Chauvin Arnoux PHYSICS Line C.A. 874 User manual

1
C.A 874C.A 874
C.A 874C.A 874
C.A 874
■■
■■
■Capteur de température infrarCapteur de température infrar
Capteur de température infrarCapteur de température infrar
Capteur de température infrarougoug
ougoug
ougee
ee
e
■■
■■
■Infrared temperature sensorInfrared temperature sensor
Infrared temperature sensorInfrared temperature sensor
Infrared temperature sensor
■■
■■
■InfrarInfrar
InfrarInfrar
Infrarot-Tot-T
ot-Tot-T
ot-Temperaturfühleremperaturfühler
emperaturfühleremperaturfühler
emperaturfühler
■■
■■
■Sensore di temperatura ad infrarSensore di temperatura ad infrar
Sensore di temperatura ad infrarSensore di temperatura ad infrar
Sensore di temperatura ad infrarossiossi
ossiossi
ossi
■■
■■
■Captador de temperatura infrarrCaptador de temperatura infrarr
Captador de temperatura infrarrCaptador de temperatura infrarr
Captador de temperatura infrarrojoojo
ojoojo
ojo
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d’Istruzioni
Manual de Instrucciones

2
Significations du symbole
!
ATTENTION ! Consulter la notice de fonctionnement avant
d’utiliser l’appareil.
Dans la présente notice de fonctionnement, les instructions
précédéesdecesymbole,siellesnesontpasbienrespectées
ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou
endommager l’appareil et les installations.
Vous venez d’acquérir un capteur de température infrarouge
C.A 874 et nous vous remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
■lisez attentivement ce mode d’emploi
■respectez les précautions d’emploi
!
PRECAUTIONS D’EMPLOI
!
■Ne pas placer le capteur sur ou à proximité d'objets dont la
température est > 65°C/150°F.
■Silecapteur est soumis à defortes variationsde température
ambiante,aprèsstabilisationdecelles-ci,attendre20minutes
avant de reprendre la mesure.
■Respecter les conditions d'environnement climatiques (voir § 5)
■Maintenir la lentille en parfait état de propreté
GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant
douze mois après la date de mise à disposition du matériel
(extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées
sur demande).

31
English
............................................................................................
8
Deutsch
.........................................................................................
13
Italiano
..........................................................................................
18
Español
.........................................................................................
23
SOMMAIRE
1. PRESENTATION ............................................................3
2. FONCTIONNEMENT - EMISSIVITE..............................3
3. DESCRIPTION ...............................................................4
4. UTILISATION .................................................................4
5. CARACTERISTIQUES...................................................5
6. MAINTENANCE .............................................................6
7. POUR COMMANDER ....................................................7
8. ANNEXE .......................................................................29
1.PRESENTATION
Le capteur de température infrarouge C.A 874 est un outil de
mesure de température sans contact, à utiliser branché sur un
multimètre ayant un calibre mV et une impédance d'entrée de
10 MΩ.
Pour mesurer la température d'un corps, il suffit de pointer la
sonde sur la surface de ce corps, le capteur fournit une tension
proportionnelle à la température mesurée.
2. FONCTIONNEMENT - EMISSIVITE
Tous les objets dont la températureestsupérieure au zéro absolu
(-273,15 K) émettent de l'énergie infrarouge. Cette énergie
rayonne dans toutes les directions à la vitesse de la lumière.
Lorsque l'on pointe la sonde sur un objet, la lentille de la sonde
capte cette énergie et la focalise sur un détecteur infrarouge
constitué par un empilement de thermocouples. Ce détecteur
fournit un signal de tension proportionnel à la quantité d'énergie
reçue, et donc à la température de l'objet.
Certains objets, émettent de l'énergie infrarouge, mais en
réfléchissent égalemment. A l'inverse des surfaces mates, les
surfaces brillantes ou fortement polies ont tendance à réfléchir
l'énergie. Un facteur appelé émissivité pouvant varier de 0,1
pour un corps très réfléchissant à 1 pour un corps noir,
représente la réflexion éventuelle.
Dans le cas du capteur C.A 874, l'émissivité est préréglée à
0,95, valeur la plus courante, ce qui permet de couvrir environ
90% des applications.

4
3. DESCRIPTION
Voir §8.Annexe(situé à lafin de cettenotice de fonctionnement)
➀Capteur de mesure infrarouge
➁Câble de liaison pourvu de 2 fiches de sécurité Ø 4 mm
➂Voyant d'état de la pile, led rouge :allumée →déchargée
éteinte →état correct
➃Voyant témoin de fonctionnement (vert)
➄Poussoir jaune de mise sous tension et de commande de la
mesure.
Nota : Lors d'un appui sur le bouton, si les voyants sont
éteints, la pile est hors service ou absente.
4. UTILISATION
4.1 Procédure
1. Brancher le câble de
liaison ➃sur un
multimètre digital
(de préférence),
choisir la sensibilité
permettant une
lecture directe de la
température,
sachant que le
capteur de
température fournit
une tension de
10 mV/°C.
2. Pointer le capteur
vers la cible dont on
souhaite mesurer la
température et
appuyer sur la
touche jaune ➄
(voir § 4.2).
Tant que l'appui est
maintenu, le capteur
mesure en
permanence la
température.
3. Relever la
température sur le
multimètre en tenant compte de la sensibilité du rapport
de transformation : 10 mV/°C.
rouge

5
4.2 Précautions de mesure
■Si la surface à mesurer est ≤Ø 50 mm, tenir la sonde aussi
prochequepossibledelasurface(à moins de 50 cm) (voir§4.3)
■Si la surface à mesurer est couverte de givre ou autre
particules, la nettoyer pour mettre en évidence la surface
avant d'effectuer la mesure.
■Silasurfaceà mesurer est très réfléchissante,collerun ruban
mat ou appliquer une peinture mate sur la surface avant de
mesurer.
■Si le capteur semble donner des indications incorrectes,
vérifier l'état de la lentille de l'orifice de mesure, de la
condensation ou des particules pouvant l'obstruer.Nettoyer
alors en suivant attentivement les instructions du § 6.3
entretien.
4.3 Rapport distance de la cible / diamètre du
champ de mesure
Ce rapport, appelé aussi champ de vision, indique le diamètre
du champ de mesure de la sonde à une distance donnée de la
cible (voir figure ci-dessous).
Dans le cas de points de mesure de faible dimensions, il
estimportant de rapprocherla sondeàune distance assez faible
delaciblepour éviter d'inclure dans le champ de mesure d'autres
points.
5.CARACTERISTIQUES
■■
■■
■Etendue de mesure : -20 à +260°C
■■
■■
■Résolution : selon multimètre
■■
■■
■Précision : ±2% de la lecture avec un minimum de ±3°C à
une température ambiante de +23°C ±5°C, < 75% HR et
pour une distance de la cible jusqu'à 10 cm (tenir également
compte de la précision du multimètre)
■■
■■
■Réponse spectrale : 6 à 14 µm
■■
■■
■Emissivité : préfixée à 0,95
Ø 50 Ø 100 Ø 150 Ø 200 mm
0200 cm
Diamètre du champ de mesure
Distance de la cible
50 100 150

6
■■
■■
■Tension de sortie : 10 mV/°C
■■
■■
■Impédance de sortie : 150 Ωenviron
■■
■■
■Temps de réponse : 1 s
■■
■■
■Dérive de la température : ±0,2% L ou 0,2°C (0,36°F) (le
plus grand) par °C ou °F, >28°C (82,4°F) ou <18°C (64,4°F)
■■
■■
■Répétabilité : ±1% L ou ±1°C (le plus grand)
■■
■■
■Environnement d'utilisation
0 à +50°C, < 75% HR
■■
■■
■Environnement de stockage
-20°C à +60°C, 0 à 80% HR, sans pile
■■
■■
■Alimentation : pile 9 V type 6LR61 ou 6LF22
■■
■■
■Dimensions / Poids : 173 x 60,5 x 38 mm / 190 g avec piles
■Compatibilité électromagnétique
Emission suivant EN 50081-1 Ed. 1992
Immunité suivant EN 50082-1 Ed. 1992
6. MAINTENANCE
Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de
rechange qui ont été spécifiées.Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une
réparation effectuée en dehors de son service après-vente
ou des réparateurs agréés.
6.1 Entretien
6.1.1 Remplacement de la pile
■Dégager le couvercle situé au dos de l'appareil
■Remplacerlapile usée par une pile9Vtype6LR61ou 6LF22
6.2 Test de fonctionnement
Pour vérifier rapidemment le bon fonctionnement du capteur de
température,le pointer versde l'eau avecdes glaçons, référence
simple du 0°C (32°F).
6.3 Nettoyage de la lentille
■Enlever la poussièreavec une poirededépoussiéragepropre
■Oteravecsoinles particulesrestantesavecun chiffonpropre
et doux
■Nettoyer délicatementla lentille avec unchiffondoux humide
et laisser sécher à l'air libre.
Ne pas utiliser de solvant
6.4 Nettoyage du boîtier
Nettoyer le boîtier avec un chiffon légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Rincer avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de solvant.
!
!
!

7
6.5 Vérification métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une
vérification périodique est nécessaire.
Nous vous conseillons au moins une vérification annuelle de
cet appareil.Pour les vérifications et étalonnages, adressez-
vous à nos laboratoires de métrologie accrédités COFRAC ou
aux agences MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
6.6 Réparation
■■
■■
■Réparation sous garantie et hors garantie
Adressez vos appareils à l’une des agences régionales
MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
■■
■■
■Réparation hors de France métropolitaine.
Pour touteinterventionsous garantie ou hors garantie,retournez
l’appareil à votre distributeur.
7. POUR COMMANDER
C.A 874 ................................................................P01.6516.01Z
Fourni avec un étui de transport, une pile 9 V et cette notice de
fonctionnement.
Rechange :
Pile ........................................................................ P01.1007.32
!

8
Meaning of the
!
symbol
Warning ! Please refer to the User’s Manual before using
the instrument.In this User’s Manual, the instructions
preceded by the above symbol, should they not be carried
out as shown, can result in a physical accident or dammage
the instrument and the installations.
Thank you for purchasing this C.A. 874 infrared temperature
sensor.
To get the best service from this instrument:
nread this user’s manual carefully,
nrespect the safety precautions detailed
!
PRECAUTIONS FOR USE
!
■Do not place the sensor on or close to objects with
temperatures of > 65°C / 150°F)
■If the sensor is subjected to strong ambient temperature
variations,wait 20 minutesafter stabilization beforeresuming
measurement.
■Comply with the environmental conditions (see § 5)
■Keep the lens perfectly clean
WARRANTY
Our guarantee is applicable for twelve months after the date
on which the equipment is made available (extract from our
General Conditions of Sale, available on request).
CONTENTS
1. PRESENTATION ................................................................9
2. OPERATION - EMISSIVITY...............................................9
3. DESCRIPTION ...................................................................9
4. USE ..................................................................................10
5. SPECIFICATIONS ...........................................................11
6. MAINTENANCE ...............................................................12
6. TO ORDER .......................................................................12
8. APPENDIX .......................................................................29
English

91
1.PRESENTATION
The C.A 874 infrared temperature sensor is a temperature
measuring tool that does not require contact and is used
connected to an mV calibre multimeter with a 10 MΩinput
impedance.
To measure the temperature of an object, simply point the probe
at the surface of the object and the sensor will give out a voltage
signal proportional to the temperature measured.
2. OPERATION - EMISSIVITY
All objects whose temperature is higher than absolute zero (-
273,15 K) emit infrared energy. This energy radiates in all
directions at the speed of light.
When you point the probe at an object, the probe’s lens senses
this energy and focuses it onto an infrared detector constituted
by a stack of thermocouples. This detector transmits a voltage
signal proportional to the amount of energy received, which
means that it is proportional to the object’s temperature.
Certain objects emit infrared energy but also reflect it. Unlike
matt surfaces, shiny or highly-polished surfaces tend to reflect
energy.This reflection is represented bya factorcalledemissivity
which may vary from 0.1 for a highly reflective object to 1 for a
black object.
In the case of the C.A 874 probe, the emissivity is preset at
0.95, the most frequent value, enabling approximately 90% of
applications to be covered.
3. DESCRIPTION
See § 8. Attachment (at the end of this user’s manual)
➀Infrared measurement sensor
➁Connecting lead with two Ø 4 mm safety plugs
➂Red LED battery status indicator: on →low
off →status OK
➃On/off indicator (green)
➄Yellow on/off and measurement activation pushbutton
Note: If a button is pressed and the indicators are not lit, the
battery is either missing or not functioning correctly.

10
4. USE
4.1 Procedure
1. Plug the connecting
lead ➃into a digital
multimeter
(preferably), choose
the setting which
allows the
temperature to be
read off directly,
given that the
temperature sensor
gives out a voltage
of 10 mV/°C
2. Point the sensor
towards the target to
be measured and
press on the yellow
button ➄(see § 4.2).
As long as the
button is held down,
the sensor will
continue to
measure the
temperature.
3. Record the
temperature on the
multimeter, taking
into account the
transformation ratio
sensitivity 10 mV/°C.
4.2 Precautions for measurement
■If the surface to be measured is ≤Ø 50 cm, hold the probe
as close as possible to the surface (less than 50 cm away)
(see § 4.3)
■If the surface to be measured is covered in frost or other
particles, clean it so that the surface is clear before taking a
measurement.
■If the surface to be measured is highly reflective, stick matt
tape or apply matt paint to the surface before measuring.
■Ifthe sensor appears to begiving incorrect indications, check
the condition of the lens of the measuring orifice, since it
may be obscured by condensation or particles.If so, clean it
by carefully following the instructions in § 6.3 Upkeep.
red

11
4.3 Ratio between distance from target / diameter
of measurement field
This ratio, also called the field of vision, indicates the diameter
of the measurement field at a given distance from the target
(see figure below).
In the case of small measurement points; it is important to
bring the probe sufficiently close to the target to avoid including
other points in the measurement field.
5.SPECIFICATIONS
■■
■■
■Measurement range: -20 to +260°C
■■
■■
■Resolution: depending on the multimeter
■■
■■
■Accuracy:±2% of the reading with a minimum of ±3°C at an
ambient temperature of +23°C ±5°C, < 75% RH and for a
distance from the target of up to 10 cm (the accuracy of the
multimeter should also be taken into account)
■■
■■
■Spectral response: 6 to 14 µm
■■
■■
■Emissivity: preset at 0.95
■■
■■
■Output voltage: 10 mV/°C
■■
■■
■Output impedance: Approximately 150 Ω
■■
■■
■Response time: 1 sec
■■
■■
■Temperature drift:±0.% L or 0.2°C (0.36°F) (the highest) in
°C or °F, >28°C (82.4°F) or <18°C (64.4°F)
■■
■■
■Repeatability: ±1% L or ±1°C (the highest)
■■
■■
■Utilisation environment
0 to +50°C <75% RH
■■
■■
■Storage environment
-20°C to +60°C, 0 to 80% RF, without battery
■■
■■
■Power supply: 9 V battery type 6LR61 or 6LF22
■■
■■
■Dimensions / Weight
173 x 60.5 x 38 mm / 190 g with batteries
■■
■■
■Electromagnetic compatibility
Emission as per EN 50081- Ed.. 1992
Emission as per EN 50082- Ed. 1992
Ø 50 Ø 100 Ø 150 Ø 200 mm
0200 cm
Diameter of measurement field
Distance from target
50 100 150

12
6. MAINTENANCE
For maintenance, use only specified spare parts. The
manufacturer will not be held responsible for any accident
occuring following a repair done other than by its After Sales
Service or approved repairers.
6.1 Upkeep
6.1.1 Changing the battery
■Remove the cover at the back of the instrument
■Replace the old battery with a 9 V battery, 6LR61 or 6LF22
type
6.2 Operating test
For a quick check that the temperature sensor is functioning
correctly, point the lens at water with ice cubes in it, since this
provides a simple reference for 0°C (32°F).
6.3 Cleaning the lens
■Remove dust using a clean rubber dust-removing bulb
■Carefully remove any remaining particles using a clean, soft
cloth
■Carefully clean the lens with a damp, soft cloth and leave to
dry.
Do not use solvents
6.4 Cleaning the housing
Clean the unit with a cloth and a little soapy water. Clean off
with a damp cloth.
Do not use solvents.
6.5 Metrological Checks
It is essential that all measuring instruments are regularly
calibrated.
For checking and calibration of your instrument, please contact
our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin
Arnoux subsidiary or Agent in your country.
6.6 Repairs
Repairs under or out of guarantee:please return the product to
your distributor.
6.TO ORDER
C.A 874...............................................................P01.6516.01Z
Comes with a shoulder bag, a 9 V battery and these operating
instructions.
Spare parts
:
Battery .................................................................. P01.1007.32
!
!
!
!

13
Bedeutung des Zeichens
Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die
Hinweise in der Bedienungsanleitung.
FallsdieAnweisungendieinvorliegenderBedienungsanleitung
nach diesem Zeichen erscheinen nicht beachtet bzw. nicht
ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen
verursachtbzw.dasGerätunddie Anlagenbeschädigtwerden.
Wir danken Ihnen für dasVertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf
diesesInfrarot-Temperaturfühlers C.A 874entgegengebracht
haben. Nutzung des Geräts gewährleistet ist:
nlesen diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
nbeachten Sie die Sicherheitshinweise.
!
SICHERHEITSHINWEISE
!
■Legen Sie den Fühler nicht auf Gegenständen mit einer
Temperatur > 65°C / 150°F oder in deren Nähe ab.
■Ist der Fühler starken Schwankungen der
Umgebungstemperatur unterworfen, warten Sie nach
Stabilisierung der Temperatur vor der Durchführung einer
Messung 20 Minuten.
■Die klimatischen Umweltbedingungen sind zu beachten
(siehe § 5).
■Halten Sie die Linse immer gut sauber.
GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich auf eine Dauer von zwölf
Monaten ab dem Zeitpunkt der Bereitstellung des Geräts
(Auszug aus unseren allg.Verkaufsbedingungen. Erhältlich auf
Anfrage).
INHALT
1. VORSTELLUNG ..............................................................14
2. FUNKTIONSWEISE - ABSTRAHLUNG .........................14
3. BESCHREIBUNG ............................................................14
4. BENUTZUNG ...................................................................15
5. TECHNISCHE DATEN .....................................................16
6. WARTUNG .......................................................................17
7. BESTELLANGABEN .......................................................17
8. ANHANG ..........................................................................29
Deutsch

14 1
1.VORSTELLUNG
Der Infrarot-Temperaturfühler C.A 874 ist ein Werkzeug zur
kontaktlosen Temperaturmessung, das an ein Multimeter mit
einemmV-Messbereich und einer Eingangsimpedanz von10 MΩ
angeschlossen wird.
Richten Sie zur Messung der Temperatur eines Körpers die
Sonde auf die Oberfläche des Körpers, der Fühler liefert eine
Spannung proportional zur gemessenen Temperatur.
2. FUNKTIONSWEISE - ABSTRAHLUNG
Sämtliche Gegenstände mit einer Temperatur oberhalb des
absoluten Nullpunkts (-273,15 K) strahlen Infrarotenergie ab.
DieseEnergiestrahltmitLichtgeschwindigkeitin alle Richtungen.
Sobald man mit der Sonde auf einen Gegenstand zeigt, nimmt
die Linse der Sonde diese Energie auf und zentriert sie auf
einen Infrarotdetektor, der aus mehreren Thermoelementen
besteht. Der Detektor liefert ein Spannungssignal, das
proportional zur Menge der empfangenen Energie ist und damit
proportional zur Temperatur des Gegenstandes.
Bestimmte Gegenstände geben Infrarotenergie ab, reflektieren
diese aber auch gleichzeitig. Im Gegensatz zu matten
Oberflächen haben glänzende oder stark polierte Flächen die
Tendenz, Energie zu reflektieren. Ein als Abstrahlung
bezeichneter Faktor kann zwischen 0,1 bei einem sehr stark
reflektierenden Gegenstand und 1 bei einem schwarzen
Gegenstand variieren und gibt die eventuelle Reflexion wieder.
BeiderSondeC.A874istdieAbstrahlungauf0,95voreingestellt.
Dies ist der gängigsteWert und ermöglicht eine Abdeckung von
ungefähr 90% aller Anwendungen.
3. BESCHREIBUNG
Siehe § 8. Anlage (am Ende dieser Bedienungsanleitung)
➀Infrarot-Temperaturfühler
➁Verbindungskabel mit 2 Sicherheitssteckern Ø 4 mm
➂Anzeige des Batterie-Ladezustands, rote LED:
leuchtet →entladen
aus →Zustand in Ordnung
➃Betriebskontrollanzeige (grün)
➄Gelbe Drucktaste zum Einschalten und Durchführen der
Messung
Anmerkung:Bleiben die Kontrollleuchtenbeim Drückender
Taste aus, ist die Batterie entladen oder es ist keine Batterie
eingesetzt.

15
4. BENUTZUNG
4.1 Verfahren
1. Schließen Sie das
Verbindungskabel
➃an ein Digital-
Multimeter
(vorzugsweise) an.
Wählen Sie einen
Messbereich, der
ein direktes Ablesen
der Temperatur
erlaubt. Beachten
Sie dabei, dass der
Temperaturfühler die
folgende Spannung
liefert
10 mV/°C.
2. Zeigen Sie mit dem
Fühler auf das Ziel,
dessen Temperatur
Sie messen
möchten, und
drücken Sie die
gelbe Taste ➄
(siehe § 4.2).
Wird die Taste
gedrückt gehalten,
misst der Fühler die
Temperatur permanent.
3. Lesen Sie die Temperatur unter Berücksichtigung des
Umrechnungsverhältnisses am Multimeter ab: 10 mV/°C.
4.2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Durchführung
von Messungen
■Ist die zu messende Fläche ≤Ø 50 mm, müssen Sie die
Sondeso weitwie möglich an die Oberflächehalten (weniger
als 50 cm) (siehe § 4.3).
■Ist die zu messende Fläche mit Eis oder anderen Partikeln
bedeckt,reinigen Sie sievorder Durchführung der Messung,
um sie deutlich hervorzuheben.
■Ist die zu messende Fläche stark reflektierend, kleben Sie
vor der Durchführung der Messung ein mattes Klebeband
auf die Fläche oder tragen Sie eine matte Farbe auf.
■Siehtes so aus, als ob der FühlerfehlerhafteWerte anzeigen
würde, überprüfen Sie den Zustand der Linse in der
Messöffnungundachten Sie auf Kondensation oderPartikel,
die sie verdecken könnten. Reinigen Sie die Linse unter
genauer Beachtung der Hinweise aus § 6.3 Pflege.
rot

16
4.3 Verhältnis zwischen der Entfernung des Ziels
/ Durchmesser des Messfeldes
Dieses Verhältnis, auch als Sichtfeld bezeichnet, gibt den
Durchmesser des Messfeldes der Sonde bei einer bestimmten
Entfernung des Ziels an (siehe Abbildung unten).
Bei Messpunkten mit kleinen Abmessungen ist die Sonde
möglichstnaheandasZielheranzubringen, damit keineanderen
Punkte in das Messfeld einbezogen werden.
5.TECHNISCHE DATEN
■■
■■
■Messumfang: -20 bis +260°C
■■
■■
■Auflösung: je nach Multimeter
■■
■■
■Genauigkeit:±2% der Anzeige mit einem Minimum von±3°C
bei einer Umgebungstemperatur von +23°C ±5°C, < 75% r.
F. und einer Entfernung des Ziels von bis zu 10 cm
(berücksichtigen Sie auch die Genauigkeit des Multimeters)
■■
■■
■Spektralempfindlichkeit: 6 bis 14 µm
■■
■■
■Abstrahlung: voreingestellt auf 0,95
■■
■■
■Ausgangsspannung: 10 mV/°C.
■■
■■
■Ausgangsimpedanz: ca. 150 Ω
■■
■■
■Ansprechzeit: 1 s
■■
■■
■Temperaturdrift:±0,2% Anz.oder 0,2°C (0,36°F) (maximal)
pro °C oder °F, >28°C (82,4°F) oder <18°C (64,4°F)
■■
■■
■Wiederholbarkeit: ±1% Anz. oder ±1°C (maximal)
■■
■■
■Betriebsumgebung
0 bis +50°C < 75% r. F.
■■
■■
■Lagerumgebung
-20°C bis +60°C, 0 bis 80% r. F., ohne Batterie
■■
■■
■Stromversorgung: Batterie 9 V (Typ 6LR61 oder 6LF22)
■■
■■
■Abmessungen / Gewicht
173 x 60,5 x 38 mm / 190 g mit Batterien
■■
■■
■Elektromagnetische Verträglichkeit
Störaussendung gemäß EN 50081-1 Ausg. 1992
Störimmunität gemäß EN 50082-1 Ausg. 1992
Ø 50 Ø 100 Ø 150 Ø 200 mm
0200 cm
Durchmesser des Messfeldes
Zwischen der Entfernung des Ziels
50 100 150

17
6.WARTUNG
Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die
angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls
für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb
seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm
zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind.
6.1 Pflege
6.1.1 Austausch der Batterie
■Öffnen Sie den Deckel auf der Rückseite des Geräts
■Tauschen Sie die verbrauchte Batterie durch eine Batterie
9 V (Typ 6LR61 oder 6LF22) aus
6.2 Funktionstest
Zur Überprüfung der einwandfreien Funktion des
Temperaturfühlers richten Sie ihn auf Eiswasser, die einfache
Referenz für 0°C (32°F).
6.3 Reinigung der Linse
■BeseitigenSieStaubmiteinersauberenEntstaubungsspritze
■Entfernen Sie verbliebene Partikel mit einem sauberen und
weichen Tuch
■ReinigenSiedieLinsevorsichtigmit einem weichen,feuchten
Tuch und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
6.4 Reinigung des Gehäuses
Gehäuse mit einem Lappen und etwas Seifenwasser reinigen.
Mit einem angefeuchteten Tuch nachwischen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
6.5 Messtechnische Überprüfung
Wie bei allen Meß- und Prüfgeräten, ist eine Überprüfung
in regelmäßigen Abständen erforderlich.
Fur eine Überprüfung und Kalibrierung Ihrer Geräte, wenden
Sie sich an die Niederlassung Ihres Landes.
6.6 Wartung
Reparaturen während oder auáerhalb des Garantiezeitraumes :
senden Sie die Geräte zu Ihrem Wiederverkäufer.
7. BESTELLANGABEN
C.A 874...............................................................P01.6516.01Z
Geliefert mit Transporttasche, einer Batterie 9 V und dieser
Bedienungsanleitung.
!
!
!
!

18
Significato del simbolo
Attenzione! Consultare il libretto d’istruzioni prima di
utilizzare lo strumento.
Nelle presenti istruzioni d’uso, le istruzioni precedute da
questo simbolo, se non completamente rispettate o
realizzate, possono causare un incidente all’operatore o
danneggiare l’apparecchio e le installazioni.
Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato acquistando
un sensore di temperatura ad infrarossi C.A 874.
Per ottenere le massime prestazioni dall’apparecchio:
nleggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
nrispettare le precauzioni d’uso.
!
PRECAUZIONI D’USO
!
■Non posizionare il sensore su o nelle immediate vicinanze
di oggetti la cui temperatura è > 65°C/150°F.
■Seilsensoreèsottopostoadelevatevariazionidi temperatura
ambiente,,aspettare20 minutiprima diriprendere lamisura.
■Rispettare le condizioni climatiche ambientali (vedi § 5)
■Mantenere la lente in perfetto stato di pulizia
GARANZIA
La nostra garanzia si esercita, salvo disposizione specifica,
durante dodici mesi dopo la data di messa a disposizione del
materiale (estratto dalle nostre Condizioni Generalli diVendita,
disponibile a richiesta).
SOMMARIO
1. PRESENTAZIONE ...........................................................19
2. FUNZIONAMENTO - EMISSIVITÀ ..................................19
3. DESCRIZIONE .................................................................19
4. UTILIZZO .........................................................................20
5. CARATTERISTICHE ........................................................21
6. MANUTENZIONE.............................................................22
7. PER ORDINARE ..............................................................22
8. ALLEGATO ......................................................................29
Italiano

19 1
1. PRESENTAZIONE
Il sensore di temperatura ad infrarossi C.A 874 è uno
strumento per le misure di temperatura senza contatto, da
utilizzare collegato su un multimetro che ha una portata in mV
e un’impedenza d’ingresso di 10 MΩ.
Per misurare la temperatura di un corpo, basta puntare la sonda
sulla superficie di questo corpo, il sensore fornirà una tensione
proporzionale alla temperatura misurata.
2. FUNZIONAMENTO - EMISSIVITÀ
Tutti gli oggettilacui temperatura sia superiore allo zeroassoluto
(-273,15 K) emettono energia a infrarossi. Tale energia viene
irradiata in tutte le direzioni alla velocità della luce.
Se si punta la sonda su un oggetto, la lente della sonda capta
questa energia e la focalizza su un rilevatore ad infrarossi
costituito da un sistema di termocoppie.Tale rivelatore fornisce
un segnale di tensione proporzionale alla quantità di energia
ricevuta, e quindi alla temperatura dell’oggetto.
Certi oggetti emettono o riflettono energia a infrarossi.
Contrariamentealle superfici opache, quelle lucide ofortemente
levigate tendono a riflettere l’energia. Un fattore chiamato
emissività, che può variare da 0,1 per un corpo molto riflettente
a 1 per un corpo nero, rappresenta l’eventuale riflessione.
Nelcaso del sensore C.A874, l’emissività èpre-regolata a 0,95,
valore più comune, il che permette di coprire circa il 90% delle
applicazioni.
3. DESCRIZIONE
Vedi § 8.Allegato (posto alla finedelpresentelibretto d’istruzioni)
➀Sensore di misura ad infrarossi
➁Cavo di collegamento dotato di 2 boccole di sicurezza Ø 4 mm
➂Spia luminosa di stato della batteria, led rosso :
acceso →scarica
spento →condizione corretta
➃Spia luminosa di funzionamento (verde)
➄Pulsante giallo di accensione e di comando di misura.
Nota: Premendo il pulsante, se le spie luminose sono
spentela batteria potrebbe essere scarica.

20
4. UTILIZZO
4.1 Procedura
1. Collegare il cavo di
collegamento ➃su
un multimetro
digitale scegliere la
sensibilità che
permette la lettura
diretta della
temperatura,
sapendo che il
sensore di
temperatura fornisce
una tensione di
10 mV/°C.
2. Puntare il sensore
verso il bersaglio di
cui si vuole
misurare la
temperatura e
premere sul tasto
giallo ➄(vedi § 4.2).
Tenere premuto
finchè, il sensore
misura in
permanenza la
temperatura.
3. Rilevare la
temperatura sul multimetro tenendo conto della sensibilità
del rapporto di trasformazione : 10 mV/°C.
4.2 Precauzioni di misura
■Se la superficie da misurare è ≤Ø 13 mm, tenere la sonda il
più vicino possibile alla superficie (a meno di 50 mm) (vedi §
4.3)
■Se la superficie da misurare è coperta di brina o altre
particelle, prima di effettuare la misura.
■Se la superficie è altamente riflettente, incollare un nastro
opaco o applicare una vernice opaca sulla superficie prima
di effettuare la misura.
■Se il sensore sembra dare delle indicazioni non corrette,
verificare le condizioni della lente del foro di misura, della
condensazioneodelleparticelle che possono ostruirla.Pulire
seguendoattentamente le istruzioni del §6.3 manutenzione.
rosso
Table of contents
Languages:
Other Chauvin Arnoux Temperature Controllers manuals
Popular Temperature Controllers manuals by other brands

berlinger
berlinger Q-tag Quad Start and Stop Operation manual

Datasensor
Datasensor ES Series instruction manual

Vimar
Vimar Eikon 20430 instruction sheet

Innovative instruments
Innovative instruments Px 418e User's operating manual

Cool Expert
Cool Expert MIC QKL mini 2 Installation and operating manual

Plum
Plum ecoMAX920P2-I Operation and installation manual