Chauvin Arnoux OSD 23 User manual

FR - Notice de fonctionnement
GB - User’s manual
OSD 23
OXYMÈTRE / OXYMETER

Français
2 Oxymètre OSD 23
Vous venez d’acquérir un Oxymètre OSD 23et nous vous remercions de votre
confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
•lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
•respectez les précautions d’emploi
SIGNIFICATION DES SYMBOLES UTILISÉS
ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit
consulter la présente notice à chaque fois que ce
symbole de danger est rencontré.
Le marquage CE indique la conformité aux directives
européennes, notamment DBT et CEM.
La poubelle barrée signifie que, dans l’Union
Européenne, le produit fait l’objet d’une collecte
sélective conformément à la directive DEEE
2002/96/EC : ce matériel ne doit pas être traité
comme un déchet ménager.

Français
Oxymètre OSD 23 3
SOMMAIRE
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................4
2. DESCRIPTION .............................................................................................................5
2.1 FACE SUPÉRIEURE ................................................................................................5
2.2 FACE ARRIÈRE .......................................................................................................6
2.3 FACE INFÉRIEURE.................................................................................................6
3. UTILISATION...............................................................................................................7
3.1PLAN DE MONTAGE DE LASONDE OXYGÈNE ................................................7
3.2 BRANCHEMENT ET MISE EN MARCHE..............................................................8
3.3PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ......................................................................8
3.4 RÉGLAGES...............................................................................................................8
3.4.1 RÉGLAGE DE L’OFFSET ET DE LA PENTE............................................8
3.4.2 MESURE......................................................................................................9
3.4.3 ANALYSE D’UN GAZ (RÉSULTATS DONNÉS EN %)...............................9
3.5 ENTRETIEN DE LASONDE ...................................................................................9
3.5.1 ÉCHANGE DE LA MEMBRANE PERMÉABLE À L’OXYGÈNE................9
3.5.2 ÉCHANGE DE LA MEMBRANE DE CONTRE PRESSION .....................10
3.6 SORTIE ENREGISTREUR : 0-5V..........................................................................12
4. DIFFÉRENTES ANOMALIES POSSIBLES ...........................................................12
5. RÈGLES DE SÉCURITÉ...........................................................................................13
6. MAINTENANCE.........................................................................................................14
6.1 NETTOYAGE .........................................................................................................14
6.2 VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE .....................................................................14
6.3 RÉPARATIONS......................................................................................................14
7. POUR COMMANDER...............................................................................................15
7.1 ÉTAT DE LIVRAISON...........................................................................................15

Français
4 Oxymètre OSD 23
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Affichage à cristaux liquides 2000 points
Gammes % et mg/L
Précision ± 1%
Température d’utilisation 0-50°C
Altitude limite 2000m
Humidité 5 à 80% à 35°C
Classe de pollution Catégorie 2
Catégorie d’utilisation 2
CONFORMITÉ AUX NORMES :
Sécurité Avec l’alimentation livrée : NF EN 61010-1
Conditions d’environnement normales
(utilisation en intérieur)
CEM NF EN 61326 appareil de classe B,
fonctionnement discontinu.
Consommation 0,5W
Dimensions 187 x 106 x 54 mm
Poids 280 g
L’OSD 23 est fourni avec un bloc d’alimentation :
Alimentation : 230V 50-60Hz
Sortie : 9V
L’OSD 23 ne peut fonctionner qu’en courant continu.

Français
Oxymètre OSD 23 5
2. DESCRIPTION
2.1 FACE SUPÉRIEURE
Bouton de réglage
du zéro
Affichage à
cristaux liquides
Bouton de réglage
de l’échelle
Bouton de
commutation %
mg/l

Français
6 Oxymètre OSD 23
2.2 FACE ARRIÈRE
Bornes 4mm isolées pour sortie enregistreur.
2.3 FACE INFÉRIEURE
Étiquette d’identification :
Noire
㊀
Fiche 5 broches
pour sonde
oxygène
Prise du bloc
d’alimentation
Rouge ⊕

Français
Oxymètre OSD 23 7
3. UTILISATION
3.1 PLAN DE MONTAGE DE LA SONDE OXYGÈNE

Français
8 Oxymètre OSD 23
3.2 BRANCHEMENT ET MISE EN MARCHE
Déballer l’appareil, le bloc d’alimentation et le manuel d’utilisation.
Brancher la sonde d’oxygène sur la fiche « Oxygen Sensor », fiche à l’arrière de
l’appareil.
Brancher le bloc d’alimentation dans la prise « Power ».
(L’OSD 23 doit être utilisé uniquement avec ce bloc d’alimentation).
3.3 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
La sonde de mesure de l’oxygène dissous fonctionne suivant le principe de
Clark :
L’oxygène diffuse à travers une fine membrane en Téflon et dépolarise l’électrode
de Platine portée à un certain potentiel négatif. Le courant est alors mesuré et
converti par l’oxymètre, ce qui donne directement la mesure en ppm ou mg/L
d’O2 dissous.
Compensation de température
Dans le montage utilisé, l’intensité du courant est proportionnelle à la
concentration en oxygène dissous mais varie avec la température. Ce dernier
effet est compensé par une thermistance.
Compensation de pression :
Afin d’obtenir une bonne reproductibilité des mesures, il est nécessaire de
conserver la géométrie de la membrane. D’autre part, la vitesse de diffusion de
l’oxygène dissous à travers la membrane augmente avec la pression. Une
deuxième membrane (membrane de contre pression), montée sur le corps de
l’électrode, compense automatiquement les variations de pression.
3.4 RÉGLAGES
Avant les différents réglages, il est nécessaire de vérifier l’état de la sonde et de
la faire fonctionner queques instant dans l’air.
3.4.1 RÉGLAGE DE L’OFFSET ET DE LA PENTE
Réglage de l’Offset :
Préparer une solution exempte d‘oxygène dissous par dissolution de sulfite de
sodium (Na2SO3) dans de l’eau (solution proche de la saturation).
Plonger la sonde dans la solution.
Vérifier l’absence de bulles d’air sous la tête de la sonde.
Mettre l’oxymètre en fonctionnement position liquide (mg/L).

Français
Oxymètre OSD 23 9
Attendre quelques instants que la lecture soit stable et amener l’affichage à 0.00 à
l’aide du bouton « Offset ».
Réglage de la pente :
Après avoir nettoyé la sonde (avec de l’eau distillée), placer celle-ci dans de l’eau
saturée d’air et très bien agitée. Relever la température de l’eau agitée et lorsque
la mesure est stable, amener l’affichage à la valeur voulue à l’aide du bouton
« Slope ».
Cette valeur est déterminée par le tableau joint page 11.
Nota : Pour les mesures d’oxygène en milieu aqueux, il est nécessaire d’agiter le
liquide autour de la sonde (vitesse de déplacement de ce dernier : 50 cm par
seconde).
3.4.2 MESURE
Placer ensuite la sonde dans le liquide à tester et lire le résultat.
3.4.3 ANALYSE D’UN GAZ (RÉSULTATS DONNES EN %)
Placer la sonde dans de l’air sec, l’appareil en position mesure gaz « (%) ».
Amener la valeur de l’affichage à 100% à l’aide du bouton « Slope ».
Placer ensuite la sonde dans le gaz à analyser et lire l’affichage soit « X ».
La teneur en oxygène de ce gaz est de X% de la teneur de l’air (la teneur en
oxygène de l’air sec est de 20,9%).
3.5 ENTRETIEN DE LA SONDE
3.5.1 ÉCHANGE DE LA MEMBRANE PERMÉABLE A L’OXYGÈNE
Voir plan de montage de la page 7.
Retourner la sonde, dévisser le capuchon de maintien et retirer la rondelle en
PVC, (sur laquelle est fixée la membrane).
Enlever la rondelle de Versilic et ajouter de l’électrolyte pour sonde O2(KCI –
Surfactant) dans la sonde.
Remettre la rondelle de Versilic, la face qui possède une petite fente doit être
tournée vers l’extérieur de la sonde.
Positionner une nouvelle rondelle. La membrane perméable à l’oxygène doit être
en contact avec la rondelle de Versilic et la cathode de Platine. La partie droite de
la rondelle doit être positionnée au-dessus de la fente.
Le liquide doit un peu déborder.
Revisser le capuchon de maintien. (S’assurer q’il n’y a pas de bulle d’air
emprisonnée dans la sonde).

Français
10 Oxymètre OSD 23
3.5.2 ÉCHANGE DE LA MEMBRANE DE CONTRE PRESSION
Voir plan de montage de la page 7.
Dévisser la rondelle filetée de maintien.
Enlever la rondelle, la membrane de contre pression ainsi que le joint torique.
Ajouter du liquide KCI surfactant.
Remettre le joint torique, la nouvelle membrane de contre pression et la rondelle.
Revisser la rondelle filetée de maintien.

Français
Oxymètre OSD 23 11
SOLUBILITE DE L’OXYGÈNE EXPRIMÉ EN MILLIGRAMME PAR LITRE D’EAU PURE
LORSQUE CELLE-CI EST EN PRÉSENCE D’AIR SATURÉ DE VAPEUR D’EAU EN
FONCTION DE LA TEMPÉRATURE ET DE LA PRESSION ATMOSPHÉRIQUE.
Température (degré)
Tension de vapeur
de l'eau mm Hg
1039 mbars
780mm
………
1013
760
0
986
740
216m*
959
720
442m*
933
700
657m*
906
680
892m*
897
660
1136m*
853
640
1372m*
0
15,0 14,60 14,20 13,80 13,40 13,00 12,70 12,30
14,9
14,6 14,20 13,80 13,50 13,10 12,70 12,40 11,90
25,3
14,2 13,80 13,40 13,10 12,70 12,40 12,00 11,60
35,6
13,8 13,50 13,10 12,70 12,40 12,00 11,70 11,30
46,1
13,4 13,10 12,70 12,40 12,10 11,70 11,30 11,00
56,5
13,1 12,80 12,40 12,10 11,70 11,40 11,00 10,70
67,0
12,7 12,40 12,10 11,80 11,40 11,10 10,80 10,40
77,5
12,4 12,10 11,80 11,50 11,10 10,80 10,50 10,20
88,0
12,1 11,80 11,50 11,20 10,90 10,50 10,20 9,90
98,5
11,8 11,50 11,20 10,90 10,60 10,30 10,00 9,70
10 9,1
11,6 11,30 10,90 10,70 10,40 10,00 9,80 9,40
11 9,8
11,3 11,00 10,70 10,40 10,10 9,80 9,50 9,20
12 10,4
11,0 10,80 10,40 10,20 9,90 9,60 9,30 9,00
13 11,1
10,8 10,50 10,20 9,90 9,70 9,40 9,10 8,80
14 11,9
10,6 10,30 10,00 9,70 9,50 9,20 8,90 8,60
15 12,7
10,3 10,10 9,80 9,50 9,30 9,00 8,70 8,40
16 13,5
10,1 9,90 9,60 9,30 9,10 8,80 8,50 8,20
17 14,4
9,9 9,70 9,40 9,10 8,90 8,60 8,30 8,10
18 15,3
9,7 9,50 9,20 8,90 8,70 8,40 8,20 7,90
19 16,3
9,5 9,30 9,00 8,80 8,50 8,20 8,00 7,80
20 17,4
9,3 9,10 8,80 8,60 8,40 8,10 7,90 7,60
21 18,5
9,1 8,90 8,70 8,40 8,20 7,90 7,70 7,50
22 19,6
9,0 8,70 8,50 8,30 8,00 7,80 7,60 7,30
23 20,8
8,8 8,60 8,30 8,10 7,90 7,60 7,40 7,20
24 22,1
8,6 8,40 8,20 7,90 7,70 7,50 7,30 7,00
25 23,5
8,5 8,30 8,00 7,80 7,60 7,40 7,10 6,90
26 25,0
8,3 8,10 7,90 7,70 7,40 7,20 7,00 6,80
27 26,5
8,2 8,00 7,70 7,50 7,30 7,10 6,90 6,70
28 28,1
8,0 7,80 7,60 7,40 7,20 6,90 6,80 6,50
29 29,7
7,9 7,70 7,50 7,30 7,10 6,80 6,60 6,40
30 31,5
7,7 7,60 7,30 7,10 6,90 6,70 6,50 6,30
31 33,4
7,6 7,40 7,20 7,00 6,80 6,60 6,40 6,20
32 35,3
7,5 7,30 7,10 6,90 6,70 6,50 6,30 6,10
33 37,4
7,4 7,20 7,00 6,80 6,60 6,40 6,20 6,00
34 39,5
7,2 7,10 6,80 6,70 6,50 6,30 6,10 5,90
35 41,8
7,1 7,00 6,70 6,60 6,40 6,20 6,00 5,80
36 44,1
7,0 6,80 6,60 6,40 6,30 6,10 5,90 5,70
37 46,7
6,9 6,70 6,50 6,30 6,20 6,00 5,80 5,60
38 49,2
6,8 6,60 6,40 6,20 6,10 5,90 5,70 5,50
39 52,0
6,7 6,50 6,30 6,20 6,00 5,80 5,60 5,40
40 54,9
6,6 6,40 6,20 6,10 5,90 5,70 5,50 5,30
PRESSION ATMOSPHERIQUE EN MILLIBARS ET EN mm DE MERCURE
* Altitude à cette pression pour une pression normale au sol.

Français
12 Oxymètre OSD 23
3.6 SORTIE ENREGISTREUR : 0-5V
La sortie enregistreur se trouve sur la face arrière de l’appareil.
Bornes noire
⊖
et rouge
⊕
pour fiches banane 4mm isolées.
Affichage : 0-2000 (quelque soit la gamme)
Sortie enregistreur : 0-5000mV (0-5V)
4. DIFFÉRENTES ANOMALIES POSSIBLES
ANOMALIES CONSEILS
Pas d’affichage Vérifier l’alimentation 230V.
Vérifier le branchement du bloc d’alimentation
dans la prise alimentation « Power ».
Pas de stabilisation de la valeur de
l’oxygène quel que soit la solution
mesurée.
Vérifier si la sonde est correctement immergée ;
Vérifier que le milieu est agité (débit dans la
canalisation suffisant).
Pas de stabilisation de la valeur de
l’oxygène si l’on bouge la sonde. Vérifier qu’il n’y a pas de bulle emprisonnée dans
la sonde.
(Ajouter de l’électrolyte pour sonde O2).
Aucune variation de la valeur de
l’oxygène entre l’air libre et le liquide à
tester.
Vérifier qu’il n’y a pas de bulle d’air sous la tête de
sonde.

Français
Oxymètre OSD 23 13
5. RÈGLES DE SÉCURITÉ
L’alimentation secteur doit respecter les caractéristiques : 230V ± 10% et
50-60Hz 5W.
L’intérieur de l’appareil doit toujours être maintenu propre et sec.
Si l’appareil est utilisé d’une façon qui n’est pas conforme aux
spécifications, la protection assurée par l’appareil peut être compromise.
Débrancher l’appareil avant toute ouverture du boîtier.
Le bloc d’alimentation tient lieu de sectionneur de tension.
L’oxymètre OSD 23 est destiné à des personnes connaissant les bonnes
pratiques de laboratoire. Si l’OSD 23 n’est pas utilisé conformément à
ces instructions d’utilisation, la protection offerte par le matériel peut être
réduite.
Le fonctionnement de l’appareil peut présenter des perturbations de
fonctionnement sous l’effet de champs électriques rayonnés ou
d’émissions conduites.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans le cadre d’un fonctionnement
permanent sans contrôle humain.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie sous forme de
radio fréquence et s’il n’est pas installé et utilisé conformément à la
notice d’utilisation, il peut causer des interférences avec les
communications radio.
Dans une zone résidentielle, l’utilisateur de ce matériel causera
probablement des interférences, auquel cas, l’utilisateur devra à ses
propres frais, prendre toutes les mesures requises pour remédier à
l’interférence.

Français
14 Oxymètre OSD 23
6. MAINTENANCE
L’instrument ne comporte aucune pièce susceptible d’être
remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non
agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de
compromettre gravement la sécurité.
6.1 NETTOYAGE
Utilisez un chiffon humidifié avec de l’eau propre ou avec un détergent neutre
pour essuyer l’appareil, et utilisez ensuite un chiffon sec pour l’essuyer de
nouveau.
N’utilisez de nouveau l’appareil que lorsqu’il est complètement sec.
6.2 VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une vérification
périodique est nécessaire.
Nous vous conseillons une vérification annuelle de cet appareil. Pour les
vérifications et étalonnages, adressez- vous à nos laboratoires de métrologie
accrédités (renseignements et coordonnées sur demande) ou à l’agence de votre
pays.
6.3 RÉPARATIONS
Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence
commerciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional
Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la
procédure à suivre.
Coordonnées disponibles sur notre site :
http://www.chauvin-arnoux.com
ou par téléphone aux numéros suivants :
02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure),
01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux).
Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors
garantie, retournez l’appareil à votre agence Chauvin Arnoux locale ou à votre
distributeur.

Français
Oxymètre OSD 23 15
7. POUR COMMANDER
7.1 ÉTAT DE LIVRAISON
•1 Oxymètre OSD 23
•1 notice de fonctionnement
•1 alimentation 9V
Le tout conditionné dans une boîte en carton.

English
16 Oxymeter OSD 23
Thank you for purchasing an OSD 23 Oxymeter.
For best results from your instrument:
•read these operating instructions carrefully,
•comply with the precautions for use.
MEANINGS OF THE SYMBOLS USED
WARNING, risk of DANGER! The operator must refer
to these instructions whenever this danger symbol
appears.
The CE marking indicates conformity with European
directives, in particular LVD and EMC.
The rubbish bin with a line through it indicates that, in
the European Union, the product must undergo
selective disposal in compliance with Directive WEEE
2002/96/EC. This equipment must not be treated as
household waste.

English
Oxymeter OSD 23 17
CONTENTS
1. TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................................................................18
2. DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT................................................................19
2.1 TOP..........................................................................................................................19
2.2 REAR PANEL.........................................................................................................20
2.3 BOTTOM ................................................................................................................20
3. USE...............................................................................................................................21
3.1 DRAWING OF INSTALLATION OF THEOXYGEN SENSOR...........................21
3.2 CONNECTION AND STARTING UP....................................................................22
3.3PRINCIPLE OF OPERATION ................................................................................22
3.4 ADJUSTMENTS.....................................................................................................22
3.4.1 ADJUSTMENT OF THE OFFSET AND SLOPE.......................................22
3.4.2 MEASUREMENT.......................................................................................23
3.4.3 ANALYSIS OF A GAS (RESULTS GIVEN IN %).......................................23
3.5 MAINTENANCE OF THE PROBE ........................................................................23
3.5.1 REPLACEMENT OF THE OXYGEN-PERMEABLE MEMBRANE...........23
3.5.2 REPLACEMENT OF THE BACK-PRESSURE MEMBRANE....................24
3.6 RECORDER OUTPUT: 0-5V..................................................................................26
4. VARIOUS POSSIBLE PROBLEMS.........................................................................26
5. SAFETY RULES.........................................................................................................27
6. MAINTENANCE.........................................................................................................28
6.1 CLEANING.............................................................................................................28
6.2 METROLOGICAL CHECK....................................................................................28
6.3 REPAIRS.................................................................................................................28
7. TO ORDER..................................................................................................................29
7.1 DELIVERY CONDITION.......................................................................................29

English
18 Oxymeter OSD 23
1. TECHNICAL SPECIFICATIONS
2000-point liquid crystal display
Ranges % and mg/L
Accuracy ± 1%
Temperature of use 0-50°C
Maximum altitude 2000m
Humidity 5 to 80% at 35°C
Pollution class Category 2
Category of use 2
COMPLIANCE WITH STANDARDS:
Safety With the power supply provided:
EN 61010-1.
Normal environmental conditions (indoor use)
CEM EN 61326, class B instrument, intermittent
operation.
Consumption 0.5W
Dimensions 187 x 106 x 54 mm
Weight 280 g
The OSD 23 is provided with a power supply unit:
Power supply: 230V 50-60Hz
Output: 9V
The OSD 23 operates on DC only.

English
Oxymeter OSD 23 19
2. DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT
2.1 TOP
Zero adjustment
knob
Liquid crystal
display
Scale adjustment
knob
« % mg/ l »
switch

English
20 Oxymeter OSD 23
2.2 REAR PANEL
Insulated 4mm terminals for recorder output.
2.3 BOTTOM
Identification label:
Black ㊀
5-pin connector
for oxygen probe
Connector for
the power
supply unit
Red
⊕
Table of contents
Languages:
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Konica Minolta
Konica Minolta SR DUP PLUS brochure

Liko
Liko Solo RepoSheet Generous Instruction guide

CardioTécnica
CardioTécnica RG6 Series user manual

MIE medical research
MIE medical research H-Wave 4-pad instruction manual

Kyoto Kagaku
Kyoto Kagaku PH-71 instruction manual

Rehabed
Rehabed Taurus Junior Instructions for use

Braun
Braun Aesculap miaspas Instructions for use/Technical description

Costcare
Costcare L350C user manual

Gima
Gima 34291 Use and maintenance book

Siemens
Siemens MOBILETT Plus HP Installation and setting instructions

DeVilbiss
DeVilbiss SleepCube nCPAP Service manual

Invivo
Invivo Precess 3160 series Operation manual