
118
UNIVERSAL RAPID CHARGER
ThechargersaredesignedonlyforLi-Ion,Ni-CdandNi-MHbatterieswithvoltagesranging
from 7.2V up to 18V.
The charger CFC12-24ICN is equipped of plug for the connection to the car lighter.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the charger, carefully read the safety instructions and operating instructions
so that you do not compromise your safety.
• Observe the symbols on the chargers rating plate:
double insulation; indoor use only; ref. to §10; ref. to pages 17-18.
• Beforeyouusethecharger,checkthepowercord,extensioncableandconnectors
for any signs of damage or ageing.
• Do not charge batteries that are not permitted for this battery charger.
• Donot chargebatteriesat ambient temperaturesofbelow 5°C(41°F)or above40°C
(113° F).
• Do not open or dismantle the charger or batteries.
• Do not puncture or expose to heat as there is a RISK OF EXPLOSION.
• Only store in dry areas. Protect from moisture and damp.
• Do not use if the charger is defective and never insert defective batteries.
• Do not throw exaust batteries into the fire or dispose of as domestic waste.
• Keep metal objects that could cause shortcircuits away from the charger.
Also keep the ventilation slots free of metal or metal shavings.
• Repairs may only be performed by specially trained technicians.
2. GENERAL CHARACTERISTICS
CFC230N CFC120YN (USA) CFC12-24ICN
Input voltage 230 V / 50-60 Hz 110 V / 50-60 Hz 12 V - 24 V DC
Output voltage 7.2 V - 18 V
Charging current 3A 2.4 A
Power standby < 1W, max. 70W
Class F /II
Weight m
a
x. 0.5 kg (1.1 lbs)
Operating temperature + 5°C to + 40°C (+ 41°F to + 113°F)
• Pulse trickle-charging (Ni-Cd / Ni-MH).
• Defective battery detection.
• Protection against excess internal battery pressure.
• Microprocessor-controlled charging.
• Automatic voltage detection.
• Reverse-polarity protected.
• Dynamic charge current adjustment.
Deutsch
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I
NFORMATION FÜR DEN BENUTZER
gemäß der “Richtlinien 2002/95/EG und 2002/96/
EG in Bezug auf den reduzierten Gebrauch von gefährlichen Substanzen in elektrischen und
elektronischen Geräten, sowie auf die Abfallentsorgung”.
Das durchkreuzte Zeichen auf dem Mülleimer, welches auf dem Gerät oder seiner Verpackung ange-
bracht ist, zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebenszeit getrennt von den anderen Abfällen
entsorgt werden muss.
Die getrennte Abfallsammlung des vorliegenden zu entsorgenden Geräts wird vom Hersteller organi-
siert und verwaltet. Der Besitzer, der sich des Geräts entledigen will, muss sich daher mit dem Herstel-
ler in Verbindung setzen und das von ihm angenommene System für die getrennte Sammlung des zu
entsorgenden Geräts befolgen.
Eine angemessene getrennte Sammlung, damit das Gerät für das Recycling, die Behandlung und die
umweltfreundliche Entsorgung vorbereitet werden kann, trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkun-
gen auf die Umwelt und auf den Gesundheitszustand zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwer-
tung und das Recycling der Materialien des Geräts.
Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produkts durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehen
Verwaltungssanktionen angewandt.
Español
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INFORME PARA LOS USUARIOS
en los términos de las
Directivas 2002/95/CE y 2002/96/
CE, relativas a la reducción en el empleo de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y
electrónicos, además de la eliminación de los desechos”.
El símbolo del contenedor de basura cruzado por un aspa que aparece en el equipo o sobre su emba-
laje indica que, al final de su ciclo de vida útil, el producto debe ser eliminado independientemente de
otros desechos.
La recogida selectiva del presente equipo, llegado al final de su ciclo de vida, es organizada y maneja-
da por el fabricante. El usuario que desee deshacerse del presente equipo deberá, por lo tanto, contac-
tar con el fabricante y seguir el sistema adoptado por el mismo para permitir la recogida por separado
del equipo que ha concluido su ciclo de vida.
La adecuada recogida selectiva, para el sucesivo envío del equipo dado de baja al reciclaje, al tratamiento
y al saneamiento ambiental compatible, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio am-
biente y sobre la salud favoreciendo el reempleo y el reciclaje de los materiales que componen el equipo.
La eliminación abusiva del equipo por parte del propietario implica la aplicación de las sanciones admi-
nistrativas prevista por la legislación vigente.
Italiano
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n.
151 “
Attuazione delle Direttive 2002/95/CE e 2002/96/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il pro-
dotto, alla fine della sua vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal
produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produt-
tore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell’apparecchiatura
giunta a fine vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento ed allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/ il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni am-
ministrative di cui all'articolo 50 e seguenti del D.Lg. n. 22/1997.
ENGLISH