manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Schlage
  6. •
  7. Card Reader
  8. •
  9. Schlage MT15-485 User manual

Schlage MT15-485 User manual

Support and Warranty Soporte y garantía
www.schlage.com/support www.schlage.com/support
(877) 671-7011 +1 512-712-1316
+1 512-712-1316

23940620
ULC-S319 compliance is no longer valid when
any add-on, expansion, memory, or other module
manufactured or supplied by the manufacturer or
manufacturer's representative is used.ULC-S319
Listed PSU must be used for Canadian installations.
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not
expressly approved by Ingersoll Rand could void the
user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada Statement:
This device complies with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s).Operation is subject to
the following two conditions:(1) this device may
not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device. This
Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
El certificación LUC-S319 deja de ser válida cuando
se usa cualquier agregado, expansión, memoria u
otro módulo fabricado o provisto por el fabricante o
el representante del fabricante.
Declaraciones de la FCC
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las
normas de la CCF. La utilización está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar
un funcionamiento indeseado.
Los cambios o modificaciones a este equipo sin
autorización expresa de Schlage podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Declaraciones de Industry Canada
Este dispositivo cumple con los estándares RSS de
licencia exenta de Industry Canada.Su utilización
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interferencia
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo interferencia que pueda
causar un funcionamiento no deseado.Este aparato
digital Clase A cumple con la ICES-003 canadiense.
RS485 connection shall not be used in S319
applications until a compatible S319 panel is
identified with RS485 communications.
La conexión RS485 no debe utilizarse en
aplicaciones S319 hasta que se identifique un panel
S319 compatible con comunicaciones RS485.
1 Locate and/or install single
gang box. Ubique o instale la caja de
banda única.
2 Wire the cable to the control
module. Conecte el cable al módulo
de control.
A power limited, class 2 UL 294
approved power supply must be used.
Voltage rating: 5V to 16V
Una fuente de poder limitada, clase 2
UL 294 debe ser utilizada.
Rango de tensión: 5V a 16 V
Max. Length to Panel Long. máx. al panel
Length AWG Longitud AWG
200' (60 m) 22 60 m 22
300' (90 m) 20 90 m 20
500' (150 m) 18 150 m 18
Current @ 12V and 25C Corriente a 12V y 25 C
Model Avg. mA Max. mA Modelo Promedio
de mA Máximo
de mA
MT15,
MT15-485 120 200 MT15,
MT15-485 120 200
MTK15,
MTK15-485 120 230 MTK15,
MTK15-485 120 230
Cable Connections Conexiones de cables
Black Ground Negro Tierra
Blue Unused Azul Sin uso
Brown Red LED Control Marrón Control de LED rojo
Gray** Tamper Out Gris** Manipulación
Green Wiegand Data 0 / Data Verde DatosWiegand 0 / Datos
Orange Green LED Control Anaranjado Control de LED verde
Pink* RS485-A/Y Rosa* RS485-A/Y
Red Power In Rojo Encendido
Shield Shield Ground Blindado Descarga del blindaje
Tan* RS485-B/Z Habano* RS485-B/Z
White Wiegand Data 1 / Clock Blanco Datos Wiegand 1 / Reloj
Yellow Beeper Control Amarillo Control de alerta sonora
Consult
manufacturer's
instructions for
installation.
Consulte las
instrucciones del
fabricante para la
instalación.
6 Install case. Instale la carcasa.
In case of alternative
mounting screws, only a
#6 diameter Pan Head
Screw should be used.
En caso de que se
necesiten tornillos de
montaje alternativos,
solo deben utilizarse
tornillos de cabeza
troncocónica de
diámetro N° 6.
7 Snap cover into place and
install cover screw. Coloque la cubierta en su
lugar e instale el tornillo de la
cubierta.
TEST PRUEBA
a Power the reader.
The LED will light followed by a
beeper tone.This indicates that the
reader is ready.
If LED and beeper do not respond,
check cable connections.
Encienda el lector.
Se encenderá el LED seguido de
un tono de alerta sonora. Eso indica
que el lector está preparado.
Si el LED y la alerta sonora no
responden, verifique las conexiones
de los cables.
b Present a proper card or
token programmed to operate
the reader.
Presente una tarjeta
apropiada o una clave
programada para operar el
lector.
LED Indicators Indicadores de LED
Green
Card was read and
accepted
Verde Se leyó y aceptó la tarjeta
Red Card was read but not
accepted (does not indicate
faulty installation)
Rojo Se leyó la tarjeta, pero no se
aceptó (no indica que haya
una instalación defectuosa)
Do not
over-tighten! ¡No apriete
demasiado!
Tamper
Resistant
6-32
x ¹⁄₄"
Pin-in-Torx button
head, Use if
desired.
Resistente a la
manipulación
Perno de cabeza
semiesférica Pin-
in-Torx de 6-32 x
¹⁄₄", Utilícelo si lo
desea.
Regular
6-32 x
¹⁄₄"
Regular
6-32 x ¹⁄₄"
BASEPLATE OPTION OPCIÓN DE PLACA BASE
i Install baseplate. Instale la placa base.
ii Install case. Instale la carcasa.
Use this option for
more robust tamper
resistance.
Continue to step 5
after completing this
step.
Utilice esta opción
para obtener una
resistencia a la
manipulación más
intensa.
Luego de completar
este paso, continúe
en el paso 5.
This step replaces
step 6. Este paso reemplaza
al paso 6.
3 Route cable through box. Pase el cable a través de la
caja.
4 See BASEPLATE OPTION
section before continuing. Antes de continuar, consulte
la sección OPCIÓN DE
PLACA BASE.
5 Plug cable into case. Enchufe el cable en la
carcasa.
MT15 Multi-Technology Reader—
Single-Gang Lector multitecnológico—
Banda única
MTK15 Multi-Techology Reader with
Keypad—Single-Gang Lector multitecnológico con
teclado—Banda única
SINGLE GANG READER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MODELS MT15, MT15-485, MTK15, MTK15-485
LECTOR DE BANDA ÚNICA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MODELOS MT15, MT15-485, MTK15, MTK15-485
Tools
• Phillips Screwdriver
• 6-32 Tap
• 1" (25 mm), ¹⁄₈" (3 mm) Drill Bits
• T10 Security Torx™ Bit (Optional)
Herramientas
• Desatornillador Phillips
• Macho de roscar de 6-32
• Brocas de 1" (25 mm), ¹⁄₈" (3 mm)
• Mecha T10 Security Torx™
(Opcional)
For Indoor/Outdoor Use Para uso en interiores/exteriores
* These wires are unused for readers that do not support RS485 communication.
** Tamper Outputs are to be connected to a UL Burglary System. * Estos cables no se utilizan para lectores que no admiten la comunicación RS485.
** Las salidas de sabotaje se deben conectar a un sistema antirrobo con certificación UL.
Soutien et garantie Suporte e garantia
www.schlage.com/support www.ingersollrand.com.br/seguranca
+1 512-712-1316 0800 774 8080
© 2012 Ingersoll Rand
Printed in U.S.A.
23940620 Rev. 08/12-b
La conformité à la norme ULC-S319 n'est plus
respectée si un ajout, une extension, une mémoire
ou un autre module fabriqué ou fourni par le
fabricant ou un représentant du fabricant est utilisé.
L’installation d’un boitier d’alimentation homologue
ULC-S319 est obligatoire au Canada.
Énoncés FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des normes
FCC.L’utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) Le dispositif ne doit pas émettre
d'interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit
accepter toutes les interférences reçues incluant
celles pouvant nuire au fonctionnement.
Tous changements et toutes modifications à cet
équipement sans l'approbation expresse de Schlage
peut annuler l'autorisation de fonctionnement de cet
équipement par son utilisateur.
Déclarations D'industrie Canada
Ce dispositif est conforme à la norme RSS
d'Industrie Canada relative aux dispositifs exempts
de licence. Le fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas
occasionner de brouillage, et (2) ce dispositif doit
accueillir tout brouillage y compris le brouillage qui
risque d'entraîner un mauvais fonctionnement du
dispositif.Cet appareil numérique de la classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
A conformidade ULC-S319 perde a validade quando
qualquer acessório, expansão, memória ou outro
módulo fabricado ou fornecido pelo fabricante ou
representante do fabricante é utilizado.
Declaração de Anatel
Este equipamento opera em caráter secundário, isto
é, não tem direito a proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e
não pode causar interferência a sistemas operando
em caráter primário.
La connexion en RS485 ne doit pas être utilisée
dans les applications S319 jusqu’à ce qu’un
panneau S319 compatible soit identifié avec les
communications RS485.
A conexão RS485 não deve ser utilizada em
aplicativos S319 até que um painel compatível com
S319 seja identificado pela comunicação RS485.
1 Situez ou installez la boîte à
commande unique. Localize e/ou instale a única
caixa de distribuição.
2 Branchez le câble dans le
module de contrôle. Ligue o cabo ao módulo de
controle.
Un boitier d’alimentation homologué
Classe 2 UL 294 doit être utilisé.
Plage de tension : De 5V à 16 V
Classificação de voltagem:5V a 16V
Longueur max. jusqu'au panneau Comprimento máximo para o painel
Longueur Calibre américain du fil Comprimento AWG
60 m 22 60 m 22
90 m 20 90 m 20
150 m 18 150 m 18
Courant @ 12V et 25 C Corrente @ 12V e 25C
Modèle
mA moyen
mA max. Modelo
Média mA
Máx. mA
MT15,
MT15-485 120 200 MT15,
MT15-485 120 200
MTK15,
MTK15-485 120 230 MTK15,
MTK15-485 120 230
Connexions au câble Conexões de cabos
Noir Mise à la terre Preto Terra
Bleu Inutilisé Azul Não utilizado
Brun Voyant de contrôle DEL
rouge Marrom Controle de LED
vermelho
Gris** Inviolable Cinza** Sem calçadeira
Vert
Donnée Wiegand 0 / Donnée
Verde
Dados Wiegand 0 / Dados
Orange
Voyant de contrôle DEL vert
Laranja Controle de LED verde
Rose* RS485-A/Y Rosa* RS485-A/Y
Rouge Mise en marche Vermelho Ligue
Blindage Mise à la terre Blindado Aterramento da proteção
Sable* RS485-B/Z Bege* RS485-B/Z
Blanc
Donnée Wiegand 1 / Horloge
Branco
Dados Wiegand 1 / Relógio
Jaune Contrôle de l'avertisseur Amarelo Controle de beeper
Consultez les
directives du
fabricant pour
l'installation.
Consulte as
instruções do
fabricante para
instalação.
6 Installez le caisson. Instale a caixa.
Si les vis de
montage doivent être
substituées, utiliser
seulement une vis à
tête cylindrique n ° 6.
Se utilizar parafusos
alternativos, utilize
parafuso tamanho 6.
7 Alignez le couvercle et
installez la vis. Prenda a tampa no lugar e
instale o parafuso da tampa.
TEST TESTE
a Mettez le lecteur en marche.
Le voyant DEL s'allumera d'abord
et le signal sonore retentira ensuite.
Cela signifie que le lecteur est prêt.
Si le voyant DEL et l'avertisseur
ne répondent pas, vérifiez les
connexions au câble.
Ligue o leitor.
O LED se acenderá seguido por um
sinal de bip.Isso indica que o leitor
está pronto.
Se o led e o bip não responderem,
verifique as conexões de cabos.
b Présentez une carte adéquate
ou un jeton programmé pour
faire fonctionner le lecteur.
Apresente um cartão
adequado ou sinal
programado para operar a
máquina.
Voyants DEL Indicadores de LED
Vert La carte a été lue et
acceptée Verde O cartão foi lido e aceito
Rouge La carte a été lue, mais
n'a pas été acceptée (ne
signifie pas une mauvaise
installation)
Vermelho O cartão foi lido, mas
não aceito (não indica
instalação falha)
Ne resserrez pas
exagérément! Não aperte
demais!
Inviolable
Rivet
à tête
ronde Pin-in-
Torx 6 - 32 x
¹⁄₄", Utilisez si
souhaité.
Resistente à
calçadeira
Cabeça
arredondada
presa com pino
Torx 6-32 x ¹⁄₄",
Use, se desejado.
Regular
6-32 x
¹⁄₄"
Regular
6-32 x ¹⁄₄"
OPTION DE LA PLAQUE DE
BASE OPÇÃO DE PLACA DE BASE
i Installez la plaque de base. Instale a placa base.
ii Installez le caisson. Instale a caixa.
Utilisez cette option
pour amplifier le
caractère inviolable.
Passez à l'étape 5
après avoir effectué
cette étape.
Use essa opção para
uma resistência mais
robusta da calçadeira.
Continue até a etapa
5 após concluir esta
etapa.
Cette étape remplace
l'étape 6. Esta etapa substitui
a etapa 6.
3 Passez le câble à travers la
boîte. Gire o cabo pela caixa.
4 Consultez la section OPTION
DE LA PLAQUE DE BASE
avant de continuer.
Veja a seção OPÇÃO DE
PLACA BASE antes de
continuar.
5 Branchez le câble dans le
caisson. Conecte o cabo na caixa.
MT15 Lecteur multitechnologique—
Lecteur à commande unique Leitor de multitecnologias—
Caixa de distribuição única
MTK15 Lecteur multitechnologique à
clavier—Lecteur à commande
unique
Leitor de multitecnologias com
teclado—Caixa de distribuição
única
LECTEUR À COMMANDE UNIQUE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
MODÈLES MT15, MT15-485, MTK15, MTK15-485
LEITOR DE BANDA ÚNICA
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
MODELOS MT15, MT15-485, MTK15, MTK15-485
Outils
• Tournevis cruciforme
• Taraud 6 - 32
• Mèches 1" (25 mm), ¹⁄₈"(3 mm)
• Mèche T10 Security TorxMD (en
option)
Ferramentas
• Chave de fenda Phillips
• Parafuso 6-32
• Brocas de 1" (25 mm), ¹⁄₈"(3 mm)
• Broca de segurança T10Torx™
(Opcional)
Pour une utilisation en intérieur/extérieur
Para utilização interna/externa
* Ces fils sont inutilisés pour les lecteurs qui ne supportent pas de communication
RS485.
** Les sorties antisabotage doivent être branchées à un système antivol UL.
* Esses fios não são usados para leitores que não suportam comunicação RS485.
** As saídas do tamper devem ser conectadas a um sistema anti-vandalismo certificado
UL.

This manual suits for next models

3

Other Schlage Card Reader manuals

Schlage WPR400 User manual

Schlage

Schlage WPR400 User manual

Schlage MTMS15 User manual

Schlage

Schlage MTMS15 User manual

Schlage WPR400 User manual

Schlage

Schlage WPR400 User manual

Schlage MT20 User manual

Schlage

Schlage MT20 User manual

Schlage PG1000 User manual

Schlage

Schlage PG1000 User manual

Popular Card Reader manuals by other brands

Panduit ACE02 operating instructions

Panduit

Panduit ACE02 operating instructions

ACS ACR 38 Reference manual

ACS

ACS ACR 38 Reference manual

Conrad 55 95 16 operating instructions

Conrad

Conrad 55 95 16 operating instructions

COMSOL UCR-05SD user manual

COMSOL

COMSOL UCR-05SD user manual

Abocom ECR500 user manual

Abocom

Abocom ECR500 user manual

Anker 4-Slot Card Reader Welcome guide

Anker

Anker 4-Slot Card Reader Welcome guide

Gallagher T10 Installation notes

Gallagher

Gallagher T10 Installation notes

Unitech MS240 user guide

Unitech

Unitech MS240 user guide

EMX CR-2000 instruction manual

EMX

EMX CR-2000 instruction manual

HUAYUAN SU90 Series user manual

HUAYUAN

HUAYUAN SU90 Series user manual

Conceptronic CMULTIFP Quick installation guide

Conceptronic

Conceptronic CMULTIFP Quick installation guide

Conrad Akasa Baymaster AK-ICR-10 operating instructions

Conrad

Conrad Akasa Baymaster AK-ICR-10 operating instructions

Dazzle Universal 8 in 1 Reader/Writer None user guide

Dazzle

Dazzle Universal 8 in 1 Reader/Writer None user guide

Cherry SmartTerminal ST-1044 operating manual

Cherry

Cherry SmartTerminal ST-1044 operating manual

TRENDnet TMR-61U2 datasheet

TRENDnet

TRENDnet TMR-61U2 datasheet

ARMATURA Explorer Series quick start guide

ARMATURA

ARMATURA Explorer Series quick start guide

Dynex DX-CR112 user guide

Dynex

Dynex DX-CR112 user guide

Advanced Card ACR89U-A2 Reference manual

Advanced Card

Advanced Card ACR89U-A2 Reference manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.