Chillout GF60XE Series User manual

HEADING
GB COMPACT FAN
Operating Instructions
BG
CZ KOMPAKTNÍ VENTILÁTOR
Návod k obsluze
DE TISCHVENTILATOR
Bedienungsanleitung
DK KOMPAKT VARMEBLÆSER
Betjeningsvejledning
ES VENTILADOR COMPACTO
Instrucciones de funcionamiento
FI PÖYTÄTUULETIN
Käyttöohjeet
FR VENTILATEUR COMPACT
Instructions d’utilisation
GR ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΙΚΡΟΥ ΜΕΓΕΘΟΥΣ
Οδηγίε Λειτουργία
HR KOMPAKTAN VENTILATOR
Upute za rukovanje
HU KOMPAKT VENTILÁTOR
Felhasználói kézikönyv
IT VENTILATORE COMPATTO
Istruzioni operative
LT KOMPAKTIŠKASIS VENTILIATORIUS
Naudojimo instrukcija
NL COMPACTE VENTILATOR
Bedieningsinstructies
NO COMPACT FAN
Bruksanvisning
PL WENTYLATOR KOMPAKTOWY
Instrukcja obsługi
PT VENTOINHA COMPACTA
Instruções de Funcionamento
RO VENTILATOR COMPACT
Instruciuni de operare
RU
SA
SE KOMPAKT FLÄKT
Bruksanvisning
SI KOMPAKTEN VENTILATOR
Navodila za uporabo
SK KOMPAKTNÝ VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
TR KOMPAKT FAN
KullanımTalimatları
UA
GF60XE Series

2 3
GF60XE SEriES GF60XE SEriES
COMPONENTS
ENGLISH
4CONTENTS
5
ČESKY
6OBSAH
DEUTSCH
7INHALT
DANSK
8INDHOLD
ESPAÑOL
9ÍNDICE
SUOMI
10 SISÄLTÖ
FRANÇAIS
11 CONTENU
EΛΛHNIKA
12 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
HRVATSKY
13 SADRŽAJ
MAGYAR
14 TARTALOMJEGYZÉK
ITALIANO
15 INDICE DEI CONTENUTI
LIETUVIŲ 16 TURINYS
NEDERLANDS
17 INHOUD
NORSK
18 INNHOLD
POLSKI
19 SPIS TREŚCI
PORTUGUÊS
20 ÍNDICE
ROMÂNĂ
21 CUPRINS
PCCK
22
23
SVENSKA
24 INNEHÅLL
SLOVENŠČINA
25 VSEBINA
SLOVENČINA
26 OBSAH
TÜRKÇE
27 İÇİNDEKİLER
28
™
ChillOut is a registered trademark of Kaz USA, Inc.
Southborough, 01772 MA - USA
GF60XE Series © 2013, Kaz Europe SA
18JAN13 P/N: 31IM0600190
Kaz Europe SA,
Place Chauderon 18
CH - 1003 Lausanne
Switzerland
www.hot-europe.com

4 5
ENGLiSH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read through all the instructions before starting to use the appliance.
Keep this manual in a safe place for future reference.
1. This appliance must only be operated as instructed in this user
manual.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
3. WARNING: Do not use this fan in small rooms when they are occupied
by persons not capable of leaving the room on their own, unless
constant supervision is provided.
4. Do not touch the rotating fan blades with any part of the body. This
can cause personal injury and damage.
5. Clean the appliance regularly by following the “Cleaning
Instructions”.
6. This appliance is only designed for indoor use.
7. Always switch the appliance off when not in use, during cleaning or
transport.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
9. Do not use this appliance if it is damaged or shows any signs of
possible damage, or if it is not functioning properly. Disconnect the
power plug from the power socket.
COMPONENTS (See page 3)
1. Air Outlet
2. Control knob
3. Air Inlet
4. Power Cord
FIRST TIME OF USE
Unpack the fan and remove all of the packaging materials and dispose of
them for recycling.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Be sure your fan is in the OFF position.
2. Place your fan on a level and dry surface.
3. Plug the power cord into a suitable 220 to 240 volt AC wall outlet.
4. To operate your fan, turn the speed control knob to the desired speed
setting.
5. The fan base also serves as a convenient carrying handle.
CLEANING, STORAGE AND DISPOSAL
CLEANING
1. Switch the appliance off and remove the power plug from the socket.
2. Clean the outer surfaces of the appliance with a soft, damp cloth. Do
not use petroleum, thinners or any other chemicals. Use your vacuum
cleaner with the brush attachment to clean the grids.
3. Do not plunge the appliance into water or any other liquids and do
not pour water or any other liquids over the appliance.
STORAGE
1. If you do not wish to use the appliance for a longer period, clean it as
described above.
2. Store the appliance in a cool, dry location. Cover it up to protect it
from dust.
DISPOSAL
Please do not dispose of this product in the household waste at
the end of its useful life. Disposal can take place at your local
retailer or at appropriate collection points provided.
This regulation is valid only in EU member states.
CONDITION OF PURCHASE
As condition of purchase the purchaser assumes responsibility for the
correct use and care of this product according to these user instructions.
The purchaser or user must himself or herself decide when and for how
long this product is in use.
WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THIS PRODUCT, PLEASE
OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THE GUARANTEE CONDITIONS. DO
NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE PRODUCT YOURSELF, AS
THIS COULD LEAD TO TERMINATION OF THE GUARANTEE AND CAUSE
DAMAGE TO PERSONS AND PROPERTY.
This product carries the CE mark and is manufactured in conformity
with the Electromagnetic Directive 2004/108/EC and the Low Voltage
Directive 2006/95/EC.
GF60XE SERIES
220–240 V ~ 50Hz
31W
, .
.
1.
.
2. (
) ,
,
, .
, ,
.
3. :
, ,
,
.
4.
.
.
5. , „
“.
6.
.
7. , ,
.
8. , ,
,
.
9. , ,
.
.
( 3)
1.
2.
3.
4.
,
.
1. , . .
2. .
3.
220 240 .
4. ,
.
5. .
,
1. .
2.
. ,
.
.
3.
.
1. - ,
, -.
2. . ,
.
,
.
.
– .
.
.
:
,
.
,
.
„CE“
2004/108/E
2006/95/E
,
.
GF60XE
220-240 V ~ 50 Hz
31 W

6 7
ČESKY DEUTSCH
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Než začnete toto zařízení používat, přečtěte si důkladně veškeré pokyny.
Uchovejte tento návod na bezpečném místě pro potřeby budoucího
použití.
1. Toto zařízení smí být provozováno pouze vsouladu spokyny
uvedenými vtomto návodu.
2. Toto zařízení nesmí používat osoby (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými, mentálními schopnostmi a osoby
snedostatkem zkušeností či znalostí, pokud nejsou pod dohledem
osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo jim nebyly touto
osobou uděleny pokyny kpoužívání zařízení. Děti musí být pod
dohledem, který zajišťuje, aby si se zařízením nehrály.
3. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento ventilátor vmalých místnostech
obsazených lidmi, kteří nemají možnost úniku, aniž byste zajistili
náležitý dohled.
4. Žádnou částí těla se nedotýkejte rotujících lopatek ventilátoru.
Mohou zranit osoby a způsobit škody na majetku.
5. Zařízení pravidelně čistěte podle „Pokynů pro čištění“.
6. Toto zařízení je určeno pouze kpoužívání vinteriéru.
7. Když zařízení nepoužíváte, vždy ho vypněte. Vypínejte ho i při čištění
a dopravě.
8. Poškozenou napájecí šňůru musí vyměnit výrobce, servisní zástupce
nebo osoba spříslušnou kvalifikací, aby se tak vyloučila případná
rizika.
9. Zařízení nepoužívejte, pokud je poškozené nebo vykazuje jakékoliv
známky možného poškození nebo pokud správně nefunguje. Odpojte
zástrčku napájecí šňůry od elektrické sítě.
SOUČÁSTI (viz str. 3)
1. Výfuk vzduchu
2. Regulační knoflík
3. Přívod vzduchu
4. Napájecí šňůra
PRVNÍ POUŽITÍ
Vybalte ventilátor, odstraňte veškerý obalový materiál a předejte ho do
tříděného odpadu určeného krecyklaci.
NÁVOD K POUŽITÍ
1. Zkontrolujte, zda je ventilátor vpoloze VYPNUTO.
2. Umístěte ventilátor na rovný a suchý povrch.
3. Zasuňte napájecí šňůru do příslušné síťové zásuvky se střídavým
napětím 220-240 V.
4. Otočením regulačního knoflíku nastavte požadované otáčky a
ventilátor začne fungovat.
5. Podstavec ventilátoru slouží také k jeho pohodlnému přenášení.
ČIŠTĚNÍ, SKLADOVÁNÍ A LIKVIDACE
ČIŠTĚNÍ
1. Vypněte zařízení a vyjměte zástrčku ze zásuvky.
2. Vyčistěte vnější povrchy zařízení měkkým, vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte minerální olej, ředidla nebo jiné chemikálie. Kčištění
mřížky používejte vysavač skartáčovým nástavcem.
3. Neponořujte zařízení do vody ani žádné jiné tekutiny, nelijte na
zařízení vodu nebo jinou tekutinu.
SKLADOVÁNÍ
1. Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, vyčistěte ho dle výše
uvedeného návodu.
2. Uskladněte zařízení na chladném a suchém místě. Zakryjte ho,
abyste ho ochránili před prachem.
LIKVIDACE
Nelikvidujte tento výrobek po skončení jeho životnosti společně
sdomovním odpadem. Můžete jej vrátit svému místnímu
prodejci nebo vpříslušném sběrném místě.
Tento předpis platí pouze včlenských státech EU.
PODMÍNKY NÁKUPU
Nákupem přebírá kupující odpovědnost za správné používání a péči o
tento výrobek na základě těchto uživatelských pokynů. Kupující nebo
uživatel se musí sám rozhodnout, kdy a jak dlouho bude tento výrobek
používat.
VAROVÁNÍ: POKUD SE U TOHOTO VÝROBKU VYSKYTNOU PROBLÉMY,
POSTUPUJTE PODLE POKYNŮ UVEDENÝCH VZÁRUČNÍCH
PODMÍNKÁCH. NEPOKOUŠEJTE SE OTVÍRAT ANI OPRAVOVAT TENTO
VÝROBEK SAMI, PROTOŽE BYSTE MOHLI ZPŮSOBIT PORANĚNÍ
ČI ŠKODY NA MAJETKU. NA TYTO PŘÍPADY SE TAKÉ NEVZTAHUJE
ZÁRUKA.
Tento produkt nese označení CE a je vyroben vsouladu se směrnicí o
elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES a se směrnicí o nízkém
napětí 2006/95/ES.
ŘADA GF60XE
220-240 V ~/50 Hz
31 W
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für die spätere Einsichtnahme an einem sicheren
Ort auf.
1. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß dieses Bedienungsanleitung.
2. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern)
benutzt werden, die über eingeschränkte körperliche, sensorische
oder geistige Fähigkeiten oder über mangelnde Erfahrung und
Kenntnisse verfügen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
3. WARNHINWEIS: Benutzen Sie den Ventilator nicht in kleinen
Räumen, in denen sich Personen aufhalten, die den Raum nicht
eigenständig verlassen können, es sei denn, diese werden
fortwährend beaufsichtigt.
4. Berühren Sie weder mit den Fingern noch mit Gegenständen die
rotierenden Flügel des Ventilators, da dies zu Verletzungen und
Sachschäden führen kann.
5. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig gemäß den Anweisungen im
Abschnitt „Reinigung und Pflege“.
6. Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen
geeignet.
7. Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht verwenden,
reinigen oder transportieren.
8. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller,
einer autorisierten Servicestelle oder einer erfahrenen Fachkraft
ausgewechselt werden, um eine Gefährdung zu verhindern.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, Anzeichen
von möglicher Beschädigung aufweist oder nicht einwandfrei
funktioniert. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker aus der
Steckdose.
TEILE (siehe Seite 3)
1. Luftauslass
2. Regler
3. Lufteinlass
4. Netzkabel
ERSTBENUTZUNG
Packen Sie den Ventilator aus, entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie die Verpackung
ordnungsgemäß.
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Achten Sie darauf, dass Ihr Ventilator ausgeschaltet ist (OFF).
2. Platzieren Sie Ihren Ventilator auf einer ebenen und trockenen
Oberfläche.
3. Stecken Sie das Stromkabel in eine geeignete Steckdose mit 220 bis
240 Volt.
4. Drehen Sie zur Inbetriebnahme des Ventilators den
Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Geschwindigkeit.
5. Der Sockel des Ventilators dient auch als Tragegriff.
REINIGUNG UND PFLEGE, LAGERUNG UND ENTSORGUNG
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Gerät vom Stromkreis.
2. Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie kein Benzin, keinen Verdünner und keine
anderen Chemikalien. Reinigen Sie das Luftaustrittsgitter mit dem
Bürstenaufsatz Ihres Staubsaugers.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und
gießen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten über das Gerät.
LAGERUNG
1. Wenn das Gerät länger nicht verwendet wird, reinigen Sie es, wie
oben beschrieben.
2. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort. Decken Sie es
zum Schutz vor Staub ab.
ENTSORGUNG
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Altgeräte können bei Ihrem Händler oder bei einer
Sammelstelle Ihrer Stadt entsorgt werden.
Diese Regelung gilt für alle EU-Länder.
KAUFBEDINGUNG
Als Kaufbedingung übernimmt der Käufer die Verantwortung für
die korrekte Verwendung und Pflege dieses Produkts gemäß dieser
Gebrauchsanweisung. Der Käufer oder Benutzer muss selbst entscheiden,
wann und wie lange dieses Produkt in Gebrauch ist.
WARNHINWEIS: FALLS PROBLEME MIT DIESEM PRODUKT
AUFTRETEN SOLLTEN, BEACHTEN SIE BITTE DIE HINWEISE IN DEN
GARANTIEBEDINGUNGEN. VERSUCHEN SIE NICHT, DAS PRODUKT
SELBST ZU ÖFFNEN ODER ZU REPARIEREN, DA DADURCH DIE
GARANTIE UNGÜLTIG WIRD UND DIES ZU KÖRPERVERLETZUNGEN
UND SACHSCHÄDEN FÜHREN KANN.
Dieses Produkt trägt das CE-Zeichen und wurde in Übereinstimmung
mit der Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG hergestellt.
GF60XE SERIE
220–240 V ~ 50Hz
31W

8 9
DANSK ESPAÑOL
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs alle instruktioner før anvendelse af apparatet.
Opbevar vejledningen
et sikkert sted for fremtidig reference.
1. Apparatet må kun betjenes som angivet i brugervejledningen.
2. Apparatet må ikke anvendes af personer (inkl. børn) med nedsatte
fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring
og viden med mindre, at de har fået instruktioner i brugen af
apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn
skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
3. ADVARSEL: Brug ikke varmeblæseren i små rum, hvor der opholder
sig personer, som ikke selv kan forlade rummet, med mindre at der
er konstant opsyn.
4. Berør ikke de roterende blade med nogen del af kroppen. Dette kan
resultere i kvæstelser og skader.
5. Rengør jævnligt apparatet ved at følge “Rengøringsinstruktioner”.
6. Apparatet er kun konstrueret til indendørs brug.
7. Sluk altid apparatet, når det ikke bruges, under rengøring eller under
transport.
8. Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, dennes serviceagent eller lignende kvalificeret person
for at undgå fare.
9. Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller viser tegn på
mulig beskadigelse eller ikke fungerer korrekt. Tag stikket ud af
stikkontakten.
KOMPONENTER (Se side 3)
1. Luftudgang
2. Kontrolknap
3. Luftindgang
4. Strømledning
VED BRUG FØRSTE GANG
Pak blæseren ud, og fjern al emballage, og bortskaf den til genbrug.
BETJENINGSVEJLEDNING
1. Sørg for, at blæseren er i positionen OFF.
2. Placer blæseren på en plan og tør overflade.
3. Tilslut strømledningen til en egnet stikkontakt, der leverer 220 til
240 volt vekselstrøm.
4. Drej hastighedskontrolknappen til den ønskede hastighedsindstilling
for at starte blæseren.
5. Blæserens bund fungerer også som et bekvemt bærehåndtag.
RENGØRING, OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE
RENGØRING
1. Sluk apparatet, og fjern strømledningen fra stikkontakten.
2. Rengør apparatets ydre overflader med en blød, fugtig klud. Brug
ikke benzin, fortyndere eller andre kemikalier. Brug din støvsuger
med børsten på til at rengøre gitteret.
3. Nedsænk ikke apparatet i vand eller andre væsker, og hæld ikke vand
eller andre væsker ud over apparatet.
OPBEVARING
1. Hvis du ikke vil bruge apparatet i længere tid, skal du rengøre det
som beskrevet ovenfor.
2. Opbevar apparatet et køligt, tørt sted. Overdæk det for at beskytte
det mod støv.
BORTSKAFFELSE
Bortskaf ikke produktet som almindeligt husholdningsaffald
ved afslutning af dets levetid. Bortskaffelse kan ske hos din
lokale forhandler eller på lokale indsamlingssteder.
Denne bestemmelse er kun gyldig i EU-medlemslande.
KØBSBETINGELSE
Som betingelse for køb påtager køberen sig ansvar for korrekt
brug og omhu for dette produkt i overensstemmelse med denne
brugervejledning. Køberen eller brugeren skal selv beslutte, hvornår og
hvor længe produktet bruges.
ADVARSEL: HVIS DER OPSTÅR PROBLEMER MED PRODUKTET,
HENVISES DER TIL INSTRUKTIONERNE I GARANTIBETINGELSERNE.
FORSØG IKKE AT ÅBNE ELLER REPARERE PRODUKTET SELV, DA DETTE
KAN MEDFØRE BORTFALD AF GARANTIEN OG FORÅRSAGE SKADE PÅ
PERSONER OG EJENDOM.
Dette produkt er CE-mærket og fremstillet i overensstemmelse med
direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EF og
lavspændingsdirektivet 2006/95/EF.
GF60XESERIE
220-240 V~50 Hz
31 W
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones completas antes de utilizar el aparato.
Conserve este
manual en un lugar seguro para consultas futuras.
1. Este aparato debe utilizarse únicamente como se describe en este
manual del usuario.
2. Este aparato no debe ser usado por personas (inclusive niños) con
su capacidad física, mental o sensorial disminuida, ni por quienes
carezcan de los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
que hayan sido capacitados o estén supervisados sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños
deben ser vigilados para evitar que jueguen con este aparato.
3. ADVERTENCIA: No utilice este ventilador en habitaciones pequeñas,
ocupadas por personas que no sean capaces de salir de ellas por sus
propios medios, a menos que estén constantemente vigiladas.
4. No toque las aspas giratorias del ventilador con ninguna parte del
cuerpo. Podrían producirse desperfectos y lesiones personales.
5. Limpie periódicamente el aparato de acuerdo a las “Instrucciones de
limpieza”.
6. Este aparato solo está diseñado para uso en interiores.
7. Apague siempre el aparato si no lo está usando o cuando lo esté
limpiando o transportando.
8. Si el cable de alimentación está estropeado, deberá ser reemplazado
por el fabricante, por su servicio técnico autorizado o por una
persona cualificada para esta reparación a fin de evitar peligros.
9. No use este aparato si presenta daños o cualquier otra señal de
posibles averías o si no funciona correctamente. Desconecte el
enchufe de la toma de corriente.
COMPONENTES (vea la página 3)
1. Salida de aire
2. Mando de control
3. Entrada de aire
4. Cable de alimentación
PRIMER USO
Desembale el ventilador y retire todo el embalaje y deséchelo para
reciclar.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Asegúrese de que el ventilador está en la posición OFF (apagado).
2. Coloque el ventilador sobre una superficie nivelada y seca.
3. Enchufe el cable de alimentación en una toma de pared de CA de 220
a 240 voltios.
4. Para accionar el ventilador, gire el mando de control de velocidad
hasta el ajuste de velocidad deseado.
5. La base del ventilador sirve como práctica asa de transporte.
LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
LIMPIEZA
1. Apague el aparato y desenchúfelo de la toma.
2. Limpie las superficies exteriores del aparato con un paño suave
húmedo. No utilice gasolina, disolventes ni otros agentes químicos.
Utilice una aspiradora con cepillo para limpiar las rejillas.
3. No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos ni vierta agua ni
otros líquidos sobre él.
ALMACENAMIENTO
1. Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo,
límpielo de la forma que se describe arriba.
2. Guarde el aparato en un lugar seco y fresco. Cúbralo para protegerlo
del polvo.
ELIMINACIÓN DEL APARATO
Rogamos no desechar este producto junto con la basura
doméstica al final de su vida útil. La eliminación del aparato
puede hacerse en el distribuidor de su localidad o en lugares de
recogida específicamente designados.
Este reglamento es válido solo en los estados miembros de la Unión
Europea.
CONDICIONES DE COMPRA
La condición de compra establece que el comprador asume la
responsabilidad por el uso y cuidado correctos de este producto de
acuerdo a las instrucciones de este manual del usuario. El comprador o el
usuario deben decidir por sí mismos cuándo y por cuánto tiempo utilizará
este producto.
ADVERTENCIA: SI SURGIESEN PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO,
ROGAMOS CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES EN LAS CONDICIONES DE
LA GARANTÍA. NO TRATE DE ABRIR O REPARAR ESTE PRODUCTO POR
SU CUENTA PUES ELLO PODRÍA OCASIONAR DAÑOS PERSONALES Y
MATERIALES E INVALIDAR LA GARANTÍA.
Este producto lleva la marca CE y ha sido fabricado en conformidad con la
Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EC y la Directiva
de Baja Tensión 2006/95/EC.
SERIE GF60XE
220–240 V ~ 50 Hz
31 W

10 11
SUOMi FrANÇAiS
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä.
Säilytä nämä käyttöohjeet
huolellisesti myöhempää tarvetta varten.
1. Tätä laitetta saa käyttää vain tässä käyttöoppaassa annettujen
ohjeiden mukaan.
2. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,
jotka eivät pysty sitä fyysisten, henkisten tai aistirajoitustensa tai
kokemuksen ja tiedon puutteen vuoksi käyttämään, ellei käyttöä
valvota tai ellei asianomaisten henkilöiden turvallisuudesta vastaava
taho ole opastanut heitä laitteen käyttöön. Lapsia tulee valvoa,
etteivät he leiki laitteella.
3. VAROITUS: Älä käytä tätä tuuletinta ilman jatkuvaa valvontaa
pienissä tiloissa, joissa on henkilöitä, jotka eivät voi poistua
omatoimisesti tilasta.
4. Älä kosketa pyöriviä tuulettimen siipiä millään ruumiisi osalla, koska
muutoin seurauksena voi olla henkilökohtainen vammautuminen tai
vaurioita.
5. Puhdista laite säännöllisesti puhdistusohjeiden mukaan.
6. Laite on suunniteltu käytettäväksi vain sisätiloissa.
7. Sammuta laite aina, kun sitä ei käytetä tai kun puhdistat tai kuljetat
sitä.
8. Jos verkkojohto on vaurioitunut, se pitää vaihtaa joko valmistajan
valtuuttamassa huoltopisteessä tai valmistajan tai muun
ammattihenkilön toimesta, jotta vältetään vaaran mahdollisuus.
9. Laitetta ei saa käyttää, jos se on vaurioitunut tai siinä näkyy mitään
mahdollisen vaurion merkkejä tai jos se ei toimi kunnolla. Irrota
verkkojohto pistorasiasta.
LAITTEEN OSAT (Katso sivu 3)
1. Ilmanpoistoaukko
2. Nopeudensäädin
3. Ilman sisäänottoaukko
4. Verkkojohto
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
Poista tuuletin pakkauksestaan ja poista kaikki pakkaustarvikkeet ja vie
ne kierrätykseen.
KÄYTTÖOHJEET
1. Varmista, että tuulettimen virtakytkin on OFF-asennossa.
2. Aseta tuuletin tasaiselle ja kuivalle alustalle.
3. Kytke verkkojohto sopivaan 220–240 voltin pistorasiaan.
4. Käynnistä tuuletin kääntämällä nopeudensäätökytkin haluamallesi
nopeudelle.
5. Tuulettimen jalustaa voidaan käyttää myös kätevänä kantokahvana.
PUHDISTUS, VARASTOINTI JA KIERRÄTYS
PUHDISTUS
1. Sammuta laite ja irrota virtapistoke pistorasiasta.
2. Puhdista laitteen ulkopinnat pehmeällä, kostealla liinalla. Älä käytä
bensiiniä, tinneriä tai mitään muita kemikaaleja. Puhdista verkko
pölynimurilla käyttämällä harjasuulaketta.
3. Älä upota laitetta veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen äläkä
kaada vettä tai muita nesteitä laitteen päälle.
VARASTOINTI
1. Mikäli et käytä laitetta pitkään aikaan, puhdista se edellä kuvatulla
tavalla.
2. Säilytä laitetta viileässä, kuivassa paikassa. Suojaa se pölyltä
asettamalla peite sen päälle.
HÄVITTÄMINEN
Tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana sen
käyttöiän päättyessä. Laite voidaan toimittaa hävitettäväksi
myyjän tai asianmukaisen keräyspisteen kautta.
Säännöt koskevat vain EU-jäsenvaltioita.
MYYNTIEHDOT
Myynnin ehtona on, että ostaja myöntää vastuunsa tämän tuotteen
oikeasta käytöstä ja hoidosta näiden käyttöohjeiden mukaisesti. Ostajan
tai käyttäjän tulee itse päättää, koska ja kuinka pitkään tämä tuote on
käytössä.
VAROITUS: JOS TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTÖSSÄ ESIINTYY ONGELMIA,
PYYDÄMME HUOMIOIMAAN TAKUUEHTOJEN MÄÄRÄYKSET. ÄLÄ
YRITÄ AVATA TAI KORJATA TUOTETTA ITSE, SILLÄ SE SAATTAA JOHTAA
TAKUUN RAUKEAMISEEN JA AIHEUTTAA VAHINKOA IHMISILLE JA
OMAISUUDELLE.
Tuotteessa on CE-merkintä ja se on valmistettu sähkömagneettisia
laitteita koskevan direktiivin 2004/108/EY ja pienjännitedirektiivin
2006/95/EY vaatimusten mukaisesti.
GF60XE SERIES
220–240V ~ 50Hz
31 W
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l’intégralité de ces consignes avant d’utiliser
l’appareil.
Rangez soigneusement ce mode d’emploi en cas de besoin
ultérieur.
1. Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions figurant
dans ce mode d’emploi.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins d’être supervisées par une personne
responsable de leur sécurité ou que celle-ci leur ait donné des
consignes concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent
être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. AVERTISSEMENT: ne pas utiliser le ventilateur dans des petites
pièces en présence de personnes incapables de quitter la pièce sans
l’assistance d’un tiers, à moins d’une surveillance constante.
4. Tout contact des pales avec quelque partie du corps peut entraîner
un risque de dégâts ou de blessures.
5. Nettoyez l’appareil à intervalles réguliers en suivant les
«Instructions de nettoyage».
6. Cet appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur uniquement.
7. Toujours éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, durant son
nettoyage ou lors de son transport.
8. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de maintenance ou toute autre personne
qualifiée, afin d’éviter tout danger.
9. N’utilisez pas cet appareil s’il est endommagé, s’il présente
d’éventuels signes de dommage ou s’il ne fonctionne pas
correctement. Débranchez-le de la prise murale.
COMPOSANTS (Voir page 3)
1. Sortie d’air
2. Bouton de commande
3. Entrée d’air
4. Cordon d’alimentation
PREMIÈRE UTILISATION
Déballez le ventilateur, retirez tous les matériaux d’emballage et veillez
à les faire recycler.
MODE D’EMPLOI
1. Assurez-vous que le ventilateur est positionné sur OFF.
2. Placez votre ventilateur sur une surface plane et sèche.
3. Branchez l’appareil sur le secteur (220- 240V).
4. Pour mettre le ventilateur en marche, tournez le bouton de
commande jusqu’à l’obtention de la vitesse souhaitée.
5. La base du ventilateur sert également de poignée de transport.
NETTOYAGE, RANGEMENT ET MISE AU REBUT
NETTOYAGE
1. Éteignez l’appareil et débranchez-le.
2. Nettoyez les surfaces externes de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
et humide. N’utilisez pas d’essence, de diluants ou tout autre produit
chimique. Nettoyez les grilles à l’aide de votre aspirateur et de sa
brosse.
3. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide et ne
versez pas d’eau ou d’autres liquides sur l’appareil.
RANGEMENT
1. Si vous souhaitez remiser l’appareil pour une longue période,
nettoyez-le comme décrit ci-dessus.
2. Stockez l’appareil dans un endroit frais et sec. Couvrez-le pour le
protéger de la poussière.
MISE AU REBUT
Veuillez ne pas jeter ce produit avec vos ordures ménagères au
terme de son cycle de vie. Vous pouvez le remettre au
distributeur le plus proche ou dans un point de collecte adapté.
Cette consigne ne s’applique qu’aux États membres de l’Union
européenne.
CONDITIONS D’ACHAT
Conformément aux conditions d’achat, l’acheteur s’engage à utiliser
et entretenir ce produit dans les règles de l’art, conformément aux
présentes instructions d’utilisation. L’acheteur ou l’utilisateur doit décider
lui-même de la durée d’utilisation de ce produit.
ATTENTION: SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE
PRODUIT, VEUILLEZ OBSERVER LES CONSIGNES FIGURANT DANS
LES CONDITIONS DE GARANTIE. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR NI DE
RÉPARER LE PRODUIT VOUS-MÊME, VOUS RISQUERIEZ D’ANNULER
LA GARANTIE ET DE PROVOQUER DES DOMMAGES CORPORELS ET
MATÉRIELS.
Ce produit porte le marquage CE et il est fabriqué conformément à la
directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE et à la
directive basse tension 2006/95/CE.
SÉRIE GF60XE
220-240V~ 50Hz
31W

12 13
EΛΛHNiKA HrVATSKY
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
Prije početka korištenja uređaja pažljivo pročitajte sve upute.
Čuvajte ove
upute na sigurnom mjestu za buduće korištenje.
1. Ovaj se uređaj smije koristiti samo na način opisan u ovim uputama
za korisnike.
2. Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući
djecu) smanjenih fizičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti, ili onih
koje nemaju iskustvo i znanje, osim ako nisu pod nadzorom ili su
dobili upute za rukovanje od osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s
uređajem.
3. UPOZORENJE: Ventilator nemojte upotrebljavati u malim
prostorijama kada su u njima osobe koje ne mogu same napustiti
prostoriju, osim ako je pod stalnim nadzorom.
4. Rotirajuće lopatice ventilatora nemojte dodirivati nijednim dijelom
tijela. To može uzrokovati tjelesnu ozljedu i oštećenje.
5. Redovito čistite uređaj slijedeći „Upute za čišćenje“.
6. Ovaj je uređaj namijenjen samo za upotrebu u zatvorenim
prostorijama.
7. Uređaj uvijek isključite kada nije u upotrebi, tijekom čišćenja ili
transporta.
8. Ako je strujni kabel oštećen, mora se zamijeniti kod proizvođača,
u njegovom servisnom centru ili kod kvalificirane osobe kako bi se
izbjegla opasnost.
9. Ne koristite ovaj uređaj ako je oštećen ili pokazuje bilo kakve znakove
mogućeg oštećenja ili ako ne radi pravilno. Isključite utikač iz
utičnice.
DIJELOVI (vidi stranicu 3)
1. Izlaz zraka
2. Upravljačka sklopka
3. Ulaz zraka
4. Kabel napajanja
PRVA UPOTREBA
Otpakirajte ventilator i uklonite sav materijal za pakiranje te ga odložite
za recikliranje.
UPUTE ZA RUKOVANJE
1. Obavezno provjerite da je ventilator u položaju OFF (Isključeno).
2. Postavite ventilator na ravnu i suhu površinu.
3. Uključite kabel za napajanje u odgovarajuću zidnu utičnicu napona
220 do 240 volta.
4. Da biste rukovali svojim ventilatorom, sklopku za kontrolu brzine
uključite na željenu postavku brzine.
5. Postolje ventilatora također služi kao prikladna ručka za nošenje.
ČIŠĆENJE, POHRANA I ZBRINJAVANJE
ČIŠĆENJE
1. Isključite uređaj i izvadite utikač iz utičnice.
2. Vanjske površine uređaja očistite mekanom, vlažnom tkaninom.
Nemojte upotrebljavati petrolej, razrjeđivače niti bilo koje
kemikalije. Za čišćenje rešetke upotrijebite usisavač i nastavak s
četkom.
3. Ne uranjajte uređaj u vodu ili bilo kakvu tekućinu i ne prolijevajte
vodu ili bilo kakvu tekućinu po uređaju.
POHRANA
1. Ako uređaj ne želite upotrebljavati tijekom dužeg razdoblja, očistite
ga kako je gore opisano.
2. Pohranite uređaj na hladnom, suhom,mjestu. Prekrijte ga za zaštitu
od prašine.
ZBRINJAVANJE
Molimo vas da ne zbrinjavate ovaj proizvod u kućni otpad na
kraju radnog vijeka. Zbrinjavanje se može izvršiti kod lokalnog
prodavača ili na odgovarajućim dostupnim mjestima za
prikupljanje.
Ovaj je propis valjan samo u zemljama članicama EU.
UVJETI KUPNJE
Kao uvjet kupnje, kupac preuzima odgovornost za pravilno korištenje
i održavanje ovog proizvoda u skladu s uputama za korisnike. Kupac ili
korisnik mora sam za sebe odlučiti kada i koliko dugo će koristiti ovaj
proizvod.
UPOZORENJE: AKO SE POJAVI PROBLEM S OVIM PROIZVODOM,
MOLIMO POGLEDAJTE UPUTE U JAMSTVENIM UVJETIMA. NE
POKUŠAVAJTE SAMI OTVORITI ILI POPRAVITI PROIZVOD JER TO
MOŽE DOVESTI DO PREKIDA JAMSTVA I UZROKOVATI OSOBNE
OZLJEDE I OŠTEĆENJE VLASNIŠTVA.
Ovaj je proizvod označen oznakom CE te je proizveden u skladu s
Direktivom o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2004/108/EC i
Niskonaponskom direktivom 2006/95/EC.
SERIJA GF60XE
220 – 240 v ~ 50 Hz
31 W
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ιαβάστε όλε τι οδηγίε πριν να χρησιοποιήσετε τη συσκευή.
Φυλάξτε
το παρόν εγχειρίδιο σε ασφαλέ έρο για ελλοντική παραποπή.
1. Η συγκεκριένη συσκευή πρέπει να χρησιοποιείται όνο βάσει των
οδηγιών του παρόντο εγχειριδίου χρήση.
2. Η συγκεκριένη συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτοα
(συπεριλαβανοένων παιδιών) ε ειωένε σωατικέ,
αντιληπτικέ ή διανοητικέ ικανότητε ή έλλειψη επειρία
και γνώσεων, εκτό αν αυτά τελούν υπό εποπτεία ή του έχουν
δοθεί οδηγίε σχετικά ε τη χρήση τη συσκευή από άτοο το
οποίο ευθύνεται για την ασφάλειά του. Τα παιδιά θα πρέπει να
επιτηρούνται, ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν ε τη συσκευή.
3. ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιοποιείτε αυτόν τον ανειστήρα εντό
ικρών δωατίων όπου βρίσκονται άτοα ανίκανα να εξέλθουν από
το δωάτιο όνα του χωρί τη βοήθεια τρίτου, εκτό κι αν υπάρχει
συνεχή επιτήρηση.
4. Μην αγγίξετε τα περιστρεφόενα πτερύγια του ανειστήρα ε
οποιοδήποτε έρο του σώατό σα. Ενδέχεται να προκληθεί
τραυατισό και ζηία.
5. Φροντίστε για τον τακτικό καθαρισό τη συσκευή βάσει των
«Οδηγιών Καθαρισού».
6. Η συγκεκριένη συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εσωτερικό
χώρο όνο.
7. Να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, όταν δεν χρησιοποιείται,
κατά τον καθαρισό ή τη εταφορά.
8. Εάν το καλώδιο ρεύατο υποστεί ζηία, απαιτείται αντικατάσταση
από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβι ή άλλα
εξουσιοδοτηένα άτοα προ αποφυγή κινδύνου.
9. Μην χρησιοποιήσετε τη συγκεκριένη συσκευή εάν έχει υποστεί
ζηία, φέρει ίχνη πιθανή ζηία ή δεν λειτουργεί σωστά.
Αποσυνδέστε το ρευατολήπτη (φι) από το ρευατοδότη (πρίζα).
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (Βλ. σελίδα 3)
1. Εξαγωγή αέρα
2. Κουπί ελέγχου
3. Εισαγωγή αέρα
4. Καλώδιο ρεύατο
ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΠΡΤΗ ΦΟΡΑ
Αφαιρέστε τη συσκευασία του ανειστήρα και όλα τα υλικά συσκευασία
και φροντίστε για την απόρριψή του για ανακύκλωση.
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1. Βεβαιωθείτε ότι ο ανειστήρα είναι στη θέση OFF
(Απενεργοποιηένο).
2. Τοποθετήστε τον ανειστήρα σα σε επ και στεγνή επιφάνεια.
3. Συνδέστε το καλώδιο ρεύατο σε κατάλληλη επιτοίχια παροχή
ρεύατο (πρίζα) 220 έω 240 volt AC (Εναλλασσόενο ρεύα).
4. Για να θέσετε τον ανειστήρα σε λειτουργία, γυρίστε το κουπί
ελέγχου ταχύτητα στην επιθυητή ρύθιση ταχύτητα.
5. Η βάση του ανειστήρα εξυπηρετεί και ω βολική λαβή εταφορά.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΦΥΛΑΞΗ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΗ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φι από την πρίζα.
2. Καθαρίστε τι εξωτερικέ επιφάνειε τη συσκευή ε αλακό, υγρό
πανί. Μην χρησιοποιήσετε πετρέλαιο, αραιωτικά, ή άλλου είδου
χηικά. Χρησιοποιήστε την ηλεκτρική σα σκούπα ε το εξάρτηα
βούρτσα για να καθαρίσετε τα πλέγατα.
3. Μην βυθίσετε τη συσκευή σε νερό ή άλλου είδου υγρά και ην
χύσετε νερό ή άλλου είδου υγρά πάνω στη συσκευή.
ΦΥΛΑΞΗ
1. Εάν δεν επιθυείτε να χρησιοποιήσετε τη συσκευή για εγαλύτερο
χρονικό διάστηα, φροντίστε για τον καθαρισό τη όπω
περιγράφεται ανωτέρω.
2. Φυλάξτε τη συσκευή σε δροσερό, στεγνό έρο. Καλύψτε την για
προστασία από τη σκόνη.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Παρακαλούε, φροντίστε το συγκεκριένο προϊόν να ην
απορριφθεί αζί ε τα οικιακά απορρίατα, όταν επέλθει λήξη
τη ωφέλιη ζωή του. Μπορείτε να απορρίψετε τη συσκευή
προσκοίζοντά την στο τοπικό κατάστηα λιανική πώληση ή
σε κάποιο κατάλληλο σηείο συλλογή.
Ο παρών κανονισό ισχύει όνο για τα κράτη-έλη τη ΕΕ.
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΗ ΑΓΟΡΑΣ
προϋπόθεση αγορά, ο αγοραστή αναλαβάνει την ευθύνη για την
κατάλληλη χρήση και φροντίδα του συγκεκριένου προϊόντο, βάσει των
συγκεκριένων οδηγιών χρήση. Ο αγοραστή ή ο χρήστη θα πρέπει
να προσδιορίσει όνο του πότε άρχισε η χρήση και για πόσο χρονικό
διάστηα χρησιοποιείται το συγκεκριένο προϊόν.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΣΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΨΟΥΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΤΗΡΗΣΗ ΤΝ ΟΗΓΙΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ. ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ Ή ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΣΕΙΣ ΟΙ ΙΙΟΙ, ΙΟΤΙ ΑΥΤΟ ΕΝΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΚΑΤΑΛΗΞΕΙ ΣΕ
ΑΚΥΡΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΝΕΧΟΜΕΝΣ ΣΕ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΚΑΙ
ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΥΛΙΚΝ ΖΗΜΙΝ.
Το προϊόν αυτό φέρει την ένδειξη CE και κατασκευάστηκε σύφωνα ε
τι διατάξει τη Οδηγία περί ΗΜΣ 2004/108/ΕΚ και τη Οδηγία περί
Συσκευών Χαηλή Τάση 2006/95/ΕΚ.
ΣΕΙΡΑ GF60XE
220-240 V ~50 Hz
31 W

14 15
MAGYAr iTALiANO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a utilizzare
l’apparecchio.
Conservare il presente manuale in un luogo sicuro per
poterlo consultare successivamente.
1. Questo apparecchio può essere azionato solo secondo le istruzioni
contenute nel presente manuale dell’utente.
2. Questo apparecchio non deve essere usato da persone (inclusi i
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive, o
mancanti dell’esperienza e delle conoscenze necessarie, a meno
che una persona responsabile della loro sicurezza non garantisca la
supervisione o abbia fornito loro le necessarie istruzioni per l’uso.
Fare attenzione che i bambini non giochino con l’apparecchio.
3. ATTENZIONE: non usare questo ventilatore in locali piccoli quando
sono occupati da persone non in grado di lasciare autonomamente il
locale, o esercitare una supervisione costante.
4. Evitare il contatto di parti del corpo con le pale in rotazione, sussiste
il rischio di lesioni fisiche e danni.
5. Pulire regolarmente l’apparecchio attenendosi alle “Istruzioni di
pulizia”.
6. Il presente apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in
ambienti chiusi.
7. Spegnere sempre l’apparecchio quando non in uso, durante la pulizia
o il trasporto.
8. Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, sostituirlo
presso il produttore, un centro di assistenza tecnica indicato dal
produttore o un tecnico qualificato per evitare rischi.
9. Non usare questo apparecchio se è danneggiato, se mostra segni di
possibili danni o se non funziona correttamente. Scollegare la spina
dalla presa di corrente.
COMPONENTI (Vedere a pagina 3)
1. Uscita aria
2. Manopola di comando
3. Ingresso aria
4. Cavo di alimentazione
PRIMO UTILIZZO
Disimballare il ventilatore rimuovendo tutti i materiali di imballaggio e
smaltendoli adeguatamente per il riciclo.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Accertarsi che il comando del ventilatore sia in posizione OFF.
2. Posizionare il ventilatore su una superficie piana e asciutta.
3. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa a muro
adatta da 220 - 240 Volt CA.
4. Per azionare il ventilatore, ruotare la manopola di regolazione della
velocità sul livello desiderato.
5. La base del ventilatore può essere usata anche come comoda
maniglia di trasporto.
PULIZIA, IMMAGAZZINAMENTO E SMALTIMENTO
PULIZIA
1. Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa.
2. Pulire le superfici esterne dell’apparecchio con un panno morbido
e umido. Non usare benzina, solventi o altre sostanze chimiche.
Per pulire le griglie, usare l’aspirapolvere con l’accessorio spazzola
applicato.
3. Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non versarvi
sopra acqua o liquidi.
CONSERVAZIONE
1. Se si prevede un inutilizzo prolungato, pulire l’apparecchio come
sopra descritto.
2. Immagazzinare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Coprirlo
per proteggerlo dalla polvere.
SMALTIMENTO
Se il prodotto non è più utilizzabile, non gettarlo nei rifiuti
domestici. Per lo smaltimento, rivolgersi al rivenditore o
portarlo presso i punti di raccolta appropriati.
Questo regolamento è valido solo per i Paesi membri dell’UE.
CONDIZIONI D’ACQUISTO
Come condizione d’acquisto, l’acquirente si assume la responsabilità di
usare e manutenzionare in modo corretto questo prodotto in base alle
presenti istruzioni per l’uso. Sono l’acquirente o l’utente stesso a decidere
quando e per quanto tempo viene utilizzato questo prodotto.
AVVERTENZA: IN CASO DI PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO,
ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI RIPORTATE NELLE CONDIZIONI DI
GARANZIA. NON CERCARE DI APRIRE O RIPARARE DA SOLI IL
PRODOTTO, IN QUANTO CIÒ PUÒ COMPORTARE L’ANNULLAMENTO
DELLA GARANZIA E CAUSARE LESIONI PERSONALI O DANNI
MATERIALI.
Questo prodotto riporta il marchio CE ed è fabbricato in conformità con la
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE e la Direttiva
Bassa tensione 2006/95/CE.
SERIE GF60XE
220-240V ~ 50Hz
31W
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Mielőtt a készüléket használná, olvassa el figyelmesen a teljes
kézikönyvet.
Őrizze meg ezt a kézikönyvet, mert később még szüksége
lehet rá.
1. Ezt a készüléket a jelen felhasználói kézikönyv utasításainak
megfelelően kell használni.
2. A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok
és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket
is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy
nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék
használatára vonatkozóan. Gondoskodjon arról, hogy a gyermekek
ne játszhassanak a készülékkel.
3. VIGYÁZAT: Ne használja ezt a ventilátort kis szobákban, ha olyan
személy tartózkodik bennük, aki nem képes elhagyni a szobát,
hacsak nincs mellette folyamatos felügyelet.
4. Ne érintse meg a forgó ventilátorlapátokat egyik testrészével sem.
Ez személyi sérülést és/vagy anyagi károkat okozhat.
5. Tisztítsa meg rendszeresen a készüléket a „Tisztítás” részben leírtak
szerint.
6. Ez a készülék csak beltérben használható.
7. Amikor nem használja, tisztítja vagy szállítja a készüléket, mindig
kapcsolja ki.
8. Amennyiben a tápkábel sérült, azt a kockázatok elkerülése
érdekében a gyártónak, a szervizképviseletének vagy egy megfelelő
képesítésekkel rendelkező személynek kell kicserélnie.
9. Ne használja ezt a készüléket, amennyiben károsodott vagy nem
működik megfelelően. Ilyenkor húzza ki a tápkábelét a hálózati
aljzatból.
ALKATRÉSZEK (lásd a 3. oldalt)
1. Légkibocsátó nyílás
2. Szabályozógomb
3. Légszívó nyílás
4. Tápkábel
HASZNÁLATBA VÉTEL
Csomagolja ki a ventilátort, és távolítsa el és selejtezze ki a
csomagolóanyagokat.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. Gondoskodjon arról, hogy a ventilátor ki legyen kapcsolva.
2. Helyezze a ventilátort egy lapos és száraz felületre.
3. Csatlakoztassa a tápkábelt egy 220–240 V-os váltakozó áramot
biztosító fali aljzathoz.
4. A ventilátor működtetéséhez fordítsa a sebességszabályozó gombot
a kívánt fokozatba.
5. A ventilátor talpa kényelmes szállítófogantyúként használható.
TISZTÍTÁS, TÁROLÁS ÉS KISELEJTEZÉS
TISZTÍTÁS
1. Kapcsolja ki a ventilátort, és húzza ki a tápkábel csatlakozóját az
aljzatból.
2. Tisztítsa meg a készülék felületét puha, nedves törlőkendővel. Ne
használjon benzint, lakkhígítót vagy bármilyen más vegyszert.
A ventilátor rácsának tisztításához használjon kefefejjel ellátott
porszívót.
3. Ne merítse a készüléket vízbe vagy bármilyen más folyadékba, és ne
öntsön vizet vagy bármilyen más folyadékot a készülékre.
TÁROLÁS
1. Ha hosszabb ideig nem szeretné használni a készüléket, tisztítsa
meg a fent leírt módon.
2. A készüléket hűvös, száraz helyen tárolja. Takarja le, hogy megvédje
a por ellen.
KISELEJTEZÉS
Ezt a készüléket élettartamának lejárta után nem szabad a
háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem vissza kell vinni
oda, ahonnan vásárolta, vagy le kell adni egy megfelelő gyűjtési
ponton.
Ez a szabályozás csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes.
SZAVATOSSÁGI FELTÉTELEK
A felhasználó felelőssége a készüléknek a jelen felhasználói kézikönyvben
található utasításoknak megfelelő használata és karbantartása. A
felhasználó felelőssége továbbá eldönteni, hogy meddig tart ennek a
terméknek az élettartama.
VIGYÁZAT: AMENNYIBEN VALAMILYEN PROBLÉMA MERÜL FEL
ENNEK A TERMÉKNEK A HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN, VEGYE
FIGYELEMBE A JELEN SZAVATOSSÁGI FELTÉTELEKET. NE PRÓBÁLJA
SZÉTSZEDNI VAGY MEGJAVÍTANI A TERMÉKET, MIVEL EZ A
SZAVATOSSÁG MEGSZŰNÉSÉT VONHATJA MAGA UTÁN, ÉS SZEMÉLYI
SÉRÜLÉSEKET VAGY ANYAGI KÁROKAT OKOZHAT.
A terméken szereplő CE jelölés azt jelzi, hogy a termék megfelel az
elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK, valamint
a meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett
elektromos berendezésekre vonatkozó 2006/95/EK irányelvnek.
GF60XE CSALÁD
220–240V, ~50Hz
31W

16 17
LiETUVių NEDErLANDS
SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI
Prieš pradėdami naudoti prietaisą perskaitykite visus nurodymus.
Laikykite šią naudojimo instrukciją saugioje vietoje, kad prireikus
galėtumėte ją peržiūrėti.
1. Šį prietaisą reikia naudoti tik taip, kaip nurodyta šioje naudojimo
instrukcijoje.
2. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su
silpnesniais fiziniais, jutiminiais arba protiniais gebėjimais arba
neturintiems patirties bei žinių, išskyrus atvejus, kai juos prižiūri už
jų saugumą atsakingas asmuo arba pamoko jį naudoti. Vaikus reikia
prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu.
3. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio ventiliatoriaus mažose patalpose, kai
jose yra žmonių, kurie nesugeba patys palikti patalpos, nebent jie
yra nuolat prižiūrimi.
4. Nesilieskite prie besisukančių ventiliatoriaus menčių jokia kūno
dalimi, nes galite susižaloti ir sugadinti prietaisą.
5. Reguliariai valykite prietaisą laikydamiesi „Valymo nurodymų“.
6. Šis prietaisas skirtas naudoti tik patalpose.
7. Kai prietaisas nėra naudojamas, valydami arba transportuodami
prietaisą visada jį išjunkite.
8. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas,
jo techninės priežiūros centro darbuotojas arba kiti kvalifikuoti
asmenys, kad būtų išvengta pavojaus.
9. Nenaudokite šio prietaiso, jei jis pažeistas ar yra galimo pažeidimo
požymių arba jei jis neveikia tinkamai. Ištraukite maitinimo laido
kištuką iš lizdo.
SUDEDAMOSIOS DALYS (žr. 3 psl.)
1. Oro išleidimo anga
2. Valdymo rankenėlė
3. Oro įleidimo anga
4. Maitinimo laidas
NAUDOJIMAS PIRMĄ KARTĄ
Išpakuokite ventiliatorių, nuimkite visas pakuotės dalis ir išmeskite jas
atiduodami perdirbti.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
1. Įsitikinkite, kad ventiliatorius yra nustatytas į padėtį OFF (IŠJUNGTA).
2. Padėkite ventiliatorių ant lygaus ir sauso paviršiaus.
3. Prijunkite maitinimo laidą prie tinkamo 220–240 voltų kintamosios
srovės lizdo.
4. Norėdami naudoti ventiliatorių, pasukite greičio valdymo rankenėlę
iki pageidaujamos greičio nuostatos.
5. Ventiliatoriaus pagrindas taip pat gali būti naudojamas kaip patogi
nešimo rankena.
VALYMAS, LAIKYMAS IR IŠMETIMAS
VALYMAS
1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš lizdo.
2. Nuvalykite išorinius prietaiso paviršius minkšta, drėgna šluoste.
Nenaudokite benzino, skiediklių ar kitų chemikalų. Grotelėms valyti
naudokite siurblį su šepetėlio antgaliu.
3. Nenardinkite prietaiso į vandenį arba kitus skysčius ir nepilkite ant
prietaiso arba į jį vandens arba kitų skysčių.
LAIKYMAS
1. Jei prietaiso ketinate nenaudoti ilgesnį laiką, išvalykite jį kaip
aprašyta pirmiau.
2. Laikykite prietaisą vėsioje, sausoje vietoje. Uždenkite jį, kad
apsaugotumėte nuo dulkių.
IŠMETIMAS
Pasibaigus šio gaminio eksploatacijos laikui neišmeskite jo
kartu su buitinėmis atliekomis. Jį reikia atiduoti vietiniam
prekybos atstovui arba tam skirtuose surinkimo taškuose.
Ši taisyklė galioja tik ES valstybėse narėse.
ĮSIGIJIMO SĄLYGA
Įsigydamas šį gaminį, pirkėjas įsipareigoja tinkamai naudoti ir prižiūrėti šį
gaminį, laikydamasis šios naudojimo instrukcijos nurodymų. Pirkėjas arba
naudotojas pats nusprendžia, kada ir kiek laiko naudoti šį gaminį.
ĮSPĖJIMAS: KILUS PROBLEMŲ DĖL ŠIO GAMINIO, VADOVAUKITĖS
GARANTINĖS PRIEŽIŪROS SĄLYGOSE PATEIKIAMAIS NURODYMAIS.
NEBANDYKITE PATYS ATIDARYTI ARBA TAISYTI GAMINIO, NES DĖL
TO GALI NEBEGALIOTI GARANTIJA, BŪTI SUŽEISTI ŽMONĖS ARBA
SUGADINTAS TURTAS.
Ant šio gaminio uždėtas CE ženklas ir jis pagamintas pagal
Elektromagnetinės spinduliuotės direktyvą 2004/108/EB ir Žemosios
įtampos direktyvą 2006/95/EB.
GF60XE SERIJA
220–240 V, ~ 50 Hz
31 W
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle instructies volledig door alvorens dit apparaat te gebruiken.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor latere raadpleging.
1. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt zoals beschreven in deze
gebruikershandleiding.
2. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde lichamelijke, sensorische of mentale
capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht
of na het verschaffen van instructies met betrekking tot het gebruik
van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Kinderen dienen onder toezicht te blijven om zeker te zijn
dat ze niet met het apparaat spelen.
3. WAARSCHUWING: Gebruik deze ventilator niet in kleine ruimten met
personen die niet zelf in staat zijn om de kamer te verlaten, tenzij er
constant toezicht aanwezig is.
4. Raak de draaiende ventilatorbladen niet aan. Dit kan letsel en schade
veroorzaken.
5. Reinig het apparaat regelmatig volgens de “Reinigingsinstructies”.
6. Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
7. Schakel het apparaat altijd uit wanneer u het niet gebruikt, of
tijdens het reinigen of transport.
8. Als het snoer beschadigd is moet dit, om risico’s te vermijden,
worden vervangen door de fabrikant, een onderhoudstechnicus
daarvan of een vergelijkbare gekwalificeerde persoon.
9. Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd is of tekenen van
mogelijke beschadiging vertoont, of als het niet naar behoren
functioneert. Trek in dit geval de stekker uit het stopcontact.
COMPONENTEN (Zie pagina 3)
1. Luchtuitlaat
2. Bedieningsknop
3. Luchtinlaat
4. Stroomkabel
EERSTE GEBRUIK
Haal de ventilator uit de verpakking en plaats alle verpakkingsmateriaal
bij het recycleafval.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Controleer of de ventilator in de OFF-stand staat.
2. Zet de ventilator op een vlak en droog oppervlak.
3. Steek de stekker in een 220 - 240 V stopcontact.
4. U bedient de ventilator door de snelheidsregelaar op de gewenste
snelheid te zetten.
5. Het onderstel van de ventilator is tegelijkertijd een handige
draagbeugel.
REINIGING, OPSLAG EN VERWIJDERING
REINIGING
1. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, vochtige
doek. Gebruik geen wasbenzine, verdunners of andere chemicaliën.
Gebruik uw stofzuiger met de borstel om de roosters te reinigen.
3. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en
giet geen water of andere vloeistoffen over het apparaat.
OPSLAG
1. Als u het apparaat langere tijd niet gaat gebruiken moet u het
reinigen zoals hierboven beschreven.
2. Bewaar het apparaat op een koele, droge plaats. Dek het af om het
tegen stof te beschermen.
VERWIJDERING
Werp dit product na het einde van de levensduur niet weg met
het huishoudelijk afval. Gelieve het product te deponeren bij uw
plaatselijke verkoper of op een daarvoor geschikt verzamelpunt.
Deze reglementering geldt alleen voor EU-lidstaten.
VOORWAARDEN VOOR AANKOOP
Als voorwaarde voor aankoop stelt de koper zich verantwoordelijk
voor het juiste gebruik en onderhoud van dit product volgens de
gebruiksaanwijzing. De koper of gebruiker moet zelf beslissen wanneer
en hoelang dit product wordt gebruikt.
WAARSCHUWING: ALS ZICH PROBLEMEN VOORDOEN
MET DIT PRODUCT, VOLG DAN DE INSTRUCTIES IN DE
GARANTIEVOORWAARDEN OP. PROBEER HET PRODUCT NIET ZELF
TE OPENEN OF TE HERSTELLEN; DAARDOOR KAN DE GARANTIE
VERVALLEN EN KAN SCHADE ONTSTAAN AAN PERSONEN EN
EIGENDOMMEN.
Op dit product staat de CE-markering. Het is vervaardigd in
overeenstemming met Richtlijn 2004/108/EG betreffende
elektromagnetische compatibiliteit en de Laagspanningsrichtlijn
2006/95/EG.
GF60XESERIE
220-240 V~ 50 Hz
31 W

18 19
NOrSK POLSKi
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać
wszystkie wskazówki.
Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu do przyszłego wykorzystania.
1. Urządzenie musi być użytkowane wyłącznie w sposób opisany w
instrukcji obsługi.
2. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) niepełnosprawne fizycznie, sensorycznie lub mentalnie bądź
przez osoby niemające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy,
chyba że osoby te znajdują się pod opieką osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki dotyczące
użytkowania urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem, aby uniemożliwić im bawienie się urządzeniem.
3. OSTRZEŻENIE: Wentylatora nie wolno używać w małych
pomieszczeniach, w których znajdują się osoby niezdolne do
samodzielnego opuszczenia pomieszczenia, chyba że osoby te
znajdują się pod ciągłym nadzorem.
4. Nie wolno dotykać obracających się łopatek wirnika wentylatora.
Może to spowodować obrażenia ciała i uszkodzenie urządzenia.
5. Urządzenie należy regularnie czyścić, postępując zgodnie z
„Instrukcją czyszczenia”.
6. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
7. Urządzenie należy zawsze wyłączyć, jeśli nie jest używane lub gdy
jest czyszczone bądź przenoszone.
8. Uszkodzony przewód zasilania musi zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis producenta lub osoby o
odpowiednich kwalifikacjach, aby zapobiec porażenia prądem.
9. Nie wolno używać urządzenia, które jest uszkodzone lub wykazuje
jakiekolwiek objawy uszkodzenia bądź nie działa prawidłowo.
Odłączyć wtyczkę przewodu zasilania od gniazdka zasilającego.
CZĘŚCI SKŁADOWE (patrz strona 3)
1. Wylot powietrza
2. Pokrętło regulacyjne
3. Wlot powietrza
4. Przewód zasilania
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Rozpakować wentylator, usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i
przekazać je do punktu zbiórki w celu recyklingu.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
1. Upewnić się, że wentylator jest wyłączony.
2. Ustawić wentylator na poziomej i suchej powierzchni.
3. Włożyć wtyczkę przewodu zasilania do odpowiedniego gniazdka
ściennego o napięciu od 220 do 240 V AC.
4. W celu uruchomienia wentylatora ustawić pokrętło regulacji
prędkości obrotowej w położeniu odpowiadającym wymaganej
prędkości.
5. Podstawa wentylatora może również służyć jako wygodny uchwyt
do przenoszenia.
CZYSZCZENIE, PRZECHOWYWANIE I UTYLIZACJA URZĄDZENIA
CZYSZCZENIE
1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka.
2. Oczyścić zewnętrzne powierzchnie urządzenia miękką, wilgotną
ściereczką. Nie używać nafty, rozcieńczalników ani żadnych innych
substancji chemicznych. Kratki wlotu i wylotu powietrza oczyścić za
pomocą odkurzacza z końcówką szczotkową.
3. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnych innych płynach, a
także nie polewać urządzenia wodą ani żadnymi innymi płynami.
PRZECHOWYWANIE
1. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je
oczyścić w opisany powyżej sposób.
2. Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. W
celu ochrony przed kurzem należy je przykryć.
UTYLIZACJA URZĄDZENIA
Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia nie należy
pozbywać się razem z odpadami z gospodarstwa domowego.
Zużyte urządzenie można przekazać lokalnemu sprzedawcy
detalicznemu lub zanieść je do odpowiedniego punktu zbiórki.
Powyższy przepis obowiązuje wyłącznie w krajach członkowskich Unii
Europejskiej.
WARUNEK KUPNA
Jako warunek kupna nabywca bierze na siebie odpowiedzialność za
prawidłowe użytkowanie i konserwację niniejszego produktu, zgodnie
z niniejszą instrukcją użytkowania. Nabywca lub użytkownik muszą
samodzielnie podejmować decyzję o tym, kiedy i jak długo ma być
użytkowany niniejszy produkt.
OSTRZEŻENIE: W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW Z
NINIEJSZYM URZĄDZENIEM NALEŻY POSTĘPOWAĆ ZGODNIE ZE
WSKAZÓWKAMI ZAMIESZCZONYMI W WARUNKACH GWARANCJI. NIE
WOLNO SAMODZIELNIE OTWIERAĆ ANI NAPRAWIAĆ URZĄDZENIA,
GDYŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ UTRATĘ GWARANCJI ORAZ STAĆ SIĘ
PRZYCZYNĄ OBRAŻEŃ CIAŁA I SZKÓD MATERIALNYCH.
Ten produkt ma znak CE i jest produkowany zgodnie z dyrektywą
elektromagnetyczną 2004/108/WE oraz dyrektywą niskonapięciową
2006/95/WE.
SERIA GF60XE
220–240 V, 50 Hz
31 W
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
Les alle instruksjoner før du starter apparatet.
Oppbevar denne
håndboken på et trygt sted for fremtidig bruk.
1. Dette apparatet må kun brukes i samsvar med instruksjonene i
denne håndboken.
2. Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer (inkludert
barn) med redusert fysisk, sanselig eller mental kapasitet eller
manglende kunnskap eller erfaring, med mindre de er under oppsyn
og/eller har fått opplæring i bruken av apparatet av en person med
ansvar for deres sikkerhet.
3. ADVARSEL: Ikke bruk denne viften i små rom hvis det oppholder seg
personer der som ikke er i stand til å forlate rommet på egen hånd,
med mindre man ikke har sørget for konstant tilsyn.
4. Ikke kom borti de roterende viftebladene med noen del av kroppen.
Dette kan føre til personskade og annen skade.
5. Rengjør apparatet jevnlig i samsvar med oppgitte
“Rengjøringsinstruksjoner”.
6. Dette apparatet er kun beregnet på innendørs bruk.
7. Du må alltid slå apparatet av når det ikke er i bruk og under
rengjøring og transport.
8. Hvis strømkabelen er ødelagt, må den byttes ut av produsenten, en
servicerepresentant eller lignende kvalifisert personell, slik at man
unngår farlige situasjoner.
9. Ikke bruk dette apparatet hvis det skades, viser tegn på mulig skade
eller hvis det ikke virker som det skal. I disse tilfellene må støpslet
trekkes ut av stikkontakten.
KOMPONENTER (se side 3)
1. Luftuttak
2. Reguleringsbryter
3. Luftinntak
4. Strømkabel
FØRSTEGANGSBRUK
Pakk ut viften og fjern alt innpakningsmaterialet og kast det for
resirkulering.
BRUKSANVISNING
1. Pass på at viften din er i AV-posisjon.
2. Plasser viften din på en jevn og tørr overflate.
3. Sett inn strømledningen i et passende 220 til 240 volt
vekselstrømvegguttak.
4. For å betjene viften, vrir du hastighetskontrollmutteren til ønsket
hastighetsinnstilling.
5. Viftebasen fungerer også som et praktisk bærehåndtak.
Dette produktet er CE-merket og er produsert i samsvar med
direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EF og
lavspenningsdirektivet 2006/95/EF.
RENGJØRING, OPPBEVARING OG AVHENDING
RENGJØRING
1. Slå apparatet av og fjern strømpluggen fra stikkontakten.
2. Rengjør apparatets ytre overflater med en myk, fuktet klut. Ikke
bruk petroleum, tynnere eller andre kjemikalier. Bruk støvsugeren
din med børsten på for å rengjøre gitteret.
3. Ikke senk apparatet ned i vann eller i andre væsker, og ikke hell vann
eller andre væsker over apparatet.
OPPBEVARING
1. Dersom du ikke ønsker å bruke apparatet over en lengre periode,
rengjør det som beskrevet ovenfor.
2. Oppbevar apparatet på et kjølig, tørt sted. Dekk over det for å
beskytte det mot støv.
KAST
Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfallet
ved endt levetid. Lever det heller inn til din lokale forhandler
eller til et egnet innsamlingssted.
Denne reguleringen gjelder kun innenfor EU.
KJØPSVILKÅR
Som et kjøpsvilkår tar kjøperen ansvar for korrekt bruk og stell av dette
produktet i samsvar med denne bruksanvisningen. Kjøperen eller
brukeren må selv avgjøre når og for hvor lenge dette produktet skal være
i bruk.
ADVARSEL: HVIS DET OPPSTÅR PROBLEMER MED DETTE PRODUKTET,
MÅ DU LESE INSTRUKSJONENE I GARANTIVILKÅRENE. IKKE FORSØK
Å ÅPNE ELLER REPARERE PRODUKTET PÅ EGEN HÅND. DETTE VIL
FØRE TIL AT GARANTIANSVARET OPPHØRER, OG DET KAN OGSÅ FØRE
TIL PERSONSKADER OG MATERIELLE SKADER.
Dette produktet er CE-merket og er produsert i samsvar med
direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EF og
lavspenningsdirektivet 2006/95/EF.
GF60XE SERIES
220-240 V~50Hz
31 W

20 21
POrTUGUÊS rOMÂNĂ
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
Guarde este manual num local seguro para futura referência.
1. Só deve utilizar este aparelho de acordo com as instruções descritas
neste manual do utilizador.
2. Este aparelho não se destina a pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimentos, exceto se tiverem supervisão ou
receberem instrução relacionada com a utilização do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua segurança. Deve supervisionar as
crianças para garantir que não brincam com o aparelho.
3. AVISO: não utilize esta ventoinha em salas pequenas quando
estiverem ocupadas por pessoas incapazes de sair da sala pelos seus
próprios meios, exceto se existir uma supervisão constante.
4. Não toque nas lâminas rotativas da ventoinha com qualquer parte do
corpo. Esta ação pode provocar ferimentos e danos.
5. Limpe o aparelho regularmente de acordo com as “Instruções de
limpeza”.
6. Este aparelho destina-se exclusivamente a ser utilizado no interior.
7. Desligue sempre o aparelho quando não estiver em utilização,
durante a limpeza ou o transporte.
8. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o fabricante, o agente
de assistência técnica ou um técnico qualificado tem de o substituir
para evitar situações de perigo.
9. Não utilize este aparelho se estiver danificado, apresentar quaisquer
vestígios de possíveis danos ou não funcionar corretamente. Desligue
a ficha elétrica da tomada de parede.
COMPONENTES (Consultar página 3)
1. Saída de ar
2. Botão de controlo
3. Entrada de ar
4. Cabo de alimentação
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Desempacote a ventoinha, retire todos os materiais de empacotamento e
prepare-os para reciclagem.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. Certifique-se de que a ventoinha está na posição OFF.
2. Coloque a ventoinha numa superfície nivelada e seca.
3. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede de 220 - 240 V
CA adequada.
4. Para utilizar a ventoinha, rode o botão de controlo da velocidade
para a definição de velocidade pretendida.
5. A base da ventoinha também serve como uma pega de transporte
conveniente.
LIMPEZA, ARMAZENAMENTO E ELIMINAÇÃO
LIMPEZA
1. Desligue o aparelho e retire a ficha elétrica da tomada.
2. Limpe as superfícies exteriores com um pano macio humedecido.
Não utilize petróleo, diluentes ou quaisquer outros produtos
químicos. Utilize o aspirador com o acessório da escova para limpar
as grelhas.
3. Não mergulhe o aparelho em água ou quaisquer outros líquidos e
não deite água ou quaisquer outros líquidos sobre o aparelho.
ARMAZENAMENTO
1. Se não quiser utilizar o aparelho durante um período mais
prolongado, limpe-o da forma acima descrita.
2. Guarde o aparelho numa localização fresca e seca. Cubra-o para o
proteger da poeira.
ELIMINAÇÃO
Não coloque este produto no lixo doméstico no fim da vida útil.
O produto deve ser entregue ao retalhista local ou nos pontos
de recolha adequados fornecidos.
Esta regulamentação só é válida nos Estados-Membros da UE.
CONDIÇÃO DE COMPRA
Como condição de compra, o comprador assume a responsabilidade pela
correta utilização e manutenção deste produto de acordo com estas
instruções do utilizador. O comprador ou o utilizador tem de decidir
quando e durante quanto tempo este produto é utilizado.
AVISO: SE OCORRER ALGUM PROBLEMA COM ESTE PRODUTO,
CUMPRA AS INSTRUÇÕES DESCRITAS NAS CONDIÇÕES DA GARANTIA.
NÃO TENTE ABRIR OU REPARAR O PRODUTO, PORQUE ISTO PODE
ORIGINAR A ANULAÇÃO DA GARANTIA E PODE PROVOCAR DANOS
PESSOAIS E MATERIAIS.
Este produto apresenta a marca CE e foi fabricado em conformidade com
a Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/CE e a Diretiva
de Baixa Tensão 2006/95/CE.
SÉRIE GF60XE
220-240 V ~ 50 Hz
31 W
INSTRUCIUNI DE SIGURANĂ IMPORTANTE
Citii toate instruciunile disponibile înainte de a pune aparatul în
funciune.
Păstrai manualul de faăîntr-un loc sigur pentru uz ulterior.
1. Aparatul trebuie utilizat conform instruciunilor specificate în cadrul
acestui manual.
2. Aparatul nu este destinat uzului de către persoane (inclusiv copii)
care suferăde deficiene fizice, senzoriale sau mentale şi nici de către
cele lipsite de experienăsau formare, cu excepia cazului în care
acestea sunt instruite sau supravegheate de o persoanăresponsabilă
cu sigurana lor. Copiii trebuie supravegheai pentru a nu folosi
aparatul drept jucărie.
3. AVERTISMENT: Nu folosii ventilatorul în camere mici, în care se află
persoane cu mobilitate redusă, decât în cazul în care acestea sunt
sub supraveghere constantă.
4. Nu atingei palele rotative ale ventilatorului cu nicio parte a corpului.
Acest lucru poate provoca răni şi pagube materiale.
5. Asigurai o curăare regulatăa aparatului conform seciunii
„Instruciuni de curăare”.
6. Acest aparat a fost conceput doar pentru utilizare în spaii închise.
7. Oprii aparatul ori de câte ori nu este în uz, în timpul transportului
sau în timpul operaiei de curăare.
8. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit de producător, agentul său de service sau alte persoane
calificate în acest sens, în vederea evitării oricărui pericol potenial.
9. Nu folosii aparatul dacăeste defect, prezintăsemne de deteriorare
sau nu funcioneazăîn mod corespunzător. Deconectai cablul de
alimentare de la priză.
COMPONENTE (Vezi pagina 3)
1. Evacuare aer
2. Buton de control
3. Prizăde aer
4. Cablu de alimentare
PRIMA UTILIZARE
Despachetai ventilatorul şi reciclai toate materialele care fac parte din
ambalaj.
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
1. Asigurai-văcăventilatorul se aflăîn poziia OFF (OPRIT).
2. Amplasai ventilatorul pe o suprafaănetedăşi uscată.
3. Introducei cablul de alimentare într-o prizăde perete
corespunzătoare, alimentatăla o tensiune de 220-240V CA.
4. Pentru a pune ventilatorul în funciune, răsucii butonul de control al
vitezei pânăla valoarea dorită.
5. Baza ventilatorului poate servi drept mâner de transport extrem de
convenabil.
CURĂARE, DEPOZITARE ȘI ARUNCARE
OPERAIA DE CURĂARE
1. Oprii aparatul şi scoatei cablul de alimentare din priza de curent.
2. Curăai suprafeele exterioare ale aparatului cu o cârpămoale
şi umedă. Nu folosii petrol, diluani sau alte substane chimice.
Folosii peria aspiratorului pentru a curăa grilele ventilatorului.
3. Nu introducei aparatul în apăsau în orice alte lichide şi nu turnai
apăsau alte lichide în aparat.
DEPOZITARE
1. Dacănu vei folosi aparatul pentru o perioadămai lungăde timp,
curăai-l conform instruciunilor de mai sus.
2. Depozitai aparatul într-un loc uscat şi răcoros. Acoperii-l pentru a-l
proteja împotriva prafului.
ARUNCARE
Vărugăm sănu aruncai produsul la gunoi. Existăpuncte de
colectare a produselor uzate.
Acest regulament se aplicănumai statelor membre UE.
CONDIIE DE ACHIZIIONARE
Ca o condiie de achiziionare a acestui aparat, cumpărătorul îşi asumă
întreaga responsabilitate pentru folosirea corespunzătoare a acestui
produs, în conformitate cu instruciunile de utilizare. Cumpărătorul sau
utilizatorul trebuie sădecidăcând şi cât timp va utiliza acest produs.
AVERTISMENT: DACĂ APAR PROBLEME CU ACEST PRODUS, VĂ RUGĂM
SĂ RESPECTAI INSTRUCIUNILE SPECIFICATE DE CONDIIILE DE
GARANIE. NU ÎNCERCAI SĂ DESCHIDEI SAU SĂ REPARAI SINGUR
PRODUSUL, ÎNTRUCÂT ACEST LUCRU AR PUTEA DUCE LA PIERDEREA
GARANIEI ŞI AR PUTEA PROVOCA ATÂT RĂNIREA PERSOANELOR DIN
JUR, CÂT ŞI PAGUBE MATERIALE.
Acest aparat deine marca CE şi a fost fabricat în conformitate cu
Directiva 2004/108/CE privind compatibilitatea electromagneticăşi
Directiva 2006/95/CE privind aparatele de joasătensiune.
SERIA GF60XE
220-240 V ~ 50Hz
31W

22 23
PУCCKИЙ
ы .
Х
.
1. ь ь
, ы
ь.
2. Э э ь
( ) ы , ы
ьы ,
ы ы , ь
ы ь.
ыь , ыыьы
, .
3. : ььэ
ь , , ы
ыь ь, ь
ы .
4. - ь
. Э ь
ы .
5. , ы “ ”.
6. ы э
.
7. ы , ь,
.
8. , ыь
,
ы
э .
9. ь э
-
, , ы
. .
(. . 3)
1. ы
2.
3.
4. Ш
, ы ы
ь.
1. ь, ы
( OFF).
2. .
3. ь
э 220 - 240 ь .
4.
.
5.
.
,
1. ы , ыь .
2. ы
ь. ь ,
. ььы
.
3. ь -
, ь ы ы
.
1. , ы ьь
ь , ы ,
ы.
2. Х , .
ы ы.
ыэ
, , ыы .
ь
.
ь ь -
.
ь ь
ь э э
ь.
ь ьь ь ь,
э эь.
:
, , ,
.
,
.
CE
э
2004/108/EC ь
2006/95/EC.
GF60XE
220 – 240 . , 50
31

24 25
SVENSKA SLOVENŠČiNA
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Pred začetkom uporabe naprave preberite vsa navodila.
Ta priročnik
hranite na varnem mestu za poznejšo uporabo.
1. Napravo morate uporabljati le po navodilih v tem uporabniškem
priročniku.
2. Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi
telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkušenj ter znanja, razen če je oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost, zagotovila nadzor oz. jih natančno seznanila z uporabo
naprave. Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje z
napravo.
3. OPOZORILO: Ventilatorja ne uporabljajte v majhnih prostorih, ko so
v njih osebe, ki ne morejo same zapustiti prostora, razen če so pod
stalnim nadzorom.
4. Z nobenim delom telesa se ne dotikajte vrtljivih lopatic ventilatorja.
Lahko pride do telesne poškodbe ali okvare.
5. Napravo redno čistite po »navodilih za čiščenje«.
6. Naprava je namenjena le uporabi v zaprtem prostoru.
7. Napravo vedno izklopite, ko je ne uporabljate, med čiščenjem ali
premikanjem.
8. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati predstavnik
proizvajalca, pooblaščene servisne službe ali druga strokovno
usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.
9. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali so na njej vidni
kakršnikoli znaki morebitne poškodbe ali če ne deluje pravilno.
Iztaknite vtič iz napajalne vtičnice.
SESTAVNI DELI (oglejte si stran 3)
1. Odvod zraka
2. Upravljalni gumb
3. Dovod zraka
4. Napajalni kabel
OB PRVI UPORABI
Ventilator vzemite iz embalaže in odstranite ves embalažni material ter
ga odvrzite za recikliranje.
NAVODILA ZA UPORABO
1. Zagotovite, da bo ventilator v položaju za izklop (OFF).
2. Ventilator postavite na ravno in suho površino.
3. Vtaknite vtič v ustrezno omrežno vtičnico 220 do 240 V izmeničnega
toka.
4. Če želite uporabljati ventilator, obrnite upravljalni gumb za hitrost
na želeno nastavitev hitrosti
5. Podnožje ventilatorja služi tudi kot pripraven ročaj za prenašanje.
ČIŠČENJE, SHRANJEVANJE IN ODSTRANJEVANJE
ČIŠČENJE
1. Izklopite napravo in iztaknite vtič iz vtičnice.
2. Zunanje površine naprave čistite z mehko vlažno krpo. Ne
uporabljajte petroleja, razredčil ali kakršnihkoli drugih kemikalij. Za
čiščenje mrežic uporabite sesalnik s krtačo.
3. Naprave ne potapljajte v vodo ali katero drugo tekočino, prav tako ne
zlivajte vode ali katere druge tekočine po njej.
SHRANJEVANJE
1. Če naprave ne nameravate uporabljati dalj časa, jo očistite, kot je
opisano zgoraj.
2. Napravo shranite na hladnem in suhem mestu. Pokrijte jo, da jo
zaščitite pred prahom.
ODSTRANJEVANJE
Tega izdelka po koncu življenjske dobe ne odstranjujte skupaj z
gospodinjskimi odpadki. Nesete ga lahko h krajevnemu trgovcu
ali na ustrezno zbirno mesto.
Ta uredba velja le v državah članicah EU.
POGOJI NAKUPA
Kupec z nakupom prevzema odgovornost za pravilno uporabo in nego
tega izdelka v skladu s temi navodili za uporabo. Kupec ali uporabnik se
mora sam odločiti, kdaj in koliko časa bo izdelek v uporabi.
OPOZORILO: ČE PRIDE DO TEŽAV S TEM IZDELKOM, UPOŠTEVAJTE
NAVODILA V GARANCIJSKIH POGOJIH. NE POSKUŠAJTE SAMI
ODPIRATI ALI POPRAVLJATI IZDELKA, KER LAHKO PRIDE DO
PREKINITVE GARANCIJE TER TELESNIH POŠKODB IN GMOTNE ŠKODE.
Ta izdelek ima oznako CE in je izdelan v skladu z direktivo o
elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES in direktivo o nizki napetosti
2006/95/ES.
GF60XE SERIES
220–240 V ~ 50 Hz
31 W
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom alla anvisningar innan du börjar använda apparaten.
Förvara
handboken på en säker plats för framtida referenser.
1. Apparaten får endast hanteras så som beskrivs i denna
användarhandbok.
2. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och kunskap. I så fall ska de övervakas eller, av
någon med ansvar för deras säkerhet, ha fått instruktioner om hur
apparatens ska användas. Barn ska övervakas så att de inte leker
med apparaten.
3. VARNING!Använd inte fläkten i små rum när det där finns personer
som inte kan lämna rummet på egen hand, med undantag för om
detta övervakas konstant.
4. Vidrör inte fläktbladen med någon del av kroppen. Det kan leda till
skador.
5. Rengör apparaten med jämna mellanrum så som beskrivs i
“Rengöringsinstruktioner”.
6. Apparaten är endast avsedd för inomhusbruk.
7. Stäng alltid av apparaten när den inte används, vid rengöring och
när den transporteras.
8. Om nätkabeln är skadad ska den för att undvika risker, bytas ut av
tillverkaren, en servicerepresentant eller lika kvalificerad person.
9. Använd inte apparaten om den är skadad, uppvisar tecken på
eventuella skador eller inte fungerar som den ska. Dra då ut
elkontakten ur uttaget.
KOMPONENTER (Se sida 3)
1. Luftutsläpp
2. Reglageratt
3. Luftintag
4. Elkabel
FÖRSTA GÅNGEN APPARATEN ANVÄNDS
Packa upp fläkten, ta bort allt förpackningsmaterial och lämna det till
återvinning.
BRUKSANVISNING
1. Kontrollera att fläkten är avstängd (OFF).
2. Ställ fläkten på ett plant och torrt underlag.
3. Sätt i nätkontakten i ett lämpligt eluttag på 220 till 240 V.
4. Vrid hastighetsreglaget till önskad inställning.
5. Fläkthöljet fungerar också som ett bekvämt bärhandtag.
RENGÖRING, FÖRVARING OCH AVFALLSHANTERING
RENGÖRING
1. Stäng av apparaten och dra ur kontakten.
2. Rengör utsidan med en fuktig mjuk trasa. Använd inte bensin,
thinner eller andra kemikalier. Dammsug gallren med borste på
dammsugaren.
3. Sänk inte ner apparaten i vatten och andra vätskor eller häll sådana
över den.
FÖRVARING
1. Rengör apparaten enligt ovan om du inte ska använda den under en
längre tid.
2. Förvara apparaten svalt och torrt. Täck över den som skydd mot
damm.
KASSATION
Lägg inte denna produkt i hushållsavfallet när det är dags att
kassera den efter ett nyttigt liv. Avfallshantera den hos din
lokala detaljhandlare eller på lämpliga uppsamlingsplatser.
Denna bestämmelse gäller endast i EU:s medlemsländer.
INKÖPSVILLKOR
Som villkor för köpet tar köparen ansvar för att den här KAZ-produkten
används och sköts i enlighet med bruksanvisningen. Köparen eller
användaren ska själv avgöra när och hur länge denna KAZ-produkt ska
användas.
VARNING: VID PROBLEM MED PRODUKTEN SKA INSTRUKTIONERNA
I GARANTIVILLKOREN FÖLJAS. FÖRSÖK INTE ATT PÅ EGEN HAND
ÖPPNA ELLER REPARERA PRODUKTEN EFTERSOM GARANTIN DÅ KAN
UPPHÖRA PERSONER SÅVÄL SOM EGENDOM SKADAS.
Denna produkt är CE-märkt och tillverkas i överensstämmelse med det
elektromagnetiska direktivet 2004/108/EG och lågspänningsdirektivet
2006/95/EG.
SERIE GF60XE
220–240 V ~ 50Hz
31W

26 27
SLOVENČiNA TÜrKÇE
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Predtým, ako začnete používať tento prístroj, si prečítajte všetky pokyny.
Tento návod si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie.
1. Tento prístroj sa smie používať iba takým spôsobom, ako je to
uvedené vtomto návode pre používateľa.
2. Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
alebo nedostatkom skúseností avedomostí, ak na ne pri používaní
prístroja nedohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo im
neposkytne príslušné pokyny. Deti musia byť pod dohľadom, aby
bolo zabezpečené, že sa sprístrojom nebudú hrať.
3. VAROVANIE: Tento ventilátor nepoužívajte v malých miestnostiach,
keďsa v nich nachádzajú osoby, ktoré nie sú schopné miestnosť sami
opustiť, pokiaľnie sú pod stálym dohľadom.
4. Nedotýkajte sa žiadnou časťou tela rotujúcich lopatiek ventilátora.
Môže to spôsobiť ujmu na zdraví a škodu na majetku.
5. Prístroj pravidelne čistite tak, že sa budete riadiť pokynmi včasti
„Pokyny pre čistenie“.
6. Tento prístroj je určený len na použitie v interiéri.
7. Vprípade, že sa prístroj nepoužíva, čistí alebo prepravuje, musí byť
vypnutý.
8. Ak sa poškodí napájací kábel, musí byť vymenený výrobcom, jeho
zástupcom servisu alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa
predišlo riziku.
9. Tento prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo vykazuje známky
možného poškodenia, príp. nefunguje správne. Zástrčku odpojte od
elektrickej zásuvky.
SÚČASTI (pozri str. 3)
1. Otvor na výstup vzduchu
2. Ovládací gombík
3. Otvor na vstup vzduchu
4. Elektrická šnúra
PRVÉ POUŽITIE
Ventilátor vyberte z obalu a všetok obalový materiál odstráňte a
odovzdajte na recykláciu.
POKYNY NA POUŽÍVANIE
1. Ventilátor musí byť vo VYPNUTEJ polohe.
2. Ventilátor položte na rovný a suchý povrch.
3. Napájací kábel zapojte do vhodnej elektrickej zásuvky so striedavým
napätím 220 až 240 V.
4. Ventilátor uvediete do činnosti otočením ovládacieho gombíka
otáčok do požadovanej polohy.
5. Podstavec ventilátora slúži aj ako pohodlná rukoväť na prenášanie.
ČISTENIE, SKLADOVANIE A LIKVIDÁCIA
ČISTENIE
1. Vypnite prístroj a vytiahnite elektrickú zástrčku zo zásuvky.
2. Vonkajšie povrchy prístroja očistite mäkkou, vlhkou handričkou.
Nepoužívajte benzín, riedidlá ani iné chemikálie. Na očistenie
mriežok použite vysávač s kefkovým nástavcom.
3. Prístroj neponárajte do vody ani do iných kvapalín a nelejte naň vodu
ani iné kvapaliny.
SKLADOVANIE
1. Ak nechcete prístroj dlhší čas používať, vyčistite ho podľa hore
uvedených pokynov.
2. Prístroj skladujte na chladnom a suchom mieste. Zakryte ho, aby ste
ho chránili pred prachom.
LIKVIDÁCIA
Tento výrobok na konci životnosti nelikvidujte ako domový
odpad. Môžete ho odovzdať na likvidáciu umiestneho predajcu
alebo vpríslušnej zberni odpadov.
Toto usmernenie platí len pre členské štáty EÚ.
PODMIENKY KÚPY
Podmienkou kúpy je, že kupujúci preberá zodpovednosť za správne
používanie astarostlivosť otento výrobok vsúlade stýmito pokynmi
pre používateľa. Kupujúci alebo používateľsa musí sám rozhodnúť, kedy
aako dlho bude tento výrobok používať.
UPOZORNENIE: AK SA U TOHTO VÝROBKU VYSKYTNÚ NEJAKÉ
PROBLÉMY, POZRITE SI POKYNY VZÁRUČNÝCH PODMIENKACH.
VÝROBOK SAMI NEOTVÁRAJTE ANI NEOPRAVUJTE. MOHLO BY TO
VIESŤ K ZÁNIKU ZÁRUKY A SPÔSOBIŤ UJMU NA ZDRAVÍ ALEBO
ŠKODY NA MAJETKU.
Tento výrobok je označený značkou CE a je vyrobený v súlade so
smernicou o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES a smernicou
o nízkom napätí 2006/95/ES.
SÉRIA GF60XE
220 – 240 V ~ 50Hz
31 W
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Cihazı kullanmaya başlamadan önce tüm talimatları dikkatlice okuyun.
Daha sonra tekrar başvurmak için bu kılavuzu güvenli bir yerde saklayın.
1. Bu cihaz sadece kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uygun
olarak kullanılmalıdır.
2. Bu cihaz;güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi ya da cihazın
kullanımına ilişkin talimat vermesi haricinde, fiziksel, duyusal ya da
zihinsel yetenekleri yeterli olmayan (çocuklar dâhil) ya da bilgi ve
tecrübe sahibi olmayan kişilerce kullanıma uygun değildir. Çocuklar,
cihazla oynamamalarını sağlamak için sürekli gözetlenmelidir.
3. UYARI: Bu fanı, kendi başına odadan çıkma imkânı bulunmayan
kişilerin bulunduğu küçük odalarda kullanmayın, ancak sürekli olarak
gözetim altında olmaları durumunda kullanılmasında sakınca yoktur.
4. Dönen fan pervanelerine vücudunuzun hiçbir kısmı ile dokunmayın.
Aksi takdirde bu durum kişisel yaralanmalara ve hasara yol açabilir.
5. “Temizleme Talimatları” uyarınca cihazı düzenli olarak temizleyin.
6. Bu cihaz sadece iç mekânlarda kullanım için tasarlanmıştır.
7. Kullanılmadığı durumlarda, temizleme ve nakliye sırasında cihazı
daima kapalı tutun.
8. Güç kablosu hasar gördüyse, tehlikeyi önlemek için üretici, servis
yetkilisi veya eşdeğer nitelikte yetkili bir uzman tarafından
değiştirilmelidir.
9. Cihaz hasarlıysa, herhangi bir arıza belirtisi gösteriyorsa ya da
düzgün çalışmıyorsa cihazı kullanmayın. Elektrik fişini prizden çekin.
BİLEŞENLER (Bkz. sayfa 3)
1. Hava Çıkışı
2. Kontrol düğmesi
3. Hava Girişi
4. Elektrik kablosu
İLK KULLANIM
Fanın paketini açın ve tüm ambalaj malzemelerini çıkarıp geri
dönüştürülmesi için uygun çöp kutusuna atın.
KULLANIM TALİMATLARI
1. Fanınızın KAPALI konumda olduğundan emin olun.
2. Fanınızı düzgün ve kuru bir yüzeye yerleştirin.
3. Elektrik kablosunu 220 ilâ 240 voltluk uygun bir prize takın.
4. Fanınızı çalıştırmak için, hız kontrol düğmesini istediğiniz hız ayarına
doğru döndürün.
5. Fanın ayakları aynı zamanda kullanışlı bir taşıma sapı görevi görür.
TEMİZLEME, SAKLAMA VE ELDEN ÇIKARMA
TEMİZLEME
1. Cihazı kapalı konuma getirin ve elektrik fişini prizden çekin.
2. Cihazın dışyüzeylerini yumuşak, nemli bir bezle silin. Benzin, tiner
ya da başka kimyasallar kullanmayın. Izgaraları temizlemek için
elektrikli süpürgenizi fırça aparatıyla birlikte kullanın.
3. Cihazı suya veya başka bir sıvının içine daldırmayın, cihazın üzerine
su veya başka sıvılar dökmeyin.
SAKLAMA
1. Cihazı uzun bir süre boyunca kullanmayı düşünmüyorsanız, önce
yukarıda açıklandığı şekilde temizleyin.
2. Cihazı serin ve kuru bir ortamda saklayın. Tozdan korumak için
üzerini örtün.
ELDEN ÇIKARMA
Lütfen kullanım süresi sona erdiğinde bu ürünü ev tipi atıklarla
çöpe atmayın. Elden çıkarma için, yerel bayiinize veya uygun
toplama noktalarına başvurun.
Bu yönetmelik sadece AB üyesi ülkelerde geçerlidir.
SATIN ALMA KOŞULLARI
Satın alma koşullarına göre bu ürünü satın alan kişi, bu ürünün doğru
kullanılması ve bakımının doğru bir şekilde yapılması konusundaki tüm
sorumluluğu üstlenmişsayılır. Satın alan ya da kullanıcı bu ürünü ne
zaman ve ne kadar süreyle kullanacağına kendi karar vermelidir.
UYARI: BU ÜRÜNÜN ARIZALANMASI HALİNDE LÜTFEN GARANTİ
KOŞULLARINDA BELİRTİLEN TALİMATLARA UYUN. ÜRÜNÜN İÇİNİ
KENDİ BAŞINIZA AÇMAYA YA DA ÜRÜNÜ TAMİR ETMEYE ÇALIŞMAYIN,
AKSİ TAKDİRDE GARANTİ GEÇERSİZ SAYILIR VE İNSANLARA VE
MALLARA ZARAR GELEBİLİR.
Bu ürün CE işaretini taşır ve Elektromanyetik Direktifi 2004/108/EC ve
Düşük Voltaj Direktifi 2006/95/EC ile uyumlu olarak üretilmiştir.
GF60XE SERISI
220–240 V ~ 50Hz
31W

28
УКРАЇНСЬКА
,
.
ь ь .
1.
.
2.
( ) ,
, ь є є
, є
. ь , ь
.
3. Я:
, ь , ь
,
.
4. , є.
Ц ь.
5. ь, ь,
« ».
6. .
7. ,
єь, .
8. Щ ,
є ,
.
9. , , є
ь- ь, .
ь .
(. . 3)
1.
2.
3.
4. ь
, ь ь
.
1. ь, .
2. ь .
3. ь
220 240 .
4. Щ , ь
.
5.
.
,
1. ь ьь .
2. ь ’
. ,
. ь -
.
3. ь
.
1. Я
, ь, .
2. , .
, .
. Щ
, ,
, ь .
Ц єь - Є.
ь ьь
ь ,
. ь є
, .
:
,
’.
,
’
.
є
ь 2004/108/EC
ьь 2006/95/EC.
GF60XE
220-240 ~50
31
Other Chillout Fan manuals