Ceriotti STELTH E3108 /H User manual

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - USOE MANUTENZIONEASSEMBLY INSTRUCTIONS- USEGE CONDITION
GB
www.ceriotti.it
STELTH
Stealth cod. E3108 /H

A
B
F
D
E
C
LEGENDA:
A) PUNTA
B) ANTINA
C) CORPO IN ACCIAO
D) BASE
E) GRIGLIA DI PROTEZIONE INTERNA
F) INTERRUTTORE GENERALE
LEGEND:
A) TIP
B) DOOR
C) STEEL BODY
D) BASE
E) PROTECCTION NET
F) MAIN SWITCH

IISTRUZIONI ORIGINALI
AVVERTENZE GENERALI
- Per identicare le istruzioni relative al modello in Vs. possesso,
leggere quanto riportato sull’etichetta dati apposta sul retro.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete, vericare che i dati di
targa indicati nell’etichetta (tensione e potenza assorbita), corrispon-
dano alle caratteristiche dell’impianto elettrico.
- La pulizia si eettua per mezzo di un panno umido o con i normali
detergenti in commercio purchè privi di alcool o acetone, solo dopo
aver disinserito l’apparecchio dalla rete e si sia rareddato.
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità del
l’acqua contenuta nelle vasche da bagno, nei lavelli
o altri recipienti. Questo sterilizzatore deve essere
ssato fuori dalla portata di una persona che stia
utilizzando la vasca da bagno o la doccia.
- Scollegare l’apparecchio dopo l’uso quando è utilizzato in locali da
bagno, poiché la vicinanza dell’acqua può rappresentare un pericolo
anche quando l’apparecchio è spento.
- Al ne di assicurare una protezione supplementare si consiglia di in-
stallare, nel circuito elettrico che alimenta il prodotto, un dispositivo
a corrente dierenziale, la cui corrente dierenziale di funzionamen-
to nominale non sia superiore a 30mA. Chiedere al vostro installatore
un consiglio in merito.
- Per la sostituzione di componenti interni e in caso di danneggia-
mento del cavo di alimentazione, rivolgersi al costruttore o al proprio
servizio di assistenza, o a persona qualicata autorizzata in modo da
prevenire ogni rischio.
- L’ apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa tra
8 anni e oltre e da persone con ridotte capacità sica,
sensoriale o mentale, o prive di esperienze o conoscenze, purché
siano sotto controllo oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti.

- I bambini devono essere controllati anchè non giochino con l’ap-
parecchio.
- Operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere fatte da
bambini senza supervisione.
- Per la sostituzione della lampada a raggi U.V. rivolgersi sempre a
personale specializzato ed autorizzato.
MODALITÀ D’USO
1) Premere l’interruttore generale (F) posto sul retro (Fig. 2), la luce verde
segnala presenza di tensione nello sterilizzatore
2) Inserire nel vano interno gli strumenti di lavoro da trattare chiudendo
poi l’antina (B). Si consiglia di posizionare tali strumenti all’interno
senza sovrapporli. Solo a chiusura completa la lampada a raggi U.V. en
trerà in funzione.
3) L’apparecchio garantisce l’abbattimento di germi e batteri comunemente
presenti nel posto di lavoro in condizioni di pulizia e igiene normali.
Tempo consigliato del trattamento minimo un’ora.
4) L’apertura dell’antina comporta l’immediato arresto dell’immissione di
raggi U.V. che viene automaticamente ripristinata con la chiusura della
stessa senza dover intervenire sull’interruttore generale.
5) Al termine dell’uso, nel caso non venga utilizzato, è preferibile spegnere
l’interruttore generale per non lasciare sotto tensione l’apparecchio.

EN TRANSLATION OF ORIGINAL MANUAL
GENERAL WARNINGS
- To indentify the instructions for the model in your possession,
read the data on the label xed to the rear of the item.
- Before connecting up the apparatus to the mains supply, check
that the data indicated on the label (voltage and absorbed
power) correspond to the characteristics of the electric power
system
- In the case of the wall-mounted arm, the Company moreover
declines all responsability fo injury or damage resulting from the
unsuitabilityof any support made of masonry or other material.
- The apparatus can be cleaned using a cloth moistened with
water or ordinary commercially avaible detergents, provided
they do not contain alcool or acetone. However, before cleaning
make sure that the appliance is disconnected from the electric
power supply and that it has cooled down properly.
Never use this appliance near water container in bath
tubs, sinks or other container. This sterilizer must
be xed far from people using the bath tub or the
shower.
-Water poses a serious hazard even when the devices is switched
on do not leave device connected to power supply after use in the
bathroom.
- For replacement of internal parts or in case of damage to the
power cord, contact the manufacturer or service centre, or similarly
authorized personnel.
- To the aim to assure an additional protection it is advised to in-
stall, in the electrical circuit who feeds the premises from bath, a
dierential power unit, whose current dierentiates them of nomi-
nal operation is not advanced to 30mA. Ask your technical service a
council in merit.
- The appliance is NOT to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction

- Children shall not play with the appliance.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervison
-To replace the UV lamp, call on specialized and authorized sta.
INSTRUCTIONS FOR USE
1) Press the main switch (F) located on the back (Fig. 2), the green led indi
cates that electric power is reaching the sterilizer.
2) Insert the working instruments to be treated, making sure to push it all
the way in. See that the various instruments are laid in the drawer without
laying one on the top of another so that the drawer can close properly .
e UV lamp will operate only provided that the door is completely clo
sed.
3) e apparatus guarantees the elimination of germs and bacteria that are
commonly present in working environments under normal conditions of
cleanness and hygiene. Recommended treatment time: minimum one hour.
4) UV radiation stops immediately as soon as the door is opened and is auto
matically restored when the door is closed, without any need to operate the
main switch.
5) When you have nished using the apparatus and you do not plan using it
again soon, you are recommended to turn the main switch o so as
not to leave the apparatus powered up.

SMALTIMENTO
Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo
devono essere smaltiti separatamente dai normali
riuti domestici perché contengono materiali di
valore che possono essere riciclati.
Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la
salute umana.
Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori
informazioni in materia.
Manutenzione e pulizia
∙ Ricordatevi di disinserire la spina dalla presa di corrente prima di procedere
alla pulitura dell’apparecchio.
∙ Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l’apparecchio con ac-
qua e non immergetelo in acqua.
∙ Non usate soluzioni abrasive, detergenti concentrati o spazzole dure per
pulire l’apparecchio.
∙ Eventualmente, l’unità base potrebbe esser pulita con un panno umido non
lanuginoso
DISPOSAL
Devices marked with this symbolmust be disposed
of separately from your household waste, as
they contain valuable materials which can be
recycled.
Proper disposal protects the environment and hu
man health.
Your local authority or retailer can provide information on the matter.
Cleaning and care
∙ Before cleaning the appliance, remove the plug from the wall socket.
∙ To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and
do not immerse it in water.
∙ Do not use abrasives, harsh cleaning solutions or hard brushes for cleaning.
∙ The base unit may be wiped with a slightly damp, lint-free cloth

CONDIZIONI DI GARANZIA
1) La presente garanzia è valida per 12 mesi dalla data di acquisto indi
cata sul presente certicato e sul documento scale.
2) Entro tale periodo la ditta si impegna a riparare o sostituire gratuita
mente quelle parti che presentassero difetti di materiale o di costru
zione.
3) Sono esclusi dalla garanzia : A- i guasti derivati da uso e manutenzio
ne errati o per la normale usura del materiale. B- gli apparecchi che
sono stati manomessi da persone non autorizzate. C- i danni provocati
da rottura accidentale o da trasporto.
4) Le riparazioni e sostituzioni contemplate in garanzia saranno eettua
te esclusivamente dalla casa produttrice e tutte le spese di trasporto
sono a carico dell’acquirente.
5) In caso di guasto allegare all’apparecchio il presente certicato di
garanzia debitamente compilato e copia del documento scale di
acquisto.
6) Conservare la scatola d’imballo per tutta la durata della garanzia e nel
caso di guasto re-imballare il prodotto come all’origine nella sua
scatola originale
WARRANTY CONDITIONS
1) This warranty is valid for 12 months from the date of purchase, report
ed on this certicate and on the scal receipt.
2) Within such period the Company undertakes to repair or substitute,
without charge, any part showing manufacturing or material aws
3) This warranty does not cover the following: A- Damage caused by
incorrect use or maintenance, or by normal wear. B- Malfunctions
caused by unauthorized personnel tampering. C- Damage caused by
mishandling, accident or transport.
4) In the period of validity of this warranty, all covered repair and substi
tutions shall be performed exclusively by the manufacturer. All ship
ping expenses shall be charged to the buyer.
5) Whenever you request the application of this warranty, enclose this
certicate, duly lled, and a copy of the scal receipt, with the
appliance.
6) Conserve the packing case for some days after purchase
Table of contents
Languages:
Other Ceriotti Laboratory Equipment manuals
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

IKA
IKA MS 3 digital manual

Sartorius
Sartorius Proline user manual

Izon
Izon AFC V2 quick start guide

EP Lighting
EP Lighting TransportAirKleen Series Installation and maintenance manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies G3199 Series Service manual

Delsys
Delsys Trigno Avanti Load Cell Adapter user guide