Cello Box 502209011 User manual

Box
502209011/6438313592587
GB
FI
SE
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning

2
WARNING
●IF THE ELECTRIC GRILL IS USED AS A TABLE
GRILL, IT MUST ONLY BE USED WITH THE GRILL
PLATE AND THE GRILL HOLDER.
●KEEP THE GRILL AT LEAST 30 CM FROM ANY
WALLS WHEN OPERATING. DO NOT SCREW
DOWN THE PLASTIC FEET UNDER THE GRILL
PLATE. THIS WOULD REDUCE THE REASONABLE
GAP BETWEEN THE GRILL PLATE AND THE GRILL
HOLDER, WHICH WOULD LEAD TO MELTING OF
THE PLASTIC PARTS. THIS COULD LEAD TO
SERIOUS INJURIES AND DAMAGE TO THE
APPLIANCE.
●ATTENTION PLEASE TAKE CARE. AVOID
TRIPPING OVER BY THE POWER CORD WHEN
OPERATING THE APPLIANCE,ARRANGE THE
POWER CORD SO ITS OUT OF YOUR WAY.
REMEMBER TO REMOVE THE PLUG AFTER USE.
Before use
Please read these instructions carefully. They will give
you important advice for the use, security and
maintenance of this appliance. Keep these
instructions and, should the situation arise, pass them
on to other users. The appliance must only be used
for the intended purpose according to these
instructions.
●Observe any local regulations.
●Dispose of the packaging thoughtfully.
Before using the appliance for the first time:
●Remove all the packaging materials and wash the
grill plate (6). Oil collecting tray (7) and grill lid (2)
thoroughly.
Important:
Dry all the dierent parts thoroughly. This applies
especially to the power inlet socket(5). Never immerse the
power cord with regulator(3) in water. Heat the grill to its
maximum setting for about 3-5minutes,with the roasting
hood in place and without any food. Residues left from
manufacturing may cause some smell and smoke when
the appliance is used for the first time.
Indoor usage
The appliance can be used indoors as a table grill.
Hold the grill plate 4 and the grill holder 5 at the
heat-insulated grill holder handles 11 and lift it from the
mounting bracket 6.
Carry the table grill inside to use it indoors.
Make sure to not trip over the power cord.
Recommendation: It is recommended to not use the grill
lid (2) indoors.
Indoor usage
Outdoor usage
GB

3
Safety
Safety regulations
●This appliance is not meant for commercial
use but exclusively for private use
●This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved shall not be done by with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by
children without constant supervision.Keep the
appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
●Plug the appliance only in on outlet as mentioned
on the rating plate and only plus it into an earthed,
three-pin socket.
●Use only one appliance per socket and use only
Max. 5 m earthed extension cables in safe
condition,with earth wire cross section of at least
1.0mm²(capacity at least 10A).
●It is strongly recommend that power for any
domestic appliance must only be supplied through a
residual current devive(RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30mA.
●Consult your electrician for details.
●Only the appropriate power cord as supplied with
this unit must be used.
●The power cord should be regularly examined for
signs of damage,and if the cord is damaged, the
appliance must not be used.
●The appliance must not be operated
(disconnect the mains plug immediately) when:
• The appliance, casing or power cord is damaged.
• The appliance shows visible signs of damage.
• A fault is suspected after the appliance has been
dropped or similar.
●Switch o at the power point and disconnect the
main plug.
• In case of faults during use.
• Before cleaning or moving the appliance from place
to place.
• After use
●Please check the device and the power cord
regularly,and stop using immediately by disconnecting
the power cord from the power if you have any
problems with the device.
●If the power line is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its after sales department or
similar professionals to avoid the risk
●Do not use this appliance within reach of water
contained in bath-tubs, washbasins or other
receptacles.
Never expose it to rain,snow or other moisture.
●Position the power cord and cable so that
unintentional touching or catching is impossible.
●Never allow the extension lead or power cord to be
in touch with the hot grill plate.
●Don't pull the power cord over sharp edges, don't
wedge (eg under doors etc.)
●Don't not stand the BBQ over the edge or corner
of a table and avoid all contact with the BBQ hot
surfaces.
●Don't not use the appliance without the oil
collecting tray and the BBQ base all fitted properly
together.
●Never cover the hotplate with aluminum foil for
trays(this might damage the non-stick coating).
●Make sure without fail that this appliance is
assembled correctly before use.
●Keep the electric grill at least 30cm from any walls
when in operation.
●The temperature of accessible surfaces may be
dangerously high when the appliance is operating.
take care when the appliance is in use. Keep it away
from combustible materials.
●Take care! The hotplate will get very hot, and it
stays hot for a long time after it has been switched
o. Beware of burns! Do not touch any hot surfaces
and take care when handling the appliance after use.
●Beware of fat oil or moisture spitting while grilling.
●Do not leave the appliance unattended when
switched on or still hot.
●Do not touch the appliance(lid or grill plate) when
cooking in order to prevent any risk of burning.
●Charcoal or similar combustible fuels must not be
used with this appliance.

4
●This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
• Sta kitchen areas in shops,oces and other
working environments.
• Farm houses.
• By clients in hotels, motels other residential type
environments.
• Bed and breakfast type environments.
●Use this appliance only as described in this
manual.Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury to
persons possibly resulting in depth or permanent
disablement.
●This appliance is only to be used or cooking.
●Never pull the plug out of the socket by the power
cord or with wet hands.
●For safety reasons do not use attachments that
were not recommended or supplied by the
manufacture.
●Always switch o the appliance before removing
the mains plug.
●Before removing attachments or cleaning the
appliance,allow it to cool completely.
●The power cord must be removed before the
appliance is cleaned and the appliance inlet must
thoroughly dried before the appliance is used again.
●Never immerse the power cord or the thermostat
plug in water or any other liquid.
●Never immerse the appliance with heating
element,the appliance should be switched o at mains
when not in use.
●Only professional trained personnel should repair
electrical appliances.
●Unskilled repairs cause considerable danger to the
user.
●No warranty for any possible damage can be
accepted if the appliance is used for improper
purpose, wrongly operated or unprofessionally.
In such a case,any warranty claim is void.
DISPOSAL
●Disable unserviceable appliance immediately.Re-
move the mains plug and cut up the mains
connection cable.If possible,bring unserviceable
appliances to an ocial waste collection point.
Many local authorities provide removal services for
bulky refuse at least once a year.
●Please see separate sheet for warranty details.
●For service and warranty repairs please contact
your place of purchase.
Tips
Warranty
This product and its components are covered by a
two-year manufacturing and materials warranty.
Keep the sales receipt, make a copy of the receipt and
attach it to these instructions for use as a warranty
certificate. In warranty matters, reliable verification of
the place of purchase and date of purchase must be
possible.
The warranty does not cover normal wear of the
components, warping or cracking of wooden parts,
corrosion of components or surfaces, faults induced by
corrosion, faults and damages caused by improper
use or inadequate maintenance of the unit.
If a fault is discovered in the product or product
component during the warranty period, or if
components are found missing during the assembly of
the heater, contact the place of purchase.
Before submitting a warranty claim, carefully read the
instructions for use and make sure that the claim is not
related to improper use or lack of maintenance.
In warranty matters, the following data must be
submitted to the place of purchase:
-The brand and model of the heater
-The cause for the claim the part number of the
defective part according to the parts list
●Connect the appliance to the mains electricity
supply.
●
Set the temperature regulator (3) to the required
temperature level(it usually takes about 3 minutes
to preheat).Preheating is faster with the roasting hood
in place.
●The temperature indicator lamp (4) will go out as
soon as the required temperature has been reached.
●Place the food to be grilled on the grill plate (6).
Cooking timers
●The following are recommended cooking times.
Dierent times will be required for weights and sizes of
foods to be grilled,and depending on whether you are
grilling with or without the grill lid. weather conditions
can also aect cooking times.
1. It will take approximately 3-5 minutes to heat up
before barbecuing.Turn the temperature control

5
switch 1-MAX (5) to MAX position. The Temperature
indicator lamp will illuminate,at the same time the
heating element will start to heat up.
2. Now the food can be placed on the grill plate.Deep
frozen food should be defrosted completely before
barbecuing.
3. You can adjust the temperature with the
temperature control switch.Once the required
temperature has reached,the pilot lamp will go out
4. To switch o the barbecue,turn the temperature
switch to "MIN" position and unplug the power
cord from outlet
5. Burn hazard! if for any reason/ the barbecue base
must be moved when the appliance is still hot,
always hold only by its heat-insulated handles and
move it slowly.
6. This table shows som guiding values for the cook
the cook time of dierent barbecue food. The
barbecue time can vary according to personal taste
and the thickness of the meat.
CLEANING
●Cleaning and looking after the appliance
●Disconnect the appliance from the mains electricity
supply.
●Allow the grill to cool completely.
●Take the temperature Regulator with power cord (3)
out of the appliance socket (5).
●Clean the grill plate(6) and Oil collecting tray (7)
with warm washing-up water and a damp cloth.Do not
use steel wool pads,brush or
abrasives to avoid any damages to the coating of grill
plate.
●Wipe the holder (8) of the appliance with a damp
cloth. Fat splashes can be removed with a mild
cleaning agent.
Note:
●The grill plate has a non-stick coating.Do not
scratch this coating during either the cooking or the
cleaning stages.
TIP:
●Protect the appliance from dust and dirt if it is not
to be used for a prolonged length of time (dry
thoroughly then wrap it in a plastic bag).
●Store it in a cool dry place.
●Your meat will be more if you marinade in the
refrigerator it over night before cooking(you can make
your own marinade from oil (to aid moisness),vinegar,
fruit juice or wine (to tenderize) and a mixture of
seasonings for flavor).
●Always use tongs to turn grilled food (using a fork
to turn the food will dry it out and damage the
●non-stick coating). Take care with tongs not to
damage the non-stick coating.
●Only turn meat and fish once during grilling.You do
not need to turn it more than once and too much
turning dries food out.
●Never cook meat for too long. Even pork is better if
it is served when it is still a little pink and juicy.
●If cooked food sticks to the grill plate,rub the plate
with a piece of kitchen paper soaked in oil from
time to time.
FOOD TEMPERATURE APPROXIMATE COOKING
TIME (MINS)
SETTING
Steak/beef 5 15-25
Lamb 5 15-25
Chicken drumsticks 5 15-20
Chops 5 20-25
Chicken wings 5 15-20
Fillet of pork 4~5 10-15
Whole fish 5 10-15
Kebabs 3~4 10-20
Various sausages 3~4 10-15
Green pepper 3~4 5-10
Onion 3~4 10-15
Mushroom 3~4 5-10
Potato Slices 3~4 10-15

6
VAROITUS
●JOS KÄYTÄT SÄHKÖGRILLIÄ PÖYTÄGRILLINÄ,
KÄYTÄ SITÄ VAIN GRILLILEVYN JA -ALUSTAN
KANSSA.
●PIDÄ GRILLI KÄYTÖN AIKANA VÄHINTÄÄN 30
CM ETÄISYYDELLÄ SEINÄSTÄ. ÄLÄ IRROTA
MUOVIJALKOJA GRILLILEVYN ALTA.
GRILLILEVYN JA ALUSTAN VÄLIIN JÄÄ LIIAN
VÄHÄN TILAA, JOLLOIN MUOVIOSAT VOIVAT
SULAA. TÄSTÄ VOI SEURATA VAKAVIA
HENKILÖVAHINKOJA JA GRILLIN VAURIOITA.
●HUOM! OLE VAROVAINEN. VARO KOMPAS-
TUMISTA KAAPELIIN, KUN KÄYTÄT GRILLIÄ. VEDÄ
KAAPELI NIIN, ETTÄ SE EI OLE TIELLÄ. MUISTA
IRROTTAA KAAPELI GRILLILEVYSTÄ, KUN ET
KÄYTÄ GRILLIÄ.
Ennen grillin käyttämistä
ENNEN KÄYTTÖÄ
Lue ohjeet huolellisesti. Ne sisältävät tärkeitä tietoja
grillin turvallisesta käytöstä ja huoltamisesta.
Säilytä ohjekirja ja luovuta se tarvittaessa grillin
mukana. Grilliä saa käyttää vain näiden ohjeiden
mukaan.
●Noudata mahdollisia paikallisia määräyksiä.
●Hävitä pakkausmateriaali sopivalla tavalla.
Ennen kuin käytät grilliä ensimmäisen kerran:
●poista pakkausmateriaali ja pese grillilevy (6),
rasvalevy (7) ja kansi (2) huolellisesti.
TÄRKEÄÄ:
Kuivaa kaikki osat huolellisesti. Tämä koskee erityisesti
lämpötilansäädintä (3). Älä upota kaapelia ja säädintä
veteen. Lämmitä tyhjää grilliä suurimmalla teholla 3 – 5
minuuttia kansi paikallaan. Grilli saattaa haista ja savuta
valmistuksen jäljiltä, kun käytät sitä ensimmäisen kerran.
Käyttö sisällä
Grilliä voi käyttää sisällä pöytägrillinä. Tartu grillilevyn
(6) ja alustan (8) lämpöeristettyihin kahvoihin (9) ja
nosta osat pois rungosta (10).
Kanna pöytägrilli sisään ja käytä sisätiloissa. Varo
kompastumista kaapeliin.
Suositus: Älä käytä kantta (2), kun grillaat sisällä.
Käyttö sisällä
Käyttö ulkona
FI

7
Turva
Turvallisuusmääräykset
●Grilliä ei ole tarkoitettu yrityskäyttöön – vain
yksityiskäyttöön.
●Yli 8 vuoden ikäiset lapset ja tai
vajavaisuuksista - fyysiset, aistit, psyykkiset - kärsivät
henkilöt
sekä henkilöt, joilla ei riittävää kokemusta grillin
turvallisesta käytöstä, saavat käyttää grilliä vain
valvottuna tai kun heille on neuvottu grillin turvallinen
käyttö ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset saavat puhdistaa ja huoltaa grilliä vain
jatkuvasti valvottuna. Pidä grilli ja sen
kaapeli alle 8 vuoden ikäisten lasten
ulottumattomissa.
●Grillin saa liittää vain pistorasiaan, joka vastaa
arvokilven tietoja. Käytä vain maadoitettua
pistorasiaa.
●Liitä vain yksi grilli pistorasiaan ja käytä vain Max.
5 m pitkiä maadoitettuja jatkokaapeleita, joiden
suojajohtimen poikkipinta on vähintään 1,0 mm2
(virran kesto väh. 10 A).
●Suosittelemme liittämään kotitalouslaitteet
vikavirtasuojaan, jonka laukaisuvirta on enintään 30
mA. Kysy tarvittaessa sähköasentajalta.
●Käytä vain grillin mukana toimitettua kaapelia.
●Tarkasta kaapelin vauriot säännöllisesti. Jos siinä
näkyy merkkejä vaurioista tai se on vaurioitunut,
grilliä ei saa käyttää.
●Älä käytä grilliä (irrota pistoke heti
pistorasiasta), jos
• grilli, kotelointi tai virtakaapeli on vahingoittunut
• grillissä on selviä merkkejä vaurioista
• epäilet vikaa grillin pudottua tai vastaavasta syystä
●Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta,
• jos havaitset vian, kun käytät grilliä
• ennen grillin puhdistamista tai siirtämistä toiseen
paikkaan
• käytön jälkeen
●Tarkasta grilli ja kaapeli säännöllisesti. Lopeta
grillin käyttö välittömästi irrottamalla pistoke
pistorasiasta, jos grillin kanssa on ongelmia.
●Jos kaapeli on vahingoittunut, valmistajan,
valtuutetun huoltoliikkeen tai muun ammattihenkilön
on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
●Älä käytä grilliä lähellä kylpyammetta, pesuallasta
tai muuta vesiastiaa. Suojaa sateelta, lumelta
tai muulta kosteudelta.
●Sijoita kaapeli niin, että et kosketa kaapelia
vahingossa tai kompastu siihen.
●Kaapelit eivät saa koskettaa lämmintä grillilevyä.
●Älä vedä kaapelia terävien reunojen yli. Älä jätä
sitä puristuksiin esim. ovien tai vastaavien alle.
●Älä aseta grilliä pöydän reunan yli tai kulmaan, ja
vältä grillin lämpimien pintojen koskettamista.
●Älä käytä grilliä ilman rasvalevyä ja runkoa.
●Älä peitä grilliä alumiinifoliolla tarjottimia varten.
Tarttumaton nonstick-pinta voi vahingoittua.
●Tarkasta ennen käyttöä. että grilli on koottu oikein.
●Pidä grilli vähintään 30 cm etäisyydellä seinistä,
kun käytät sitä.
●Paljaat pinnat voivat olla vaarallisen kuumia grillin
käytön aikana. Ole varovainen käyttäessäsi grilliä.
Pidä grilli kaukana palavista materiaaleista.
●Ole varovainen! Grillilevy on erittäin kuuma ja
pysyy lämpimänä pitkään sen jälkeen, kun olet
katkaissut virran. Varo palovammoja! Älä kosketa
kuumia pintoja ja ole varovainen, kun käsittelet
grilliä käytön jälkeen.
●Varo rasva-, öljy- tai nesteroiskeita grillauksen
aikana.
●Älä jätä grilliä ilman valvontaa, kun virta on
kytketty ja grilli on vielä lämmin.
●Älä kosketa grilliä (kantta tai grillilevyä) grillauksen
aikana. Palovammojen vaara!
●Grillissä ei saa käyttää grillihiiliä tai muita palavia
polttoaineita.
●Grilli on tarkoitettu yksityiskäyttöön
esimerkiksi
• liikkeiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen
henkilökuntakeittiöissä
• maatiloilla
• hotellien, motellien tai vastaavien asukashuoneissa
• bed and breakfast-toiminnassa
●Grilliä saa käyttää vain ohjekirjan mukaisesti.
Kaikki muu käyttö, jota valmistaja ei suosittele,
voi aiheuttaa tulipaloja, sähköiskuja tai
henkilövahinkoja, jotka voivat tilapäisesti tai pysyvästi
invalidisoivia.

8
●Grilliä saa käyttää vain ruokien valmistukseen.
●Älä irrota pistoketta vetämällä kaapelista tai märin
käsin.
●Käytä turvallisuussyistä vain valmistajan
suosittelemia tai toimittamia lisävarusteita.
●Katkaise virta grillistä ennen kuin irrotat pistokkeen
pistorasiasta.
●Anna grillin jäähtyä ennen tarvikkeiden poistamista
tai puhdistamista.
●Irrota kaapeli ennen grillin puhdistamista. Grillin
vastakkeen on oltava täysin kuivan ennen grillin
seuraavaa käyttöä. Älä upota kaapelia tai
termostaattipistoketta (4) veteen tai muuhun
nesteeseen.
●Vain ammattihenkilöt saavat korjata sähkölaitteita.
Kouluttamattomien henkilöiden tekemät korjaukset
voivat vaarantaa käyttäjän.
●Takuu ei korvaa mahdollisia vaurioita, joiden syynä
on käyttö väärään tarkoitukseen, väärinkäyttö tai
epäammattimainen käyttö. Takuu raukeaa tällaisissa
tapauksissa.
GRILLIN KIERRÄTTÄMINEN
●Kun grilli on elinkaarensa päässä ja se poistetaan
käytöstä. Irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise
kaapeli. Toimita grilli varusteineen
hyötyjätekeräykseen. Noudata paikallisia
kierrätysohjeita.
●Takuuehdot on kerrottu jäljempänä.
●Ota yhteys tuotteen myyjään, jos grilli tarvitsee
huoltoa ja/tai kysymyksessä on takuuasia.
TAKUU
Tällä grillillä ja sen osilla on kahden vuoden
valmistus-ja materiaalitakuu. Takuu ei kata normaalia
kulumista,
käytön jälkiä paistoparilassa, laitteen väärinkäyttöä tai
huollon laiminlyönnistä johtuvia vikoja ja jälkiä. Säästä
ostokuitti, ota siitä kopio ja liitä se näihin käyttöohjeisiin
takuutodistuksena. Takuuasioissa on ostopaikka ja
ostopäivämäärä kyettävä osoittamaan luotettavasti
toteen. Takuu on voimassa, kun grilliä on käytetty
edellä mainittujen ohjeiden mukaisesti. Takuu ei kata
väärästä kokoamisesta tai käytöstä aiheutuneita
vahinkoja. Takuu ei ole voimassa, jos grilliä on käytetty
ammattimaisessa tai muussa vastaavassa
kaupallisessa käytössä. Tämä grilli on tarkoitettu
kotitalouskäyttöön. Vialliset tai puuttuvat osat
korvataan uusilla osilla. Takuu kattaa osien
toimittamisesta aiheutuvat kulut. Osat toimitetaan
ensisijaisesti grillin ostopaikkaan tai lähimpään
postitoimipisteeseen. Takuu on voimassa ostokuittia
vastaan. Jos tuotteessa tai tuotteen osassa ilmenee
vikaa takuuaikana tai osia puuttuu grilliä kasattaessa,
ole yhteydessä suoraan grillin ostopaikkaan.
Takuuasioissa seuraavat tiedot on toimitettava
ostopaikkaan:
Grillin merkki ja mallinimi
Reklamaation syy
Viallisen osan osanumero käyttöohjeen osaluettelon
mukaisesti
Kopio ostokuitista tai selvitys ostopaikasta sekä
ostopäivämäärä
Asiakkaan nimi, puhelinnumero, katuosoite ja
postinumero
Grillaaminen
●Yhdistä grilli pistorasiaan.
●Aseta säädin (3) haluttuun lämpötilaan (lämpene-
minen kestää normaalisti noin 3-5 minuuttia). Grilli
lämpenee nopeammin, jos kansi on paikallaan.
●Lämpötilan merkkivalo (4) sammuu, kun haluttu
lämpötila on saavutettu.
●Aseta grillattavat ruoka-aineet grillilevylle (6).
Grillausajat
Taulukossa luetellaan suositeltavia grillausaikoja. Ajat
voivat vaihdella grillattavan ruoan painon ja
koon mukaan, ja sen mukaan, käytätkö kantta. Sää voi
myös vaikuttaa grillausaikaan.
1. Lämmittäminen ennen grillauksen aloittamista
kestää noin 3 – 5 minuuttia. Käännä säädin (3)
MAX-asentoon. Lämpötilan merkkivalo (4) syttyy ja
lämpövastus alkaa kuumentua.
2. Nyt voit asetta ruoan grillilevylle (6). Sulata
pakasteet täysin ennen grillaamista.
3. Säädä lämpötilaa säätimellä (3). Lämpötilan
merkkivalo sammuu, kun haluttu lämpötila on
saavutettu.
4. Kun haluat sammuttaa grillin, käännä säädin (3)
asentoon MIN. Irrota pistoke pistorasiasta.
5. Palovammojen vaara! Jos grillin runkoa on jostain
syystä siirrettävä, kun grilli on lämmin, käytä

9
lämpöeristettyjä kahvoja kantamiseen ja siirrä
hitaasti.
6. Taulukossa luetellaan eri ruoka-aineiden grillauksen
ohjeaikoja. Grillausajat voivat vaihdella oman
makusi ja ruoan paksuuden mukaan.
PUHDISTAMINEN
GRILLIN PUHDISTAMINEN JA TARKASTUS
●Irrota pistoke pistorasiasta.
●Anna grillin jäähtyä täysin.
●Irrota lämpötilansäädin ja kaapeli (3, 4)
vastakkeesta (5).
●Puhdista grillilevy (6) ja rasvalevy (7) lämpimällä
saippuavedellä ja kostealla rievulla. Älä käytä teräsvil-
laa, harjaa tai hankaavia
puhdistusaineita, jotta grillilevyn pinnoite ei vahingoitu.
●Puhdista alusta (8) kostealla rievulla. Poista rasva-
tahrat miedolla puhdistusaineella.
HUOM:
●Grillilevyssä on nonstick-pinnoite. Älä raaputa
pinnoitetta grillattaessa tai puhdistettaessa.
VIHJE:
●Suojaa grilli pölyltä ja lialta, jos se on pitkään
käyttämällä. Pyyhi grilli huolellista puhtaaksi ja peitä
muovisäkillä tai vastaavalla.
●Säilytä kuivassa paikassa
●Liha maistuu paremmalla, jos annat sen marinoitua
jääkaapissa yön yli ennen grillaamista. Voi valmistaa
oman marinadin öljystä (tuo kosteutta), etikasta,
hedelmämehusta tai viinistä (mureuttaa) ja
mausteseoksesta.
●Käytä aina pihtejä grillatun ruoan kääntämiseen.
Jos käytät haarukkaa, ruoka voi kuivua ja vahingoittaa
nonstick-pinnoitetta.
●Käännä lihaa ja kalaa vain kerran grillauksen
aikana. Useampaa kääntämistä ei tarvita, ja liian
monta kertaa kääntäminen vain kuivaa ruoan.
●Älä grillaa lihaa liian pitkään. Porsaastakin tulee
parempaa, kun tarjoilet sen vielä hieman punertavana
ja mehukkaana.
●Jos grillattu ruoka tarttuu grillilevyyn, pyyhi levy
silloin tällöin öljyyn kastetutulla keittiöpaperin palalla.
RUOKA
LÄMPÖTILA-ASETUS
GRILLAUSAIKA NOIN
(MINUUTTIA)
Paisti / naudanliha 5 15-25
Lammas 5 15-25
Broilerin koivet 5 15-20
Kotletit 520-25
Broilerin siivet 5 15-20
Porsaanfile 4~5 10-15
Kokonainen kala 5 10-15
Kebab
Erilaiset makkarat
3~4 10-20
3~4 10-15
Vihreä paprika 3~4 5-10
Sipuli 3~4 10-15
Sieni 3~4 5-10
Perunalastut 3~4 10-15

10
VARNING
●NÄR DU ANVÄNDER ELGRILLEN SOM
BORDSGRILL FÅR DU BARA ANVÄNDA DEN MED
GRILLPLATTAN OCH GRILLHÅLLAREN.
●GRILLEN SKA STÅ MINST 30CM FRÅN VÄGG
VID ANVÄNDNING. SKRUVA INTE BORT
PLASTFÖTTERNA UNDER GRILLPLATTAN.
DETTA MINSKAR DET NÖDVÄNDIGA FRIA
UTRYMMET MELLAN GRILLPLATTAN OCH
GRILLHÅLLAREN, VILKET KAN MEDFÖRA ATT
PLASTDELARNA SMÄLTER. DETTA KAN I SIN TUR
ORSAKA ALLVARLIGA PERSONSKADOR OCH
SKADOR PÅ GRILLEN.
●VAR FÖRSIKTIG. UNDVIK ATT SNUBBLA PÅ
NÄTSLADDEN NÄR DU ANVÄNDER GRILLEN.
PLACERA NÄTSLADDEN SÅ ATT DEN
ÄR UR VÄGEN. KOM IHÅG ATT TA BORT
NÄTSLADDEN FRÅN GRILLPLATTAN NÄR DU INTE
LÄNGRE ANVÄNDER GRILLEN.
FÖRE ANVÄNDNING
Läs dessa anvisningar noggrant. De innehåller viktiga
råd om hur du använder och underhåller grillen
och använder den på ett säkert sätt. Spara användar-
handboken och låt den följa med grillen vid behov.
Grillen får bara användas för avsett syfte enligt dessa
anvisningar.
●Respektera eventuella lokala föreskrifter.
●Hantera emballagematerialet på lämpligt sätt.
Innan du använder grillen första gången ska du:
●ta hand om emballagematerialet och tvätta av
grillplattan (6), droppbrickan (7) och grillocket (2)
ordentligt.
VIKTIGT:
Torka av alla olika delar ordentligt. Detta gäller i synnerhet
temperaturregulatorn (3). Doppa aldrig nätsladden med
regulatorn i vatten. Värm upp grillen till högsta värme i ca
3-5 minuter, med locket på innan du använder den för
matlagning första gången. Rester från tillverkningen kan
orsaka viss lukt och rök när du använder grillen första
gången.
Inomhusanvändning
Du kan använda elgrillen inomhus som en bordsgrill. Håll
grillplattan (6) och grillhållaren (8) i de värmeisolerade
handtagen (9) och lyft upp delarna från grillunderdelen
(10). Bär in bordsgrillen och använd den inomhus.
Se till att du inte snubblar på nätsladden.
REKOMMENDATION:
Vi rekommenderar att du inte använder
grillocket (2) inomhus.
Inomhusbruk
Utomhusanvändning
SE

11
Säkerhet
Säkerhetsföreskrifter
●Denna grill är endast avsedd för privat bruk -
EJ kommersiell användning.
●Denna grill kan användas av barn från 8 års ålder
och personer med nedsatt fysisk, känslomässig
eller mental förmåga samt brist på erfarenhet om de
övervakas eller undervisas om hur grillen används på
ett säkert sätt, och att de förstår riskerna med att
använda den. Rengöring och underhåll av grillen bör
ej utföras av barn. Håll grillen och dess nätsladd utom
räckhåll för barn yngre än 8 år.
●Grillen får bara anslutas till jordat vägguttag som
motsvarar uppgifterna på märkskylten.
●Använd bara en grill per vägguttag, och använd
Max. 5 m bara jordade skarvsladdar på ett säkert sätt,
med en jordledare på minst 1,0 mm2 (kapacitet minst
10 A).
●Vi rekommenderar starkt att hushållsapparater
bara strömförsörjs via en jordfelsbrytare med en
utlösningsström på högst 30 mA. Kontakta din
elektriker om du är osäker.
●Du får bara använda den nätsladd som levereras
med grillen.
●Kontrollera regelbundet om nätsladden är skadad.
Om den visar tecken på skada eller är skadad
får du inte använda grillen.
●Du får inte använda grillen (dra omedelbart
ur nätkontakten ur vägguttaget) om
• grillen, kapslingen eller nätsladden är skadad,
• grillen visar tydliga tecken att vara skadad,
• du misstänker ett fel på grund av att du har tappat
grillen eller liknande.
●Stäng av strömmen och lossa kontakten ur
vägguttaget
• om det uppstår ett fel medan du använder grillen,
• innan du rengör grillen eller ska flytta den till en
annan plats,
• efter användningen.
●Kontrollera grillen och nätsladden regelbundet.
Sluta omedelbart använda den genom att lossa
kontakten ur vägguttaget om du får några problem
med grillen.
●Om nätsladden är skadad ska den bytas av
tillverkaren, dennes kundtjänstavdelning eller
motsvarande professionella för att undvika risker.
●Använd inte grillen i närheten av vatten, t.ex.
badkar, handfat eller andra vattenkärl. Utsätt den
aldrig för regn, snö eller annan fukt.
●Placera nätsladden och kabeln så att du inte
oavsiktligt kan komma i kontakt med den eller
fastna i den.
●Låt inte skarvsladden eller nätsladden komma i
kontakt med den varma grillplattan.
●Dra inte nätsladden över vassa kanter. Kläm inte
fast den, t.ex. under dörrar eller liknande.
●Ställ inte grillen över kanten eller hörnet på ett
bord, och undvik all kontakt med grillens varma
ytor.
●Använd inte grillen utan droppbrickan och utan att
den står på grillunderdelen.
●Täck inte grillplattan med aluminiumfolie för
brickor. Det kan skada nonstick-ytan.
●Kontrollera ordentligt att grillen är korrekt mon-
terad innan du använder den.
●Använd endast redskap av plast eller trä som inte
kan skada nonstick-ytan.
●Håll grillen på minst 30 cm avstånd från väggar
när du använder den.
●Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara farligt
hög när du använder grillen. Var försiktig när du
använder den. Håll den väl undan brännbara material.
●Var försiktig! Grillplattan blir mycket varm, och den
förblir varm länge efter att du har stängt av den.
Undvik brännskador! Rör inte någon varm yta, och var
försiktig när du hanterar grillen efter användningen.
●Akta dig för fett-, olje- eller vätskestänk medan du
grillar.
●Lämna inte grillen utan övervakning medan den är
påslaget och fortfarande varm.
●Rör inte grillen (locket eller grillplattan) medan du
grillar. Risk för brännskador!
●Du får inte använda grillkol eller liknande bränn-
bart bränsle med denna grill

12
●Denna grill är avsedd att användas i hushåll
och liknande sammanhang, som t.ex.:
• personalkök i aärer, kontor och andra arbetsplatser,
• gårdshushåll,
• gäster på hotell, motell eller motsvarande bostäder,
• bed- and breakfast-sammanhang.
●Du får bara använda denna grill så som det
beskrivs i denna användarhandbok. All annan
användning som inte rekommenderas av tillverkaren
kan orsaka brand, elstötar eller personskador som kan
vara mer eller mindre tillfälligt eller permanent
invalidiserande.
●Denna grill får bara användas för matlagning.
●Lossa aldrig nätsladden ur kontakten genom att dra
i själva sladden eller med våta händer.
●Av säkerhetsskäl får du bara använda de tillbehör
som rekommenderas eller levereras av tillverkaren.
●Stäng alltid av grillen innan du lossar kontakten ur
vägguttaget.
●Låt grillen kallna helt innan du tar bort tillbehör eller
rengör den.
●Ta bort nätsladden innan du rengör grillen. Grillens
apparatintag måste vara helt torrt innan du
använder grillen igen. Doppa aldrig nätsladden eller
termostatpluggen (4) i vatten eller någon annan vätska.
●Bara behörig personal får reparera elapparater.
Reparationer utförda av outbildade personer kan
orsaka avsevärd fara för användaren
●Reparationer udført at uuddannet personale kan
betyde betragtelig risiko for brugeren.
●Garantin gäller inte för eventuella skador
orsakade av att grillen har använts i ett felaktigt
syfte, på felaktigt sätt eller oprofessionellt. I
sådana fall upphör garantin att gälla.
AVFALLSHANTERING
●Gör omedelbart grillen oanvändbar. Dra kontakten
ur vägguttaget och klipp av nätsladden.
Lämna in grillen med tillbehör på en återvinningssta-
tion. Följ dina lokala föreskrifter om detta.
●Garantivillkoren framgår av en separat handling.
●Kontakta din återförsäljare om du behöver service
och/eller garantiarbete på grillen.
Garanti
För denna produkt ges två års garanti på tillverknings
och materialfel. Spara kvittot, kopiera det och nita ihop
detmed bruksanvisningen så gäller det som
garantibevis.
Ifall du häver till garantin skall inköpsplats och – tid
anges.
Garantin gäller inte fel som uppstått genom normalt
slitage eller att grillen blivit rostig, man har använt
grillen fel eller försummat att sköte underhållet av den.
Handläggning av garanti Om produkten eller delar av
denna visar sig vara defekta under garantitiden eller de
saknas vid montaget ska du kontakta importören
direkt. Importören sköter alla garantifall. Före
garantikravet, läs igenom bruksanvisningen.
Garantin gäller inte om dessa bruksanvisningar
försummas. Följande uppgifter skall lämnas till
importören:
- Försäljnings namn
-Orsak till reklamation
- Artikelnummer på defekt del enligt dellistan
Kopia av kvittot eller uppgifter om inköpsställe och
inköpsdag
-namn, telefonnummer, adress och postnummer.
Grillning
●Anslut grillen till ett vägguttag.
●Ställ in regulatorn (3) på önskad temperatur (det tar
normalt ca 3-5 minuter att förvärma). Förvärmningen
går snabbare om locket ligger på plats.
●Temperaturindikeringslampan (4) släcks när den
önskade temperaturen har uppnåtts.
●Lägg maten du vill grilla på grillplattan (6).
Grilltider
Den följande tabellen anger rekommenderade
grillningstider. Tiderna kan variera beroende på vikten
och storleken på maten du vill grilla och om du grillar
med eller utan locket. Vädret kan också påverka
grilltiden.
1. Förvärmningen innan du startar grillningen tar ca
3 – 5 minuter. Vrid temperaturratten (3) till
MAX-läget. Temperaturindikeringslampan (4) tänds,
och värmeelementet börjar värmas upp.
2. Nu kan du lägga maten på grillplattan (6).
Djupfru sen mat bör tinas upp helt innan du grillar
den.
3. Du kan reglera temperaturen med
temperaturinställningsratten (3).
Temperaturindikeringslampan släcks när den
önskade temperaturen har uppnåtts.

13
4. När du vill stänga av grillen vrider du
temperaturinställningsratten (3) till läge MIN. Dra
kontakten ur vägguttaget.
5. Risk för brännskada! Om du av någon anledning
behöver flytta grillunderdelen medan grillen
fortfarande är varm ska du alltid bära den i de
värmeisolerande handtagen och flytta den långsamt.
6. Den följande tabellen anger en riktvärden för
grillning av olika mattider. Grilltiderna kan variera
RENGÖRING
RENGÖRING OCH TILLSYN AV GRILLEN
●Ta bort kontakten ur vägguttaget.
●Låt grillen kallna helt.
●Ta bort temperaturregulatorn med nätsladden (3, 4)
ut apparatintaget (5).
●Rengör grillplattan (6) och droppbrickan (7) med
varmt diskvatten och en fuktig trasa. Använd inte
stålull, borte eller repande rengöringsmedel för att
undvika skador på grillplattans beläggning.
●Torka av grillhållaren (8) med en fuktig trasa. Du
kan ta bort fettstänk med ett milt rengöringsmedel.
OBS:
●Grillplattan har en nonstick-beläggning. Skrapa inte
denna beläggning under grillningen eller rengöringar.
TIPS:
●Skydda grillen mot damm och smuts om du inte
ska använda den under en längre period. Torka av den
ordentligt och täck den med en plastsäck eller
motsvarande.
●Förvara den på en torr plats.
GRILLTIPS
●Ditt kött smakar bättre om du låter det marineras i
kylskåpet över natten innan du grillar det. Du kan göra
din egen marinad av olja (för att tillföra fukt), ättika,
fruktsaft eller vin (för att möra) och en blandning av
kryddor för smaksättningen.
●Använd alltid tänger för att vända grillad mat. Om
du använder en gael kan maten torka ut och skada
nonstick-beläggningen.
●Vänd kött och fisk bara en gång under grillningen.
Du behöver inte vända det flera gånger, och för många
vändningar torkar bara ut maten.
●Grilla aldrig kött för länge. Även fläskkött blir bättre
om det serveras medan det fortfarande är lite rosa och
saftigt.
●Om grillad mat fastnar på grillplattan ska du torka
av platten ibland med en bit av en köksrulle doppad i
olja.
MAT TEMPERATUR
INSTÄLLNING
UNGEFÄRLIG GRILLTID
(MINUTER)
Stek / nötkött 5 15-25
Lamm 5 15-25
Kycklingklubbor 5 15-20
Kotletter 520-25
Kycklingvingar 5 15-20
Fläskfilé 4~5 10-15
Hel fisk 5 10-15
Kebab
Olika korvar
3~4 10-20
3~4 10-15
Grön paprika 3~4 5-10
Lök 3~4 10-15
Svamp 3~4 5-10
Potatischips 3~4 10-15

Description/Kuvaus/Beskrivning
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
GB/FI/SE
1. Grill Lid handle – Grillin kannen kahva – Grillockhandtag
2. Grill Lid – Grillin kansi – Grillock
3. Temperature control unit/Thermostat with power cord - Lämpötilansäätöyksikkö/Termostaatti liitosjohdolla –Termostatenhet – Termostatenhet
4. Thermostat indicator lamp – Termostaatin merkkivalo – Termostatenhet lampa
5. Power inlet socket/Lämpötilansäätöyksikön pistoke /Apparatintag
6. Grill plate – Paistoparila – Grillplatta
7. Grease cup – Rasvakuppi – Fettkopp
8. Grill plate stand – Paistoparilan jalusta – Grillplatta bottendel
9. Grill plate stand lift handle – Paistoparilan jalustan kahva
- Grillplatta bottendel handtag
10. Grill bracket – Grillin jalusta – Grillen bottendel
11. Grill bracket legs – Grillin jalustan jalka – Grillen bottendel fot
12. Bottom shelf holder – Alatason pidike – Hylla hållare
13. Bottom shelf – Alataso – Nedre hylla – Nedre hylle
14

Description/Kuvaus/Beskrivning
No. Description Qty
1 11 4
4
1
12
13
1
1
2 1
1
1
1
2
1
5
7
6
88
99
10
3
4
3
4
5
6
No. Description Qty
15

Instructions/Kokoamisohjeet/Monteringsanvisningar
A
GB
FI
SE
1. Place the grill bracket(10) and the food tray(12) Upside down on top of each other, the four supporting
tube (11) through into Food tray (12) four column hole assembly move pin(A) hole gap alignment, The
positioning pin of the four support tubes should be clamped into the positioning groove of the food
tray and the grill bracket, and rotating the four supporting tube (11) until they get stuck.
1. Aseta grillin jalusta (10) ylösalaisin ja asenna neljä jalkaa (11) jalustaan omiin reikiin. Varmista, että jaloissa
oleva ohjaintappi (A) liukuu uraan. Jalkojen ohjaintappien on naksahdettava kiinni grillin jalustan reikiin. Käännä
jalkoja sivusuunnassa kunnes ne naksahtavat paikoilleen.
1. Placera grillunderdelen (10) och matbrickan (12) uppochner uppe på varandra. För in de fyra
stödbenen (11) genom de fyra hålen och in i matbrickan (12). Se till att styrstiftet (A) glider i spåret.
Styrstiften i de fyra stödbenen ska klicka fast i motsvarande hål i matbrickan och grillunderdelen. Vrid
de fyra stödbenen (11) tills de klickar fast.
16

1.the four supporting tube assembly (11) into the grill bracket (10) four column hole assembly move pin
12
13
11
2. The food tray (13) are respectively buckledon the food tray holder (12) of the support pipe
assembly (11).
2. Asenna 4 kpl alatason pidikkeitä (12) jalkoihin (11). Asenna alataso (13)paikoilleen alatason pidikkeisiin (12).
2. Matbrickan (13) spänns respektive på matbrickans hållare (12) på stödbenen (11).
17

8
10
7
3. Set the BBQ grill holder(8) with the oil collecting tray(7) into the grill bracket(10) assembly
3. Laita rasvakuppi (7) paikoilleen paistoparilan jalustaan (8). Sen jälkeen nosta paistoparilan jalusta (8) grillin
jalustan (10) päälle. Varmistu että se asettuu hyvin paikalleen.
3. Lägg grillhållaren (8) med droppbrickan (7) på grillhållaren (10).
18

ATTENTION!
8
6
5
HUOMIO!
THE GRILL PLATE(6) MUST ONLY BE
USED TOGETHER WITH BBQ
OF THE GRILL HOLDER(8) !
PAISTOPARILAA (6) PITÄÄ AINA
KÄYTTÄÄ YHDESSÄ PAISTOPARILAN
JALUSTAN (8) KANSSA!
OBSERVERA!
GRILLPLATTAN(6) FÅR BARA
ANVÄNDAS TILLSAMMANS MED
MOTSVARANDE GRILLHÅLLARE (8)
4. Place the grill plate (6) in the grill holder BBQ (8) Insert the inlet socket (5) of the grill plate into the
grill holder of the socket hole , then lower the grill plate onto grill holder. Make sure it is cool and
disconnected from the power.
4. Asenna paistoparila (6) jalustaan (8). Ohjaa lämpötilansäätöyksikön pistoke (5) kuvan mukaisesti omaan
paikkaansa paistoparilan jalustassa (8).
4. Kontrollera att grillplattan är kall och inte ansluten till elnätet. Lägg grillplattan (6) på grillhållaren (8).
För in apparatintaget (5) in i motsvarande öppning på grillhållaren.
Därefter kan du lägga ner grillplattan på grillhållaren.
19

2
2
1
8
5. Use two M4 x 14 screws respectively through a plain washer and grill lid (2) into the handle (1).
Then screw clockwise.
Note: the M4 x 14 screws and the handle (1) are preassembled.
The grill lid(2) is inserted into the grillholder(8) as shown in the figure.
5. Kiinnitä kahva (1) kanteen (2) kahdella ruuvilla M4 x 14ja aluslevyillä. Kiristä ruuvit myötäpäivään.
Huomaa: M4 x 14-ruuvit ja kahva (1) on esiasennettu.
Grillikansi (2) työnnetään grillin pidikkeeseen (8) kuvan osoittamalla tavalla.
5. Använd de två skruvarna M4 x 14 och planbrickorna för att fästa grillockhandtaget (1) på grillocket (2).
Dra åt skruvarna medurs.
Obs: M4 x 14-skruvarna och handtaget (1) är förmonterade.
Grilllocket (2) sätts in i grillhållaren (8) enligt bilden.
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cello Grill manuals

Cello
Cello OFFSET SMOKER 30 User manual

Cello
Cello Platinum 6 User manual

Cello
Cello BULLET SMOKER 18 User manual

Cello
Cello CABIN 6i User manual

Cello
Cello Classic 3i User manual

Cello
Cello KAMADO 21 User manual

Cello
Cello PREMIUM 47 User manual

Cello
Cello RODIUM 3 BLACK User manual

Cello
Cello READY 4i User manual
Popular Grill manuals by other brands

Vision grills
Vision grills VisionHybrid KAMADO S Series owner's manual

Evo
Evo EVent 48E FMS Operator's manual

Landmann
Landmann 800 Assembly instruction

Fogo & Chama
Fogo & Chama SCORPION 6.1 instruction manual

Char-Broil
Char-Broil 463221311 Product guide

Camp Chef
Camp Chef SMOKEPRO PG24DLX-3 Warning & instruction booklet