Chicco M6123U User manual

Bottle & Baby Food
Warmer
Owner's Manual
Manual del propietario • Manuel du propriétaire
IS0085.7ESF ©2013 Artsana USA, INC. 10/13

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
IMPORTANTES
IMPORTANTESCONSIGNESDE
SÉCURITÉ
READANDFOLLOWALLINSTRUCTIONS
LEAYSIGATODASLASINSTRUCCIONES
LISEZETRESPECTEZTOUTESCES
DIRECTIVES
SAVETHESEINSTRUCTIONS
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
CONSERVEZCESDIRECTIVES
READINSTRUCTIONSCAREFULLY
LEALASINSTRUCCIONES
CUIDADOSAMENTE
LISEZATTENTIVEMENTCESDIRECTIVES

WARNING
BURN HAZARD
To avoid risk of burns:
• BottleWarmercomponentsandwater
temperaturecanbeveryhot.Avoiddirect
contactwithwaterandsteam.Handle
withcare.
• Donottouchsurfacesthatmaybehot.
Waituntilallpartsoftheunithave
cooledbeforetouchingthem.
• Bottlesandfoodjarswillbehot;remove
withcare.
• Beforeservingbesurefoodisatasafe
temperature.
• Toavoiddirectcontactwithhotwater,
useSupportTraywhenwarmingfood
containersorsmallbottles.
• DoNOTmoveBottleWarmerwheninuse
orwhencontentsarestillhot.
CAUTION
• NEVERusewithoutwater.
• Alwaysmeasurewateramountina
separatecontainer,andpourdirectlyinto
BottleWarmer.
• ThisisNOTatoy.Keepoutofreachof
children.
• Adultsupervisionrequired.
• Closesupervisionisnecessarywhenany
applianceisusedbyornearchildren.
• ForhouseholduseONLY-DoNOTuse
outdoors.
• DoNOTuseapplianceforotherthan
intendeduse.
• Theuseofaccessoryattachmentsisnot
recommendedbyChiccoandmaycause
injuriesordamage.
• DoNOTusewithanybottleorfood
containerthatisnotintendedtobe
heated.
CAUTION
• Donotplaceonornearahotgasor
electricburner,orinaheatedoven.
• Notforspaceheatingpurposes.
• DoNOTletcordhangoveredgeoftable
orcounterortouchhotsurfaces.
• NEVERuseanextensioncord.
• CheckthatthecontrolisintheOFF“O”
positionbeforepluggingcordintowall
outlet.Todisconnect,turnthecontrolto
theOFF“O”position,thenremoveplug
fromwalloutlet.
• Thisappliancehasapolarizedplug(one
bladeiswiderthantheother).Toreduce
theriskofelectricshock,thisplugis
intendedtotintoapolarizedoutletonly
oneway.Iftheplugdoesnottfullyinto
theoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoes
nott,contactaqualiedelectrician.Do
notattempttomodifythepluginanyway.
• Removeplugfromoutletwhenthe
applianceisnotinuse,beforeputtingon
ortakingoffparts,andbeforecleaning.
Allowtocoolbeforehandling.
• Inspectcarefullybeforeeachuse.Donot
operateanyappliancewithadamaged
cordorplugoraftertheappliance
malfunctionsorisdroppedordamaged
inanymanner.IfBottleWarmerisfaulty
and/ornotworkingcorrectly,switchitoff
immediatelyandunplugitfromthewall
outlet.
• Toprotectagainstelectricalshockdonot
immersecord,plugs,orBottleWarmerin
waterorotherliquid.
• DoNOTuseiftheBottleWarmer,plug,or
cordaccidentallyfallsintowateror
becomessubmerged.
WHENUSINGTHIS ELECTRICAL EQUIPMENT, BASICSAFETY PRECAUTIONS
SHOULDALWAYS BE FOLLOWED INCLUDINGTHE FOLLOWING:

ADVERTENCIA
ALUTILIZAR ESTE EQUIPO ELÉCTRICO,SE DEBENSEGUIR PRECAUCIONES
DESEGURIDAD BÁSICAS, ENTRE LASSIGUIENTES:
RIESGO DE QUEMADURA
Para evitar el riesgo de sufrir
quemaduras:
• Loscomponentesdelcalentadordebiberonesyla
temperaturadelaguapuedenestarmuycalientes.
Eviteelcontactodirectoconelaguayelvapor.
Manéjelosconcuidado.
• Notoquelassuperciesquepodríanestar
calientes.Esperehastaquetodaslaspiezasdela
unidadsehayanenfriadoantesdetocarlas.
• Losbiberonesyfrascosdealimentosestarán
calientes,retírelosconcuidado.
• Antesdeservir,asegúresedequelosalimentosse
encuentrenenunatemperaturasegura.
• Paraevitarelcontactodirectoconelaguacaliente,
utilicelabandejadesoportealcalentarlos
recipientesdealimentosobiberonespequeños.
• NOmuevaelcalentadordebiberonescuandoesté
enusoocuandoloscontenidosaúnesténcalientes.
PRECAUCIÓN
• NUNCAlousesinagua.
• Siempremidalacantidaddeaguaenunrecipiente
separadoyviértaladirectamentealcalentadorde
biberones.
• EsteproductoNOesunjuguete.Manténgalofuera
delalcancedelosniños.
• Serequierelasupervisióndeunadulto.
• Atentasupervisióncercanaesnecesariacuando
cualquieraparatoestáusadoalrededorocercade
losniños.
• ParausodomésticoSOLAMENTE.NOlousealaire
libre.
• NOuseelaparatoconotropropósitoqueel
indicado.
• Chicconorecomiendaelusodeaccesorios,yaque
puedencausarlesionesodaños.
• NOuseconbiberonesorecipientesdealimentos
quenosoportencalor.
PRECAUCIÓN
• Nocoloqueelaparatoenocercadeuncalentador
agasoeléctricocaliente,oenunhornocaliente.
• Nodebeserutilizadoconnesdecalefacción.
• NOpermitaqueelcablecuelgueporelbordede
unamesaoqueentreencontactoconsupercies
calientes.
• NUNCAuseuncabledeextensión.
• Veriquequeelcontrolestéenlaposición“O”de
APAGADOantesdeconectarelcableenel
tomacorriente.Paradesconectar,gireelcontrol
hacialaposición“O”deAPAGADO;luegoretireel
enchufedeltomacorriente.
• Esteaparatotieneunenchufepolarizado(una
clavijaesmásanchaquelaotra).Parareducirel
riesgodedescargaeléctrica,esteenchufefue
diseñadoparaqueentreenuntomacorriente
polarizadodeunasolaforma.Sielenchufeno
entracompletamenteeneltomacorriente,invierta
elenchufe.Siaúnasínoentra,comuníquesecon
unelectricistacalicado.Nointentemodicarel
enchufedeningunamanera.
• Retireelenchufedeltomacorrientecuandonoesté
usandoelaparato,antesdeagregarleosacarle
piezas,yantesdelalimpieza.Déjeloenfriarantes
demanipularlo.
• Inspeccioneconatenciónantesdecadauso.No
pongaesteaparatoenfuncionamientositieneun
cableoenchufedañado,oluegodelmal
funcionamientodelaparato,osisehacaídoo
dañadodealgunaforma.Sielcalentadorde
biberonespresentafallasonofunciona
correctamente,apáguelodeinmediatoy
desenchúfelodeltomacorriente.
• Paraevitardescargaseléctricas,nosumerjael
cable,losenchufesoelcalentadordebiberonesen
aguauotrolíquido.
• NOuseelproductosielcalentadordebiberones,
elenchufeoelcablesecaeenaguaosesumerge
accidentalmente.

LORS DE L’UTILISATION DECETAPPAREIL ÉLECTRIQUE,ON DOITTOUJOURS RESPECTER
CERTAINES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES, DONT LESCONSIGNESSUIVANTES :
MISE EN GARDE
DANGER DE BRÛLURE
Pour éviter le risque de brûlure :
• Lesélémentscomposantlechauffe-biberonet
l’eaupeuventêtretrèschauds.Éviterlecontact
directavecl’eauetlavapeur.Manipuleravec
précautions.
• Nepastoucherlessurfacesquipeuventêtre
chaudes.Attendrequetouteslespiècessoient
refroidiesavantdelestoucher.
• Lesbiberonsetpotsd’alimentspeuventêtre
chauds;retireravecprudence.
• Avantdeservir,s’assurerquelatempératuredes
alimentsestsécuritaire.
• And’éviterlecontactdirectavecl’eauchaude,
utiliserleplateaudesupportpourréchaufferdes
contenantsd’alimentsetdespetitsbiberons.
• NePASdéplacerlechauffe-biberonpendant
l’usageoulorsquesoncontenuestencorechaud.
ATTENTION
• NeJAMAISutilisersanseau.
• Toujoursmesurerlaquantitéd’eaudansun
contenantdistinctetverserdirectementdansle
chauffe-biberon.
• Ilnes’agitPASd’unjouet.Garderhorsdelaportée
desenfants.
• Lasupervisiond’unadulteestessentielle.
• Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsde
l’utilisationd’unappareilélectriquepardesenfants
ouàproximité.
• PourusagedomestiqueSEULEMENT;nePAS
utiliseràl’extérieur.
• NePASutilisercetappareilàd’autresnsque
cellespourlesquellesilaétéconçu.
• L’utilisationd’accessoiresn’estpasrecommandée
parChicco,carcelarisquedecauserdesblessures
oudesdommages.
• NePASutiliseravecunbiberonouunautre
contenantd’alimentsnondestinéàêtrechauffé.
ATTENTION
• Nepasplaceràproximitéd’unecuisinièreàgazou
électriqueoud’unfourchaud.
• Nepasutiliserpourréchaufferl’espace.
• NePASlaisserlecordonpendredelabordure
d’unetableoud’uncomptoirnitoucheraux
surfaceschaudes.
• NeJAMAISutiliserderallonge.
• Vérierquelacommandeestenpositiond’arrêt
«O»avantdebrancherlecordondanslaprise
murale.Avantdedébrancherl’appareil,fermer
d’abordl’interrupteurenposition«O»puisretirer
lachedelaprisemurale.
• Cetappareilestmunid’unechepolarisée(une
brocheestpluslargequel’autre).Anderéduire
lesdangersd’électrocution,cetypedechene
peutentrerdanslaprisepolariséequed’unseul
sens.Silachenepeutpénétrerdanslaprise,il
fautlaretourner.Sicelanefonctionnetoujours
pas,communiqueravecélectricienqualié.Nepas
tenterdemodierlached’aucunefaçon.
• Retirerlachedelaprisemuralelorsquel’appareil
n’estpasutilisé,avantdeledémonter,dele
remonteroudelenettoyer.Laisserrefroidir
complètementavantdemanipuler.
• Inspectersoigneusementl’appareilavantchaque
utilisation.Nepasfairefonctionnerunappareil
dontlecordonoulachesontendommagés,après
enavoirconstatélemauvaisfonctionnementou
l’avoiréchappéouendommagédequelquemanière
quecesoit.Éteindreimmédiatementetdébrancher
toutchauffe-biberondéfectueuxouquine
fonctionnepascorrectement.
• And’éviterlesrisquesd’électrocution,nepas
immergerlecordon,leschesoulechauffe-
biberondansl’eauouunautreliquide.
• NePASutiliserdechauffe-biberon,decheoude
cordonayantétéaccidentellementsubmergéou
plongédansl’eau.

Support Tray
Bandeja de Soporte
Plateau de support
Control Switch
Del Interruptor de Control
Commande
Indicator Light
Luz Indicadora
Témoin lumineux
Parts List
Lista de piezas
Liste des pièces

MakesureBottleWarmeris
unpluggedandplacedonaat,stable,
heatresistantsurface.Measure½ cup
= 4oz/120mlofwaterinaseparate
container,andpourdirectlyintotheBottle
Warmer.
For Food Jars:
Removecapbeforeheating.
For Bottles:
Attachbottleringandnipplebefore
heating.
Asegúresedequeelcalentadorde
biberonesestédesenchufadoyse
encuentresobreunasupercieplana,
estableyresistentealcalor.Mida1/2 taza
= 4 oz o 120 mldeaguaenunrecipiente
separadoyviértaladirectamenteenel
calentadordebiberones.
Para frascos de alimentos:
Retirelatapaantesdecalentar.
Para biberones:
Acopleelanillodelbiberónylatetina
antesdecalentar.
STEP 1
1/2 CUP
S’assurerquelechauffe-biberonest
débranchéetplacésurunesurface
plate,stableetrésistanteàlachaleur.
Mesurer1/2 tasse = 120 ml (4 oz)
d’eaudansuncontenantdistinctet
verserdirectementdansleréservoirdu
chauffe-biberon.
Pour les pots d’aliments :
Retirerlebouchonavantderéchauffer.
Pour les biberons :
Fixerl’anneauetlatétineàlabouteille
avantderéchauffer.

UseSupportTrayforfoodcontainersor
smallbottles.Placefeedingbottleorfood
jarintheBottleWarmer.
Makesurethewaterdoesnotreachthelid
offoodjarsortheringoffeedingbottles.
ChecktomakesuretheBottleWarmeris
intheoff “O”settingbeforepluggingitin.
Uselabandejadesoporteparalosfrascos
dealimentosobiberonespequeños.
Coloqueelbiberónofrascoenel
calentadordebiberones.
Asegúresedequeelaguanollegueala
tapadelfrascooalanillodelbiberón.
Asegúresedequeelcalentadorde
biberonesseencuentreenlaposición“O”
deapagadoantesdeenchufarlo.
Utiliserleplateaudesupportpourles
contenantsd’alimentsetlespetits
biberons.Placerlesbiberonsoulespots
d’alimentsdanslechauffe-biberon.
S’assurerqueleniveaud’eaun’atteint
paslecouvercledespotsd’alimentsou
l’anneaudesbiberons.
S’assurerquelacommandeduchauffe-
biberonestenpositiond’ARRÊT«O»
avantdebrancherlecordon.
STEP 2

SELECTTHE CORRECT MODE
Feeding Bottles: Turntheswitchto
therighttowardsthebottleicon.
Food Jars: Turntheswitchtotheleft
towardsthefoodjaricon.
Thelightontheswitchwillturn red toindicate
thatitiswarming.
WARMING CYCLETIMESVARY.
Whenthewarmingcycleiscompletedthelight
ontheswitchwillturngreenandtheBottle
Warmerwillemit five beeps.
SELECCIONE EL MODO CORRECTO
Biberones: Gireelinterruptorhaciala
derechahastaelíconodebiberón.
Frascos de alimentos: Gireel
interruptorhacialaizquierdahastael
íconodefrasco.
Laluzenelinterruptorseencenderáenrojo
paraindicarqueestácalentando.
LOSTIEMPOS DEL CICLO DE
CALENTAMIENTOVARÍAN.
Cuandoelciclodecalentamientosehaya
completado,laluzdelinterruptorseencenderá
averdeyelcalentadordebiberonesemitirá
cinco bips.
Step 3
Step 3
Step 3
STEP 3
*BEEP* x5
*BIP* x 5
*BIP* x 5
SÉLECTIONNER LE BON MODE
Biberons : Tournerlacommande
versladroiteendirectiondel’icône
représentantunbiberon.
Pots d’aliments : Tournerla
commandeverslagaucheen
directiondel’icônereprésentant
unpot.
Letémoinlumineuxdelacommande
devientrougepourindiquerquel’appareilse
réchauffe.
LA DURÉE DU CYCLE DE RÉCHAUFFEMENT.
Lorsquelecyclederéchauffementest
terminé,letémoinlumineuxdelacommande
devientvertetlechauffe-biberonémet cinq
bips sonores.

Toavoidoverheatingremovebottleorfoodjarimmediatelyaftercycleiscompleted.Ifyouare
usingtheSupportTray,liftitupandhookitontotheupperrimofthebottlewarmertoprevent
burnswhenremovingcontents.
Iffoodisnotwarmenough,repeatsteps2-4untildesiredtemperatureisreached.When
repeatingacyclecheckthetemperatureatregularintervalstoavoidoverheating.Note:Bottle
Warmerwillshut-offautomaticallyafter60minutes.BeforeservingturnthecontroltotheOFF
“O"position,thenremoveplugfromwalloutlet.Donotleavecordwithinchild’sreach.
Beforeservingbesurefoodisatasafetemperature:
For Feeding Bottles: Shakethefeedingbottlestoensurethetemperatureofthe
contentsiseven;checkthetemperaturebysqueezingafewdropsontotheinside
ofyourwrist.
For Food Jars: Stirthecontentsofthejartomakesurethetemperatureiseven,tasteitto
checkitisnottoohot.
Ifreheatinganotherbottleorfoodjar,allowtheBottleWarmertocoolcompletelybefore
startinganewwarmingcycle.
Paraevitarcalentardemasiado,retireelbiberónoelfrascoinmediatamentedespuésdequeel
ciclohayaterminado.Siusaelsoporte,levánteloyengáncheloenelbordesuperiordel
calentadordebiberonesparaprevenirquemadurascuandovacíeelcontenido.
Silosalimentosnosehancalentadolosuciente,repitalospasos2a4hastaqueobtenganla
temperaturadeseada.Cuandorepitaunciclo,veriquelatemperaturaenintervalosperiódicos
paraevitarquesesobrecaliente.Nota:Elcalentadordebiberonesseapagaráautomáticamente
despuésde60minutos.Antesdeservir,gireelcontrolhacialaposición“O”deAPAGADO;luego
retireelenchufedeltomacorriente.Nodejeelcablealalcancedelosniños.
Antesdeservir,asegúresedequelosalimentosseencuentrenenunatemperaturasegura.
Para biberones: Agiteelbiberónparaasegurarsedequelatemperaturadelcontenidosea
uniforme.Viertaunasgotitasdelcontenidoenlaparteinternadesumuñecaparaprobar
latemperatura.
Para frascos de alimentos: Viertaelcontenidodelfrascoparaasegurarsedequela
temperaturaseauniforme.Pruebeelalimentoparavericarquenoestédemasiado
caliente.
Sivaacalendarotrobiberónofrasco,dejequeelcalentadordebiberonesseenfríe
completamenteantesdecomenzarunnuevociclodecalentamiento.
STEP 4

And’éviterdetropréchaufferlesaliments,retirerlebiberonoulepotd’aliments
immédiatementaprèslanducycle.Sileplateaudesupportestutilisé,ilfautlesouleveret
l’accrochersurlaborduresupérieureduchauffe-biberonandeprévenirlesbrûlureslorsqu’onen
retirelecontenu.
Silesalimentsnesontpasassezchauds,répéterlesétapes2à4jusqu’àl’atteintedela
températuredésirée.Lorsdelarépétitionducycle,vérierrégulièrementlatempératurean
d’éviterdetropréchaufferlesaliments.Remarque:Lechauffe-biberons’éteint
automatiquementauboutde60minutes.Avantdeservirlesaliments,fermerd’abord
l’interrupteurenposition«O»puisretirerlachedelaprisemurale.Garderlecordonhorsdela
portéedesenfants.
Avantdeservir,s’assurerquelatempératuredesalimentsestsécuritaire:
Pour les biberons : Agiterlebiberonpours’assurerquelatempératureducontenuest
uniforme;vérierlatempératureenversantquelquesgouttesducontenusurl’intérieur
dupoignet.
Pour les pots d’aliments :Mélangerlecontenudupotpours’assurerquelatempérature
estuniforme;gouterpours’assurerquelesalimentsnesontpastropchauds.
Pourréchaufferunautrebiberonouunautrepotd’aliments,laisserlechauffe-biberonrefroidir
complètementavantdedémarrerunautrecycle.
STEP 4

Care and Maintenance
CLEANING
BeforecleaningturnthecontroltotheOFF “O” position,thenremoveplugfromwalloutlet.CleanBottleWarmer
regularly.Aftereachuseallowtocooldowncompletely,pouroutleftoverwateranddrytheinsidethoroughly.Useasoftdamp
clothtocleantheBottleWarmer.DoNOTusebleachoranyotherharshchemicals.BottleWarmerisNOTdishwashersafe.Dry
thoroughlybeforestoring.Storeinadryplace.
DE-SCALING
ThenormaluseoftheBottleWarmercancausetheformationofscaleresidueontheheatingplate.Beforede-scalingturnthe
controltotheOFF“O”position,thenremoveplugfromwalloutlet.MakesuretheBottleWarmerhascooleddowncompletely.
Fillwithasolutionofequalpartswaterandvinegarandletsoakovernight.Afterithassoakedovernight,emptyoutthewaterand
vinegarsolution.Fillthebottlewarmerwith½ cup = 4oz/120ml ofwaterandrunthroughonewarmingcycle.Afterthecycleis
completeturnthecontroltotheOFF“O”position,thenremoveplugfromwalloutlet.MakesuretheBottleWarmerhascooled
downcompletely.Pouroutwateranddrythoroughly.
NETTOYAGE
Avantdenettoyerl’appareil,fermerd’abordl’interrupteurenposition« O »puisretirerlachedelaprisemurale.Nettoyer
régulièrementlechauffe-biberon.Aprèschaqueusage,laisserl’appareilrefroidircomplètement,viderl’eauetassécherl’intérieurà
fond.Essuyerlechauffe-biberonavecunlingedouxhumide.NePASutiliserdejavellisantnid’autresproduitschimiquesforts.Ce
chauffe-biberonneselavePASaulave-vaisselle.Bienassécheravantderanger.Conserverdansunendroitsec.
DÉTARTRAGE
Avantdedétartrerl’appareil,fermerd’abordl’interrupteurenposition « O »puisretirerlachedelaprisemurale.S’assurerque
lechauffe-biberonestentièrementrefroidi.Remplirleréservoird’unesolutioncontenant50%d’eauet50%devinaigre.Laisser
trempertoutelanuit.Lelendemainmatin,viderlasolutiond’eauetdevinaigre.Remplirlechauffe-biberonavec1/2 tasse = 120
ml/4 ozd’eaueteffectueruncyclederéchauffement.Unefoislecycleterminé,fermerd’abordl’interrupteurenposition« O »puis
retirerlachedelaprisemurale.S’assurerquelechauffe-biberonestentièrementrefroidi.Viderl’eauetassécheràfond.
LIMPIEZA
Antesdelimpiar,gireelcontrolhacialaposición“O”deAPAGADO;luegoretireelenchufedeltomacorriente.Limpieelcalentador
debiberonesdeformaperiódica.Luegodecadauso,dejequeseenfríeporcompleto,echeelrestodeaguaysequebienelinterior
delaparato.Useuntraposuavehúmedoparalimpiarelcalentadordebiberones.NOuseblanqueadoruotroquímicoagresivo.NO
sedebelavarelcalentadordebiberonesenellavaplatos.Séquelototalmenteantesdeguardarlo.Guárdeloenunlugarseco.
ELIMINACIÓN DEL SARRO
Elusonormaldelcalentadordebiberonespuedeprovocarlaformaciónderesiduodesarroenlaplacadecalentamiento.Antesde
eliminarelsarro,gireelcontrolhacialaposición“O”deAPAGADO;luegoretireelenchufedeltomacorriente.Asegúresedequeel
calentadordebiberonessehayaenfriadocompletamente.Lléneloconunasolucióndepartesigualesdeaguayvinagreydéjeloen
remojotodalanoche.Luegodequesehayaremojadodurantelanoche,desechelasolucióndeaguayvinagre.Lleneelcalentador
debiberonescon1/2taza = 4 oz o 120 mldeaguayejecuteunciclodecalentamiento.Despuésdequeelciclohayaconcluido,
gireelcontrolhacialaposición“O”deAPAGADO;luegoretireelenchufedeltomacorriente.Asegúresedequeelcalentadorde
biberonessehayaenfriadocompletamente.Elimineelaguaysequecompletamente.
Cuidado y mantenimiento
Entretien et nettoyage

PROBLEMPOSSIBLE CAUSE SOLUTION
Thebottle
warmerdoes
notturnON.
Thereisnopower.
Theswitchisinthe“OFF”position.
Thecordplugorthecord
connectorhasnotbeenpluggedincorrectly,
ortheyaredamaged.
Appliancewassubmergedinwater.
Checkthatthereispowerinthe
electricaloutlet.
MovetheswitchtoONposition.
Checkthattheplugandconnectorhavebeen
pluggedincorrectly,andthattheyareingood
condition.Shouldtheproductstillnotwork,
contactCustomerService.
Discardunit.
Noise–
Incomplete
cycle.
Excessivescaledepositsonheatingplate. Thebottlewarmerneedstobedescaled.See“Care
andMaintenance”sectionformoredetails.
Rapidscale
build-up. Useoftapwaterwithhighmineralcontent,
softenedortreatedwater.
Usedistilledwater.
TheSterilizerneedstobedescaled.See“Careand
Maintenance”sectionformoredetails.
Trouble Shooting and Repair
PROBLEMACAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Elcalentador
debiberones
noseenciende.
Nohaycorriente.
Elinterruptorestáenposición“APAGADO”.
Elenchufeoconectordelcablenoseha
enchufadocorrectamenteoestádañado.
Sesumergióelaparatoenagua.
Veriquequehayacorrienteeneltomacorriente.
ColoqueelinterruptorenlaposiciónENCENDIDO.
Veriquequeelenchufeyelconectorsehayan
enchufadocorrectamenteyqueesténenbuenas
condiciones.Sielproductoaúnnofunciona,
comuníqueseconelServicioalcliente.
Desechelaunidad.
Ruido–Ciclo
incompleto. Depósitoexcesivodecapadesarroenla
placadecalentamiento.
Sedebeeliminarlacapadesarrodelcalentadorde
biberones.Vealasección“Cuidadoy
mantenimiento”paraobtenermásdetalles.
Acumulación
rápidadecapa
desarro.
Usodeaguadegrifoconcontenidomineral
altoodeaguasuavizadaotratada.
Useaguadestilada.
Sedebeeliminarlacapadesarrodelesterilizador.Veala
sección“Cuidadoymantenimiento”paraobtenermásdetalles.
Solución de problemas y reparación

Technical Information
Pour plus d’information
Más información
Reference / Referencia / Référence: 00060080000070
Electrical Ratings: / Eléctricas: / Caractéristiques électriques:120W120V~60HZ
Model / Modelo / Modèle: M6123U
MadeInChina/MadeInChina/FabriqueenChine
Artsana USA Inc., Lancaster, PA 17601
Bottle
Warmer
E351537 Household Use Only
Pour usage
domestique seulement
Do Not Immerse
in Water
Ne pas immerger
120V - 60Hz 120W
Bottle Warmer
Model/Modéle: M6123U
DOM: MMYY-FC
Made in China
Fabrique en Chine
=WARNING!
=ADVERTENCIA!
=MISEENGARDE
=WARNING!HotSteam.
=ADVERTENCIA!Vapor
Caliente
=ATTENTION!Vapeur
Chaude.
=WARNING!HotSurface.
=ADVERTENCIA!deSupercieCaliente
=ATTENTION!SurfaceChaude
!
PROBLÈMECAUSE POSSIBLE SOLUTION
Lechauffe-
biberonnese
metpasen
MARCHE.
Ilesthorstension.
S’assurerquel’appareilestéteint
(enposition«O»).
Lapiècedejonctionoulache
ducordonn’estpasbranchée
correctementouestendommagée.
L’appareilaétéimmergédansl’eau.
Vériers’ilyaducourantdanslapriseélectriquemurale.
Mettrelecommutateurélectriqueenpositionde
MARCHE.
S’assurerquelapiècedejonctionetlachedu
cordonsontadéquatementbranchéesetqu’elles
sontenbonétat.Sil’appareilnefonctionnetoujours
pas,communiqueravecleserviceàlaclientèle.
Mettrel’appareilauxrebuts.
Bruit;cycle
incomplet. Dépôtsexcessifsdetartresurlaplaque
chauffante.
Ilestnécessairededétartrerlechauffe-biberon.
Consulterlasection«Entretienetnettoyage»
pourplusdedétails.
Accumulation
rapidede
tartre
Utilisationd’eaudurobinetcontenantune
forteconcentrationdeminérauxoud’eau
adoucieoutraitée.
Utiliserdel’eaudistillée.
Ilestnécessairededétartrerlestérilisateur.Consulterla
section«Entretienetnettoyage»pourplusdedétails.
Dépannage et réparation

ForUSAcustomers:
Pleasedonotreturnthisproducttothestore.
Ifyouhaveanyquestionsorcommentsabout
thisproduct,oraremissinganyoftheparts,
contactusinoneofthefollowingways:
Sitienepreguntasosugerenciassobreeste
producto,ofaltaalgunadelaspartes,no
devuelvaesteproductoalatienda.
Comuníqueseconnosotrosporalgunodelos
siguientesmedios:
ForCANADIANcustomers:
ForserviceinContactISISInc.at/Pourle
serviceauCanada,communiqueravecISIS
Inc.au:
Sivousavezdesquestionsoucommentaires,
ausujetdeceproduit,ousicertainespièces
sontmanquantes,veuilleznepasretournerce
produitaumagasin.Communiquezavecnous
del'unedesfaçonssuivantes:
(877)-424-4226
1826WilliamPennWay
Lancaster,PA17601
www.chiccousa.com
@
(800)-667-4111
2260,rueGuénette
Saint-Laurent(Québec)
H4R2M7Canada
www.chicco.ca
For More Information
Pour plus d’information
Más información

www.chiccousa.com
www.chicco.ca
Table of contents
Popular Food Warmer manuals by other brands

PARRY
PARRY 1995 Product instructions

Serene House
Serene House Serene Pod Torch instruction manual

Rommelsbacher
Rommelsbacher WPS 857 instruction manual

CONVECTAIR
CONVECTAIR OPERA B Installation & operating instructions

Küppersbusch
Küppersbusch CSW6800.0 Instructions for use and installation

Curtis
Curtis SW-2 shown user guide