manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cello
  6. •
  7. Projection Screen
  8. •
  9. Cello Owens 50 User manual

Cello Owens 50 User manual

Owens 50, 60, 70, 80
Instruction manual GB pg 1
Käyttöohje FI pg 1
Bruksanvisning SE pg 1
Bruksanvisning NO pg 2
Руководство пользователя RU pg 2
Kasutusjuhend EE pg 2
Instrukcijas LV pg 3
Instaliavimo instrukcijos LT pg 3
MY HOME
MY LIFE
GB
BEFORE INSTALLING AND DURING THE INSTALLATION
Check that you have all the parts and tools needed for the installation and that the
items to be installed are undamaged from the outside. Protect the glass parts from
blows during the installation. Never set the glass on tiles or other hard surfaces
without protection.
Never install a faulty item.
Shower furniture should be installed onto structures and materials that can with-
stand the weight of the item and the stress caused by the use. Choose fasteners
appropriate for the walling material (not necessarily included in the package). Note
that this item is not 100 % watertight and that it should be installed into a room
intended for shower use.
Use protective gloves and goggles during the installation.
Installation work is recommended to be carried out by at least 2 persons. Some of
the components are heavy, so make sure that all people are safe while moving the
components.
At the end of the installation, before starting to use the item adjust hinges / trains
of wheels, as well as check the tension of screws and connections. Make sure
that the item is not going to tip over, fall or detach from the fastenings.
SHOWER FURNITURE CARE INSTRUCTIONS
The shower furniture can be cleaned with most detergents intended for household
use. However, the detergent may not contain abrasive ingredients, acids or am-
monia, which could scratch or dim the surface.
Lime deposits can be removed with household vinegar heated to about 50 de-
grees. Rinse the surface after cleaning.
Hinges / trains of wheels should be checked, cleaned and lubricated after every
six (6) months. Silicone spray can be used, for example, as the lubricant.
FI
ENNEN ASENNUSTA JA ASENNUKSEN AIKANA
Tarkista, että sinulla on kaikki tarvittavat osat ja työkalut asennusta varten ja että
asennettavat tuotteet ovat ulkoisesti ehjiä. Suojaa lasiosat iskuilta asennuksen
aikana. Älä koskaan laske lasia kaakelin päälle tai muulle kovalle alustalle ilman
suojausta.
Älä koskaan asenna vaurioitunutta tuotetta.
Suihkukalusteet tulee asentaa rakenteisiin ja materiaaleihin, jotka kestävät tuot-
teen painon ja käytön aiheuttaman rasituksen. Valitse seinämateriaaliin sopivat
kiinnikkeet (eivät välttämättä sisälly pakkaukseen). Huomioi, että tämä tuote ei ole
100 % vesitiivis ja se tulee asentaa suihkukäyttöön tarkoitettuun tilaan.
Käytä asennuksen aikana suojakäsineitä ja suojalaseja.
Asennus suositellaan tehtäväksi vähintään 2 henkilön toimesta. Osa kompo-
nenteista on painavia, joten varmista että kaikki ihmiset ovat turvassa komponent-
teja liikuteltaessa.
Asennuksen lopuksi, ennen tuotteen käyttöönottoa säädä saranat / pyörästöt sekä
tarkista ruuvien ja liitosten kireys. Varmista, että tuote ei voi kaatua, pudota tai
irrota kiinnityspaikastaan.
SUIHKUKALUSTEIDEN HOITO-OHJEET
Suihkukalusteen puhdistamiseen voi käyttää useimpia kotitalouskäyttöön tarkoitet-
tuja puhdistusaineita. Puhdistusaine ei saa kuitenkaan sisältää hiovia ainesosia,
happoja tai ammoniakkia, jotka voivat naarmuttaa ja himmentää pinnan.
Kalkkijäämät voidaan poistaa noin 50 asteiseksi lämmitetyllä talousetikalla.
Huuhtele pinta puhdistuksen jälkeen.
Saranat / pyörästöt tulee tarkistaa, puhdistaa ja voidella kuuden (6) kuukauden
välein. Voiteluaineena voidaan käyttää esimerkiksi silikonisuihketta.
SE
FÖRE OCH UNDER MONTERING
Kontrollera att du har alla nödvändiga monteringsdetaljer och verktyg till hands
samt att produkterna som monteras är felfria
Skydda glasdelarna från stötar under installationen. Placera aldrig glaset på
kakelplattor eller andra hårda ytor utan skydd.
Montera aldrig en produkt som ser skadad ut.
Möbeln måste monteras på en konstruktion och på material som är tillräckligt
starka för att kunna bära produktens vikt och extra påfrestning från användning.
Använd fästmedel som passar väggmaterialet (medföljer inte alla produkter).
Observera att denna produkt inte är 100 % vattentätt och att den bör installeras i
ett rum avsett för duschanvändning
Använd skyddshandskar och skyddsglasögon vid monteringen.
Det rekommenderas att monteringen utförs av 2 personer.En del komponenter är
tunga; se till att alla personer är säkert ur vägen när dessa komponenter flyttas.
Se till att den monterade produkten inte kan falla omkull, ramla ner eller lossna
från sina fästen.
Justera gångjärnen/hjulsatserna när installationen är klar innan du börjar använda
produkten. Kontrollera även åtdragningen av skruvar och skruvkopplingar.
UNDERHÅLLSANVISNING FÖR SANITETSPORSLIN
För rengöring av sanitetsporslin kan användas de flesta rengöringsmedel för hem-
mabruk.Rengöringsmedlet får dock inte innehålla några slipande beståndsdelar,
syror eller ammoniak som kan skrapa och matta ner de glänsande ytorna.
Kalkavlagringar kan tas bort med hushållsvinäger som hettats till cirka 50 grader.
Skölj ytan efter rengörning.
Gångjärn/hjulsatser bör kontrolleras, rengöras och smörjas en gång i halvåret.
Silikonspray kan t.ex. användas som smörjmedel.
2
3
NO
FØR INSTALLASJON OG UNDER INSTALLASJON
Kontroller at du har alle deler og verktøy som trengs for installasjon og at de
delene som skal installeres er uskadet på utsiden. Beskytt glassdelene fra slag i
løpet av installasjonen. Aldri sett flass på fliser eller andre harde overflater uten
beskyttelse.
Installer aldri en defekt vare.
Glassmøbler må installeres på strukturer og materialer som kan motstå vekten av
gjenstenden og belastningen ved bruk. Velg fester tilpasset veggmaterialet (ikke
nødvendigvis inkludert). Vær oppmerksom på at denne gjenstanden ikke er 100 %
vanntett, og at den må installeres i et rom som er ment til dusjbruk.
Bruk hansker og vernebriller under installasjonen.
Installasjonsarbeidet er anbefalt å være utført av minst 2 personer. Noen av
komponentene er tunge, så sørg for at alle personer er trygge mens du flytter
komponentene.
Etter installasjon, før bruk av gjenstanden må du justere hengsler/hjulspor i tillegg
til å kontrollere stramming av skruer og koblinger Forsikre at varen ikke kommer til
å velte, falle eller løsne fra festene.
INSTRUKSJONER OM STELL AV DUSJMØBLER
Dusjmøblene kan rengjøres med de fleste rengjøringsmidler til husholdningsbruk.
Rengjøringsmiddelet må imidlertid ikke inneholde slipende innholdsstoer, syrer
eller baser, som kan skrape opp eller gjøre overflaten uklar.
Kalkavleiringer kan fjernes med husholdningseddik oppvarmet til rundt 50 grader.
Skyll overflatene etter rengjøring.
Hengsler/hjulspor må kontrolleres, rengjøres og smøres hver sjette (6.) måned
Man kan f.eks. bruke silikonspray som smøremiddel.
RU
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА И ВО ВРЕМЯ МОНТАЖА
Проверить наличие всех необходимых для монтажа деталей и инструментов,
убедиться в отсутствии наружных повреждений монтируемых деталей. Во
время монтажа следует избегать ударов по стеклу. Стекло нельзя класть на
керамические плитки или другую твердую поверхность без защиты.
Никогда не устанавливайте дефектных деталей.
Душевые устройства следует устанавливать на конструкции и материалы,
которые способны выдержать вес изделия и эксплуатационную нагрузку.
Необходимо выбрать крепления, соответствующие материалу стены (могут
отсутствовать в комплекте поставки). Следует учитывать, что настоящее
изделие не является на 100% водонепроницаемым, поэтому его следует
устанавливать в предусмотренное для использования душа помещение.
Во время монтажа использовать защитные перчатки и защитные очки.
Рекомендуется осуществление монтажа группой из двух работников. Часть
компонентов обладают большим весом, поэтому необходимо обеспечить
безопасность всех людей при перемещении этих компонентов.
По окончании монтажных работ, перед вводом в эксплуатацию изделия,
следует отрегулировать петли/колесики и проверить затяжку винтов и
соединений. Убедиться в том, что изделие не сможет опрокинуться, упасть
или сорваться с места крепления.
ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ ЗА ДУШЕВОЙ МЕБЕЛЬЮ
Для очистки душевой мебели можно использовать большинство бытовых
чистящих средств. Однако моющее средство не должно содержать
абразивные частицы и кислоты или аммиак, которые могут поцарапать или
испортить блеск поверхностей.
Для удаления известкового налета можно использовать подогретый до
50 градусов столовый уксус. После мытья поверхности следует всегда
ополаскивать.
Петли/колесики следует проверять, чистить и смазывать каждые шесть (6)
месяцев. В качестве смазки можно использовать, например, распыляемый
силикон.
EE
ENNE PAIGALDAMIST JA PAIGALDAMISE AJAL
Veenduda, et kõik paigaldamiseks vajalikud osad ja tööriistad on olemas ning et
paigaldatavad tooted on välisel vaatlusel terved. Paigaldamise ajal tuleb vältida
lööke klaaside pihta. Klaasi ei tohi ilma aluskaitseta toetada keraamilistele
plaatidele või muule kõvale pinnale.
Kunagi ei tohi paigaldada kahjustada saanud tooteid.
Dušiseadmed tuleb paigaldada konstruktsioonide ja materjalide külge, mis
peavad vastu toote massile ja kasutusaegsele koormusele. Valida seinamaterjalile
vastavad kinnitusvahendid (ei pruugi alati pakendis kaasas olla). Arvestada, et
see toode ei ole 100% veekindel ja tuleb seetõttu paigaldada duši kasutamiseks
ettenähtud ruumi.
Paigaldamise ajal tuleb kasutada kaitsekindaid ja kaitseprille.
Paigaldustööd on soovitatav teha vähemalt kahekesi. Osa tootekomponente on
rasked, seepärast tuleb jälgida, et keegi toodete liigutamise või teisaldamise ajal
ohtu ei satuks.
Pärast paigaldamist ja enne toote kasutuselevõtmist tuleb reguleerida hinged/
rullikud ning kontrollida üle kruvide ja muude ühenduste kinnitused. Veenduda, et
paigaldatud toode ei saa ümber minna, alla kukkuda ega kinnituste küljest lahti
tulla.
DUŠIMÖÖBLI HOOLDUSJUHEND
Dušimööbli puhastamiseks võib kasutada paljusid kodumajapidamise jaoks
ettenähtud puhastusvahendeid. Puhastusvahend ei tohi siiski sisaldada abrasi-
ivseid koostisosi ega happeid või ammoniaaki, mis võivad pindu kriimustada ja
tuhmistada.
Katlakivi eemaldamiseks võib kasutada u 50-kraadiseks soojendatud majapidam-
isäädikat. Pärast pesemist tuleb pinda alati loputada.
Hingi/rullikuid tuleb kontrollida, puhastada ja määrida iga kuue (6) kuu järel.
Määrdeainena võib kasutada näiteks silikoonpihust.
4
LV
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS UN UZSTĀDĪŠANAS LAIKĀ
Pārliecinieties, ka visas uzstādīšanai vajadzīgās detaļas un darbarīki ir jums pa
rokai un ka uzstādāmie ražojumi, vizuāli apskatot, ir veseli. Uzstādīšanas laikā
pasargājiet stiklus no sitieniem. Stiklus bez aizsardzības nekad nelieciet uz flīzēm
vai cita cieta pamata.
Nekad neuzstādiet bojātus ražojumus.
Mēbeles ir jāuzstāda pie konstrukcijām un materiāliem, kuri iztur mēbeļu svaru
un to izmantošanā radušos slodzi. Izvēlieties sienas materiālam piemērotus
stiprinājuma piederumus (tie ne vienmēr ir iepakojumā klāt).Ņemiet vērā, ka šis
produkts nav 100% ūdens necaurlaidīgs un tas ir jāuzstāda dušām paredzētā
vietā.
Uzstādīšanas laikā vienmēr lietojiet aizsargcimdus un aizsargbrilles.
Uzstādīšanas darbus vienmēr ir ieteicams veikt divatā. Daži no komponentiem var
būt smagi, tāpēc sekojiet, lai komponentus pārvietojot, neviens netiktu apdraudēts.
Pirms produktia lietošanas uzsākšanas uzstādīšanas beigās noregulējiet eņģes /
ritentiņu, kā arī pārbaudiet, vai skrūves un savienojumi ir pievilkti. Pārliecinieties,
ka uzstādītais ražojums nevar apgāzties, nokrist vai atdalīties no savienojumiem.
VANNAS ISTABAS MĒBEĻU APKOPES INSTRUKCIJA
Sanitārā porcelāna izlietņu tīrīšanai var lietot daudzus no mājsaimniecībā lietošanai
domātajiem tīrāmiem līdzekļiem. Tīrāmais līdzeklis tomēr nedrīkst saturēt abrazīvas
sastāvdaļas, kā arī skābes vai amonjaku, kas var saskrāpēt un padarīt nespodras
spīdīgās virsmas.
Kaļķu nogulsnes var notīrīt, izmantojot mājsaimniecības etiķi, kas uzsildtīs līdz
50°.
Pēc tīrīšanas noskalojiet virsmu.
Eņģes / ritentiņus nepieciešams pārbaudīt, notīrīt un ieeļļot ik pēc sešiem (6)
mēnešiem.
Kā eļļošanas līdzekli var izmantot, piemēram, silikona aerosolu.
LT
PRIEŠ MONTAVIMĄ IR MONTAVIMO METU
Patikrinkite, kad po ranka turėtumėte visas montavimui reikalingas dalis ir darbo
įrankius, kad montuojami gaminiai išoriškai būtų nenukentėję. Montavimo metu
būkite atsargūs, kad stiklas negautų smūgių. Ant keraminių plytelių ar kito kieto
paviršiaus stiklą galima atremti tik naudojant patiesalą.
Niekada nemontuokite pažeistų gaminių.
Dušo įranga turi būti montuojama ant konstrukcijų ar medžiagų, kurios atlaiko
gaminio svorį ir apkrovą naudojimo metu. Pasirinkite sienos medžiagas atitinkamas
tvirtinimo priemones (nebūtinai turi būti pakuotėje). Atsižvelkite į tai, kad gaminys
nėra visiškai atsparus vandeniui, todėl turi būti montuojamas dušo paskirties
patalpoje.
Montavimo metu mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis ir dėvėkite apsauginius
akinius.
Montavimo darbus yra rekomenduotina atlikti dviem ar daugiau asmenų. Dalis
gaminių gali būti sunkūs, todėl stebėkite, kad pernešant gaminius niekas
nenukentėtų.
Sumontavus gaminį ir prieš jį pradedant naudoti, būtina pareguliuoti vyrius ir
ratukus, patikrinti varžtų ir kitų jungčių tvirtinimus. Įsitikinkite, kad sumontuotas
gaminys neapvirs, nenukris ar neatsikabins.
DUŠO BALDŲ PRIEŽIŪROS NURODYMAI
Dušo baldams valyti galima naudoti daugelį buityje naudojamų valymo priemonių.
Tačiau valymo priemonių sudėtyje neturėtų būti abrazyvių dalių, rūgščių ar amo-
niako, kurie galėtų subraižyti paviršių ir jį nublankinti.
Kalkes galima nuvalyti iki maždaug 50 laipsnių pašildytu maistiniu actu. Nuplautą
paviršių visada reikia perplauti.
Vyrius ir ratukus reikia tikrinti, valyti ir sutepti kas šešis (6) mėnesius. Sutepti
galima purškiamu silikonu.
ITEM A (valuable)
Owens 50 500 mm
Owens 60 600 mm
Owens 70 700 mm
Owens 80 800 mm
5
1900 mm
6
x 1
x 1
x 1
x 6 4 x 30 mm
x 6
x 6 4 x 12 mm
7
x 1
x 1
x 6 4 x 30 mm
x 6
x 6 4 x 12 mm
8
9
Manufactured for • Valmistuttaja • Tillverkad för • Produsert for • Toodetud • Ražošanas pasūtītājs • Kieno užsakymu pagaminta • Kesko Corporation Group Companies,
Satamakatu 3, FI-00160 Helsinki, Finland © Rautakesko 2016. Made in China. Изготовлено для Компаний КЕСКО ГРУП, Финляндия, Хельсинки, Сатамакату 3,
ФИ-00160 Раутакеско тм 2016. Сделано в Китае.

This manual suits for next models

3

Popular Projection Screen manuals by other brands

Amada AMPJ04 instruction manual

Amada

Amada AMPJ04 instruction manual

Grandview Cyber Series CB-MIxx instruction manual

Grandview

Grandview Cyber Series CB-MIxx instruction manual

Elite Screens Sable Frame 2 Series user guide

Elite Screens

Elite Screens Sable Frame 2 Series user guide

Grandview LF-VMF-77 instruction manual

Grandview

Grandview LF-VMF-77 instruction manual

Elite Screens Kestrel Home Series user guide

Elite Screens

Elite Screens Kestrel Home Series user guide

Celexon Expert operating instructions

Celexon

Celexon Expert operating instructions

VITRA Soft Work Assembly instructions

VITRA

VITRA Soft Work Assembly instructions

Draper Targa Installation and operating instructions

Draper

Draper Targa Installation and operating instructions

Da-Lite FullVision Instruction book

Da-Lite

Da-Lite FullVision Instruction book

Elite Screens YardMaster Manual Series user guide

Elite Screens

Elite Screens YardMaster Manual Series user guide

Omnitronic Mobile DJ Screen Curved Mounting instructions

Omnitronic

Omnitronic Mobile DJ Screen Curved Mounting instructions

LP Morgan Screenboard user manual

LP Morgan

LP Morgan Screenboard user manual

Holley EFI user manual

Holley

Holley EFI user manual

Severtson GP169 series instruction manual

Severtson

Severtson GP169 series instruction manual

Vutec ArtScreen installation instructions

Vutec

Vutec ArtScreen installation instructions

Screen Technics CINEMATECH instructions

Screen Technics

Screen Technics CINEMATECH instructions

Screen Technics TRAPDOOR user manual

Screen Technics

Screen Technics TRAPDOOR user manual

Vizio M70-D3 quick start guide

Vizio

Vizio M70-D3 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.