CLOTHING:
• Please wear comfortable clothing and footwear suitable for exercise.
VIBRATOR
• Place the massage belt around the part of the bodyyou want to massage.
• Turn on the power switch on the massage head.

ENGLISH ENGLISH
26 27
EXTREME TRACK VIBRATOR EXTREME TRACK VIBRATOR
WARM-UP EXERCISE
Warm-up exercise is important to prepare the muscles for the workout while minimising the
risk of injury. You may choose to warm up with a light/brisk walking pace for 5-10 minutes
before stopping and performing some simple stretches (as shown in the pictures below).
1. Hamstring Stretch (Standing)
Keep your knees slightly bent and slowly lean forward,
trying to reach your toes. Your back and shoulders should be
relaxed. You should feel the tension and slight discomfort in
your hamstring muscles. Hold the stretch for 15-20 seconds.
Repeat 2-3 times (see picture 1).
2. Hamstring Stretches (Seated)
Sitting on the oor, preferably on a mat, put one leg straight
and the other inward, close to the thigh of the straight leg.
Lean forward from the hips, trying to reach yourtoes. Hold the
stretch for 10-15 seconds and relax. Repeat 3 times on each
leg (see picture2).
3. Calf Stretches
Standing with both hands on the wall and one leg behind, keep
your legs straight and the heel on the ground, lean forward
towards the wall. Hold for 10-15 seconds and relax. Repeat 3
times on each leg (see picture 3).
4. Quadriceps Stretches
Keeping your balance with one hand leaning on a wall or
stationery xture, grasp your foot with the other hand and
stretch your heel toward your butt cheeks slowly, until you
feel the stretch in the front of your thigh. Hold the stretch
for 10-15 seconds and relax. Repeat 3 times on each leg (see
picture 4).
5. Sartorius Muscle Stretches
Sitting down with the soles of yourfeet or shoes together and
your knees positioned outward. Pull your feet towards your
groin until you can feel the stretch. Hold it for 10-15 seconds
and relax. Repeat 3 times (see picture 5).
9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS
WARNING:
Before cleaning or carrying out any maintenance on your treadmill, make sure the power is
turned off and the power cord has been removed from the wall outlet.
At least once ayear, the motor coveron yourtreadmill should be removed and anydust or debris
vacuumed, in order to ensure a smooth and correct operation of the motor and drive system.
CLEANING:
• Cleaning the unit regularly will greatly prolong the working lifespan of the treadmill.
• Keep the treadmill clean by dusting it regularly. Make sure to clean the exposed parts
of the platform on both sides of the running belt and also the side rails. Make sure the
soles of your shoes are clean, this reduces the build up of foreign particles underneath the
running belt. The top of the belt can be cleaned with a slightly damp cloth. Make sure to
keep any liquid away from electrical components and the lower side of the running belt.
• The belt/deck friction may play a major role in the performance and lifespan of your
treadmill, thus requiring periodic lubrication. We recommend a periodic inspection of the
platform.
We recommend lubrication of the platform according to the following timetable:
• Light user (less than 3 hours/week): once per year.
• Medium user (3-5 hours/week): every six months.
• Heavy user (more than 5 hours/week): every three months.
Lubricating oil can be purchased in the nearest tness store.
1. In order to maintain and prolong the working life of your treadmill, we suggest to turn off
the treadmill for 10 minutes after 2 hours of running use.
2. A loose running belt may slip when you are running and may require a small adjustment; if
the running belt is overtightened it can affect the performance of the motor and add extra
wear to the rollers. For ideal tension, the running belt can be lifted 50-75 mm from the
central part of the running platform.

ENGLISH ENGLISH
28 29
EXTREME TRACK VIBRATOR EXTREME TRACK VIBRATOR
10. BELT ADJUSTMENT
• lace the treadmill on an even surface.
• Run the treadmill at 6-8 km/h.
• If the belt has drifted to the right, turn the right bolt clockwise 180° and turn the left bolt
counter-clockwise 180° (picture C).
• If the belt has drifted to the left, turn the right bolt counter-clockwise 180° and turn the left
bolt clockwise 180° (picture D).
· Test for at least 15 seconds at 4 km/h (check and adjust 90° or 180° until the belt is centred).
NOTE: The running belt should not be tightened too hard as this can cause noise and damage
the machine.
STORAGE:
• Remember to store the treadmill in a dry place and not to pile things on top of it.
11. TECHNICAL DETAILS
Product reference: 07015
Power: 3 H.P.
Power tape of massage: 100 W
Voltage and frequency: 220/240 V - 50 Hz
Made in China | Designed in Spain
12. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof of
purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given proper
use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not coverthe following situations:
• The product has been used for purposes otherthan those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any otherfault
attributable to the customer.
• The product has been disassembled, modied, or repaired by persons, not authorised by
the ofcial Technical Support Service of Cecotec.
• Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based
on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not
apply. If at any point, a fault is detected, contact the ofcial Technical Support Service of Cecotec
and send us your proof of purchase via e-mail at:
13. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), species that old household electrical appliances must not be disposed of
with the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected
separately, in order to optimize the recovery and recycling of the materials they
contain, and reduce the impact on human health and the environment.
3. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to
dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries,
they should be removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.

FRANÇAIS FRANÇAIS
30 31
EXTREME TRACK VIBRATOR EXTREME TRACK VIBRATOR
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
S’il vous plaît, veuillez conserver ce manuel pour de futures consultations ou pour un nouvel
utilisateur.
1. Avant de commencer l’installation ou avant de commencer à utiliser le tapis de course,
veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Une bonne installation, un bon
entretien et un usage adéquat de votre appareil sont très importants pour garantir un
entraînement sûr et efcace.
2. Assurez-vous que l’appareil soit installé comme indiqué dans les instructions de montage
de ce manuel.
3. Si vous avez plus de 45 ans, des problèmes de santé et/ou cela fait plus de 12 mois que
vous n’avez pas pratiqué de sport, consultez votre médecin avant d’utiliser la machine.
4. Si vous remarquez n’importe quels symptômes de la liste, arrêtez l’entraînement
immédiatement et consulter votre médecin : maux de têtes, pression dans la poitrine,
rythme cardiaque irrégulier, manque de soufe, vertiges, nausées ou douleurs musculaires
ou articulaires aigues.
5. Assurez-vous de maintenir éloignés de l’appareil les enfants et les animaux pour éviter
des blessures. Le tapis de course est conçu pour être utiliser uniquement par des adultes.
6. L’appareil doit être placé sur une surface dure et plane, avec un espace de 0,5 m autour.
7. Avant d’utiliser le tapis de course, vériez que toutes les vis et écrous soient bien vissés.
8. Ne placez pas l’appareil dans une pièce ou un espace qui soit exposé à une forte humidité.
Par exemple, en extérieur, près de la piscine climatisée ou couvertes, spas, garages ou
pièces sans isolation.
9. Il est recommandé de porter des vêtements larges et des chaussures adéquates pour faire
du sport pour votre propre confort lorsque vous utiliser le tapis de course.
10. Cet appareil ne peut être utilisé à des ns thérapeutiques.
2. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Pour éviter les accidents, assurez-vous de bien accrocher la pince de sécurité de l’appareil
à vos vêtements. Dans le cas où vous feriez un faux pas ou que vous glisseriez lorsque
vous serez en train d’utiliser le tapis de course, la pince de sécurité permettra au moteur de
s’arrêter. Remettez la pince sur vos vêtements pour continuer l’entraînement.
• Lorsque vous faites de l’exercice sur le tapis de course, regardez bien devant vous et non
vos pieds pour éviter les accidents. Augmentez la vitesse graduellement, en s’adaptant à
elle avant de réaliser n’importe quel autre changement.
• Pour mettre en pause l’appareil, utilisez le bouton d’urgence ou la pince de sécurité si cela
était nécessaire.
• Lorsque vous terminez l’installation de votre appareil, et que le couvre moteur est bien à
sa place, connectez le câble d’alimentation.
1. Placez le tapis de course sur une surface dure et plane, proche d’une prise de courant. Il est
recommandé d’utiliser un tapis en mousse ou gomme pour protéger le sol.
2. Pour votre sécurité, ne mettez pas en marche l’appareil si vous vous trouvez sur le tapis.
Placez vos pieds sur les deux côtés de la structure de l’appareil et appuyer sur le bouton
“START”. Augmentez la vitesse graduellement jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée avant
de mettre les pieds sur le tapis.
3. Portez des vêtements et chaussures adéquats pour vous entraîner sur le tapis de course.
Ne portez pas de vêtements amples ou trop grands qui pourraient s’accrocher aux parties
mobiles de l’appareil.
4. Accrochez toujours la pince de sécurité à vos vêtements.
5. Le cache moteur ne doit jamais être enlevé lorsque l’appareil est en fonctionnement.
6. Ne permettez pas que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil pendant qu’il est
en fonctionnement pour éviter les blessures.
3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Il est recommandé de réaliser l’installation de l’appareil avec l’aide d’une autre personne.
Placez toutes les pièces du tapis de course dans un espace dégagé et retirez tous les éléments
d’emballage. Gardez les éléments d’emballage jusqu’à ce que vous terminiez d’installer
totalement l’appareil. Avant de réaliser l’installation, vériez et préparez toutes les pièces et
vis qui apparaissent dans ce manuel. Lorsque vous ouvrirez la boîte, vous devrez trouver les
pièces suivantes:
S4. (2 PCS)
S5. (2 PCS)
S6. (2 PCS)
S1. (8 PCS)
S3. (2 PCS)
S2. (4 PCS)

FRANÇAIS FRANÇAIS
32 33
EXTREME TRACK VIBRATOR EXTREME TRACK VIBRATOR
G2. (1 PC) G3. (1 PC) G4. (2 PCS)
M3. (1 PC) M1/M2. (1 PC) M6. (2 PCS)M4. (2 PCS)
G1. (2 PCS)
S3
S3
S1
1

FRANÇAIS FRANÇAIS
34 35
EXTREME TRACK VIBRATOR EXTREME TRACK VIBRATOR
4. TRANSPORT ET STOCKAGE DE VOTRE APPAREIL
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
A) Éteindre le tapis de course et le débranchez du courant
électrique.
B) Levez la plateforme du tapis de course jusqu’au panneau de
contrôle jusqu’à ce que la plateforme reste xe.
C) Pour descendre la plateforme de nouveau, appuyez avec
le pied sur la pièce en plastique qui se trouve dans le cylindre
pneumatique. À partir de là, vous pourrez descendre la
plateforme jusqu’au sol.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Lorsque l’appareil est plié, le tapis de course
peut être déplacé en l’inclinant vers vous et
en le déplaçant à l’aide des roues. Assurez-
vous que le câble d’alimentation est bien
déconnecté avant de le déplacer.
5. FONCTIONNEMENT
Écran
LCD
MP3
USB
Sélection rapide
de vitesse
Contrôle de vitesse
d’inclinaison rapide
Mise en marche tapis
de course
Sélection des
programmes
Changement de
mode Arrêter
Sélection rapide
d’inclinaison
Contrôle
de vitesse

FRANÇAIS FRANÇAIS
36 37
EXTREME TRACK VIBRATOR EXTREME TRACK VIBRATOR
6. FONCTIONS DU PANNEAU DE CONTRÔLE
TEMPS
Sans objectif – LE TEMPS augmentera de 00:00 jusqu’à un maximum de
99:00 avec intervalles d’une minute.
Avec objectif – LE TEMPS diminuera depuis la valeur sélectionnée.
Augmentez le temps avec intervalles d’une minute entre 5:00 et 99:00.
VITESSE Vitesse actuelle de 1,0 jusqu’à un maximum de 18,0 km/h.
DISTANCE
Sans objectif – LA DISTANCE augmentera de 0,00 jusqu’à un maximum de
99,5 km avec intervalles de 0,1 km.
Avec objectif – LA DISTANCE diminuera depuis la valeur sélectionnée.
Augmentez la distance avec intervalles de 0,5 km entre 0,5 y 99,5 km.
CALORIES
Sans objectif – LES CALORIES augmenteront de 0 jusqu’à un maximum de
995 par intervalles d’une calorie.
Avec objectif – LES CALORIES diminueront depuis la valeur sélectionnée.
Augmentez les calories avec intervalles de 5 calories entre 10 et 995
calories.
POULS
Placez votre main sur le capteur et la console mesurera votre rythme
cardiaque. Lorsque le moniteur est en train de mesurer votre pouls, un
symbole en forme de COEUR clignotera sur l’écran.
7.BOUTONS DE FONCTION
1. MODE : appuyez sur ce bouton pour conrmer n’importe quel réglage et sélectionner les
modes d’entraînements.
2. Speed + : appuyez sur le bouton pour sélectionner un mode d’entraînement et augmenter
n’importe quelle valeur.
3. Speed - : appuyez sur ce bouton pour sélectionner un mode d’entraînement et diminuer
n’importe quelle valeur.
4. START/STOP : appuyez sur ce bouton pour commencer ou arrêter votre entraînement.
ALLUMÉ :
Connectez le câble d’alimentation a une prise de terre. Assurez vous que le voltage du réseau
coïncide avec la tension d’entrée du produit. Vériez que la pince de sécurité est bien à sa place
et accrochée correctement sur le panneau de contrôle.
ENTRAÎNEMENT RAPIDE :
L’utilisateur peut commencer un entraînement en appuyant sur “Quick Select” pour sélectionner
la vitesse ou inclinaison.
Il y a 4 boutons “Quick Select” pour vitesse et inclinaison – De 3 à 12 km/h pour es options de
vitesse et de 2 à 12 % pour les options d’inclinaison.
Vous pouvez utiliser l’option d’Entraînement Rapide (vitesse/inclinaison) pendant votre
entraînement ; appuyez sur “START” pour commencer l’entraînement.
Si vous avez besoin d’arrêter le tapis pendant l’entraînement, appuyez sur “STOP” ou retirez la
pince de sécurité.
PROGRAMMES
Cet appareil possède 12 programmes d’entraînements prédéterminés à choisir (voir plus bas).
Lorsque l’appareil est en mode PROGRAMME, utilisez le bouton PROGRAMME pour sélectionner
l’entraînement souhaité (P1-P12). Appuyez sur START pour conrmer et commencer
l’entraînement.
8. GUIDE POURDÉBUTEUR ET EXERCICES D’ÉCHAUFFEMENT
PRÉPARATION :
• Si vous avez plus de 45 ans, des problèmes de santé ou que cela fait plus de 12 mois
que vous n’avez pas pratiqué de sport, consultez votre médecin avant d’utiliser le tapis
de course. Avant d’utiliser l’appareil, familiarisez-vous avec les commandes et lisez
attentivement le manuel d’instructions. Pour commencer, placez les deux pieds sur chaque
côté de la structure en plastique de l’appareil et appuyez sur “START”, assurez-vous d’avoir
bien accroché la pince de sécurité à vos vêtements. N’essayez pas de mettre en marche
l’appareil si vous vous trouvez sur le tapis. Une fois que le tapis est en mouvement, utilisez
les boutons “+/-” pour augmenter la vitesse avant de monter sur le tapis. Lorsque vous
vous serez habitué à la vitesse, vous pourrez la xer à votre goût.

FRANÇAIS FRANÇAIS
38 39
EXTREME TRACK VIBRATOR EXTREME TRACK VIBRATOR
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS :
• En fonction de votre forme physique, commencez l’entraînement avec un échauffement
graduel d’au moins 5-10 minutes, avant d’augmenter la vitesse ou l’inclinaison de votre
appareil. Maintenir une fréquence et une durée d’entraînement similaires tout au long de
la semaine est très important pour votre programme d’entraînement. Essayez de vous
entraîner 3 fois par semaine pendant 20-30 minutes, en augmentant l’intensité de votre
entraînement lorsque vous améliorerez votre forme physique.
• Selon comment s’améliore votre forme physique vous pourrez : augmenter la fréquence
et/ou la durée des entraînements ou ajuster la vitesse pour augmenter l’intensité de
chaque session. Consultez un entraîneur professionnel pour obtenir plus d’informations
par rapport aux programmes d’entraînements et/ou objectifs spéciques lorsque vous
vous entraînez sur le tapis de course.
• Si vous ressentez un mal-être, des nausées, une pression dans la poitrine, arrêtez de vous
entraîner immédiatement et consultez rapidement un médecin.
MODE RAPIDE:
• La meilleure façon de gagner du temps est de s’entraîner pendant 15-20 minutes.
Échauffez-vous pendant 2 minutes à 4,8 km/h, ajoutez 0,3 km/h graduellement à votre
vitesse toutes les 2 minutes jusqu’à ce que votre respiration s’accélère, mais sans avoir
des difcultés à respirer. Maintenez cette vitesse mais réduisez-la de 0,3 km/h si vous ne
vous sentez pas à l’aise. Utilisez les dernières 4 minutes pour réduire la vitesse en guise
de repos. Si cela vous parez difcile d’augmenter la vitesse, augmentez l’intensité de votre
entraînement.
VÊTEMENTS :
• Veuillez, vous habiller avec des vêtements confortables et des chaussures adéquates pour
faire de l’exercice.
VIBREUR
• Placez la sangle vibrante de massage autour de la partie du corps que vous souhaitez
masser.
• Allumez l’interrupteur placé sur le corps principal
EXERCICES D’ÉCHAUFFEMENT
Les exercices d’échauffement sont importants pour préparer les muscles pour l’exercice et
minimiser le risque de lésions. Vous pouvez réaliser l’échauffement en marchant de manière
énergique pendant 5-10 minutes avant d’arrêter pour réaliser des étirements simples (comme il
est montré sur les images suivante).
1. Étirements des muscles de los muscles ischio-jambier.
Maintenez les genoux légèrement pliés et inclinez-vous en
avant, en essayant de touchervos doigts de pieds. Vous devez
sentir une tension et une légère gêne dans les muscles ischio-
jambier. Maintenez l’étirement pendant 15-20 secondes.
Recommencez 2-3 fois (voir image 1).
2. Étirements des muscles ischio-jambier (assis)
Assis sur le sol, de préférence sur un tapis, étirez une jambe
et pliez l’autre depuis la hanche vers le muscle intérieur de
la première. Inclinez-vous depuis la hanche et essayez de
toucher vos doigts de pieds. Maintenez 10-15 secondes et
relâchez. Recommencez 3 fois pour chaque jambe (voir image
2).
3. Étirements des mollets
Debout, appuyez les deux mains sur le mur et placez une
jambe derrière l’autre, en enfonçant le talon dans le sol.
Inclinez-vous vers le mur. Maintenir l’étirement pendant 10-
15 secondes et relâchez. Recommencez 3 fois pour chaque
jambe (voir image 3).
4. Étirements des quadriceps
Maintenez l’équilibre sur une jambe et appuyez une main sur
le mur ou un objet xe, prenez votre autre pied et étirez-le vers
votre fessier lentement jusqu’à ce que vous sentiez que ça tire
dans la partie frontale de votre cuisse. Maintenez l’étirement
pendant 10-15 secondes et relâchez. Recommencez 3 fois
pour chaque jambe (voir image 4).
5. Étirements du muscle sartorius
Asseyez-vous sur le sol avec les plantes des pieds ou les
semelles
Table of contents
Languages:
Other cecotec Treadmill manuals

cecotec
cecotec DRUMFIT WAYHOME 1000 RUNNER SPRINT User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT WAYHOME 1600 RUNNER SPRINT User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT WAYHOME 1500 SPRINT User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT WAYHOME 1400 SPRINT User manual

cecotec
cecotec DRUMFIT WAYHOME 1800 RUNNER SPRINT User manual

cecotec
cecotec RunnerFit Step User manual

cecotec
cecotec RunnerFit Step User manual