Chauvin Arnoux STATOP 9601 User manual

1
■■
■■
■RÉGULATEURS DE TEMPÉRATURE
■■
■■
■TEMPERATURE CONTROLLERS
■■
■■
■REGULADORESDETEMPERATURA
STATOP
9601
9604
Mode d'Emploi
User's Manual
Manual de Instrucciones
FRANCAIS
ENGLISH
ESPAÑOL

2
Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Vous venez d’acquérir un régulateur de température STATOP 9601 ou 9604 et nous vous
remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et respectez les précautions d'utilisation qui y sont
mentionnées.
Sauf dérogation contraire, nos instruments sont garantis contre tout défaut de fabrication ou
de matière. Ils ne comportent pas la spécification dite de sécurité. Notre garantie, qui ne
saurait en aucun cas excéder le montant du prix facturé, ne va pas au-delà de la remise en
état de notre matériel défectueux, rendu franco à nos ateliers. Elle s’entend pour une
utilisation normale de nos appareils, et ne s’applique pas aux détériorations ou destructions
provoquées, notamment par erreur de montage, accident mécanique, défaut d’entretien,
utilisation défectueuse, surcharge ou surtension, intervention de calibration faite par des
tiers.
Notre responsabilité étant strictement limitée au remplacement pur et simple des pièces
défectueuses de nos appareils, l’acquéreur renonce expressément à rechercher notre
responsabilité pour dommages ou pertes causés directement ou indirectement.
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date
de mise à disposition du matériel. La réparation, la modification ou le remplacement d’une
pièce pendant la période de garantie ne saurait avoir pour effet de prolonger cette garantie.
GARANTIE
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
■Avant de le brancher au réseau, vérifiez la compatibilité du STATOP avec votre tension
d’alimentation.
■VotreSTATOPestconçupourrégulerlatempératureenfonctiond’unsignald’entréebien
déterminé (type de capteur, étendue de mesure). Ne pas appliquer sur votre STATOP un
signal d’entrée autre que celui pour lequel il a été conçu.
■Respecter les précautions d’installation (voir page 4).
■Vérifier que le type de sortie correspond à votre type d’installation et veiller à ce que les
caractéristiques de sortie ne soient pas dépassées.
■Votre STATOP est un appareil de mesure. A ce titre, faites-le contrôler régulièrement par
un service d’étalonnage.

3
English
..............................................................................................................................................................
p. 15
Español
..............................................................................................................................................................
p. 28
Page
1 PRESENTATION ..................................................................................................................................................... 4
2 INSTRUCTIONS PRELIMINAIRES ........................................................................................................... 4
2.1 Précautions d’installation ............................................................................................................... 4
2.2 Montage ..................................................................................................................................................... 5
2.3 Branchement .......................................................................................................................................... 6
2.4 Position du capteur ............................................................................................................................ 6
3 DÉSIGNATION FONCTIONNELLE ........................................................................................................... 7
4 UTILISATION ............................................................................................................................................................. 8
5 MODIFICATION DE LA CONFIGURATION ........................................................................................ 9
5.1 Mode de régulation ............................................................................................................................ 10
5.2 Echelle de mesure .............................................................................................................................. 10
5.3 Sens de régulation .............................................................................................................................. 11
6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .................................................................................................... 12
7 MAINTENANCE ........................................................................................................................................................ 14
7.1 Entretien ..................................................................................................................................................... 14
7.2 Vérification métrologique ............................................................................................................... 14
7.3 Service après-vente ........................................................................................................................... 14
SOMMAIRE

4
Les régulateurs analogiques STATOP 9601 et 9604 se caractérisent par une remarquable
simplicité d’utilisation.
Le bouton rotatif central sert à programmer la température désirée, dite “ consigne ”. Sur les
deux appareils, une diode rouge OUT est allumée tant que cette consigne n’est pas atteinte.
Sur le STATOP 9604 un afficheur numérique indique en permanence la température
mesurée.
Les STATOP 9601 et 9604 sont équipés d’un circuit intégré ASIC, étalonné lors de la
fabrication, qui permet de changer l'étendue de mesure sans recalibration.
1. PRESENTATION
2. INSTRUCTIONS PRELIMINAIRES
2.1. PRECAUTIONS D’INSTALLATION
Température. Vérifier que les conditions climatiques ne s’écartent pas de celles précisées
dans le mode d’emploi (limites de température ambiante et d’humidité relative). Veiller à ne
pas dépasser 50°C et installer un dispositif de climatisation s’il existe un risque de
dépassement.
Vibrations, chocs. Il est nécessaire de disposer l’appareil à un endroit protégé contre les
chocsetlesvibrationsexcessives et, d’unefaçongénérale,deprendretoutesles précautions
pour assurer sa protection mécanique.
Poussières. Dans des ambiances très poussiéreuses ou dans des atmosphères agressives
(vapeurs d’acides, par exemple), l’appareil doit être placé en coffret, en armoire, ou encore
mis en légère surpression par de l’air sec et propre ou en gaz neutre.
Champs électriques et magnétiques. Afin d’éviter les influences néfastes de certains
organes de puissance, éloigner l'appareil des contacteurs de puissance, des relais statiques
à triacs et thyristors, des moteurs et de tout relayage.

5
Câblage. Des précautions sont à prendre au niveau des branchements et en particulier
ceux concernant l'entrée mesure et la sortie analogique. Ces liaisons sont sensibles aux
parasites : utiliser des câbles torsadés et blindés, dont le blindage sera isolé et relié à la terre
sur la borne de terre de l'appareil. Séparer (chemins de câbles différents) sur toute leur
longueur ces liaisons des lignes de puissance (réseau et circuit de commande).
Les mêmes précautions seront prises pour les liaisons discontinues telles que la sortie
logique de régulation (pour commande de relais statique) ou la sortie alarme.
Sur les liaisons des sorties discontinues pour commande en courant alternatif ou continu des
contacteurs, d’électrovannes, de moteurs à deux sens de marche, qu’il s’agisse de sorties
derégulateurs,derelaisdeseuil,decartedesurveillance,ilestconseillédeplacerdescircuits
RCauxbornesdeschargesinductives(bobinesdecontacteursetd’électrovannes,moteurs,...)
commandésparlessortiesdesappareils,etdeplacerune diode en inverse aux bornes d’une
charge selfique alimentée en courant continu.
Branchement réseau. Dans le cas d’un réseau perturbé (en particulier si l’installation
comprend des relais statiques fonctionnant par réglage d’angle de phase), alimenter les
appareils par l’intermédiaire d’un transformateur d’isolement avec écran relié à la terre.
Sileréseaupeutêtreinstable,vérifierquelavaleurdetensiondélivréerestedanslatolérance
requise par l’appareil. Au besoin, utiliser un stabilisateur de tension.
En présence de réseaux très parasités, utiliser des filtres secteurs appropriés.
Ne pas utiliser les bornes réseau de l’appareil pour alimenter les organes de commande
(contacteurs, relais,...). D’une façon générale, les règles et normes d’installations électriques
doivent être respectées et les bornes de terre doivent être reliées en étoile à la barrette de
terre ou reliées au conducteur de protection (liaison équipotentielle), d’une section au moins
égale à la section des fils d’alimentation.
Les armoires ou coffrets doivent être munis d’un dispositif de sectionnement (contacteurs,
différentiels, fusibles,...) et l’alimentation des appareils doit se faire à partir du dispositif de
sectionnement le plus direct possible.
2.2. MONTAGE
Enlever toutes bavures de la découpe avant
l’installation.
Prendre garde qu’aucun élément métallique
n’entre dans l’appareil via les ouvertures de
ventilation.
Déposer les deux étriers de fixation vissés à
l’arrière de l’appareil. Introduire le régulateur par
l’avant du panneau et remettre en place les
étriers de fixation.
1234567890123456
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1234567890123456
▼
▼
▼
▼
92 mm
+0,5
92 mm
+0,5
53 mm
0 < e ≤6,5 mm
▼
▼

6
2.3. BRANCHEMENT
Avant de câbler, vérifier sur l’étiquette
quelemodèlecorrespondbienàvotre
besoin.
Le régulateur doit être alimenté par
une tension alternative. Il est recom-
mandédeprotégerl’appareilaumoyen
d’un fusible n’excédant pas 2 A.
Nerienconnectersurlesbornesinuti-
lisées, car elles peuvent être reliées à
des circuits internes.
Attention :
■Pour le STATOP 9601, il y a deux
possibilités de branchement, en
fonction du voltage de l’alimen-
tation.
■Deux types de sortie sont propo-
sés pour les STATOP 9604 :
Relais ou Tension logique 0/24 V
(pour piloter les relais statiques).
Le branchement dépend du type
de sortie.
2.4. EMPLACEMENT DU
CAPTEUR
La qualité de la régulation dépend
pour beaucoup de l’emplacement du
capteur. Celui-ci doit être placé de
façon à détecter les variations de température en un minimum de temps. Si le process
réclame une température constante, le capteur sera installé à proximité de l’organe de
chauffe. Pour une régulation où la température varie fréquemment, le capteur sera placé à
proximité des objets à chauffer. Dans tous les cas, il est conseillé de recourir à quelques
essais afin de déterminer la meilleure position pour le capteur.
Dans une régulation de liquide, l’emploi d’un agitateur aidera à éliminer les différences de
température.
Utiliser le bon type de capteur est très important pour obtenir une mesure précise. L’échelle
du régulateur doit être déterminée en fonction du capteur utilisé et des températures de
consigne demandées.
La précision des régulateurs STATOP 9601 et 9604 n’est limitée que par les caractéristiques
du capteur.
STATOP9601
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
230V~
STATOP9604
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
90...260V~
115V~
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Alarme
Sortie
(relaisou
logique)
+
-

7
°C
PV
400
500
00
600
200
100
0
STATOP 9601
3. DESIGNATION FONCTIONNELLE
➀Bouton de réglage de la
température de consigne
➁Echelle de température du
régulateur(cadranautocollant)
➂Témoin bicolore “ OUT ” :
- rouge, indique que le régu-
lateur envoie de la puissan-
ce à l’installation (chauffe)
- vert, indique que la sortie
régulation est inactive
➀Bouton de réglage de la
température de consigne
➁Echelle de température du
régulateur(cadranautocollant)
➂Témoinrouge“OUT”:allumé
lorsque le régulateur envoie
de la puissance (chauffe)
➃Indicateur numérique 2000
points:affiche,en°C,latem-
pérature mesurée
➄Potentiomètre “RESET” :
action intégrale manuelle,
corrige l’écart de statisme en
Mode Proportionnel
➅Potentiomètre “ALARM” :
réglage du seuil d’alarme à
±10% autour de la tempé-
rature de consigne
➆Témoin rouge “ ON ”: allumé
lorsquelatempératuremesu-
rée est supérieure au seuil
d’alarme
➂
➁
➀
➀
➃
➂
➄
➆
➅
➁°C
PV
400
500
00
600
200
100
0
STATOP 9604
OUTON
400

8
Installer le régulateur (voir § 2.2), raccorder le capteur en faisant attention à la polarité, ainsi
que les charges de sortie et d’alarme, le cas échéant.
Vérifier le câblage puis brancher l’alimentation (voir § 2.3).
Sélectionner la valeur de consigne en tournant le bouton central ➀de façon à amener le trait
de repère en face de la température désirée sur le cadran ➁.
STATOP 9601 :
Le témoin OUT ➂est rouge tant que la température mesurée est inférieure à la consigne
(dans le cas d’une régulation inverse. Voir § 5.3). Il passe au vert dés que l’équilibre mesure-
consigne s’établit. La sortie “ régulation ” devient alors inactive.
STATOP 9604 :
Latempératuremesurées’inscritdirectementdansl’afficheur➃. LetémoinOUT➂estallumé
tant que la mesure reste inférieure à la consigne (sortie “régulation “ active).
Al’équilibremesure-consigne,corrigerl’éventuelécartdestatismeaumoyendupotentiomètre
RESET ➄jusqu’à parfaite coïncidence. Cette action intégrale manuelle décale la bande
proportionnelle par rapport à la consigne.
Si l’appareil est doté d’une alarme, le réglage du seuil s’effectue au moyen du potentiomètre
ALARM ➅dans une plage de -10% à +10% autour de la valeur de consigne. Par exemple,
pour un STATOP 9604 de calibre 600°C avec une consigne fixée à 500°C, le seuil d’alarme
sera réglable entre 450 et 550°C.
Le témoin ➆s’allume dés que la température mesurée atteint le seuil ainsi défini.
4. UTILISATION

9
5. MODIFICATION DE LA CONFIGURATION
Les opérations décrites dans ce chapitre ne peuvent être entreprises que
par un personnel qualifié. Notre garantie ne saurait être engagée en cas de
fausse manoeuvre.
Ces opérations nécessitent l’ouverture du régulateur. Pour cela, il n’est pas nécessaire de
déposer l’appareil. Par contre, il faut couper son alimentation.
Pour ouvrir le régulateur, écarter les languettes en haut et en bas de la collerette puis tirer
l’appareil à soi. Les circuits imprimés sont alors directement accessibles.

10
5.1. MODE DE RÉGULATION
Lerégulateurestlivréconfigurépourunmodederégulationspécifiéàlacommande.Lemode
de régulation peut être modifié. Pour cela, établir ou supprimer la liaison en J11 à l'aide d'un
fer à souder.
MODE DE REGULATION J11
TOR (tout ou rien) Fermé
P (proportionnelle) Ouvert
5.2. ECHELLE DE MESURE
Le régulateur est livré pour un type de capteur et une étendue d’échelle donnés, spécifiés à
la commande. Seule l’étendue d’échelle peut être modifiée. Pour cela, établir par soudure la
liaison correspondante, sans oublier de supprimer l’ancienne liaison.
ECHELLE LIAISON A ETABLIR
0...100°C J3
0...300°C J5
0...400°C J6
0...600°C J8
0...1200°C J10
Décoller le cadran en face avant et le remplacer par le cadran correspondant à sa nouvelle
étendue d’échelle (pour commander ce cadran, nous consulter). Aucune recalibration n’est
nécessaire.
NOTE : Le type d’entrée (couple J, couple K ou résistance Pt 100Ω) n’est pas modifiable.

11
5.3 SENS DE REGULATION
Lesens de régulation estdéfini à la commande.Toutefois, il peut êtremodifié par l’utilisateur.
Avec une régulation inverse, la sortie est active tant que la mesure reste inférieure à la
consigne, elle devient inactive au dessus. C’est le mode utilisé pour les applications de
chauffage : plus on est proche de la température désirée, moins on chauffe.
La régulation directe provoque une action contraire : la sortie du régulateur est active quand
la mesure est supérieure à la consigne.
Pour modifier le sens de régulation, établir ou supprimer la liaison en J2 à l’aide d’un fer à
souder.
SENS DE REGULATION J2
INVERSE (chauffage) Ouvert
DIRECT (refroidissement) Fermé

12
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Entrée STATOP9601 STATOP9604
Thermocouple type J ou K
Résistancethermométrique Pt 100Ωselon DIN 43.760 ou
selonancienne normeJISC1604(1981)
Etenduedemesure(e.m.) 0...100°C,0...300°C,0...400°C,0...600°Cou
0...1200°C,modifiableparcâblageinterne
Précision ±2%del’e.m. ±1%del’e.m.
Compensationdesoudurefroide ±0,1°C par K
Protectionrupturecapteur renvoiaumaximumd’échelle
Résistancede charge 100Ωmax.
Réjectionmodesérie 60dB
Réjectionmodecommun 120 dB
Echantillonnage 3 fois par seconde
Régulation STATOP9601 STATOP9604
Modederégulation ProportionnelleouToutOuRien,
sélectionparcâblageinterne
Largeurdebandeproportionnelle 2,2%del’e.m.
Décalagedebande(reset) - ±2,6%autourdelaconsigne
Hystérésis en Tout Ou Rien 1%de l’e.m.
Cadencedemodulation 20 s pour modèles à sortie relais
1 s pour modèles à sortie logique
Sensderégulation inverseou direct,sélectionparcâblageinterne
Sortierégulation STATOP9601 STATOP9604
Relais
10 A / 240 V~, charge résistive. 10 A / 240 V~, charge résistive.
Tensionlogique nousconsulter 24 V..., 20 mA maximum
Signalanalogique4...20mA nousconsulter
Valeurdeconsigne STATOP9601 STATOP9604
Réglage parpotentiomètreenfaceavant
Résolution 0,2%del’e.m.
Précision ±2%del’e.m.
Répétabilité ±0,1%del’e.m.

13
Alarme STATOP9601 STATOP9604
Réglage - ±10%del’e.m.
Sortie - contact n.o. 2 A / 240 V~,
chargerésistive
Affichage STATOP9601 STATOP9604
Consigne échellegraduéesurcadranautocollant
Indicateurnumérique - 2000points,LEDrouge,
hauteur12,7 mm
Voyant “ alarme ” - LEDrouge
Voyant“régulation ” LEDbicolorerouge/verte LEDrouge
Alimentation STATOP9601 STATOP9604
Tension 100...130V, 50...60Hz 90...260 V~,50...60 Hz
ou200...260V~,50...60Hz
sélectionparbranchement
Consommation 5 VA max.
Caractéristiquesphysiques STATOP9601 STATOP9604
Conditionsclimatiques 0...50°C / HR ≤90%, sans condensation
Isolement 20 MΩminimum sous 500 V...
Rigiditédiélectrique 2000V~(50/60 Hz)pendant 1minute.
Vibrations 10...55 Hz 1 mm
Chocs 20
g
n(
g
n= 9,81 m/s²)
Dimensions 96 x 96 x 53 mm sous collerette
Masse 330g 280 g

14
7.1 ENTRETIEN
Pournettoyer la face avant,ne pas employer de solvantou d’hydrocarbure. Utiliser un chiffon
doux légèrement imbibé d’eau savonneuse.
7.2 VERIFICATION METROLOGIQUE
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une vérification périodique
est nécessaire.
Pour les vérifications et étalonnages de vos appareils, adressez-vous aux laboratoires de
métrologie acrédités COFRAC ou aux agences MANUMESURE :
Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
7.3 SERVICE APRES VENTE
Réparation sous garantie et hors garantie
Adressez vos appareils à l'une des agences régionales MANUMESURE, agréées CHAUVIN
ARNOUX.
Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 40 Fax : 02 31 64 51 09
Réparation hors de France Métropolitaine
Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, retournez l'appareil à votre distribu-
teur.
7. MAINTENANCE

15
Please read the instruction manual before using the product.
Thank you for purchasing a CHAUVIN ARNOUX STATOP 9601 or 9604.
To obtain the best service from this instrument, please read the instruction manual carefully
and ensure that you are familiar with all necessary precautions that are required in the use
of this instrument.
SAFETY PRÉCAUTIONS
■Before connecting it to the mains, check the compatibility of the STATOP with your supply
voltage.
■Your STATOP is designed to control the temperature as a function of a carefully deter-
mined input signal (type of sensor, measurement extent). Do not apply to your STATOP
an input signal other than that for which it has been designed.
■Respect the installation precautions (see page 18).
■Check that the type of output corresponds to your type of installation and make sure that
the output specifications are not exceeded.
■Your STATOP is a measurement instrument. Therefore, have it checked regularly by a
calibration service.
English
Unless notified to contrary, our instruments are guaranteed from any manufacturing defect
or material defect. They do not bear the specification known as the safety specification. Our
guarantee, which may not under any circumstances exceed the amount of the invoiced price,
goes no further than the repair of our faulty equipment, carriage paid to our workshops. It is
applicable for normal use of our instruments, and does not apply to damage or destruction
caused, notably by error in mounting, mechanical accident, faulty maintenance, defective
use, overload or excess voltage.
Our responsability being strictly limited to the pure and simple replacement of the faulty parts
of our equipment, the buyer expressly renounces any attempt to find us responsible for
damages or losses caused directly or indirectly.
Our guarantee is applicable for twelve (12) months after the date on which the
equipment is made available. The repair, modification or replacement of a part during the
guarantee period will not result in this guarantee being extended.
WARRANTY

16
Page
1 PRESENTATION ..................................................................................................................................................... 17
2 PRELIMINARY INSTRUCTIONS ................................................................................................................ 17
2.1 Installation precautions ................................................................................................................... 17
2.2 Mounting .................................................................................................................................................... 18
2.3 Connection ............................................................................................................................................... 19
2.4 Position of the sensor ....................................................................................................................... 19
3 FUNCTIONAL DESIGNATION ...................................................................................................................... 20
4 USE .................................................................................................................................................................................... 21
5 MODIFICATION OF THE CONFIGURATION .................................................................................... 22
5.1 Mode of control ..................................................................................................................................... 23
5.2 Measurement scale ............................................................................................................................ 23
5.3 Direction of control .............................................................................................................................. 24
6 TECHNICAL SPECIFICATIONS .................................................................................................................. 25
7 MAINTENANCE ........................................................................................................................................................ 27
7.1 Cleaning ...................................................................................................................................................... 27
7.2 Calibration ................................................................................................................................................. 27
7.3 Maintenance ............................................................................................................................................ 27
SUMMARY

17
The STATOP 9601 or 9604 analogue controllers are characterised by remarkable simplicity
of use. The central rotary button is used to program the setpoint temperature. On both
instruments, a red «OUT» diode lights when this setpoint has not been reached.
On the STATOP 9604, a digital display permanently indicates the measured temperature.
The STATOP 9601 and 9604 are equipped with an integrated ASIC circuit, calibrated during
manufacture, which makes any subsequent recalibration unnecessary.
1. PRESENTATION
2. PRELIMINARY INSTRUCTIONS
2.1. INSTALLATION PRECAUTIONS
Temperature. Check that the environmental conditions do not diverge from those specified
in this User's Manual (limits of ambient temperature and relative humidity). Take care not to
exceed 50°C and install an air conditioning unit if there is a risk of exceeding this value.
Vibrations, shocks. It is necessary to place the instrument in a place protected from
excessive shocks and vibrations and, in a general way, to take all precautions to ensure its
mechanical protection.
Dust. In very dusty atmospheres or in agressive atmospheres (e.g. acid vapour), the
instrument must be placed in a box, an enclosure or even under light pressure by clean, dry
air or neutral gas.
Electric and magnetic fields. In order to avoid the harmful effects of certain power units,
distance the instrument from power contacts, static relays with triacs and thyristors, motors
and all relays.

18
Wiring. Precautions must be taken with connections and in particular those concerning the
measurement input and the analogue output. These links are sensitive to interference: use
twisted and screened cables in which the screen is insulated and connected to the earth
terminal of the equipment. Separate (different cable routes) the above links from power lines
throughout their length (mains and command circuits).
The same precautions should be taken for digital or intermittent links such as the logic control
output (for static relay control) or the alarm output.
On the links of intermittent outputs for control on AC or DC current of contact units, electro-
valves, bi-directional motors, whether for regulator outputs, threshold relays, control circuit
boards,werecommendplacing RC circuits at the terminals of inductiveloads(coilsof contact
units and electro-valves, motors,...) commanded by the outputs from the units, and placing
a diode (reverse direction) at the terminals of a reactive load (choke) supplied by DC current.
Mains connection. In the case of a disturbed network (in particular if the installation
comprises static relays functioning by adjustment of the phase angle), power the instruments
via an insulation transformer with a screen linked to the earth.
Ifthenetworkislikelytobeunstable,checkthatthevalueofthesupplyvoltageremainswithin
the tolerance required by the instrument. If necessary use a voltage stabiliser.
In there is a high level of interference in the network, use the appropriate mains filters.
Do not use the mains terminals of the unit to power the command units (contact units,
relays..). In general, electrical installation rules and standards must be respected and the
earth terminals must be star mounted to the earth rod or connected to a protective conductor
(equipotential link) having a cross section at least equal to the cross-section of the power
supply wires.
The enclosures or boxes must be provided with a sectioning unit (contact units, RCD’s,
fuses,...)andthe power supply for the equipmentshouldbemade as directly as possible from
the sectioning unit.
2.2. MOUNTING
Remove all rough edges of the cut-out before
installation.
Take care that no metallic element gets into the
instrument via the ventilation openings.
Remove the two mounting straps screwed to the
back of the instrument. Introduce the controller
through the front of the panel and refit the
mounting straps.
1234567890123456
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1
23456789012345
6
1234567890123456
▼
▼
▼
▼
92 mm
+0,5
92 mm
+0,5
53 mm
0 < e ≤6,5 mm
▼
▼

19
2.3. CONNECTION
Before wiring, check on the label that
themodel corresponds to yourneeds.
The controller must be powered by an
ACvoltage.Werecommendprotecting
the instrument with a fuse not
exceeding 2A.
Donotconnectanythingtotheunused
terminals, as they may be connected
to internal circuits.
NOTE:
■For the STATOP 9601, there are
twoconnectionoptions,depending
on the power supply voltage.
■Two types of output are offered
for the STATOP 9604: Relay or
Logicvoltage0/24V(todrivestatic
relays). Connection depends on
the type of output.
2.4. POSITIONING THE
SENSOR
Thequality ofcontroldependsgreatly
on the position of the sensor. This
must be placed so as to detect
temperature variations in the shortest
time.Iftheprocessneedsaconstanttemperature,thesensorwillbeinstalledneartheheating
unit. For control in which the temperature varies frequently, the sensor will be placed close
to the objects to heat. In all cases, we recommend making a few tests to determine the best
position of the sensor.
In an application involving liquid, the use of a stirrer will help to eliminate the temperature
differences.
Using the right type of sensor is very important to get an accurate measurement. The scale
of the controler must be determined in accordance with the sensor used and the required
setpoint temperatures.
The accuracy of STATOP 9601 and 9604 controllers is only limited by the specifications of
the sensor.
STATOP9601
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
230V~
STATOP9604
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
90...260V~
115V~
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Alarm
Output
(relay or
logic)
+
-

20
3. FUNCTIONAL DESIGNATION
➀Button for adjustment of the
setpoint temperature
➁Temperature scale of the
controller(self-adhesivedial)
➂Dual-colour«OUT»indicator:
- red, indicates that the con-
troller is outputting power
(heating)
- green, indicates that the
control output is inactive
➀Button for adjustment of the
setpoint temperature
➁Temperature scale of the
controller(self-adhesivedial)
➂Red«OUT»light:litwhenthe
controller is outputting power
(heating)
➃2000 count digital display:
displays, in °C, the tempe-
rature measured
➄«RESET» potentiometer:
integral manual action, cor-
rects the temperature gap on
Proportional mode
➅«ALARM» potentiometer:
adjustmentofthealarmthres-
hold to ±10% around the set-
point temperature
➆Red «ON» light: lights up
when the temperature mea-
suredishigherthanthealarm
threshold
°C
PV
400
500
00
600
200
100
0
STATOP 9604
OUTON
°C
PV
400
500
00
600
200
100
0
STATOP 9601
➂
➁
➀
➀
➃
➂
➄
➆
➅
➁
400
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Chauvin Arnoux Temperature Controllers manuals