Cheyenne Sol Nova User manual

1
DE
Cheyenne HAWK PEN
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Instructions
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Oδηγίες
Opskrift
Bruksanvisning
Ohjeet
Instrukcja obsługi
Instrukce
Navodila nt pl za uporabo
Utasítás
инструкции
说明

1Cheyenne SOL Nova
1
1
2
3
4
5

2Cheyenne SOL Nova
1 2 6 8 9
DE Tattoo-Modul Gristück Antrieb Anschlusskabel Adapterkabel
EN Safety cartridge Handle Drive Power cable Cable adapter
NL Tattoo module Grip Aandrijving Aansluitkabel Kabeladapter
FR Cartouche de sécurité Grip Entraînement Câble de raccordement Adaptateurs de câbles
IT Cartuccia di sicurezza Impugnatura Azionamento Cavo di collegamento Adattatore per cavo
ES Cartucho de seguridad Mango Accionamiento Cable de conexión Adaptador de cable
PT Módulo de tatuagem Pega Motor Cabo de conexão Adaptador de cabo
EL Safety cartridge Λαβή Μοτέρ Καλώδιο σύνδεσης Αντάπτορας καλωδίου
DA Safety cartridge Gribestykke Drev Tilslutningskabel Kabeladapter
SV Säkerhetspatron Grepp Motor Strömkabel Kabeladaptrar
FI Safety cartridge
(turvapatruuna)
Kahvaosa Moottori Liitäntäjohto Johtosovitin
PL Kartridżbezpieczeństwa Uchwyt Napęd Kabel zasilający Adaptery do kabla
CS Bezpečnostní kártridžRukojeťPohon Připojovací kabel Kabelové adaptéry
SL Varnostna kartuša Ročaj Pogon Priključni kabel Vmesnik za kabel
HU Tetoválómodul Markolat Hajtás Csatlakozókábel Kábeladapter
RU Картридж Держатель Привод Соединительный
кабель
Кабельный адаптер
ZH 安全针筒 手柄 驱动装置 连接线 电缆适配器

EN19
Contents
1 About these operating instructions................20
1.1 Display of warning notices.....................20
1.2 Symbol used in these operating instruc-
tions...............................................................20
2 Important
safety notices ........................................................21
2.1 General safety information ....................21
2.2 Product-dependent safety informa-
tion.................................................................21
2.3 Important hygiene and safety regula-
tions...............................................................21
2.4 Contra-indications.....................................22
2.5 Side-eects.................................................22
2.6 Required qualification..............................23
2.7 Intended use...............................................23
2.8 Symbols on the product..........................23
3 Scope of delivery..................................................24
4 Product info about the SOL Nova ....................24
4.1 Technical data ............................................24
4.2 Operating conditions................................24
4.3 Accessories.................................................24
5 Getting the SOL Nova ready for operation....25
5.1 Disinfecting equipment ...........................25
5.2 Replacing the safety cartridge..............25
5.3 Connecting the power unit .....................26
5.4 Fitting the protective hose......................27
5.5 Checking equipment ...............................28
6 Using the SOL Nova ............................................28
6.1 Setting the needle protrusion................28
6.2 Setting the piercing frequency..............29
6.3 Loading with ink........................................29
7 Cleaning and maintaining the SOL Nova.......29
7.1 Material compatibilities...........................29
7.2 Disinfecting surfaces ...............................30
7.3 Cleaning surfaces .....................................30
7.4 Cleaning handle in an ultrasonic bath 30
7.5 Sterilising handle in an autoclave........30
7.6 Cleaning or replacing O-rings ...............30
8 Equipment transport and storage
conditions ...............................................................31
9 Disposal of equipment .......................................31
10 For questions or problems................................31
11 Manufacturer declarations................................32
11.1 Disclaimer of warranties........................32
11.2 Declaration of Incorporation..................33
11.3 Declaration of Conformity.......................34
Operating instructions
English
Version 1.2
08/2018
Translation of original
operating instructions
The original opera-
ting instructions were
written in German.
Cheyenne SOL Nova

20
EN
1 About these operating
instructions
These operating instructions apply
to the Cheyenne SOL Nova and to its
accessories. They contain important
information about how to operate and
maintain these products safely and in the
intended manner.
These operating instructions do not
contain all of the information needed for
safe operation of the SOL Nova and its
accessories. Note the following additional
documents:
•Operating instructions for the Cheyenne
Power Unit and/or an external power
unit and, if applicable, a foot switch
•Information about safety cartridges
and tattoo inks
•Safety data sheets about disinfectants
and cleaning agents
•Health and safety information and
statutory provisions relating to
tattooing
1.1 Display of warning notices
Warning notices draw attention to the
risk of personal injury and damage to
materials and are structured as follows:
SIGNAL WORD
Type of hazard
Consequences
!Remedy
Element Meaning
Indicates a risk of injury
Signal
word
Specifies the severity of the
hazard (see following table)
Type of
hazard
Gives the type and source of
the hazard
Conse-
quences
Describes potential conse-
quences of non-compliance
Remedy Indicates how to avoid a
hazard
Signal
word
Meaning
Warning Indicates a hazard that can
lead to death or to serious
injury if the hazard is not
avoided
Caution Indicates a hazard that can
lead to minor to relatively
serious injury if the hazard
is not avoided
Attention Indicates potential hazards
that can lead to damage to
the environment, property.
or the tattoo equipment if
this hazard is not avoided
1.2 Symbol used in these operating
instructions
Symbol Meaning
!Call for action
•List point
-List sub-point
Cheyenne SOL Nova

21 EN
2 Important
safety notices
2.1 General safety information
!Read these operating instructions
carefully and completely.
!Keep these operating instructions
in areadily accessible location for
everyone who uses, cleans, disinfects,
sterilises, stores or transports the SOL
Nova.
!When handing the SOL Nova on to
another person, always enclose these
operating instructions.
!Follow the safety regulations applicable
to tattooing in your country. Keep
your tattoo studio in a hygienic, clean
condition and provide sucient lighting.
!Use the SOL Nova, its accessories and
the power unit as well as all connecting
cables in perfect technical condition.
!Only use genuine safety cartridges,
accessories and spare parts from
Cheyenne.
2.2 Product-dependent safety
information
!Never modify the SOL Nova, the safety
cartridges or their accessories.
!Prevent fluids from entering the drive
unit.
!During the tattooing process, protect
the drive and its connecting cables with
a protective hose (see Page27). Also
protect the power unit with a plastic
sheet.
!Whenever the SOL Nova is not in use,
switch it oand place it safely so that it
cannot roll away and fall to the ground.
!Note the technical data quoted in these
operating instructions and comply
with operating, transport and storage
conditions (see Page24).
!Hand over the SOL Nova to a specialist
retailer for inspection if it exhibits any
external signs of damage or if it does
not function in the usual manner.
2.3 Important hygiene and safety
regulations
To prevent infectious diseases resulting
from tattooing being transmitted to
thecustomer or to the tattoo artist:
!Before use, follow the steps required to
disinfect the equipment (see Page25).
!During the tattooing process, wear
disposable nitrile or latex gloves and
disinfect them before use.
!Before applying a tattoo, clean the
aected areas of the customer's skin
with a mild cleaning and disinfectant
agent. When selecting an appropriate
disinfectant,take note of the applicable
regulations in your country.
!For every customer and each ink,
always use new, sterile-packaged
safety cartridges. Before each
usage, ensure that the packaging is
undamaged and that the use-by date
has not passed.
!Dispose of used or defective safety
cartridges in a sharps container (safety
box) in accordance with the regulations
applicable in your country.
Cheyenne SOL Nova

22
EN
!Prevent safety cartridges coming into
contact with contaminated objects,
e.g. clothing. Dispose of contaminated
safety cartridges immediately.
!Always use dermatologically safe inks
designed specifically for tattooing.
!Avoid contact with freshly tattooed
skin. Protect freshly tattooed areas of
skin from dirt and from exposure to UV
light and sunlight.
!Check on a regular basis if the SOL
Nova has become visibly contaminated
by the return flow of inks or bodily
fluids. If this has happened, in addition
to regular disinfection, you must
perform all the steps described in
chapter “Cleaning and maintaining the
SOL Nova” (see Page29).
2.4 Contra-indications
Tattooing is not permitted in case of the
following:
•Haemophilia or other blood-clotting
disorders
•Currently taking blood thinning medi-
cation (e.g. Warfarin, Heparin, aspirin,
acetylsalicylic acid)
•Uncontrolled diabetes mellitus
•Any form of active acne in the area that
shall be tattooed
•Dermatosis (e.g. skin tumours, keloids
or extreme tendency for keloid for-
mation, solar keratosis, warts and/or
moles) in the area that shall be tattooed
•Open wounds and/or eczema and/or
rashes in the area that shall be tattooed
•Scars in the area that shall be tattooed
•Systemic infections and infectious dis-
eases (e.g. Hepatitis type A, B, C, D, E
or F; HIV infection) or acute local skin
infections (e.g. herpes, rosacea)
•During chemotherapy, radiotherapy
or high-dosage corticosteroid therapy
(recommendation: from four weeks be-
fore the start until four weeks after the
end of the therapy)
•Up to twelve months after a plastic sur-
gery operation in the area that shall be
tattooed
•Up to six months after filler injections
in the area that shall be tattooed
•Under the influence of alcohol and/or
drugs
•Pregnancy and lactation
The treatment must be terminated
immediately in the event of:
•Excessive perception of pain
•Fainting/dizziness
2.5 Side-eects
In some cases, minor side eects can
arise during and after the tattooing
process. These side eects are listed
below.
Frequent:
•Localised bleeding in the area of the
tattooed skin
•Pain and discomfort on the first day
after the tattooing process
•Short-term inflammatory reactions,
erythema and/or oedema up to six
days after the tattooing process
•Skin irritations (e.g. itching or
temperature increase), which normally
die out over the first 12 to 72 hours
after the tattooing process
•Formation of scabs, which normally
recede in the first five days
•Temporary peeling of the skin which
normally subsides within eight days
Cheyenne SOL Nova

23 EN
Seldom:
•Formation of herpes simplex virus
type I (HSV-I) blisters
•Formation of small pustules or milia as
a result of inadequate cleaning of the
skin prior to the tattooing process
•Hyperpigmentation with the body’s
own pigments, in particular with darker
skin types, but completely cleared up
within a few weeks
•Retinoid reaction (from slight reddening
to peeling of the skin)
•Possible heating of the pigmented area
under PET and MRT radiation
As a matter of principle, recently tattooed
skin areas should be protected from UV
and solar radiation.
Furthermore, the following problems
can occur in response to tattooing:
•Ink shade dierences
•Pigment loss
•Allergic reactions to components of the
aseptic pigment colour
2.6 Required qualification
The SOL Nova may only be used by
people who have acquired the following
knowledge:
•Basic knowledge of the tattooing
process, in particular correct insertion
depth and frequency
•Knowledge of the hygiene and safety
regulations (see Page21)
•Knowledge of the impact of tattoo ink
below the skin
•Knowledge of the risks and side-eects
(see chapters “Contra-indications”
on page22 and “Side-eects” on
page22).
2.7 Intended use
The SOL Nova is a professional tattooing
machine for the application of tattoos to
the human skin in dry, clean and smoke-
free environments, and under hygienic
conditions. It must be prepared, used
and maintained in the manner described
in these operating instructions. In
particular, the applicable provisions for
workplace layout must be observed, and
all materials used must be sterile.
Intended use also includes thoroughly
reading and understanding
these operating instructions, in
particular the chapter “Important
safety notices”.
Unintended use is defined as using the
SOL Nova or its accessories in a way not
described in these operating instructions,
or failing to comply with its operating
conditions. In particular the tattooing of
mucous membranes, or the eyes, and the
tattooing of minors is prohibited.
2.8 Symbols on the product
The following symbols can be found on the
SOL Nova, its accessories or its packaging:
Symbol Meaning
Observe instructions for use!
Manufacturer
Date of manufacture
Catalogue number
N
Serial number
Batch code
Sterilised with ethylene oxide
Use-by date
Attention!
Cheyenne SOL Nova

24
EN
Symbol Meaning
Temperature limit
Humidity limit
Store in a dry place
Fragile
Cannot be use if packaging is
damaged
Do not reuse!
Dispose of properly as used
electronic equipment!
3 Scope of delivery
1 Cheyenne SOL Nova
1 Power cable
1 Cable adapter (6.3 mm jack to 3.5 mm
socket)
1 Operating instructions
4 Product info about the SOL
Nova
The Cheyenne SOL Nova is a high-
performance device and is much quieter
and vibrates less than conventional
tattooing machines. It has powerful skin
piercing power and frequency.
4.1 Technical data
Nominal voltage 5 to 12.6 V DC
Power intake 3 W
Start-up current Max. 2.5 A for
max. 200 ms
Piercing frequency 25 to 150 Hz
Stroke 3.5 mm
Needle protrusion 0 to 4.0 mm
Electrical connection 3.5 mm jack
Drive Brushless DC
motor
Operating mode Continuous
operation
Diameter 33 mm
Length 102 mm
Weight Approx. 150 g
Sound emission
pressure level
Max. 70 dB (A)
Total vibration Max. 2.5 m/s²
4.2 Operating conditions
Ambient temperature +10 to +35°C
Relative humidity 30 to 75%
4.3 Accessories
The following accessories can be
purchased from your local specialist
retailer:
•Cheyenne safety cartridges
•Cheyenne Power Units
•Cheyenne foot switch
•Handles
•Cable adapters
Protective hoses must have a diameter of
34 to 40 mm. This corresponds to a hose
width of 54 to 63 mm.
Cheyenne SOL Nova

25 EN
5 Getting the SOL Nova ready
for operation
ATTENTION
Damage from condensate
If the SOL Nova is exposed to significant
variation in temperature, e.g. during
transport, condensate can form inside
which can damage the electronics.
!Ensure that the SOL Nova has
reached ambient temperature
before using it. If it was exposed to
high temperature fluctuations, wait
for at least 3 hours for every 10°C
of temperature dierence before
putting it into operation.
!Only use the SOL Nova at ambient
temperatures of +10 to +35°C.
5.1 Disinfecting equipment
ATTENTION
Damage to drive caused by fluid
If disinfectant gets inside the drive, this
can corrode the electrical and mechan-
ical components.
!Never immerse the drive in disinfectant.
ATTENTION
Product damage caused by non-
approved disinfectants
Disinfectants that are not compatible
with the materials of the product can
damage its surface.
!Always use disinfectants that are
approved, i.e. that comply with
stipulations in your country.
!Note the list of recommended
disinfectants in chapter “Material
compatibilities” on page29.
!Switch othe power supply to the SOL
Nova.
!Check if the SOL Nova has been
contaminated badly by the return flow
of ink or bodily fluids. In such cases,
perform the steps described in chapter
“Cleaning and maintaining the SOL
Nova” (see Page29).
!Wipe down the connecting cables, the
drive and the handle with a soft cloth
dipped in disinfectant.
5.2 Replacing the safety cartridge
WARNING
Risk of injury from needles
Injuries caused by contaminated
needles from the safety cartridges can
lead to the transmission of disease.
!Always use genuine Cheyenne
safety cartridges for the SOL Nova.
The installed safety membrane on
these safety cartridges prevents the
ingress of ink into the drive, and also
prevents pathogens from entering
the appliance.
!Never hold the safety cartridge by
its tip.
!Switch othe SOL Nova before
changing the safety cartridge.
!Ensure that when removing a used
safety cartridge, no ink remnants can
run into the handle.
!Never push the needles out of
thesafety cartridge.
!Check during the removal of a used
safety cartridge that the needles are
completely retracted into the safety
cartridge.
Cheyenne SOL Nova

26
EN
!Dispose of used safety cartridges that
are no longer required for the current
application (see chapter “Disposal of
equipment” on page31).
!The safety cartridges are supplied
in sterile packaging. Do not remove
them from their packaging until
immediately before you intend to use
them.
!Always place the SOL Nova safely
so that the safety cartridge does
not come into contact with other
surfaces.
!Seek medical attention if injured by
acontaminated needle.
!Switch othe power supply to theSOL
Nova.
!Insert the safety cartridge in
theopening in the handle, as illustrated
below.
Due to its locating points on the top and
bottom, each safety cartridge can only
fit in the oval opening in two ways.
!Rotate the safety cartridge clockwise
through approx. 45°.
As you rotate it, several locating points
will engage audibly until the safety car-
tridge is firmly locked into position.
!Check that the safety cartridge is firmly
seated.
!To remove the safety cartridge, turn it
anti-clockwise and remove it from the
handle.
5.3 Connecting the power unit
CAUTION
Risk of short circuits
If cable or cable connection is visibly
damaged, there is a risk of damage to
the electronics.
!Perform a visual inspection of the
SOL Nova and the cable for signs of
damage, e.g. a defective cable con-
nection.
!Never bend the connecting cable
while in operation.
!Observe the operating instructions
for the particular power unit.
CAUTION
Cables constitute a trip hazard
People can stumble over inappropri-
ately routed cables and get injured.
!Route all cables so that no-one can
stumble over them or pull them ac-
cidentally.
ca. 45°
Cheyenne SOL Nova

27 EN
There are three ways to supply power to
the SOL Nova:
Third party power unit
Cheyenne Power Unit
Capable adapters
provided
Y cable adapter
1. Connecting it to a Cheyenne Power Unit
with the connecting cable provided in
the scope of delivery (recommended)
2. Connecting it to an third-party power
unit with the 6.3 mm jack and the cable
adapter supplied
The external power unit must deliver
approx. 5 to 12.6 V direct current and
the required start-up current indicated
in chapter 4.1. If more than about
12.6 V is connected to the SOL Nova, it
will shut down automatically.
3. Connection to a third-party power
supply using the optionally available
Y-cable adapter with banana plugs
The red banana plug must be
connected to the positive terminal
while the black banana plug must be
connected to the negative terminal of
the third-party power unit.
!Connect the socket of the connecting
cable (supplied) to the connection on
the drive unit of the SOL Nova.
!Plug the jack of the connecting cable
fully into the output socket on the
power unit.
If you are using an third party power unit,
connect up its terminals correctly, as
described in the operating instructions
of the third party power unit.
!Connect the power unit to the mains
power supply.
!Cover the Power Unit or the third party
power unit with a plastic sheet.
5.4 Fitting the protective hose
ATTENTION
Damage to drive caused by fluid
If fluid gets inside the drive or on the
connection, this can corrode the electri-
cal and mechanical components.
!Always use a protective hose with
a diameter of 34 to 40 mm. This
corresponds to a hose width of 54 to
63 mm.
!Remove the connecting cable from the
SOL Nova.
!Cut oa section of protective hose of
an appropriate length.
!Slide this section of protective hose
completely over the connecting cable.
!Completely unscrew the handle (1)
from the drive.
!Reconnect the connecting cable and its
fitted protective hose to the SOL Nova.
1
Cheyenne SOL Nova

28
EN
!Pull the end of the protective hose (2)
completely over the SOL Nova.
!Screw the handle (1) back onto the
thread of the drive unit.
5.5 Checking equipment
!Conduct a visual inspection of
theequipment:
- Are there any visible signs of external
damage (e.g. bends in the connecting
cable, a loosened cap near the cable
connection)?
- Are there any exposed cables?
- Are the safety cartridge and the needles
correctly aligned?
!Switch on the SOL Nova and conduct
a noise test: Can you hear any unusual
operating noises, or is the unit running
loudly?
!If you detect anything unusual, refer to
chapters “For questions or problems”
and “Disclaimer of warranties” on
page32.
!If the SOL Nova is no longer operating
safely, take it out of service and consult
your local specialist retailer.
6 Using the SOL Nova
6.1 Setting the needle protrusion
CAUTION
Risk of injury from excessive protrusion
of needle
A large needle protrusion permits
a deep piercing depth. If needle
protrusion and piercing depth are
excessive, this can damage the
subcutaneous layer.
!Start with just a short length of
needle protruding.
!Switch on the power.
!Adjust the needle protrusion while the
SOL Nova is switched on; to do this,
turn the handle.
Turning clockwise increases the
protrusion of the needle:
max.
Turning anti-clockwise reduces
theprotrusion of the needle:
min.
!Check the needle protrusion on the SOL
Nova.
If the needle protrusion changes
accidentally during operation because
the handle does not remain fixed
in position, then clean the inside of
the handle, the thread of the drive,
the grooves and the small O-ring
thoroughly (see Page30). If the
problem persists, replace the small
O-ring in addition (see Page30).
2
1
Cheyenne SOL Nova

29 EN
If the problem still persists, consult
your local specialist retailer.
6.2 Setting the piercing frequency
CAUTION
Risk of injury due to high piercing
frequency
If the piercing frequency is too high,
theskin is cut.
!Always start at a low piercing
frequency, e.g. 70.
!Switch on the power.
!Set an appropriate piercing frequency.
The piercing frequency must suit the
characteristics of the customer's skin,
the needle protrusion and the individual
piercing depth when working, as well
as the operating speed.
With a Cheyenne Power Unit
thepiercing frequency can be adjusted in
10increments using the arrow keys.
With a third-party power unit, thepiercing
frequency can be adjusted via the output
voltage: The permitted voltage range of
5 to 12,6 V equates roughly to a piercing
frequency range of 25 to 150 needle
insertions per second. 10 V equates to
about 110 needle insertions per second
at idle speed. If the output voltage exceeds
about12.6 V, th e S OL Nov a switc hes o
automatically.
6.3 Loading with ink
!Immediately before use, dip the tip of the
safety cartridge in the desired colour of ink
for 2 to 3 seconds with the unit running.
Avoid contact with the ink container.
The ink is picked up by the needles.
Alternatively, the ink can be filled into
the opening on the safety cartridge
using a sterile pipette.
7 Cleaning and maintaining
the SOL Nova
CAUTION
Risk of short circuits
If components of the SOL Nova are dis-
mantled and cleaned while still pow-
ered, there is a risk of damage to the
electronics in the drive unit.
!Before starting any cleaning and
maintenance work, switch o
thepower supply to the SOL Nova.
ATTENTION
Damage to drive caused by fluid
If cleaning fluid or disinfectant gets
inside the drive, this can corrode the
electrical and mechanical components.
!Never immerse the drive in cleaning
fluid or disinfectant.
!Never use an autoclave or an
ultrasonic bath to clean the drive and
the connecting cable.
!Pay attention to compatibility of
materials when selecting cleaning
agents and disinfectants (see
thefollowing section).
7.1 Material compatibilities
!Wherever possible, use one of the
following disinfectants
Manufac-
turer Product Exposure time
Antiseptica Big Spray
'new' 1 to 5mins
Bode
Chemie Bacillol 30s to 1min
Ecolab Incidin
Foam 1 to 2mins
Cheyenne SOL Nova

30
EN
Schülke &
Mayr
Mikrozid
Liquid 1 to 2mins
Based on the following material com-
patibilities, you can assess which other
cleaning agents and disinfectants are
suitable.
The anodised aluminium components of
the SOL Nova are resistant to:
•Weak acids (e.g. acetic acid ≤10%, citric
acid ≤10%)
•Aliphatic fluorocarbons (e.g. pentane,
hexane)
•Ethanol
•Most inorganic salts and their aqueous
solutions (e.g. sodium chloride, calcium
chloride, magnesium sulphate)
The anodised aluminium components of
the SOL Nova are not resistant to:
•Strong acids (e.g. hydrochloric acid,
sulphuric acid, nitric acid)
•Oxidising acids (e.g. peracetic acid)
•Lyes (e.g. caustic soda, ammonia and
all substances with a pH value >7)
•Aromatic/halogenised fluorocarbons
(e.g. phenol, chloroform) as well as
•acetone and benzene
7.2 Disinfecting surfaces
Before and after each usage:
!Disinfect all surfaces of the SOL Nova
and its accessories as described in
chapter “Disinfecting equipment” on
page25.
7.3 Cleaning surfaces
In the event of external contamination:
!Wipe the SOL Nova and the protective
hose with a soft cloth dipped in a
cleaning agent or a disinfectant.
!Clean inaccessible surfaces, e.g.the
thread of the drive unit, with a soft-
bristled nylon brush.
7.4 Cleaning handle in an ultrasonic
bath
If the handle is severely soiled:
!Use the cleaning agent Tickomed 1
or Tickopur R33 from manufacturer
Dr. H. Stamm GmbH in accordance with
the manufacturer's instructions.
!Make sure that a pH value of 7 is not
exceeded.
!Conduct the cleaning operation for
10minutes at a frequency of 35kHz.
!Dry the handle fully after cleaning,
before you use it again.
7.5 Sterilising handle in an
autoclave
Whenever the handle is contaminated:
!Perform all operations described in
chapter 'Disinfecting equipment' (see
Page25).
!Autoclave the handle for 20minutes at
a temperature of 121°C and a pressure
of 2bar.
!Dry the handle fully after cleaning,
before you use it again.
7.6 Cleaning or replacing O-rings
There are two O-rings that prevent the
handle from turning too smoothly. If it
is too easy to turn the handle so that the
needle protrusion alters accidentally:
!Degrease the O-ring with a soft
cloth dipped in a cleaning agent or
adisinfectant.
!If the problem persists, replace
theO-rings with new ones and lubricate
them with silicone grease if necessary.
Cheyenne SOL Nova

31 EN
8 Equipment transport and
storage conditions
ATTENTION
Damage to product caused by dropping it
If the SOL Nova is dropped or falls,
this can damage its motor and the cap
beside the cable connection can come
loose, exposing the cable.
!Always place the SOL Nova on the
SOL Nova TRAY so that it cannot roll
away and/or fall.
!If the SOL Nova does fall or get
dropped, conduct a visual inspection
of the components and a test for
unusual noises.
!Hand over the SOL Nova to a specialist
retailer for inspection if it has visible
signs of damage, if the operating
noise level changes strongly or if it
stops functioning normally.
!Always transport the SOL Nova and its
accessories in their original packaging.
!Always store the SOL Nova and its
accessories under the following
conditions:
Ambient temperature
–40 to +50°C
Relative humidity 30 to 75%
Air pressure 200 to 1060hPa
9 Disposal of equipment
!Dispose of the SOL Nova and
accessories bearing the following
designation in accordance with
the applicable regulations for used
electronic equipment. If necessary,
consult the specialist retailer or the
responsible authorities to learn about
applicable regulations.
!Provide containers at the workplace
for legislation-compliant disposal of
contaminated components.
!Dispose of used or defective safety
cartridges in a sharps container (safety
box) in accordance with the regulations
applicable in your country.
10 For questions or problems
If there is radio interference:
!First of all, disconnect all components,
e.g. the handle and connecting cable,
from the SOL Nova.
!Check all connections and reassemble
the components.
!Check the functions of the SOL Nova
once again.
The SOL Nova has a temperature switch-
o. For safety reasons, the motor shuts
itself oautomatically if high tempera-
tures are reached. If the temperature
switch-owas triggered:
!Let the SOL Nova cool down to room
temperature and then restart it.
If functional problems persist, and if you
have any questions or complaints, please
contact the specialist retailer responsible.
To obtain information about our current
oers, the selection of safety cartridges
and accessories, please visit our website
www.cheyenne-tattoo.com.
Cheyenne SOL Nova

32
EN
11 Manufacturer declarations
11.1 Disclaimer of warranties
With the Cheyenne SOL Nova you have
purchased a high-quality branded
product. The reliability of this device is
assured through application of the latest
inspection technologies and certification.
MT.DERM GmbH is certified in
accordance with DIN EN ISO 13485:2012
(quality management system for medical
products).
A warranty period of one year applies
to radio interference problems
resulting from defects in material and
workmanship for the product.
For the safety cartridges, we guarantee
sterility until the expiry date on the
packaging providing that the packaging
is sealed and undamaged and that the
transport and storage conditions have
been complied with. For complaints
relating to safety cartridges, please
advise us of the batch number printed on
the label.
We do not provide warranty cover in
respect of the following types of damage:
•Damage and secondary damage arising
from unintended use or failure to
comply with the operating instructions
•Damage arising from the ingress of
fluids or dirt into the drive
•Damage and consequential damage
due to falling or dropping
Cheyenne SOL Nova

33 EN
11.2 Declaration of Incorporation
Declaration of Incorporation according to machine directive 2006/42/EC, Appendix II 1B
Manufacturer: MT.DERM GmbH
Gustav-Krone-Str. 3
D-14167 Berlin
Person responsible for compiling the
relevant technical documentation:
Marcel Tritsch, Documentation Ocer,
MT.DERM GmbH
Gustav-Krone-Str. 3
14167 Berlin, Germany
Product: Tattooing device
Product name: Cheyenne SOL Nova
Item number: CB520, CB520A to CB520Z
Serial number: C00001 to 99999
The manufacturer declares that the product indicated above is an incomplete machine within the meaning of the machine directive. The product is
intended only for installation into a machine, an incomplete machine or in an assembly with equipment and therefore does not meet all the require-
ments of the machine directive.
Basic Machine directive requirements used or complied with:
1.1.2; 1.1.3; 1.1.5; 1.1.6; 1.2.2; 1.3.1; 1.3.2; 1.3.3; 1.3.4; 1.3.7; 1.5.1; 1.5.2; 1.5.4; 1.5.5; 1.5.6; 1.5.8; 1.5.9; 1.5.11; 1.5.13; 1.6.1; 1.6.3; 1.7.1.1; 1.7.4; 1.7.4.1;
1.7.4.2; 1.7.4.3; 2.1; 2.1.1; 2.1.2; 2.2.1; 2.2.1.1
The special technical documentation according to Appendix VII Part B has been established. The person authorized to compile the technical documen-
tation agrees to hand over the documentation upon justified request by the national authorities. The transfer will be made by mail in paper form or on
an electronic data medium.
It is forbidden to operate the product until, as applicable, it has been determined that the machine in which the aforementioned product is to be
installed meets all fundamental requirements of the machine directive.
This declaration is issued on behalf of the manufacturer by:
Berlin, August 31, 2018, Jörn Kluge
_______________________
Signature of CEO or deputy Original
Cheyenne SOL Nova

11.3 Declaration of Conformity
The manufacturer: MT.DERM GmbH
Gustav-Krone-Str. 3
D-14167 Berlin
Person responsible for com-
piling the relevant technical
documentation:
Marcel Tritsch, Documentation
Ocer
hereby declares on their own responsibility that the following product:
Product: Tattooing device
Product name: Cheyenne SOL Nova
Item number: CB520, CB520A to CB520Z
Serial number: C00001 to 99999
complies with the stipulations of the following directives:
EMC directive:
RoHS Directive:
2014/30/EU
2011/65/EU
The following harmonized standards were applied:
IEC 61000-3-2 (ed.3) +am1/2:
IEC 61000-3-3 (ed.2):
Electromagnetic compatibility (EMC) Part 3--2: Limits - Limits for harmonic current emissions
Electromagnetic compatibility (EMC) Part 3--3: Limits – Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and
flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current ≤16 A per phase and not subject to
conditional connection
CISPR 14-2:1997/AMD1:2001/
AMD2:2008:
CISPR 14-1:2005/AMD1:2008/
AMD2:2011:
EMC test for home appliances, electrical tools and similar apparatus
EMC test for home appliances, electrical tools and similar apparatus
DIN EN 82079-1: Preparation of instructions for use - Structuring, content and presentation
This declaration is issued on behalf of the manufacturer by:
Berlin, August 31, 2018, Jörn Kluge
_______________________
Signature of CEO or deputy Original
Table of contents
Other Cheyenne Piercing And Tattoo Supplies manuals