Char-Broil 9538103 User manual

PREMIUM ROTISSERIE KIT
11/28/17 • 80028109
PRODUCT GUIDE
MODEL 9538103
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY:
• Phillips Screwdriver (not included)
• Adjustable Wrench (not included)
This appliance is rated for
220V-240V - 50/60Hz
Output: 11W
GB .............................2
DE .............................6
FR .............................8
DA ............................10
CZ ............................14
SK ............................18

2
GB
WARNING
IMPORTANT SAFETY
INFORMATION
SAFETY SYMBOLS
DANGER, WARNING, and CAUTION statements are used throughout this
Owner’s Manual to emphasize critical and important information. Read
and follow these statements to help ensure safety and prevent property
damage.
The statements are defined below.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situa-
tion which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situa-
tion or unsafe practice which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
USE:
1. Balance food on spit rod between meat forks. Check
balance by holding loaded spit rod loosely in hands and
rotating. Adjust as needed.
2. Ideally, remove the handle from the rotisserie rod during
cooking. This will prevent the handle from getting hot.
3. Place loaded spit rod into motor. Adjust collars so they rest
snugly against spit rod brackets. Tighten thumb screw.
4. Heat grill and cook according to suggestions in Cooking
Tips.
5. If food becomes unbalanced during cooking, use gloves or
mittens to remove loaded spit rod and adjust. A cooking
cord may be tied as needed to secure the food.
6. When food is done, remove spit rod from motor, remove
meat fork on motor side and slide food off spit rod.
7. Do not expose electric motor to grill settings above medi-
um. Damage to internal motor components may result.
8. Always wear protective gloves when handling the spit rod.
WARNING
ELECTRIC SHOCK POSSIBLE
IMPORTANT SAFEGUARDS:
1. Read all instructions before attempting assembly, installation
and use.
2. Do not allow children to operate this product. Provide close
supervision if used near children.
3. Do not touch hot surfaces without proper protection.
4. Allow all parts to cool before assembling or disassembling.
5. Do not use accessory attachments.
6. Do not operate for any use other than intended.
7. Remove motor from grill and store indoors when not in use.
8. Do not use grill for non-rotisserie cooking with motor installed.
9. To protect against electric shock, do not immerse motor, cord
or plug in water or other liquids.
10.Do not operate with a damaged cord or plug.
11.Do not allow cord to touch hot surfaces.
12.Unplug cord from outlet when not in use and before cleaning.
13.Turn motor OFF before removing plug from outlet.
EXTENSION CORD SAFETY:
1. This appliance is equipped with a grounded plug for your pro-
tection against shock hazard and should be plugged directly
into a properly grounded receptacle.
2. Use only outdoor type cord with a grounded plug and suitable
COOKING TIPS:
1. When buying a roast, look for uniform-shaped cuts of meat
to ensure even roasting.
2. To reduce cooking time and ease handling of poultry, cook
two smaller birds at once instead of one large bird. Place
birds together, legs to shoulders, for compactness and
balance.
3. Wrap aluminum foil around wing tips and ends of legs to
avoid charring and burning.
4. Apply marinades and sauces with a long handled basting
brush frequently.
CLEANING:
1. Allow all metal parts to cool before cleaning. Wash with
a mild dish soap and plastic bristle brush. Towel dry and
store in a cool, dry place out of reach of children.
2. NOTE: All metal parts are dishwasher safe EXCEPT motor.
3. Motor should be removed from grill when not in use. Store
in a cool dry place.
for use with outdoor appliances.
3. Use the shortest length extension cord required. Do not
connect 2 or more extension cords together.
4. Do not cut or remove the grounding method from the plug.
5. Keep connections dry and off the ground.
6. Do not let cord hang over edge of table top or other items
where it can be pulled by children or tripped over.
7. Connect only to socket-outlet having an earthing ground
and protected by circuit breaker with a rated fault operat-
ing current (RCD) having a maximum rating of 30 mA.
8. This appliance is rated for: 220-240 Volts - 50/60Hz, 11 W
9. The appliance should be supplied through a residual current
device (RCD).

3GB
PARTS LIST / DIAGRAM
#10-24 X 5/8”
FLAT HEAD SCREW
QTY.: 2
Rotisserie Motor
QTY.: 1
Meat Forks
QTY.: 2
Rotisserie Rod
Handle
QTY.: 1
Rod Collar with
Wing Nut
QTY.: 1
Roller Bearings
QTY.: 2
HARDWARE:
NOTE: HARDWARE SHOWN IS NOT ACTUAL SIZE
#10-24 X
ACORN NUT
QTY.: 2
A B
Motor Mounting
Bracket
QTY.: 1
Rod Support
Bracket
QTY.: 1
Rod Connectors
QTY.: 3
352mm Center Rod
QTY.: 1
149mm Short
Extension Rod
QTY.: 2
352mm Motor Rod
QTY.: 1
C D
#10-24 X 1/2”
COMBO HEAD
SCREW
QTY.: 4
#10-24
KEPS NUT
QTY.: 4

4
GB
ASSEMBLY OF ROD BRACKET
1. Insert one #10-24x5/8” flat head screw (A)
into one roller bering as shown.
2. Insert the end of the flat head screw through
the rod bracket.
3. Install and tighten one #10-24 acorn nut (B).
Tighten securely with a phillips screwdriver.
4. NOTE: You may have to reverse the side of the
bracket that you mount the roller bearing to,
depending upon the fit of the rotisserie to your
grill.
A
B
ROLLER BEARINGS
INSTALL BRACKETS
1. Place the rod bracket near the lower firebox
mouinting holes, as shown at right.
2. Insert one 10-24x1/2” screw (C) through the
bracket and through the firebox.
3. While holding hte bracket in place, thread one
10-24 KEPS nut (D) onto the screw.
4. Repeat steps 2 & 3 for the second mounting
hole.
5. Do not fully tighten the screws until you have
adjusted the rotisserie to fit your grill.
6. NOTE: Depending on the model of grill you are
using - you may need to mount the bracket on
the inside of the firebox. This is an acceptable
mounting position.
7. You will mount the motor bracket on the oppo-
site side of the grill in the same method.
8. NOTE: The motor bracket must be mouted on
the OUTSIDE of the firebox.
9. Depending on the configuration of your grill, you
may mount the motor bracket on either side. Be
careful, however, that you DO NOT mount the
motor next to the side burner, if equipped.
INSTALL YOUR MOTOR
1. Install the Motor onto the motor bracket by
aligning the mounting tabs with the bracket
slots.
2. Allow the motor to come to a rest at the bottom
of the slots.
ROD BRACKET
A
B
ROLLER BEARINGS
ROD BRACKET
C
D
Alternate Assembly

5GB
PREPARE THE SPIT ROD
1. Your multi-piece spit rod is designed to fit a wide variety of grill sizes. Here are some considerations to keep in
mind when assembling your spit rod. Refer to Illstration (A).
• Use only the pieces needed to span the width of your grill.
• Your spit rod handle should always be outside of the firebox.
• Tighten the spit rod securely with adjustable wrenches after proper length has been determined.
• Insert the motor section fully into the motor when determining proper length.
• Do not use the short extension rods in the center of the spit rod. These should only be used to allow the
spit rod handle to rest outside of the firebox.
• Some smaller grills may only need the motor section and one extension section.
2. Assemble your spit rod to the length that you need.
Proper sequence of assembly for your spit rod. Use only the sections
needed to span the width of your grill, ensuring the handle is outside
the grill.
Motor Section
Center Section
Extension Section
Extension Section
Handle
Connector X3
FINAL ADJUSTMENTS
1. Slide the rod collar onto the spit rod, the wingnut should be on the inside.
2. Insert the spit rod fully into the motor. Shown (B)
3. Slide the rod collar along the spit rod to allow the rod collar groove to rest upon the roller bearings. Shown (C)
Tighten the rod collar wing nut.
4. Next, close the lid of your grill. Adjust the bracket height so that the rod does not interfere with the closing of the
lid. The spit rod should be level. Once the proper bracket height is determined, use a phllips screwdriver to tighten
the brackets. This adjustment will need to be made on both brackets. Note that brackets, bearings, and the rod
collar may need to be repositioned to accommodate your grill.
A
BC
D

6
DE
WARNHINWEIS
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSZEICHEN
Diese Bedienungsanleitung zeigt verschiedene GEFAHREN-, WARN- UND
VORSICHTSHINWEISE an, um wesentliche und wichtige Angaben
hervorzuheben. Lesen und befolgen Sie diese Hinweise, um Sicherheit zu
gewährleisten und Sachschaden zu vermeiden.
Die Hinweise sind nachfolgend definiert.
WARNHINWEIS: Weist auf eine potenziell gefährliche
Situation hin, die, wenn nicht vermieden, Tod oder
ernsthafte Verletzungen zur Folge haben könnte.
VORSICHT
VORSICHT: Weist auf eine potenziell gefährliche
Situation oder unsichere Praktik hin, die, wenn nicht
vermieden, leichte oder mittelschwere Verletzugen zur
Folge haben könnten.
GEBRAUCH:
1. Esswaren auf der Spießstange zwischen den Fleischgabeln im
Gleichgewicht halten. Das Gleichgewicht überprüfen, indem Sie die
beladene Spießstange locker in den Händen halten und drehen. Je nach
Bedarf ausgleichen.
2. Während des Grillens möglichst den Griff von der Rotisseriestange
entfernen. Dies verhindert das Heißwerden des Griffs.
3. Die beladene Spießstange in den Motor einsetzen. Manschetten
einstellen, so dass sie eng an den Halterungen der Spießstange
anliegen. Flügelschraube festziehen.
4. Grill aufheizen und gemäß den Empfehlungen unter „Grill Tips“ grillen.
5. Wenn die Esswaren während des Grillens aus dem Gleichgewicht
kommen, Handschuhe oder Fausthandschuhe benutzen, um die
beladene Spießstange zu entfernen und auszugleichen. Bei Bedarf eine
Kochschnur zur Befestigung der Esswaren anwenden.
6. Wenn die Esswaren gar sind, die Spießstange aus dem Motor entfernen,
die Fleischgabel an der Motorseite entfernen und die Esswaren von der
Spießstange abschieben.
7. Den elektrischen Motor beim Grillen höchstens auf mittlere Hitze
einstellen. Bei höheren Einstellungen könnten die inneren Bestandteile
des Motors beschädigt werden.
8. Während der Handhabung der Spießstange stets Schutzhandschuhe
tragen.
WARNHINWEIS
STROMSCHLAG MÖGLICH
WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN:
1. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie mit Montage, Installation und
Gebrauch anfangen.
2. Erlauben Sie Kindern nicht, dieses Gerät zu benutzen. Wenn es in der Nähe
von Kindern benutzt wird, sollten diese unter enger Aufsicht stehen.
3. Heiße Oberflächen nicht ohne angemessenen Schutz anfassen.
4. Vor dem Zusammenbau oder Auseinandernehmen alle Teile abkühlen
lassen.
5. Keine Zubehörbefestigungen benutzen.
6. Nicht für andere Zwecke als für den beabsichtigten Zweck verwenden.
7. Den Motor vom Grill entfernen und in Innenbereichen lagern, wenn er nicht
benutzt wird.
8. Den Grill nicht mit eingebautem Motor zum Grillen ohne Grillspieß
verwenden.
9. Zum Schutz gegen Stromgschlag den Motor, das Kabel oder den Stecker
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
10. Nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker verwenden.
11. Das Kabel nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen lassen.
12. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist sowie vor dem Reinigen das Kabel
aus der Steckdose ausstecken.
13. Vor dem Ausstecken des Steckers aus der Steckdose den Motor auf AUS
stellen.
SICHERE HANDHABUNG DES VERLÄNGERUNGSKABELS:
1. Dieses Gerät ist mit einem Erdungsstecker ausgestattet, um Sie vor Strom-
schlaggefahr zu schützen. Es sollte direkt in eine sachgemäß geerdete
Steckdose eingesteckt werden.
2. Nur ein zur Anwendung mit entsprechenden Geräten im Freien geeignetes
Kabel mit einem geerdeten Stecker benutzen.
GRILL TIPS:
1. Beim Kauf von Bratfleisch darauf achten, dass die Fleischstücke
gleichförmig sind, damit sie sich gleichmäßig braten lassen.
2. Um die Grillzeit zu verkürzen und die Handhabung von Geflügel zu
erleichtern, können gleichzeitig zwei kleinere Vögel anstatt eines
größeren gegrillt werden. Die Vögel an den Käulen bis zu den Flügeln
hin nebeneinander legen, um Kompaktheit und Gleichgewicht zu
gewährleisten.
3. Alufolie über die Flügel und Käulen wickeln, um Verkohlen und
Verbrennen zu vermeiden.
4. Marinaden und Saucen mit einem langstieligen Küchenpinsel mehrmals
auftragen.
REINIGEN:
1. Metallteile vor dem Reinigen abkühlen lassen. Mit milder Seifenlauge
und Kunststoffbürste abwaschen. Mit einem Tuch trocknen und kühl
und trocken sowie für Kinder unzugänglich aufbewahren.
2. BITTE BEACHTEN: Alle Metallteile sind spülmaschinenfest MIT
AUSNAHME des Motors.
3. Der Motor sollte vom Grill entfernt werden, wenn er nicht in Gebrauch
ist. Kühl und trocken aufbewahren.
3. Das Verlängerungskabel sollte die kürzeste erforderliche Länge haben.
Nicht 2 oder mehr Verlängerungskabel miteinander verbinden.
4. Die Erdungsvorrichtung nicht vom Kabel abschneiden oder entfernen.
5. Anschlüsse trocken und vom Boden entfernt halten.
6. Das Kabel nicht über einen Tischplattenrand oder andere Gegenstände
hängen lassen, wo es durch Kinder heruntergezogen und zur
Stolpergefahr werden könnte.
7. Nur in eine Steckdose einstecken, die geerdet ist und durch einen
Schutzschalter mit Bemessungsfehlerstrom [rated fault operating
current/RCD] mit einer Maximalbemessung von 30 mA geschützt ist.
8. Dieses Gerät ist ausgelegt für 220-240 Volt - 50/60Hz, 11W
9. Stromzufuhr zu diesem Gerät sollte durch einen
Fehlerstromschutzschalter [residual current device (RCD)] erfolgen.

7DE
GERÄTESTÜCKLISTE/ÜBERSICHT
NR. 10-24 x 5/8 Zoll
FLACHKOPFSCHRAUBE
ANZAHL: 2
Rotisserie-Motor
ANZAHL: 1
Fleischgabeln
ANZAHL: 2
Rotisserie-Stab-Griff
ANZAHL: 1
Stab-Manschette
mit Flügelmutter
ANZAHL: 1
Wälzlager
ANZAHL: 2
SCHRAUBENTEILE:
BITTE BEACHTEN: SCHRAUBENTEILE SIND NICHT IN TATSÄCHLICHER GRÖSSE DARGESTELLT
NR. 10-24 x
HUTMUTTER
ANZAHL: 2
A B
Motor-Halterung
ANZAHL: 1
Stab-Stützhalterung
ANZAHL: 1
Querträger
ANZAHL: 3
352 mm Mittelstab
ANZAHL: 1
149 mm kurzer
Verlängerungsstab
ANZAHL: 2
352 mm Motorstab
ANZAHL: 1
C D
NR. 10-24 x ½ Zoll
KOMBO-
KOPFSCHRAUBEN
ANZAHL: 4
NR. 10-24
KEPSMUTTER
ANZAHL: 4

8
DE
MONTAGE DER STABHALTERUNG
1. Eine Flachkopfschraube Nr.10-24 x 5/8 Zoll (A) in
eins der Wälzlager wie angezeigt einführen.
2. Das Ende der Flachkopfschraube durch die
Stabhalterung einführen.
3. Eine Hutmutter Nr. 10-24 (B) montieren und
festziehen. Mit einem Phillips Schraubendreher
sicher festziehen.
4. BITTE BEACHTEN: Möglicherweise müssen Sie die
Seite der Halterung, an der Sie das Wälzlager
anbringen, umdrehen, je nachdem, wie die
Rotisserie in Ihrem Grill eingesetzt wird.
A
B
WÄLZLAGER
MONTAGE DER HALTERUNGEN
1. Die Stabhalterung nahe an der Montagebohrung der
unteren Brennkammer anbringen, wie rechts
dar-ge-stellt.
2. Eine Schraube 10-24 x ½ Zoll (C) durch die
Halterung und durch die Brennkammer einführen.
3. Während Sie die Halterung in Position halten, eine
10-24 Kepsmutter (D) auf die Schraube führen.
4. Schritte 2 & 3 mit der zweiten Montagebohrung
wiederholen.
5. Die Schrauben nicht festziehen, bis Sie die
Rotisserie so eingestellt haben, dass sie in Ihren
Grill passt.
6. BITTE BEACHTEN: Je nach der Ausführung des
Grills, den Sie benutzen, könnte es sein, dass die
Halterung an der Innenseite der Brennkammer
angebracht werden muss. Dies ist eine akzeptable
Einbauposition.
7. Die Halterung auf der gegenüberliegenden Seite des
Grills auf die gleiche Weise anbringen.
8. BITTE BEACHTEN: Die Motorhalterung muss an
der AUSSENSEITE der Brennakammer angebracht
werden.
9. Je nach der Ausgestaltung Ihres Grills können
Sie die Motorhalterung auf jeder beliebigen Seite
anbringen. Beachten Sie jedoch, dass der Motor
NICHT neben dem Seitenbrenner, falls vorhanden,
angebracht wird
MONTAGE DES MOTORS
1. Den Motor auf die Motorhalterung montieren, indem
die Montagelaschen mit den Halterungsschlitzen
ausgerichtet werden.
2. Den Motor am unteren Ende der Schlitze einrasten
lassen.
STABHALTERUNG
A
B
WÄLZLAGER
STABHALTERUNG
C
D
Abwechselnde Montage

9DE
VORBEREITUNG DER SPIESSSTANGE
1. Ihre mehrteilige Spießstange ist zur Anpassung an eine Vielzahl von Grill-Größen konstruiert. Hier sind einige Gesichtspunkte,
die Sie bei der Montage Ihrer Spießstange berücksichtigen sollten. Bitte beziehen Sie sich auf Abbildung (A).
• Benutzen Sie nur die Teile, die benötigt werden, um die Breite Ihres Grills zu überbrücken.
• Ihr Spießstangengriff sollte sich stets außerhalb der Brennkammer befinden.
• Die Spießstange sicher mit verstellbaren Schraubenschlüsseln festziehen, nachdem die passende Länge ermittelt
wurde.
• Bei der Ermittlung der passenden Länge das Motorstück voll in den Motor einfügen.
• Nicht die kurzen Verlängerungsstäbe in der Mitte der Spießstange benutzen. Diese sollten nur benutzt werden, um zu
ermöglichen, dass der Spießstangengriff außerhalb der Brennkammer liegen kann.
• Einige kleinere Grills brauchen eventuell nur das Motorstück und ein Erweiterungsstück.
2. Setzen Sie Ihre Spießstange auf die benötigte Länge zusammen.
Die sachgemäße Montagefolge für Ihre Spießstange. Benutzen Sie nur die Teile,
die benötigt werden, um die Breite Ihres Grills zu überbrücken, wobei
sichergestellt werden soll, dass der Griff sich außerhalb des Grills befindet.
Motorstück
Mittelstück
Erweiterungsstück
Erweiterungsstück
Griff
Verbindungsstück
x3
LETZTE ANPASSUNGEN
1. Die Stangenmanschette auf die Spießstange schieben; die Flügelmutter sollte an der Innenseite sein.
2. Die Spießstange voll in den Motor einsetzen; siehe (B)
3. Die Stangenmanschette an der Spießstange entlang schieben, damit die Einkerbung der Stangenmanschette auf den
Wälzlagern liegen kann. Siehe (C). Die Flügelmutter der Stangenmanschette festziehen.
4. Danach die Haube Ihres Grills schließen. Die Halterungshöhe einstellen, damit die Stange nicht durch das Schließen der
Haube behindert wird. Wenn die passende Halterungshöhe ermittelt ist, die Halterungen mit einem Phillips Schraubendreher
fest-zie-hen. Diese Einstellung muss an beiden Halterungen vorgenommen werden. Bitte beachten Sie, dass die Halterungen,
Lager und die Stangenmanschette eventuell neu positioniert werden müssen, um sie Ihrem Grill anzupassen.
A
BC
D

10
FR
MISE EN GARDE
RENSEIGNEMENTS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTS
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Tout au long de ce mode d’emploi, des énoncés de DANGER,
d’AVERTISSEMENT et de MISE EN GARDE servent à souligner des
renseignements critiques et importants. Lisez et respectez ces énoncés
pour assurer votre sécurité et prévenir tout dommage matériel.
Les énoncés sont définis ci-après.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement
dangereuse ou une pratique dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures de gravité
légère ou moyenne.
MODE D’EMPLOI:
1. Équilibrez les aliments sur la broche, entre les fourchettes. Vérifiez
l’équilibre en tenant la broche remplie avec les mains, sans la
serrer, et en la faisant tourner. Au besoin, apportez des
ajustements.
2. Dans l’idéal, retirez la poignée de la broche du tournebroche
pendant la cuisson. Cela empêchera la poignée de chauffer.
3. Déposez la broche remplie sur le moteur. Ajustez les bagues afin
qu’elles soient bien appuyées sur les supports de broche. Serrez
la vis à oreilles.
4. Faites chauffer le gril et cuisez les aliments en suivant les
suggestions de la section Conseils pour la cuisson.
5. Si les aliments deviennent déséquilibrés pendant la cuisson, enfilez
des gains ou des mitaines avant d’enlever la broche remplie et
de l’ajuster. Un cordon peut être attaché au besoin pour fixer les
aliments.
6. Lorsque les aliments sont prêts, retirez la broche du moteur, retirez
la fourchette qui se trouve du côté du moteur, et faites glisser les
aliments de la broche.
7. N’exposez pas le moteur électrique à des réglages du gril
supérieurs à une chaleur moyenne. Cela pourrait endommager les
composants internes du moteur.
8. Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez
la broche.
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES:
1. Lisez toutes les instructions avant de commencer le montage,
l’installation et l’utilisation.
2. Ne laissez pas les enfants utiliser ce produit. Si des enfants se
trouvent à proximité, surveillez-les de près.
3. Ne touchez pas de surfaces chaudes sans protection appropriée.
4. Laissez toutes les pièces refroidir avant le montage ou le démontage.
5. N’utilisez pas d’attachements.
6. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il
est conçu.
7. Retirez le moteur du gril et rangez-le à l’intérieur lorsqu’il ne sert pas.
8. N’utilisez pas le gril sans le tournebroche lorsque le moteur est installé.
9. Pour prévenir les décharges électriques, n’immergez pas le moteur, le
cordon ou la fiche dans de l’eau ou tout autre liquide.
10. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche est endommagé.
11. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes.
12. Débranchez le cordon de la prise lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
et avant de le nettoyer.
13. ÉTEIGNEZ le moteur avant de débrancher le cordon de la prise.
SÉCURITÉ RELATIVE AUX RALLONGES:
1. Cet appareil est doté d’une fiche de mise à la terre pour vous protéger
contre les risques de décharge électrique. Il devrait être branché
directement sur une prise correctement mise à la terre.
2. N’utilisez qu’un cordon pour l'extérieur muni d’une fiche mise à la
terre qui convient aux appareils pour l'extérieur.
3. Utilisez la rallonge la plus courte possible. Ne branchez pas deux
CONSEILS POUR LA CUISSON:
1. Lorsque vous achetez un rôti, cherchez des coupes de viande
d’apparence uniforme pour qu’elles rôtissent de façon égale.
2. Pour réduire la durée de cuisson et faciliter la manutention de la
volaille, faites cuire deux petits oiseaux à la fois au lieu d’un gros
oiseau. Mettez les oiseaux ensemble, les pattes du premier contre
les épaules du deuxième, pour que le tout soit compact et bien
équilibré.
3. Entourez les extrémités des ailes et des pattes de papier
d’aluminium pour éviter qu’elles brûlent.
4. Appliquez fréquemment des marinades et des sauces au moyen
d’un pinceau à badigeonner à long manche.
NETTOYAGE:
1. Laissez toutes les pièces refroidir avant le nettoyage. Lavez
l’appareil en utilisant un savon à vaisselle doux et une brosse à
soies en plastique. Séchez à la serviette et rangez l’appareil dans
un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants.
2. REMARQUE: Toutes les pièces métalliques peuvent être lavées
au lave-vaisselle, SAUF le moteur.
3. Le moteur devrait être retiré du gril lorsqu’il ne sert pas. Rangez-le
dans un endroit frais et sec.
rallonges ou plus ensemble.
4. Ne coupez pas la méthode de mise à la terre de la fiche et ne
l’enlevez pas.
5. Gardez les raccords secs et au-dessus du sol.
6. Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’autres
articles, où des enfants pourraient tirer dessus ou il pourrait causer
des chutes.
7. Ne branchez le cordon que sur une prise de courant ayant une
mise à la terre et protégée par un disjoncteur ayant un courant de
défaut nominal (RCD) maximal de 30mA.
8. Cet appareil a les valeurs nominales suivantes: 220 à 240volts,
50/60Hz, 11W
9. L’appareil doit être alimenté par un disjoncteur différentiel.

11 FR
LISTE/DIAGRAMME DES PIÈCES
VIS À TÊTE PLATE
No10-24 × 5/8po
QTÉ: 2
Moteur du tourne-
broche
QTÉ: 1
Fourchettes
QTÉ: 2
Poignée de la
broche
QTÉ: 1
Bague de la broche
avec écrou à oreilles
QTÉ: 1
Roulements à
rouleaux
QTÉ: 2
QUINCAILLERIE:
REMARQUE: LA QUINCAILLERIE N’EST PAS ILLUSTRÉE À LA TAILLE RÉELLE
No10-24
ÉCROU BORGNE
QTÉ: 2
A B
Support de fixation
du moteur
QTÉ: 1
Support de la
broche
QTÉ: 1
Raccords de broche
QTÉ: 3
Broche centrale de
352mm
QTÉ: 1
Broche de rallonge
courte de 149mm
QTÉ: 2
Broche de moteur
de 352mm
QTÉ: 1
C D
VIS À TÊTE PLATE
COMBO
No10-24 × 1/2po
QTÉ: 4
No10-24
ÉCROU À
RONDELLE
QTÉ: 4

12
FR
ASSEMBLAGE DU SUPPORT DE
BROCHE
1. Insérez une vis à tête plate no10-24 × 5/8po
(A) dans un roulement à rouleaux, de la façon
illustrée.
2. Insérez l’extrémité de la vis à tête plate dans le
support de broche.
3. Installez et serrez un écrou borgne no10-24 (B).
Serrez bien au moyen d’un tournevis cruciforme.
4. REMARQUE: Il se peut que vous deviez
inverser le côté du support sur lequel vous
montez le roulement à rouleaux, selon
l’ajustement du tournebroche dans votre gril.
A
B
ROULEMENTS À ROULEAUX
INSTALLEZ LES SUPPORTS
1. Placez le support de broche près des trous de
montage du foyer inférieur, de la façon illustrée
à droite.
2. Insérez une vis no10-24 de 1/2po (C) dans le
support et le foyer.
3. Tout en tenant le support en place, enfilez un
écrou à rondelle no10-24 (D) sur la vis.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour le deuxième trou
de montage.
5. Ne serrez pas complètement les vis avant d’avoir
ajusté le tournebroche à votre gril.
6. REMARQUE: Selon le modèle de votre gril, il se
peut que vous deviez monter le support à
l’intérieur du foyer. Cette position de montage est
acceptable.
7. Vous monterez le support du moteur du côté
opposé du gril, en suivant la même méthode.
8. REMARQUE: Il faut monter le support du
moteur à l’EXTÉRIEUR du foyer.
9. Selon la configuration de votre gril, vous pouvez
monter le support du moteur d’un côté ou de
l’autre. Toutefois, faites attention de NE PAS
monter le moteur à côté du brûleur latéral, si
votre gril en est équipé.
INSTALLEZ LE MOTEUR
1. Posez le moteur sur le support du moteur en ali-
gnant les languettes de fixation sur les fentes du
support.
2. Laissez le moteur se déposer au bas des fentes.
SUPPORT DE BROCHE
A
B
ROULEMENTS À ROULEAUX
SUPPORT DE BROCHE
C
D
Autre assemblage

13 FR
PRÉPAREZ LA BROCHE
1. Votre broche à morceaux multiples est conçue pour s’adapter à des grils de tailles très diverses. Voici quelques consi-
dérations à garder à l’esprit lorsque vous assemblez la broche. Reportez-vous à l’illustration (A).
• N’utilisez que les pièces dont vous avez besoin pour la largeur de votre gril.
• La poignée de votre broche devrait toujours se trouver à l'extérieur du foyer.
• Serrez bien la broche au moyen de clés ajustables une fois que vous avez déterminé la bonne longueur.
• Insérez la partie du moteur à fond dans le moteur pour déterminer la bonne longueur.
• N’utilisez pas les courtes rallonges de broche au centre de la broche. Il ne faut les utiliser que pour permettre
à la poignée de la broche de reposer à l'extérieur du foyer.
• Pour certains petits grils, vous n’aurez besoin que de la partie du moteur et d’une rallonge.
2. Assemblez votre broche à la longueur nécessaire.
Ordre d'assemblage correct de votre broche. N’utilisez que les parties
nécessaires pour la largeur de votre gril, en vous assurant que la poignée
se trouve à l’extérieur du gril.
Partie du moteur
Partie centrale
Partie de rallonge
Partie de rallonge
Poignée
Raccord X3
RÉGLAGES FINALS
1. Faites glisser la bague de la broche sur la broche; l’écrou à oreilles devrait se trouver à l’intérieur.
2. Insérez la broche à fond dans le moteur. Illustré en (B)
3. Faites glisser la bague de la broche sur la broche jusqu’à ce que la rainure de la bague repose sur les roulements à
rouleaux. Illustré en (C) Serrez l’écrou à oreilles de la bague de la broche.
4. Ensuite, fermez le couvercle de votre gril. Réglez la hauteur du support de sorte que la broche ne gêne pas la fermeture
du couvercle. La broche devrait être de niveau. Une fois la hauteur correcte du support déterminée, utilisez un tournevis
à croix pour serrez les supports. Il faut effectuer ce réglage pour les deux supports. Vous remarquerez que vous aurez
peut-être besoin de repositionner les supports, les roulements et la bague de la broche pour les adapter à votre gril.
A
BC
D

14
DK
ADVARSEL!
VIGTIG
SIKKERHEDSINSTRUKTION
SIKKERHEDSSYMBOLER
Gennem ejerens maual bliver FARE! og ADVARSEL! brugt til at gøre
opmærksom på vigtige sikkerhedinstruktioner. Af hensyn til sikkerhed, og
forhindring af materiel skade, skal du læse og følge sikkerhedsinstruk-
tionerne.
Du kan se sikkerhedssymbolernes betydninger nedenunder.
ADVARSEL! Betyder at der kan opstå en farlig situ-
ation som kan føre til død eller alvorlig skade, hvis
man ikke undgår den.
FARE!
FARE! Betyder at der kan opstå en farlig situation
som kan føre til en mindre eller moderat skade, hvis
man ikke undgår den.
BRUG:
1. Balancér maden på grillspyddet mellem kødgaflerne. Tjek
balancen ved at holde grillspyddet løst i hænderne og drej det
rundt. Justér efter behov.
2. Fjern håndtaget fra det roterende grillspyd i mens du griller,
hvis det er muligt. På den måde kan man undgå, at håndtaget
bliver varmt.
3. Sæt det fyldte grillspyd ind motoren. Juster metalringene så de
hviler mod grillspyddets klammer. Stram fingerskruen.
4. Varm grillen op og følg foreslagene til at grille, under ‘mad-
lavningstips’.
5. Hvis maden bliver ubalanceret, i mens du griller, skal du bruge
bagehandsker til at justere fyldet på grillspyddet. Man kan også
binde en snor om maden, for at fastspænde den.
6. Når maden er færdig, skal du fjerne grillspyddet fra motoren,
fjerne kødgaflen på den side, hvor motoren sidder, og trække
maden af grillspyddet.
7. Undgå at udsætte den elektriske motor for mere end mellem
niveau, under grillfunktioner, da motoren kan blive beskadiget
indvendigt.
8. Hav altid bagehandsker på når du håndterer grillspyddet.
ADVARSEL!
MULIGHED FOR ELEKTRISK STØD
VIGTIGE SIKKERHEDSHENSYN:
1. Læs alle instruktioner før samling, installation og brug.
2. Børn må ikke bruge produktet. Hvis produktet bliver brugt nærheden
af børn, skal det være under tæt opsyn.
3. Undgå at røre varme overflader uden god beskyttelse.
4. Lad alle dele køle ned, før du samler eller skiller dem ad.
5. Undgå at bruge ekstra tilbehør.
6. Undgå at bruge produktet til andet end det er lavet til.
7. Fjern motoren og opbevar produktet indenfor, når det ikke er i brug.
8. Kun brug det roterende grillspyd til at grille med, så længe motoren
stadig er i.
9. For at beskytte mod elektrisk stød skal du undgå at nedsænke
motoren, ledningen, og stikket i vand eller andre væsker.
10. Undgå at bruge ledningen eller stikket, hvis det er ødelagt.
11. Ledningen må ikke røre varme overflader.
12. Stikket skal tages ud af stikkontakten, når produktet ikke er i brug og
før rensning.
13. Sluk motoren FØR du tager stikket ud af stikkontakten.
FORLÆNGERLEDNING SIKKERHED:
1. Apparatet er udstyret med et jordstik, som skal sættes ind i en
stikkontakt med jordforbindelse, for at beskytte mod elektrisk
stød.
2. Brug kun ledninger og jordstik, der er beregnet til udendørs brug.
3. Brug den korstest mulige forlængerledning. Undgå at koble to
MADLAVNINGSTIPS:
1. Sørg for at købe et ensartet stykke kød, så det får lige meget
varme over det hele.
2. Grill to små fjerkræ i stedet for en stor, så det tager mindre tid
og er nemmere at håndtere. For at få balance og kompakthed
skal du placere fjerkræenes ben og skuldre mod hinanden.
3. Undgå at fjerkræenes vingespidser og ben-ender bliver brænd-
te, skal du vikle folie om dem.
4. Du skal hyppigt smørre marinade på med en lang pensel.
CLEANING:
1. Alle metaldele skal nedkøles før rengøring. Vask med en mild
opvaskesæbe og plastikbørste. Tør af med et viskestykke og
opbevar produktet et koldt og tørt sted, hvor børn ikke kan få
fat i det.
2. OBS! Alle metaldele kan komme i opvaskeren BORTSET FRA
motoren.
3. Motoren skal fjernes fra grillen og opbevares et koldt og tørt
sted, når den ikke bliver brugt.
eller flere forlængerledninger sammen.
4. Undgå at fjerne eller skære jordforbindelsen af jordstikket.
5. Hold samlinger tørre og væk fra jorden.
6. Undgå at hænge ledningen ud over en bordkant eller andre
steder, hvor børn kan hive i den eller hvor man kan falde over
den.
7. Tilslut kun til en stikkontakt med jordforbindelse og en
strømafbryder (RCD) med en fejlmargin på højest 30 mA.
8. Apparatet kan tage: 220-240 Volts - 50/60Hz, 11 W
9. Apparatet skal forsynes med strøm gennem en strømafbryder
(RCD).

15 DK
SAMLE DELE OVERSIGT
#10-24 X 5/8”
FLADSKRUE
QTY.: 2
Roterende
grillspydsmotor
QTY.: 1
Kødgafler
QTY.: 2
Grillspydshåndtag
QTY.: 1
Metalring med
vingemøtrik
QTY.: 1
Rullelejer
QTY.: 2
HARDWARE:
OBS! DET HARDWARE DER ER VIST, ER IKKE VIST I DEN FAKTISKE STØRRELSE
#10-24 X
HÆTTEMØTRIK
QTY.: 2
A B
Motor-
monteringsklamme
QTY.: 1
Stangklamme
QTY.: 1
Stangsamlinger
QTY.: 3
352mm Centerstang
QTY.: 1
149mm Kort
udvidelsesstang
QTY.: 2
352mm Motorstang
QTY.: 1
C D
#10-24 X 1/2”
KOMBINATIONSSKRUE
QTY.: 4
#10-24
CAP MØTRIK
QTY.: 4

16
DK
SAMLING AF STANGKLAMME
1. Indsæt en #10-24x5/8” fladskrue (A) ind i et
rulleleje som vist.
2. Før enden af fladskruen i gennem
stangklammen.
3. Indsæt og fastspænd en #10-24 hættemøtrik
(B). Fastspænd sikkert med en
stjerneskruetrækker.
4. OBS! Du kan blive nødt til at montere rullelejet
på den anden side af stangklammen, alt efter
hvordan det roterende grillspyd passer til din
grill.
A
B
RULLELEJER
FASTSÆT KLAMMER
1. Fastsæt stangklammen i det nederste hul, tæt
på brændkammeret, som vist til højre.
2. Indsæt en 10-24x1/2” skrue (C) i gennem
klammen og brændkammeret.
3. I mens du holder klammen på plads, skal du
sætte en 10-24 cap møtrik (D) sammen med
skruen.
4. Gentag trin 2 & 3 for det næste hul.
5. Undgå at stramme skruen helt, indtil det
roterende grillspyd passer til din grill.
6. OBS! Du kan være nødt til at fastsætte
klammen på indersiden af brændkammeret, alt
efter hvilken grill du bruger.
7. Fastsæt motor-monteringsklammen på den
anden side af grillen med samme
fremgangsmåde.
8. OBS! Motor-monteringsklammen SKAL
fastsættes på ydersiden af brændkammeret.
9. Du kan fastsætte motor-monteringsklammen,
alt efter hvliken side der passer til din grill.
Vær opmærksom på at du IKKE fastsætter
motoren ved siden af sidebrænderen, hvis din
grill har en.
FASTSÆT DIN MOTOR
1. Sæt motoren fast på motor-monteringsklammen
ved at glide motoren ned langs klammen, så
klammen passer til skinnerne på motoren.
2. Motoren skal sidde så langt nede på
motor-monteringsklammen som muligt.
STANGBØJLE
A
B
RULLELEJER
STANGBØJLE
C
D
ALTERNATIV FORSAMLING

17 DK
GØR GRILLSPYDET KLAR
1. Dit grillspyd er designet til at passe til mange størrelser grill. Her er nogle af de tanker. du skal gøre dig, når du
samler dit grillspyd. Se billede (A).
• Brug kun de dele der skal til, for at passe til din grill.
• Dit grillspydshåndtag skal altid være uden for brændkammeret.
• Efter du har fundet længden på dit grillspyd, skal du sætte dit grillspyd godt fast med en svensknøgle.
• Indsæt motorstangen i motoren, når du har fundet den rette længde.
• Undgå at bruge de korte udvidelsesstænger i midten af grillspyddet. Dem skal du kun bruge så håndtaget
er uden for brændkammeret.
• En mindre grill har måske kun brug for motorstangen og en udvidelsesstang.
2. Saml dit spyd i den rigtige længde.
Den korrekte rækkefølge at samle dit grillspyd på. Du skal kun bruge
de dele der er nødvendige for at passe til bredden på din grill, og så
håndtaget sidder på ydersiden.
Motorstang
Midterstangen
Udvidelsesstang
Udvidelsesstang
Håndtag
Samling X3
DE SIDSTE JUSTERINGER
1. Sæt metalringen på grillspyddet, vingemøtrikken skal være på indersiden.
2. Sæt grillspyddet helt ind i motoren. Se billede (B)
3. Før metalringen langs grillspyddet så metalringen sidder tæt med rullelejerne. Se billede (C). Stram til med
vingemøtrikken.
4. Luk låget på din grill. Juster klammens højde, så stangen ikke sidder i vejen for at lukke låget. Grillspyddet skal
være vandret. Når du har fundet den rigtige højde på klammerne, skal du bruge en stjerneskruetrækker til at sætte
klammerne godt fast. Det er vigtigt at justere begge klammer. Vær opmærksom på at du muligvis skal justere
klammer, rullelejer og grillspyddet, så det passer til din grill.
A
BC
D

18
CZ
VAROVÁNÍ
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
BEZPEČNÉM ZACHÁZENÍ
SYMBOLY
NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ a OPATRNĚ: S těmito výrazy se budete
setkávat všude v Příručce. Zdůrazňují kriticky důležité informace.
Pozorně si je přečtěte a řiďte se podle nich, v souladu s bezpečnou
prací, a aby se zabránilo škodám na majetku.
Zde je popis:
VAROVÁNÍ: Označení upozorňuje na možnost
nebezpečné situace, které je třeba se vyhnout.
Mohlo by dojít smrtelnému nebo vážnéímu úrazu.
OPATRNĚ
OPATRNĚ: Označení upozorňuje na možnost
nebezpečné situace nebo na nebezpečný postup,
kterého je třeba se vyvarovat. Mohlo by dojít k
menšímu nebo středním úrazu.
POSTUP:
1. Rovnoměrně vyvažte pokrm na rožeň mezi vidlice na
maso. O správném vyvážení se přesvědčte, tím že hřídel
rožně podržíte volně v rukou a zkusíte otáčet. Upravte dle
potřeby.
2. Je-li možno, sundejte z rožně držadlo během pečení.
Držadlo nebude horké.
3. Vložte hřídel s pokrmem do motoru. Upravte ochranné
límce tak, aby spočívaly těšně proti svorkám rožně.
Utáhněte šroub.
4. Zahřejte gril a pečte podle rad na vaření (Cooking Tips)
5. Pakli se pokrm stane během pečení nevyvážený, sundejte
hřídel ohnivzdornými rukavicemi, a upravte. Možná budete
muset pokrm přivázat kuchyňským provázkem.
6. Když je pokrm upečený, vyjměte rožeň od motoru, vysuňte
vidlici na straně motoru a stáhněte.
7. Nevstavujte elektrický motor nastavením na grilu nad
střední hodnotu (medium). Mohlo by tak dojít k poškození
vnitřních součástek motoru.
8. Při zacházení s rožněm mějte vždy ochranné rukavice.
POZOR
HROZÍ ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ SMĚRNICE
1. Před sestavením, instalací a použitím grilu si pozorně pročtěte
všechny návody!
2. Nedovolte dětem, aby si hrály s tímto spotřebičem.
3. Nedotýkejte se horkých ploch nechráněnýma rukama.
4. Před sestavením nebo rozebráním nechte všechny součástky
úplně vychladnout.
5. Nepoužívejte doplňky/příslušenství.
6. Nepoužívejte spotřebič jinak než na účel, na jaký byl určený.
7. Když spotřebič nepožíváte, vyjměte motor z grilu a uložte ve
vnitřních prostorách, ne venku.
8. Gril nepoužívejte na grilování bez otáčecího rožně, pakli je
instalován motor.
9. Vyhněte se elektrickému šoku: Motor, kabely, zástrčky, nikdy
neponořujte do vody ani žádné jiné tekutiny.
10. Nespouštějte spotřebič s poškozeným kabelem nebo
zástrčkou.
11. Dbejte, aby se kabel nedotýkal horkých povrchů.
12. Když spotřebič nepoužíváte, nebo před čištěním vytáhněte
kabel ze zásuvky.
13. Před odpojováním se zásuvky vypněte motor (OFF).
BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ S PRODLUŽOVACÍMI KABELY
1. Tento spotřebič je vybavený uzemněnou zástrčkou, aby vás
chránil před šokem, a má být zastrčen přímo do správně
uzemněné zásuvky.
2. Používejte pouze kabel určený na vnější používání s uzemně-
nou zásuvkou, vhodný na provoz venkovních spotřebičů.
RADY/TIPY NA VAŘENÍ:
1. Při koupi masa volte pravidelně tvarované kusy pro
stejnoměrné propékání.
2. Čas pečení zkrátíte a práci si usnadníte, když budete péci
dva menší kusy drůbeže místo jednoho velkého. Umístěte
dvě kuřata (či jiný druh drůbeže) za sebe, nožičky za plec.
Je to kompaktní a vyvážené.
3. Křidélka i konce stehýnek obalte hliníkovou folií, aby se
předešlo přílišnému ožehnutí.
4. Nezapomeňte často natírat marinádou štětcem s dlouhým
držadlem.
JAK UDÍRNU ČISTIT:
1. Před čištěním nechte všechny kovové součástky
vychladnout. Myjte jemným přípravkem na nádobí pomocí
kartáčku s plastovými štětinami. Usušte utěrkou a uložte na
chladném, suchém místě mimo dosah dětí.
2. POZNAMENEJTE SI: Všechny kovové součástky lze dát
do myčky na nádobí KROMĚ motoru.
3. Je-li spotřebič mimo provoz, vyndejte motor z grilu. Uložte
na chladném, suchém místě.
3. Používejte co nejkratší prodlužovací kabel. Nespojujte 2
nebo více kabelů.
4. Neodstřihujte nebo neodstraňujte uzemňovací zařízení ze
zástrčky.
5. Dbejte, aby elektrické přípoje byly suché a nedotýkaly se
země.
6. Dbejte, aby kabel nevisel dolů přes hranu stolu nebo pultu,
kde by ho mohly stáhnout děti, a někdo by mohl zakopnout.
7. Zapojujte pouze do uzemněných zásuvek, chráněných
přerušovačem obvodu s ohodnocením povrchového proudu
(RDC) maximum 30 mA.
8. Spotřebič je ohodnocen na: 220-240 Voltů – 50/60H, 11 W.
9. Proud má do spotřebiče jít zařízením na residuální proud
( RCD).

19 CZ
SEZNAM SOUČÁSTEK/DIAGRAM
#10-24 X 5/8”
PLOCHÝ ŠROUB
kusů: 2
Motor rožně
Kusů: 1
Vidlice na maso
Kusů: 2
Držadlo rožně
Kusů: 1
Límec hřídele s
křídlatou maticí
Kusů: 1
Válečková ložiska
Kusů: 2
KOVOVÉ SOUČÁSTKY/VYBAVENÍ:
POZNAMENEJTE SI: KOVOVÉ SOUČÁSTKY NEJSOU VE SKUTEČNÉ VELIKOSTI
#10-24 X MATICE
kusů: 2
A B
Svorka na upevnění
motoru
Kusů: 1
Nosná svorka ke
hřídeli rožně
Kusů: 1
Spojovací
součástky hřídele
Kusů: 3
352 mm –
Prostřední hřídel
rožně, kusů: 1
142 mm – krátký
Nástavec,
kusů: 2
352 mm
Hřídel motoru,
kusů: 1
C D
#10-24 X 1/2”
ŠROUB S KOMBI
HLAVICÍ
kusů: 4
#10-24
MATICE
kusů: 4

20
CZ
SESTAVENÍ ZÁVORKY ROŽNĚ
1. Vsuňte jeden šroub č. 10-24x5/8 s plochou
hlavicí (A) do jednoho válečkového ložiska,
podle obrázku
2. Prostrčte konec šroubu s plochou hlavicí
závorkou rožně
3. Instalujte a utáhněte jednu křídlatou matici č. 10-
24 (B). Pevně utáhněte křížovým šroubovákem
Philips
4. POZNAMENEJTE SI: Možná budete muset
překlopit stranu závorky, ke které připevňujete
válečkového ložisko, podle toho jak se rožeň
vejde do grilu
A
B
VÁLEČKOVÁ LOŽISKA
INSTALACE ZÁVOREK
1. Umístěte závorku rožně blízko k otvorům
dolního topeniště, viz obr. vpravo
2. Prostrčte jeden šroub č 10-24 x ½ (C)
závorkou a topeništěm
3. Držte závorku na správném místě a přitom
na šroub navléknete jednu matici č. 10-24
(D).
4. Opakujte postupy 2 a 3 u druhého otvoru
5. Neutahujte šrouby napevno, dokud jste
neupravili rožeň tak, aby se správně vešel
do grilu.
6. POZNAMENEJTE SI: Záleží na modelu
grilu, možná budete muset umístit závorku
na vnitřek topeniště. To je v pořádku.
7. Motorovou závorku umístěte na opačnou
stranu grilu stejným způsobem.
8. POZNAMENEJTE SI: Motorová závorka
musí být umístěna na VNĚJŠÍ stěně
topeniště.
9. Podle kongurace grilu, můžete připevnit
motorou závorku na jakoukoli stranu. Avšak
opatrně: NEPŘIPEVŇUJTE motor vedle
postranního hořáku.
INSTALACE MOTORU
1. Připevněte motor na motorovou závorku
tak, že srovnáte připevňovací zoubky s
otvory v závorce
2. Nechte motor spočinout na dolní straně
drážek
ZÁVORKA ROŽNĚ
A
B
VÁLEČKOVÁ LOŽISKA
ZÁVORKA ROŽNĚ
C
D
Druhá možnost sestavení
Table of contents
Languages:
Other Char-Broil Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Arzum
Arzum PREGO MURDUM instruction manual

VEVOR
VEVOR EZL-EH-30S-E manual

Euronda
Euronda Euroseal 2001 Plus Instruction manual and maintenance

EAT outdoors
EAT outdoors 800601 Safety instructions and operation manual

BROWIN
BROWIN 311009 Instructions for use

JML
JML GoChef 8 in 1 Instructions & user's guide

KSP
KSP Expert Mandoline operating instructions

Aurora
Aurora AU 252 manual

Throwback
Throwback 8oz Theatre Popcorn Maker and Vintage Cart instruction manual

Koolatron
Koolatron TotalChef TCCSF-02 owner's manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs RHFP04 Instructions and warranty

WonderChef
WonderChef Nutri-Pot G1 user manual