Cherry Smartcard Reader USB ST-1000 U User manual

1
Smartcard Reader USB
ST-1000 U
1 Einsatzbereiche und
Lieferumfang von
Smartcard Reader USB
ST-1000 U
1.1 Einsatzbereiche
Sie können den Smartcard Reader
für folgende Aufgaben einsetzen,
vorausgesetzt Ihnen steht eine
Applikationssoftware zur Verfügung:
• Digitale Signatur
• Home Banking
• Bezahlen im Internet (Internet
Payment)
• Regelung der Zugriffsberechti-
gung (Access Control)
•Public Key Infrastructure (digi-
tale Signaturen auf Firmenebene
oder firmenübergreifend)
• Datenverschlüsselung
1.2 Lieferumfang
Die dem Produkt beiliegende CD-
ROM beinhaltet folgende Demo-
Applikationen:
• Geldkarte Value Checker (Appli-
kation zum Auslesen der Geld-
karte);
• GSM-Tool (Applikation zum Edi-
tieren einer GSM-Karte; hierzu
benötigen Sie einen Adapter).
2 Technische Daten
Bezeichnung Wert
Spannungsver-
sorgung +5 V/DC
±5% SELV
Stromaufnahme max. 100 mA
Lagertemperatur -20°C bis +60°C
Betriebstempe-
ratur 0°C bis +50°C
Abmessungen 75 x 51 x 55 mm
Kartenleseein-
heit 50 000 Steckzy-
klen
Stromversor-
gung 60 mA
Kurzanleitung
644-0255.00, DE, August 2001, Auflage 0,5, Münch, 45369309

2
Steckerbelegung
Übertragungsge-
schwindigkeit
zum PC
UHCI 60 KBit/
sec
OHCI 1 MBit/sec
Übertragungsge-
schwindigkeit
zur Karte
9 600 - 115 200
Baud
Protokolle T=0, T=1, T=14;
SLE4418,
SLE4428,
SLE4432,
SLE4442;
andere Proto-
kolle auf Anfrage
Treiber PC/SC, CT-API
Betriebssysteme Windows 98/ME
Windows NT/
2000
Linux
VCC
-DATA
+DATA
Erdung
Abschirmung
Pos 1
Pos 2
Pos 3
Pos 4
Shell
Bezeichnung Wert 3 Anschliessen des
Chipkarten-Lesegeräts an
den PC
3.1 Windows NT 4.0
So schließen Sie das Chipkarten-
Lesegerät an Ihren PC unter
Windows NT an
•Verbinden Sie den USB-Stecker
des Chipkarten-Lesegeräts mit
dem USB-Anschluss Ihres PCs.
3.2 Windows 98/ME/2000
So schließen Sie das Chipkarten-
Lesegerät an Ihren PC unter
Windows 98/ME/2000 an
1 Verbinden Sie den USB-Stecker
des Chipkarten-Lesegeräts mit
dem USB-Anschluss Ihres PCs.
Die Meldung Neue Hardware-
Komponentegefundenerscheint
auf dem Bildschirm. Das Dialog-
fenster Erforderliche Dateien öff-
net sich und meldet Ihnen, welche
Datei benötigt wird.
2 Installieren Sie die Software, wie
es unter So installieren Sie die
Software unter Windows 98/ME/
2000 beschrieben ist.

3
4 Installation der Software
Hinweis: Verwendendesaktuellen
Treibers
Bei der Installation sollten Sie immer
den aktuellen Treiber verwenden.
Sie finden den aktuellen Treiber im
Internet unter einer der folgenden
Adressen:
•http://support.cherry.de
•www.omnikey.de.
4.1 Windows NT 4.0
Hinweis: USB unter Windows NT
4.0
Windows NT 4.0 unterstützt die
USB-Technologie standardmäßig
nicht. Mit der Software zum Smart-
card Reader werden jedoch spezi-
elle USB-Treiber installiert, die
Ihnen eine Nutzung des USB-
Anschlusses für das Produkt erlau-
ben.
Voraussetzungen:
•An Ihrem PC muss Windows NT
4.0 ab Service Pack 3 installiert
sein.
•Wenn die USB-Unterstützung
vom BIOS aktivierbar ist, muss
sie im BIOS Setup aktiviert wer-
den.
Hinweis
Die Software für die Installation
unter Windows NT befindet sich
nicht auf der Cherry-CD. Sie müs-
sen die Software von der Internet-
Seite von Cherry GmbH herunterla-
den.
So installieren Sie die Software
unter Windows NT 4.0
1 Rufen Sie die Internet-Seite http:/
/support.cherry.de auf.
2 Melden Sie sich an bzw. lassen
Sie sich registrieren.
Die Seite Cherry Internet Sup-
port System - CISS wird geöffnet.
3 Klicken Sie auf den Eintrag Soft-
ware download.
Die Seite Software download
wird geöffnet.
4Wählen Sie in der Liste Produkt-
bezeichnung den Eintrag ST-
1000 U.
5Wählen Sie in der Liste Sprache
die Sprache, in der Sie die Soft-
ware benutzen möchten.
6Wählen Sie in der Liste Betriebs-
system den Eintrag MS Win-
dows NT 4.0.
7 Downloaden Sie die Software.
8 Entpacken Sie die Software.

4
9 Doppelklicken Sie auf die Datei
Setup.exe.
10Wählen Sie den Eintrag Card-
Man 2020.
11Folgen Sie den Installationsan-
weisungen auf dem Bildschirm.
12Wenn die Installation beendet ist,
starten Sie den PC neu.
4.2 Windows 98/ME/2000
So installieren Sie die Software
unter Windows 98/ME/2000
Voraussetzung: Das Chipkarten-
Lesegerät muss an Ihren PC ange-
schlossen sein.
1 Legen Sie die Cherry-CD in Ihr
CD-ROM-Laufwerk.
2 Wenn die CD-ROM automatisch
gestartet wird, unterbrechen Sie
den Start, indem Sie die Taste
ESC drücken.
3Wählen Sie im Dialogfenster
Erforderliche Dateien in der
Liste Dateien kopieren von die
Datei *.inf unter CD-ROM-Lauf-
werk / Software / ST-1000U.
4 Klicken Sie auf die Schaltfläche
OK.
5 Folgen Sie den Installationsan-
weisungen auf dem Bildschirm.
5 Bedienen des Chipkarten-
Lesegeräts
5.1 Einführen einer Chipkarte in
das Lesegerät
Hinweis: Einführen der Chipkarte
mit Kontaktflächen nach vorne
Sie müssen die Chipkarte immer mit
den Kontaktflächen nach vorne in
das Lesegerät einführen.
Hinweis: Überwinden des Wider-
stands
Damit das Lesegerät die Chipkarte
lesen kann, müssen Sie die Chip-
karte beim Einführen in das Lesege-
rät über einen Widerstand hinaus
schieben.
5.2 Bedeutung von Leucht-
dioden
Beim Betrieb des Lesegeräts dient
Ihnen eine zweifarbige Leuchtdiode
(DUO LED) als Statusanzeige.
•Die grüne LED leuchtet, wenn
das Gerät vom Betriebssystem
erkannt wurde (Enummeration).
•Die rote LED leuchtet, wenn
Datenaustausch zu und von der
Chipkarte erfolgt.

5
6 Support
Für Probleme bei der Installation
des Smartcard Readers oder der
Software bieten wir Ihnen einen
kostenlosen Support an.
Unter http://support.cherry.de
erreichen Sie das CHERRY INTER-
NET SUPPORT SYSTEM (CISS).
Dort können Sie Ihre Anfragen rund
um die Uhr, sieben Tage in der
Woche, direkt an uns übermitteln.
Sollten Sie über keinen Internet-
Zugang verfügen, kontaktieren Sie
uns bitte unter folgender Adresse
oder Telefon- bzw. Faxnummer:
CHERRY GmbH
Cherrystrasse
91275 Auerbach
Hotline:
Tel. +49(0)9643-18-206
Fax: +49(0)9643-18-545.
Wir stehen Ihnen Mo-Do von 7:15
bis 16:00 Uhr und Fr von 7:15 bis
13:30 Uhr zur Verfügung.

6
Smartcard Reader USB
ST-1000 U
1 Applications and scope of
delivery of the Smartcard
Reader USB ST-1000 U
1.1 Applications
You can use the Smartcard Reader
for the following purposes, provided
that the application software is
available:
•Digital signature
•Home Banking
•Internet Payment
•Access control
•Public Key Infrastructure (digital
signatures at or above the
company level)
•Data encryption
1.2 Scope of delivery
The following demo applications are
included on the accompanying
product CD-ROM:
•Geldkarte Value Checker
(application which reads out
information from a Geldkarte);
•GSM Tool (application used for
editing GSM cards; this requires
an adapter).
2 Technical data
Designation Value
Power supply +5 V/DC
±5% SELV
Current
consumption max. 100 mA
Storage
temperature
range
-20°C to +60°C
Operating
temperature
range
0°C to +50°C
Dimensions 75 x 51 x 55 mm
Card reading
unit 50,000
insertions/
removals
Current supply 60 mA
Brief User Guide
644-0255.00, US, August 2001, Auflage 0,5, Münch, 45369309

7
Pin assignment
Transfer speed
to PC UHCI 60 KBit/
sec
OHCI 1 MBit/sec
Transfer speed
to card 9,600 to115,200
baud
Protocols T=0, T=1, T=14;
SLE4418,
SLE4428,
SLE4432,
SLE4442;
other protocols
available upon
request
Driver PC/SC, CT-API
Operating
systems Windows 98/ME
Windows NT/
2000
Linux
VCC
-DATA
+DATA
Ground
Shielding
pin 1
pin 2
pin 3
pin 4
shell
Designation Value 3 Connecting the smartcard
reader to the PC
3.1 Windows NT 4.0
How to connect the smartcard
reader to your PC under Windows
NT
•Connect the USB connector of the
smartcard reader to the USB port
of your PC.
3.2 Windows 98/ME/2000
How to connect the smartcard
reader to your PC under Windows
98/ME/2000
1 Connect the USB connector of the
smartcard reader to the USB port
of your PC.
The message New hardware
component found is displayed
on the screen. The dialog box
Required Files then appears,
informing you of the files which
are needed.
2 Install the software as described
in How to install the software
under Windows 98/ME/2000.

8
4 Installing the software
Note: Using the current driver
When installing, you should always
use the most current driver. The
current driver can be found on the
Internet at the following addresses:
•http://support.cherry.de
•www.omnikey.de.
4.1 Windows NT 4.0
Note: USB under Windows NT 4.0
As standard, Windows NT 4.0 does
not support USB technology.
However, a special USB driver
which allows you use the USB port
with the product is installed with the
Smartcard Reader software.
Precondition:
•Windows NT 4.0 Service Pack 3
or higher must be installed to your
PC.
•If USB support can be activated in
the BIOS, it must be activated in
BIOS Setup.
Note
The software for installation under
Windows NT is not included on the
Cherry CD. You must download the
software from the Cherry GmbH
web page.
How to install the software under
Windows NT 4.0
1 Bring up the http://
support.cherry.de web page.
2 Log in or register yourself.
The Cherry Internet Support
System –CISS page is opened.
3 Click the Software download
entry.
The page Software download is
opened.
4 From the list Product
designation select the entry ST-
1000 U.
5 From the list Language, select
the language in which you wish to
use the software.
6 From the list Operating system,
select the entry MS Windows NT
4.0.
7 Download the software.
8 Unpack the software.
9 Double-click the Setup.exe file.
10Select the entry CardMan 2020.
11Follow the installation instructions
on the screen.
12Restart the PC when the
installation is complete.

9
4.2 Windows 98/ME/2000
How to install the software under
Windows NT 98/ME/2000
Precondition: The smartcard
reader must be connect to your PC.
1 Place the Cherry CD in your CD-
ROM drive.
2 If the CD-ROM starts
automatically, cancel this by
pressing the ESC key.
3 From the Copy files from list in
the dialog box Required Files,
select the file *.inf under CD-
ROM Drive/Software/ST-1000U.
4 Click on the button OK.
5 Follow the installation instructions
on the screen.
5 Using the smartcard
reader
5.1 Inserting a smartcard into
the reader
Note: The smartcard is to be
inserted with the contact surfaces
toward the front
You must always insert the
smartcard into the reader with the
contact surfaces toward the front.
Note: Insertion resistance
In order to be able to read the
smartcard, you must push the
smartcard into the reader,
overcoming the insertion resistance.
5.2 Explanation of LED
meanings
When the reader is being used, a
two-colored LED (DUO LED)
functions as a status indicator.
•The green LED illuminates when
the device is detected by the
operating system (enumeration).
•The red LED illuminates when
data is being transferred to or
from the smartcard.
6 Support
We offer free support for problems
which occur during installation of the
Smartcard Reader and the software.
Under http://support.cherry.de,
you can contact the CHERRY
INTERNET SUPPORT SYSTEM
(CISS). There, you can submit your
questions to us directly around the
clock and seven days a week.
If you do not have an Internet
connection, please contact us at the
following address or under the
following telephone or fax numbers:

10
CHERRY GmbH
Cherrystrasse
D-91275 Auerbach
Hotline:
Tel.: +49(0)9643-18-206
Fax: +49(0)9643-18-545.
We are available to help you
Monday to Thursday from 07:15 to
16:00 and Friday from 07:15 to
13:30.

11
Smartcard Reader USB
ST-1000 U
1 Domaines d’application et
étendue de la livraison
lecteur de cartes àpuce
USB ST-1000 U
1.1 Domaines d’application
Vous pouvez utiliser le lecteur de
cartes àpuce pour les tâches
suivantes, àcondition de disposer
d'un logiciel d'application:
•Signature numérique
•Home Banking
•Paiement sur l'internet (Internet
Payment)
•Contrôle d'accès (Access Control)
•Public Key Infrastructure
(signatures numériques au niveau
de l'entreprise ou entre firmes)
•Cryptage de données
1.2 Etendue de la livraison
Le CD-ROM accompagnant le
produit contient les applications de
démonstration suivantes:
•Geldkarte Value Checker
(application de lecture de
Geldkarte);
•Outil GSM (application d'édition
d'une carte GSM; pour cela, il
vous faut un adaptateur).
2 Caractéristiques
techniques
Désignation Valeur
Tension
d'alimentation +5 V/DC
±5% SELV
Consommation
de courant max. 100 mA
Température de
stockage -20°C à+60°C
Température de
fonctionnement 0°C à+50°C
Dimensions 75 x 51 x 55 mm
Lecteur de carte 50 000 cycles
d'insertion
Alimentation en
courant 60 mA
Mode d'emploi abrégé
644-0255.00, FR, August 2001, Auflage 0,5, Münch, 45369309

12
Affectation du connecteur
Vitesse de
transmission au
PC
UHCI 60 kbit/s
OHCI 1 Mbit/s
Vitesse de
transmission
vers la carte
9 600 - 115 200
bauds
Protocoles T=0, T=1, T=14;
SLE4418,
SLE4428,
SLE4432,
SLE4442;
autres
protocoles sur
demande
Pilotes PC/SC, CT-API
Systèmes
d'exploitation Windows 98/ME
Windows NT/
2000
Linux
VCC
-DONNEES
+DONNEES
Mise àla terre
Blindage
Pos 1
Pos 2
Pos 3
Pos 4
Manchon
Désignation Valeur 3 Raccordement du lecteur
de cartes àpuce au PC
3.1 Windows NT 4.0
Procédez comme suit pour
raccorder le lecteur de cartes à
puce àvotre PC sous Windows
NT
•Connectez la fiche USB du lecteur
de cartes àpuce au connecteur
USB de votre PC.
3.2 Windows 98/ME/2000
Procédez comme suit pour
raccorder le lecteur de cartes à
puce àvotre PC sous Windows
98/ME/2000
1 Connectez la fiche USB du
lecteur de cartes àpuce au
connecteur USB de votre PC.
Le message Trouvéun nouveau
composant matériel apparaît à
l'écran. La boîte de dialogue
Fichiers requis s'ouvre et vous
signale quel est le fichier requis.
2 Installez le logiciel comme décrit
sous Procédez comme suit pour
installer le logiciel sous
Windows 98/ME/2000.

13
4 Installation du logiciel
Indication: Utilisation du pilote le
plus récent
Utilisez toujours le pilote le plus
récent lors de l'installation. Vous
trouverez le pilote le plus récent sur
l'internet àune des adresses
suivantes:
•http://support.cherry.de
•www.omnikey.de.
4.1 Windows NT 4.0
Indication:USB sous Windows NT
4.0
Windows NT 4.0 ne supporte
normalement pas la technologie
USB. L'installation du logiciel pour le
lecteur de cartes àpuce
s’accompagne cependant de pilotes
USB spéciaux, qui vous permettent
d'utiliser le connecteur USB pour le
produit.
Conditions:
•Windows NT 4.0 doit être installé
sur votre PC avec au moins le
Service Pack 3.
•Si le support USB du BIOS peut
être activé, il doit être activédans
la configuration (Setup) du BIOS.
Indication
Le logiciel pour l'installation sous
Windows NT ne se trouve pas sur le
CD Cherry. Vous devez télécharger
le logiciel depuis la page internet de
Cherry GmbH.
Procédez comme suit pour
installer le logiciel sous Windows
NT 4.0
1 Appelez la page internet http://
support.cherry.de.
2 Annoncez-vous ou faites-vous
enregistrer.
La page Cherry Internet Support
System - CISS s’ouvre.
3 Cliquez sur l'entrée Software
download.
La page Software download
s'ouvre.
4 Dans la liste Désignation de
produit, sélectionnez l'entrée ST-
1000 U.
5 Dans la liste Langue,
sélectionnez la langue dans
laquelle vous désirez utiliser le
logiciel.
6 Dans la liste Système
d'exploitation, sélectionnez
l'entrée MS Windows NT 4.0.
7Téléchargez le logiciel.
8Décompactez le logiciel.
9 Faites un double clic sur le fichier
Setup.exe.

14
10Sélectionnez l'entrée CardMan
2020.
11Suivez les instructions
d'installation àl'écran.
12Lorsque l'installation est terminée,
redémarrez le PC.
4.2 Windows 98/ME/2000
Procédez comme suit pour
installer le logiciel sous Windows
98/ME/2000
Condition: Le lecteur de cartes à
puce doit être raccordéàvotre PC.
1 Placez le CD Cherry dans votre
lecteur de CD-ROM.
2 Si le CD-ROM démarre
automatiquement, interrompez le
démarrage en appuyant sur la
touche ESC.
3 Dans la boîte de dialogue
Fichiers requis, sélectionnez
dans la liste Copier fichiers de le
fichier *.inf sous lecteur CD-ROM
/ Software / ST-1000U.
4 Cliquez sur le bouton de
commande OK.
5 Suivez les instructions
d'installation àl'écran.
5 Fonctionnement du
lecteur de cartes àpuce
5.1 Introduction d'une carte à
puce dans l'appareil
Indication:Introductiondelacarte
àpuce avec les contacts vers
l'avant
Vous devez toujours introduire la
carte àpuce dans le lecteur avec
les contacts vers l'avant.
Indication: Vaincre la résistance
Afin que le lecteur puisse lire la
carte àpuce, vous devez pousser la
carte àpuce dans l'appareil de
façon àvaincre une certaine
résistance.
5.2 Signification des diodes
lumineuses
Lors de l'utilisation du lecteur, une
diode lumineuse àdeux couleurs
(DUO LED) vous sert d'indication
d'état.
•La LED verte s'allume lorsque
l'appareil a étédétectépar le
système d'exploitation
(Enumération).
•La LED rouge s'allume lors de
l'écahgne de données de et vers
la carte àpuce.

15
6 Assistance
En cas de problème lors de
l'installation du lecteur de cartes à
puce ou du logiciel, nous vous
offrons une assistance gratuite et de
haute qualité.
Vous pouvez contacter le "Cherry
Internet Support System" (CISS) à
l'adresse Internet suivante : http://
support.cherry.de. Vous pourrez
ainsi nous transmettre directement
vos questions 7 jours sur 7 et 24 h
sur 24.
Si vous ne disposez pas d'un accès
Internet, veuillez nous contacter à
l'adresse suivante ou au numéro de
téléphone ou de fax suivant:
CHERRY GmbH
Cherrystrasse
91275 Auerbach
Ligne d'assistance:
Tel. +49(0)9643-18-206
Fax: +49(0)9643-18-545.
Nous sommes àvotre disposition
Lu-Je de 7:15 à16:00 heures et le
Ve de 7:15 à13:30 heures.

16
Smartcard Reader USB
ST-1000 U
1 Campi di impiego e
componenti forniti di
Smartcard Reader USB
ST-1000 U
1.1 Campi di impiego
Lo Smartcard Reader puòessere
impiegato per i seguenti compiti, a
condizione che si disponga di un
software applicativo:
•Firma digitale
•Home Banking
•Pagamenti in Internet (Internet
Payment)
•Controllo del diritto di accesso
(Access Control)
•Public Key Infrastructure (firme
digitali a livello aziendale o a
livello complessivo)
•Cifratura di dati
1.2 Componenti forniti
Il CD-ROM fornito in dotazione
insieme al prodotto contiene le
seguenti applicazioni dimostrative:
•Geldkarte Value Checker
(applicazione per la lettura della
Geldkarte)
•GSM-Tool (applicazione per
editare una carta GSM; allo scopo
ènecessario un adapter)
2 Dati tecnici
Designazione Valore
Alimentazione
elettrica +5 V DC
±5% SELV
Assorbimento di
corrente max. 100 mA
Temperatura di
immagazzinag-
gio
Da -20°C a
+60°C
Temperatura di
esercizio Da 0°C a +50°C
Dimensioni 75 x 51 x 55 mm
Unitàlettrice
delle carte 50 000 cicli di
inserimento
Guida rapida
644-0255.00, IT, August 2001, Auflage 0,5, Münch, 45369309

17
Occupazione del connettore
Corrente
assorbita 60 mA
Velocitàdi tras-
missione al PC UHCI 60 KBit/s
OHCI 1 MBit/s
Velocitàdi
trasmissionealla
carta
9 600 - 115 200
Baud
Protocolli T=0, T=1, T=14;
SLE4418,
SLE4428,
SLE4432,
SLE4442;
altri protocolli su
richiesta
Driver PC/SC, CT-API
Sistemi operativi Windows 98/ME
Windows NT/
2000
Linux
VCC
-DATA
+DATA
Massa
Schermatura
Pos 1
Pos 2
Pos 3
Pos 4
Shell
Designazione Valore 3 Collegamento del lettore
di chipcard al PC
3.1 Windows NT 4.0
Collegamento del lettore di
chipcard al PC in ambiente
Windows NT
•Collegare il connettore USB del
lettore di chipcard alla porta USB
del PC.
3.2 Windows 98/ME/2000
Collegamento del lettore di
chipcard al PC in ambiente
Windows 98/ME/2000
1 Collegare il connettore USB del
lettore di chipcard alla porta USB
del PC.
Sullo schermo compare il
messaggio Trovata nuova
componente hardware. La
finestra di dialogo File necessari
si apre comunicando il file
necessario.
2 Installare il software come
descritto al punto Installazione
del software in ambiente
Windows 98/ME/2000.

18
4 Installazione del software
Nota: impiego del driver attuale
Nell’installazione èopportuno
impiegare sempre il driver attuale. Il
driver attuale puòessere scaricato
in Internet da uno dei seguenti
indirizzi:
•http://support.cherry.de
•www.omnikey.de.
4.1 Windows NT 4.0
Nota: USB in ambiente Windows
NT 4.0
Windows NT 4.0 standard non
supporta la tecnologia USB. Con il
software del Smartcard Reader si
installano tuttavia speciali driver
USB che consentono di utilizzare
una porta USB per collegare il
prodotto.
Presupposti:
•Sul PC deve essere installato
Windows NT 4.0 Service Pack 3 o
superiore.
•Se il supporto USB puòessere
attivato nel BIOS, ènecessario
attivarlo nel BIOS Setup.
Nota
Il software per l’installazione in
ambiente Windows NT non si trova
sul CD Cherry. Il software deve
essere scaricato dal sito Internet
della Cherry GmbH.
Installazione del software in
ambiente Windows NT 4.0
1 Richiamare il sito Internet http://
support.cherry.de.
2 Eseguire il login o farsi registrare.
La pagina Cherry Internet
Support System - CISS si apre.
3 Cliccare sulla voce Software
download.
La pagina Software download si
apre.
4 Nell'elenco Designazione del
prodotto selezionare la voce ST-
1000 U.
5 Nell'elenco Lingua selezionare la
lingua in cui si desidera
visualizzare il software.
6 Nell'elenco Sistema operativo
selezionare la voce MS Windows
NT 4.0.
7 Scaricare il software.
8 Decomprimere il software.
9 Cliccare due volte sul file
Setup.exe.
10Selezionare la voce CardMan
2020.
11Seguire le istruzioni di
installazione che vengono
visualizzate sullo schermo.

19
12Al termine dell’installazione
occorre riavviare il PC.
4.2 Windows 98/ME/2000
Installazione del software in
ambiente Windows 98/ME/2000
Presupposto: Il lettore di chipcard
deve essere collegato al PC.
1 Inserire il CD Cherry nel lettore di
CD-ROM.
2 Se il CD-ROM viene lanciato
automaticamente, interrompere il
lancio premendo il tasto ESC.
3 Nella finestra di dialogo File
necessari, nell’elenco Copia file
da selezionare il file *.inf in Unità
CD-ROM / Software / ST-1000U.
4 Cliccare sul bottone OK.
5 Seguire le istruzioni di
installazione che vengono
visualizzate sullo schermo.
5 Uso del lettore di chipcard
5.1 Inserimento di una chipcard
nel lettore
Nota: inserire la chipcard con la
superficie dei contatti in avanti
La chipcard deve essere inserita nel
lettore sempre con la superficie dei
contatti in avanti.
Nota: vincere la resistenza offerta
Affinchél’apparecchio possa
leggere la chipcard, quest’ultima
deve essere inserita vincendo la
resistenza offerta dal lettore.
5.2 Significato dei diodi
luminescenti
Durante il funzionamento del lettore,
un diodo luminescente a due colori
(DUO LED) svolge la funzione di
indicatore di stato.
•Il LED verde èacceso quando
l’apparecchio èstato riconosciuto
dal sistema operativo
(enumerazione).
•Il LED rosso èacceso durante lo
scambio di dati tra il PC e la
chipcard.
6 Assistenza
Se nell'installazione dello Smartcard
Reader o del software si presentano
problemi, offriamo un'assistenza
gratuita.
All'indirizzo http://
support.cherry.de si puòcontattare
il CHERRY INTERNET SUPPORT
SYSTEM (CISS). Qui èpossibile
trasmetterci direttamente i vari
problemi e questioni tutti i giorni
della settimana 24 ore su 24.

20
Se non si dispone di un accesso ad
Internet, si prega di contattarci al
seguente indirizzo o numero di
telefono e telefax:
CHERRY GmbH
Cherrystrasse
D-91275 Auerbach
Hotline:
Tel.: +49(0)9643-18-206
Fax: +49(0)9643-18-545.
Siamo raggiungibili dal lunedìal
giovedìdalle ore 7:15 alle ore 16:00
ed il venerdìdalle ore 7:15 alle ore
13:30.
Table of contents
Languages:
Other Cherry Card Reader manuals