manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Clarion
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Clarion NX700 User manual

Clarion NX700 User manual

Instore "130"you
canfind and buy almostall necessarygoodsforyourauto
in
Kyiv and othercities,deliveryby ground andpostal services. Ourexperienced
consultantswill provide youwithexhaustive informationand helpyoutochose
the very particular thing.We arewaiting foryou at the address
http://130.com.ua
PHONES
(044) 360-7-130
(050) 336-0-130
(063) 788-0-130
(067) 233-0-130
(068) 282
-
0
-
130
Internet storeof
autogoods
CARRECEIVERS —Receivers •Mediareceiversandstations•Nativereceivers •CD/DVD changers •FM-modulators/USBadapters•Flashmemory•Faciaplates and adapters •Antennas •Accessories |
CARAUDIO —Car audiospeakers •Amplifiers•Subwoofers •Processors•Crossovers •Headphones•Accessories|TRIPCOMPUTERS —Universalcomputers •Modelcomputers •Accessories|
GPSNAVIGATORS —PortableGPS•Built-in GPS•GPSmodules •GPStrackers •Antennas forGPSnavigators•Accessories|VIDEO —DVR •TVsetsand monitors•Car TVtuners•Cameras •Videomodules
•Transcoders •Car TVantennas•Accessories|SECURITYSYSTEMS —Car alarms •Bikealarms •Mechanicalblockers •Immobilizers •Sensors •Accessories |OPTICANDLIGHT —Xenon•Bixenon •Lamps
•LED •Stroboscopes •OpticandHeadlights •Washers •Light,rainsensors •Accessories |PARKTRONICS ANDMIRRORS —Rear parktronics•Frontparktronics •Combined parktronics •Rear-viewmirrors
•Accessories |HEATINGANDCOOLING —Seat heaters •Mirrorsheaters •Screen-wipers heaters •Engineheaters •Auto-refrigerators •Airconditioningunits •Accessories |TUNING —Vibro-isolation
•Noise-isolation •Tintfilms •Accessories |ACCESSORIES —Radar-detectors•Handsfree,Bluetooth•Windowlifters•Compressors •Beeps,loudspeakers •Measuring instruments •Cleaners •Carsits
•Miscellaneous|MOUNTING —Installationkits •Upholstery•Grilles•Tubes•Cableand wire •Tools•Miscellaneous|POWER —Batteries •Converters •Start-chargingequipment•Capacitors
•Accessories |MARINE AUDIOANDELECTRONICS —Marinereceivers•Marineaudiospeakers •Marinesubwoofers •Marineamplifiers•Accessories |CARCARE PRODUCTS —Additives •Washer fluid •
Care accessories •Car polish •Flavors •Adhesives andsealants |LIQUIDANDOIL —Motoroil•Transmissionoil •Brakefluid •Antifreeze•Technicallubricant
ICQ
294-0-130
597-0-130
SKYPE
km-130
1
2
2
4
5
3
You can change the media sources.
Vous pouvez modifier les supports sources.
Es posible cambiar las fuentes de medios.
NX700
QUICK START GUIDE /
GUIDE DE DÉMARRAGE
RAPIDE /
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
English Françals Español
PACKAGE CONTENTS / CONTENU DE L’EMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE
1Main unit / Unité principale / Unidad principal
2Quick Start Guide (This Guide) / Guide de démarrage rapide (Ce Guide) / Guía de inicio rápido (Esta Guía)
3Installation Manual / Manuel d’installation / Manual de instalación
4CD-ROM / CD-ROM / CD-ROM
 s/WNERSMANUAL)NSTALLATION-ANUALMode d’emploi et manuel d’installation / Manual de instrucciones y de instalación
 s5SER-ANUAL#LARION-OBILE-APManuel de l’utilisateur - Clarion Mobile Map / Manual de usuario - Clarion Mobile Map
s
User Manual - Bluetooth Connectivity / Manuel de l’utilisateur - Connectivité Bluetooth / Manual de usuario - Conectividad Bluetooth
50OWERSUPPLYCORDCordon d’alimentation / Cable de la fuente de alimentación
6RCA pin cord / Cordon RCA à broche / Cable de terminales RCA
7Bag for accessories / Sac d’accessoires / Bolsa de accesorios
 &LATHEADSCREWVis à tête plate / Tornillo de cabeza plana (M5 X 8 mm)................................................................................... 8
Hexagonal bolt / Vis hexagonales / Perno hexagonal (M5 X 8 mm) ............................................................................................. 8
Rubber cap (for RCA pin cord) / Capuchon en caoutchouc (pour le cordon RCA à broche) /
Cubierta de caucho (para cables de terminales RCA).................................................................................................................. 14
Lead holder / Support de câble / Sujetacables .............................................................................................................................. 3
Double-sided tape for fastening GPS antenna / Ruban adhésif double face pour fixer l’antenne GPS /
Cinta de doble cara para fijar la antena GPS ................................................................................................................................ 1
8Remote control unit / Télécommande / Unidad de mando a distancia
9Battery / Pile / Pilas
0Finisher / Cadre extérieur / Acabado
!Warranty card / Carte de garantie/ Tarjeta de garantía
@GPS antenna / Antenne GPS / Antena GPS
#Microphone / Microphone / Micrófono
Note:
sBe sure to read this section while referring to the front diagram.
1
Sensor
s2ECEIVERFORTHEREMOTECONTROLUNITOPERATINGRANGEINALL
directions).
2
[VOL –], [VOL +] buttons
s5SETHESEBUTTONSTOINCREASEDECREASETHEVOLUME
3
[SRC] button
s0RESSTHISBUTTONTODISPLAYHIDETHE3OURCESCREENTOSWITCH
the source mode.
4
Blink LED/Reset button
s7HENTHE"LINK,%$FUNCTIONISSETTOhOn” from the System tab
MENUONTHE'ENERALSCREENBLINKSWHENTHE!##POWERIS
turned off.
5
SD memory card slot
s3$MEMORYCARDFUNCTIONISAVAILABLEINTHE.AVIMODE&OR
more information about the SD memory card function, see your
5SERMANUALFORTHE.AVIMODE
Note:
sWhen you insert the SD memory card stored music files, they cannot
be read in this unit.
Remarque :
s
Lisez attentivement ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade.
1
Capteur
s2ÏCEPTEURDELATÏLÏCOMMANDERAYONDEFONCTIONNEMENT
dans toutes les directions).
2
Touches [VOL –], [VOL +]
s5TILISEZCESTOUCHESPOURAUGMENTERDIMINUERLEVOLUME
3
Touche [SRC]
s!PPUYEZSURCETTETOUCHEPOURAFFICHERMASQUER3OURCE
l’écran et changer le mode source.
4
DEL clignotante/bouton de réinitialisation
s3ILAFONCTION"LINK,%$ESTRÏGLÏESURiOn » à partir de
LONGLET3YSTEMDELÏCRAN'ENERALELLECLIGNOTELORSQUEVOUS
coupez le contact du véhicule.
5
Logement de la carte mémoire SD
s
,AFONCTIONDECARTEMÏMOIRE3$ESTDISPONIBLEENMODE.AVI0OUR
plus d’informations sur la fonction de carte mémoire SD, consultez
LE-ANUELDELUTILISATEURSECTIONDÏDIÏEAUMODE.AVI
Remarque :
sSi vous insérez une carte mémoire SD contenant des fichiers
musicaux, il est impossible de lire ces fichiers sur cet appareil.
Nota:
s
Asegúrese de leer esta sección a la vez que consulta el diagrama delantero.
1
Sensor
s2ECEPTORPARALAUNIDADDEMANDOADISTANCIARANGODE
OPERACIØNENTODASLASDIRECCIONES
2
Botones [VOL –], [VOL +]
s5TILÓCELOSPARAAUMENTAROREDUCIRELVOLUMEN
3
Botón [SRC]
s0ULSEESTEBOTØNPARAVISUALIZAROCULTARLAPANTALLA3OURCEY
cambiar al modo de fuente.
4
LED parpadeante/botón de reinicio
s#UANDOLAFUNCIØN"LINK,%$SEESTABLECEENhOn” en el menú
de la ficha System de la pantalla General, parpadea al
desactivar la alimentación de ACC.
5
Ranura para tarjeta de memoria SD
s,AFUNCIØNDETARJETASDEMEMORIA3$ESTÈDISPONIBLEENEL
MODO.AVI0ARAOBTENERMÈSINFORMACIØNSOBRELAFUNCIØNDE
tarjetas de memoria SD, consulte el Manual de usuario
SECCIØNDELMODO.AVI
Nota:
sSi inserta una tarjeta de memoria SD con archivos de música, no
podrán leerse en esta unidad.be read in this unit.
Functions of Buttons / Fonctions des touches / Funciones de los botones
z
Operation Panel / Panneau de commande / Panel de operaciones
zDVD Video mode / DVD Video mode / Modo DVD vídeo
zWith the operation panel open /
Lorsque le panneau de commande est ouvert
/
Con el panel de operaciones abierto
Selecting a Media Source / Sélection d’une source multimédia / Selección de una fuente de soporte
Connecting a Bluetooth Mobile Phone / Connexion d’un téléphone portable Bluetooth / Conectar a un Teléfono Móvil Bluetooth
Source Media Modes / Mode Source Multimédia / Modo De Soporte De Fuente
Opening/closing the Operation Panel / Ouverture/fermeture du panneau de commande / Apertura o cierre del panel de operaciones
Appuyez sur le bouton [o(Ejection)] pour afficher l’écran Eject.
 4OQUELATECLA;o(Eject)] para visualizar la pantalla Eject.
1. Touch the [o(Eject)] key to display the Eject screen.
2. Touch the [Open/Close] key.
4HEOPERATIONPANELWILLBEOPENED
Appuyez sur la touche [Open/Close].
Le panneau de commande s’ouvre.
4OQUELATECLA;Open/Close].
Se abrirá el panel de operaciones.
3. Touch the [Open/Close=KEYWHENTHEOPERATIONPANELISOPEN
4HEOPERATIONPANELWILLBECLOSED
s4HEOPERATIONPANELWILLCLOSEAUTOMATICALLYWHENLEAVINGITOPENFORAWHILE
Appuyez sur la touche [Open/Close=LORSQUELEPANNEAUDECOMMANDEESTOUVERT
Le panneau de commande se ferme.
s,EPANNEAUDECOMMANDESEFERMEAUTOMATIQUEMENTSIVOUSLELAISSEZOUVERT
pendant un moment.
 4OQUELATECLA;Open/Close] cuando el panel de operaciones esté abierto.
Se cerrará el panel de operaciones.
s%LPANELDEOPERACIONESSECERRARÈAUTOMÈTICAMENTESILODEJAABIERTODURANTEUNRATO
Turning the Power On / Mise sous tension /
Encender la alimentación
1. Press the [SRC] button to display the Source screen.
Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher l’écran Source.
Pulse el botón [SRC] para ver la pantalla Source.
 4OUCHTHEDESIRED3OURCEKEYYOUWISHTOCHANGETO
4HESYSTEMISSWITCHEDTOTHECORRESPONDINGSOURCE
media mode.
!PPUYEZSURLEBOUTON3OURCEQUEVOUSSOUHAITEZACTIVER
Le système active le mode source multimédia
correspondant.
 4OQUELATECLADELAFUENTEALAQUEDESEECAMBIAR
El sistema se cambia al modo de soporte de fuente
correspondiente. 1Control keys for current source /
Boutons de commande de la source actuelle /
Teclas de control para la fuente actual
2Source keys / Boutons de la source / Teclas de fuente
3Control 2-Zone / Commande 2-Zone / Control de 2-Zone
1Displays status of Repeat play.
Affiche l’état de la lecture répétée.
Muestra el estado de la reproducción repetida.
2Hides the control keys.
-ASQUELESBOUTONSDECOMMANDE
Oculta las teclas de control.
3Changes the screen size to suit to the playback film.
Modifie la taille de l’écran selon le type de film lu.
#AMBIAELTAMA×ODELAPANTALLAPARAQUESEADAPTEALAPELÓCULAQUESEESTÈREPRODUCIENDO
43WITCHESAMONGTHEANGLESWHENTHEVIDEOIMAGESARERECORDEDINTWOORMOREANGLES
#OMMUTELESANGLESLORSQUELESIMAGESVIDÏOSONTENREGISTRÏESSOUSDEUXOUPLUSIEURSANGLES
Cambia entre los ángulos si las imágenes de vídeo se han grabado en dos o más ángulos.
5Displays the DVD menu.
Affiche le menu DVD.
Muestra el menú DVD.
6Displays the Cursor-Key Pad panel to operate the DVD menu.
Affiche le curseur pour pouvoir utiliser le menu DVD.
Muestra el panel de teclado-cursor para utilizar las funciones del menú DVD.
7$ISPLAYSTHE.UMERIC+EY0ADPANELTOOPERATETHE$6$MENU
!FFICHELEPAVÏNUMÏRIQUEPOURPOUVOIRUTILISERLEMENU$6$
Muestra el panel de teclado numérico para utilizar las funciones del menú DVD.
8Displays the Options screen to specify other settings.
Affiche l’écran Options pour spécifier d’autres réglages.
Muestra la pantalla Options para especificar otros ajustes.
4Enter Settings screen / Pour afficher l’écran Settings /
Pantalla de introducción de ajustes (Settings)
5Set DIMMER mode / Pour régler le mode DIMMER /
Establecer modo DIMMER
63WITCHTO.AVIMODE0OURACTIVERLEMODE.AVI /
#AMBIARAMODO.AVI
3TARTTHEENGINE4HEPOWERISSUPPLIEDTOTHISUNIT
Démarrez le moteur. L’appareil est alimenté.
Encienda el motor. Esta unidad recibe la alimentación.
7HENYOUSELECTTHEDESIREDSOURCEMODEFOREXAMPLETHE$6$6IDEOORI0ODMODETHEFOLLOWINGSCREENWILLAPPEAR
,ORSQUEVOUSSÏLECTIONNEZLEMODESOURCEDEVOTRECHOIXPAREXEMPLELEMODE$6$VIDÏOOUI0ODLÏCRANSUIVANTSAFFICHE
Cuando selecciona el modo de fuente deseado (por ejemplo, DVD Vídeo o iPod), aparece la siguiente pantalla.
Press the [SRC] button to display the Source screen.
Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher l’écran Source.
Pulse el botón [SRC] para ver la pantalla Source.
Touch the [DVD] key to select the DVD Video screen.
Appuyez sur le bouton [DVD] pour sélectionner le mode
DVD vidéo.
4OQUELATECLA;DVD] para seleccionar el modo DVD
vídeo.
Fr
Es Fr
Es
Fr
Es
En En
Fr
Es
En
En
4. Touch the [Back] key to return to the previous screen.
Appuyez sur la touche [Back] pour revenir à l’écran précédent.
 4OQUELATECLA;Back] para regresar a la pantalla anterior.
Fr
Es
En
1. Tap TEL on the Source screen.
Pressez sur le bouton TEL sur l’écran Source.
Presione el botón TEL en la pantalla Source
(Fuente).
Fr
Es
En 4. 4APTHEMOBILEPHONEYOUWANTTOCONNECT
Les résultats s’afficheront sur l’écran.
,APANTALLAMOSTRARÈLOSRESULTADOSDELABÞSQUEDA
Fr
Es
En
5. 4APTOCONNECTTHISSYSTEMWITHTHEMOBILEPHONE
Pressez sur pour connecter votre appareil au téléphone portable.
Presione para conectar su dispositivo con el teléfono móvil.
Fr
Es
Fr
Es
En
2. Tap Setup
➜Search Phone.
Pressez sur Paramètres ➜Rech. téléph.
Presione Configuración
➜Buscar teléfono.
Fr
Es
En
Fr
Es
En
3. Make sure that your Bluetooth mobile
phone is in discoverable mode.
Tap for the program to search for
nearby Bluetooth mobile phone.
6ÏRIFIEZQUEVOTRETÏLÏPHONEPORTABLEESTEN
mode de découverte. Pressez sur le
programme commence à chercher tous les
téléphones portables Bluetooth à proximité.
!SEGÞRESEDEQUESUTELÏFONOMØVIL"LUETOOTHESTÈENMODOVISIBLE
Presione para buscar teléfonos móviles Bluetooth cercanos.
Fr
Es
En
7HENYOUPAIRYOUR"LUETOOTHMOBILEPHONEWITHTHISSYSTEMFOR
THEFIRSTTIMEYOUNEEDTODOTHEFOLLOWING
➜
6. When prompted, enter the passkey 1234 on your mobile phone to establish a connection.
Depending on the mobile phone model, you may need to select the hands-free service to complete the connection.
En
,ORSQUEDEMANDÏENTREZLEMOTDEPASSESURVOTRETÏLÏPHONEPORTABLEPOURÏTABLIRLACONNEXION
Vous devrez peut-être choisir, en fonction du type de téléphone portable utilisé, le service mains-libres avant de
pouvoir établir la connexion.
#UANDOSELEINDIQUEINTRODUZCALACONTRASE×AENSUTELÏFONOMØVILPARAESTABLECERUNACONEXIØN
$EPENDIENDODELMODELODETELÏFONOMØVILPUEDEQUENECESITESELECCIONARELSERVICIOMANOSLIBRESPARA
completar la conexión.
7. Tap . The Phone Menu screen appears.
Pressez sur . L’écran Menu du téléphone apparaît.
Presione . Aparecerá la pantalla del Menú del Teléfono.
Fr
Es
En
,ORSQUEVOUSAPPAIREZVOTRETÏLÏPHONEPORTABLE"LUETOOTHËCE
SYSTÒMEPOURLAPREMIÒREFOISPROCÏDEZCOMMESUIT
Cuando empareje su teléfono móvil Bluetooth con este sistema
PORPRIMERAVEZDEBEHACERLOSIGUIENTE
NX700
8
4
3
2
5
1
76
[Options] key / Bouton [Options]/ Tecla [Options]ziPod mode / iPod mode / Modo iPod
1Displays status of Repeat and Shuffle play.
Affiche l’état de la lecture répétée et de la lecture aléatoire.
Muestra el estado de la reproducción repetida o aleatoria.
2Displays the corresponding list screen to select track to be played.
Affiche l’écran de liste correspondant en vue de sélectionner la plage à lire.
Muestra la pantalla de la lista correspondiente para seleccionar una pista y reproducirla
33WITCHESTHEOPERATIONMODETOTHE6IDEOMODEOR-USICMODE
s%NABLEDINTHE3IMPLE#ONTROLMODE
"ASCULELEMODEDEFONCTIONNEMENTSURVIDÏOOUSURMUSIQUE
s$ISPONIBLEENMODEDECOMMANDESIMPLE
Cambia el modo de funcionamiento del modo de vídeo al modo de música y viceversa.
s3EACTIVAENELMODODECONTROLSIMPLE
1 2
3
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China  280-8884-00
1111
42 23 43
656 5
130.com.ua
Autogood products internet store http://130.com.ua
8
3
4
1
2
765
@
!
9
0
765
1
2
4
3
7
5 6
8
9
0
$
#
@
!
¥%
Simple mode / Mode Simple / Modo simple Advanced mode / Mode Avancé / Modo avanzado
English Françals Español
En
Fr
Es
En
Fr
Es
En
Fr
Es
En
Start using Clarion Mobile Map / Première utilisation de Clarion Mobile Map / Inicio de Clarion Mobile Map
Map Screen / Écran Carte / La pantalla Mapa
Selecting the Destination from the POIs / Sélection de la destination à partir des POI / Selección del destino desde los POI
When Clarion Mobile Map is started the first time, you need to do
the following:
1. Select the written language of the application interface. Later
you can change it in Settings.
2. Select the language and speaker used for voice guidance
messages. Later you can change it in Settings.
3. Read and accept the End User Licence Agreement.
4. Select whether to start the program in Simple mode or in
Advanced mode. Later you can switch between the two
operating modes in Settings.
5. Read and accept the road safety warning.
After this, the Navigation menu appears and you can start using
Clarion Mobile Map.
1Selecting a destination by entering the address.
2Selecting a destination from the POIs included with Clarion
Mobile Map.
3Displaying the destinations that you have set earlier.
4Displaying the locations that you have already saved as your
destination.
5This button opens the Map screen.
6This button opens the phone application.
7This buttons opens the Audio Visual screen.
8This button opens the Settings screen. You can switch from
Simple mode to Advanced mode.
9Selecting the destination (for example an address or a POI) or
using the search engine of Clarion Mobile Map for any other
reason (for example to look for the phone number of a POI).
0Managing user data, such as saved locations (POIs,
Favourites, Pins, and History items), Saved Routes, and Track
Logs.
!Managing the active route (obtaining information about it,
changing or deleting it or parts of it) or planning a route without
GPS reception.
@Managing the behaviour of Clarion Mobile Map, for example the
map layout during navigation, the used languages or the
warnings. You can also switch from Advanced mode to Simple
mode.
During navigation, the screen shows route information and trip
data (left screenshot), but when you tap the map, additional
buttons and controls appear for a few seconds (right screenshot).
Most parts of the screen behave as buttons.
1Turn Preview, that is, the next route event.
Opens the Route Information screen.
2Second upcoming route event.
Opens the linerary.
3Trip Data.
Opens the Trip Information screen.
4GPS position quality.
Opens the Quick menu.
5Vehicle used in route calculation.
Opens the Quick menu.
6Current street and house numbers on left and right.
7Next street or Next settlement.
8Rotates the 3D map left or right.
9Tilts the 3D map.
0Scales the map.
!Opens the Navigation menu.
@ s/PENSTHE0OSITIONMENUAPPEARSWHENNAVIGATINGAROUTE
 s/PENSTHE#URSORMENUAPPEARSWHENTHEREISNO'03
position or the Cursor is not at the current GPS position).
#Opens the Detour screen to modify the current route.
$Switches between 2D and 3D map modes.
%Repeats the current voice instruction.
¥Opens/Closes the Map control buttons.
Pendant la navigation, l’écran affiche les informations sur
l’itinéraire et les données du trajet (à gauche), mais lorsque vous
touchez l’écran, des boutons et des commandes supplémentaires
apparaissent pendant quelques secondes (à droite). La plupart
des zones de l'écran agissent comme des boutons.
1
Présentation du virage, c
’
est-àdire le prochain événement de l
’
itinéraire.
Ouvre l
’
écran Informations sur l'itinéraire.
2Deuxième événement de l’itinéraire.
Ouvre l'itinéraire.
3Données du trajet.
Ouvre l’écran Informations sur le trajet.
4Qualité position GPS.
Ouvre le menu Rapide.
5Véhicule utilisé pour le calcul de l'itinéraire.
Ouvre le menu Rapide.
6Rue actuelle et numéros des habitations à gauche et à droite.
7Prochaine rue ou Prochaine localité.
8Fait pivoter la carte 3D à gauche ou à droitet.
9Incline la carte 3D.
0Modifie l’échelle de la carte.
!Ouvre le menu de Navigation.
@sOuvre le menu Position (apparaît lorsque vous naviguez en
suivant l’itinéraire).
sOuvre le menu Curseur (apparaît lorsqu’il n’y a pas de
position GPS ou que le curseur ne se trouve pas sur la
position GPS actuelle).
#Ouvre l’écran Détour pour modifier l’itinéraire actuel.
$Passe du mode 2D au mode 3D et viceversa.
%Répète l’instruction vocale actuelle.
¥Ouvrir/fermer les boutons de contrôle de la carte.
Durante el proceso de navegación, la pantalla muestra
información de ruta y datos de viaje (imagen de la izquierda), pero
cuando toca el mapa, aparecen botones y controles adicionales
durante unos segundos (imagen a la derecha). La mayoría de las
pantallas funcionan como botones.
1Vista previa próximo giro, es decir, el siguiente elemento de
ruta.
2Segundo elemento de ruta.
Abre la opción Itinerario.
3Datos de viaje.
Abre la pantalla Información de viaje.
4Calidad de posición GPS.
Abre el menú rápido.
5Vehículo usado para calcular la ruta.
Abre el menú rápido.
6Calle actual y números del inmueble a izquierda y derecha.
7Siguiente calle o Siguiente población.
8Gira el mapa 3D hacia la izquierda o hacia la derecha.
9Inclina el mapa 3D.
0Aumenta o reduce la escala del mapa.
!Abre el Menú de navegación.
@ s!BREELMENÞ0OSICIØNAPARECEALNAVEGARPORUNARUTA
 s!BREELMENÞ#URSORAPARECECUANDONOEXISTEUNA
posición GPS o el cursor no se encuentra en la posición
GPS actual).
#Abre la pantalla Desvío para modificar la ruta actual.
$Cambia entre los modos de mapa 2D y 3D.
%Repite la instrucción de voz actual.
¥Abrir/cerrar los botones de control del mapa.
Clarion Mobile Map offers you several ways of choosing your
destination. In this section, we explain the simplest way using the
POIs included with Clarion Mobile Map.
The procedure is explained starting from the Navigation menu.
1. Tap on the Navigation Menu screen.
2. Tap .
s&ORTHEINFORMATIONABOUTOTHERWAYSSEETHE5SER-ANUAL
3. Tap the map to select the area around which the POI should be
searched for.
s9OUCANZOOMINOUTTHEMAPBYUSINGOR
4. Tap .
5. Tap the desired POI in the list.
s&OREXAMPLE;!CCOMMODATION=➜;#AMPING'ROUND=➜
desired POI.
s9OUCANSCROLLPAGESBYUSINGOR
6. Review the details of the selected item and tap .
7. The map appears with the selected point in the middle.
Tap from the Cursor menu.
The route is then automatically calculated, and you can start
navigating.
The map screen is the most frequently used screen of Clarion
Mobile Map. It can be accessed from the Navigation menu by
tapping .
Clarion Mobile Map vous propose plusieurs méthodes de sélection
de votre destination. Dans cette section, nous vous expliquons la
méthode la plus simple, c’est à dire à l’aide des POI inclus dans
Clarion Mobile Map.
Cette procédure est expliquée à partir du menu de Navigation.
1. Appuyez sur sur l’écran du menu de Navigation.
2. Appuyez sur .
s0OURPLUSDINFORMATIONSSURLESAUTRESMÏTHODESCONSULTEZ
le Manuel de l’utilisateur.
3. Appuyez sur la carte pour sélectionner la zone dans laquelle le
POI doit être recherché.
s6OUSPOUVEZEFFECTUERUNZOOMAVANTARRIÒRESURLACARTEË
l’aide de ou .
4. Appuyez sur .
5. Touchez le POI voulu dans la liste.
s0AREXEMPLE;(ÏBERGEMENT=➜;4ERRAINDECAMPING=➜POI
souhaité.
s6OUSPOUVEZFAIREDÏFILERLESPAGESËLAIDEDEOU
6.
Examinez les détails de l
’
élément sélectionné et touchez
.
7. La carte apparaît. Le point sélectionné figure au milieu.
Touchez à partir du menu Curseur. L’itinéraire est
ensuite calculé automatiquement et vous pouvez commencer à
naviguer.
Clarion Mobile Map ofrece varias formas de elegir un destino. En
esta sección, se explica el método más sencillo a partir de los POI
incluidos con Clarion Mobile Map.
El procedimiento arranca desde el Menú de navegación.
1. Toque en la pantalla Menú de navegación.
2. Toque .
s0ARAOBTENERINFORMACIØNSOBRELOSOTROSMÏTODOSCONSULTE
el Manual de usuario.
3. Toque el mapa para seleccionar la zona en la que se debe
buscar el POI.
s0UEDEAMPLIARREDUCIRELMAPACONO
4. Toque .
5. Toque el POI que desee en la lista.
s0OREJEMPLO;(OTELES=➜;#AMPING=➜POI deseado.
s0UEDEPASARDEPÈGINACONO
6. Consulte la información de la entrada seleccionada y
toque .
7. El mapa vuelve a aparecer con el punto seleccionado en el
centro. Toque en el menú Cursor. La ruta se calcula
automáticamente y, a continuación, puede empezar a navegar.
Lorsque vous démarrez Clarion Mobile Map la première fois, vous
devez effectuer les opérations suivantes:
1. Sélectionnez la langue écrite de l’interface de l'application.
Vous pourrez les modifier ultérieurement dans Réglages.
2.
Sélectionnez la langue et le locuteur à utiliser pour les instructions
vocales. Vous pourrez les modifier ultérieurement dans Réglages.
3.
Vous devez lire et accepter le Contrat de Licence Utilisateur Final.
4.
Sélectionnez si vous souhaitez que le programme démarre en mode
Simple ou en mode Avancé. Vous pourrez basculer ultérieurement
entre ces deux modes de fonctionnement dans Réglages.
5. Lisez et acceptez l'avertissement de sécurité routière.
Ensuite, le menu de Navigation apparaît et vous pouvez
commencer à utiliser Clarion Mobile Map.
1Sélection d’une destination à partir de l’adresse.
2Sélection d’une destination à partir des POI inclus dans Clarion
Mobile Map.
3
Affichage des destinations que vous avez définies précédemment.
4Affichage des emplacements que vous avez déjà enregistrés
comme votre destination.
5Ce bouton ouvre l'écran Carte.
6Ce bouton ouvre l'application de téléphone.
7Ce bouton ouvre l'écran Audiovisuel.
8Ce bouton permet d’ouvrir l’écran Réglages. Vous pouvez
passer du Mode simple au Mode Avancé.
9
Sélection de la destination (par exemple une adresse ou un POI) ou
utilisation du moteur de recherche de Clarion Mobile Map pour toute autre
raison (par exemple pour rechercher le numéro de téléphone d'un POI).
0Gestion de l'itinéraire actif (obtention d'informations sur ce
dernier, modification ou suppression) ou planification d'un
itinéraire sans réception GPS.
!Gestion des données utilisateurs, telles que les emplacements
enregistrés (POI, favoris, marqueurs et éléments de
l'historique), les itinéraires enregistrés et les journaux de trajet.
@Gestion du comportement de Clarion Mobile Map, par exemple
la présentation de la carte lors de la navigation, les langues
utilisées ou les avertissements. Vous pouvez également passer
du Mode Avancé au Mode simple.
L’écran Carte est l’écran le plus fréquemment utilisé dans Clarion
Mobile Map. Il est possible d’y accéder à partir du menu de
Navigation en touchant .
La primera vez que inicia Clarion Mobile Map, es necesario que
lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Seleccione el idioma de la interfaz de la aplicación. Podrá
cambiarlo más adelante desde Ajustes.
2.
Seleccione el idioma y la voz que se emplearán para los mensajes
de la guía de voz. Podrá cambiarlo más adelante desde Ajustes.
3. Debe leer y aceptar el Contrato de licencia para usuario final.
4. Seleccione si desea iniciar el programa en Modo simple o en
Modo avanzado. Más tarde también podrá pasar de un modo
operativo a otro desde Ajustes.
5. Debe leer y aceptar la recomendación de conductas seguras
en la carretera.
A continuación, aparece el Menú de navegación y ya puede
empezar a utilizar Clarion Mobile Map.
1Selección de un destino introduciendo la dirección.
2Puede seleccionar un destino a partir de los POI incluidos con
Clarion Mobile Map.
3Visualización de destinos definidos previamente.
4Visualización de ubicaciones ya guardadas como destino.
5Este botón abre la pantalla Mapa.
6Este botón abre la aplicación del teléfono.
7Este botón abre la pantalla Audiovisual.
8Este botón abre la pantalla Ajustes. Puede cambiar entre Modo
sencillo y Modo Avanzado.
9Permite seleccionar el destino (por ejemplo, una dirección o un
POI) o utilizar el motor de búsqueda de Clarion Mobile Map
para cualquier otra función (por ejemplo, para buscar el
número de teléfono de un POI).
0Permite gestionar la ruta activa (obtener información sobre la
ruta, modificarla o eliminarla total o parcialmente) o planificar
una ruta sin recepción de GPS.
!Permite gestionar datos del usuario, como, por ejemplo, los
sitios guardados (elementos de POI, Favoritos, Chinchetas e
Historial), rutas almacenadas y registros de ruta.
@Permite gestionar el comportamiento de Clarion Mobile Map,
como la disposición del mapa durante la navegación, los
idiomas utilizados o las advertencias. También puede cambiar
entre Modo Avanzado y Modo sencillo.
La pantalla Mapa es la que más se utiliza en Clarion Mobile Map.
Se puede acceder a ella desde el Menú de navegación con solo
tocar .
Placing a Call / Faire un appel / Realizar una llamada
Receiving a Call / Recevoir un appel / Recibir una Llamada
1. Tap Phonebook button on the Phone
Menu screen.
Pressez sur Annuaire dans le Menu du
téléphone.
Presione el botón Libreta tlfs. en la
pantalla del Menú del Teléfono.
Fr
Es
4. Select a contact to place a call.
Choisissez le contact à appeler.
Seleccione un contacto para realizar una llamada.
2. If the contact list does not display, tap to download the contact list from the
mobile phone.
Note: Not all mobile phone models support the downloading of such data.
Si la liste des contacts ne s’affiche pas, pressez sur pour télécharger la liste
des contacts du téléphone portable.
REMARQUE: Tous les modèles de téléphone portable ne prennent pas en charge le
téléchargement de telles données.
Si no aparece la lista de contactos, presione para descargar la lista de contactos
desde el teléfono móvil.
Nota: No todos los modelos de teléfonos móviles soportan la descarga de estos datos.
3. The contact list appears on the screen with meaning the contacts saved in the mobile phone’s memory
and meaning the contacts saved in the SIM card.
Note: Not all mobile phone models support the downloading of such data.
After pairing with a mobile phone, this system will ring and display the incoming call screen when there
is an incoming call. To receive the call, tap . To reject or end the call, tap .
After pairing with a mobile phone, you can place a call. Après l’appairage du téléphone portable, vous pouvez passer un appel. Tras emparejarse con un teléfono móvil, podrá realizar una llamada.
Après l’appairage du téléphone portable, ce système sonne et affiche l’écran de l’appel entrant, le cas
échéant. Pour prendre l’appel, pressez sur . Pour refuser l’appel ou y mettre fin, pressez sur .
Tras emparejarse con un teléfono móvil, el sistema sonará y mostrará la pantalla de llamada entrante
cuando se reciba una llamada. Para aceptar la llamada, toque . Para rechazar o finalizar la llamada,
toque .
La lista de contactos aparece en la pantalla con el símbolo que significa que son contactos guardados en
la memoria del teléfono, y con que significa que son contactos guardados en la tarjeta SIM.
Nota: No todos los modelos de teléfonos móviles soportan la descarga de estos datos.
La liste des contacts apparaît sur l’écran; le symbole indique que ces contacts sont enregistrés dans la
mémoire du téléphone portable et le symbole indique que ces contacts sont enregistrés sur la carte SIM.
REMARQUE: Tous les modèles de téléphone portable ne prennent pas en charge le téléchargement de telles données.
130.com.ua
Autogood products internet store http://130.com.ua

Other manuals for NX700

5

Other Clarion Automobile Accessories manuals

Clarion PN-2701B-A User manual

Clarion

Clarion PN-2701B-A User manual

Clarion UNICOM User manual

Clarion

Clarion UNICOM User manual

Clarion PN-2708N-A User manual

Clarion

Clarion PN-2708N-A User manual

Clarion SIRIUS SIRCR User manual

Clarion

Clarion SIRIUS SIRCR User manual

Clarion PP-2664D-A User manual

Clarion

Clarion PP-2664D-A User manual

Clarion BKX-1190-05 User manual

Clarion

Clarion BKX-1190-05 User manual

Clarion BT1 User manual

Clarion

Clarion BT1 User manual

Clarion PU-1569A-C User manual

Clarion

Clarion PU-1569A-C User manual

Clarion Sattelite Radio User manual

Clarion

Clarion Sattelite Radio User manual

Clarion EG-2300E User manual

Clarion

Clarion EG-2300E User manual

Clarion BLT433 User manual

Clarion

Clarion BLT433 User manual

Clarion PP-2538T User manual

Clarion

Clarion PP-2538T User manual

Clarion BKX-1321-06 User manual

Clarion

Clarion BKX-1321-06 User manual

Clarion SURROUND SIGHT CC-425E Instruction sheet

Clarion

Clarion SURROUND SIGHT CC-425E Instruction sheet

Clarion CC-1030E User manual

Clarion

Clarion CC-1030E User manual

Clarion PN-2701B-B User manual

Clarion

Clarion PN-2701B-B User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Directed Xpresskit DBALL2 Installation and quick reference guide

Directed

Directed Xpresskit DBALL2 Installation and quick reference guide

v.link CI-RL4-MIB3-E manual

v.link

v.link CI-RL4-MIB3-E manual

Malide MLD-B06 user manual

Malide

Malide MLD-B06 user manual

Pioneer CA-HM-FOR.005 installation manual

Pioneer

Pioneer CA-HM-FOR.005 installation manual

Camcar 40126 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40126 AL Mounting instructions

Boyo VTM43TCA user manual

Boyo

Boyo VTM43TCA user manual

Bestop 44941 installation instructions

Bestop

Bestop 44941 installation instructions

mft compact 2e+1 user manual

mft

mft compact 2e+1 user manual

DV8 OFFROAD SPEC Series installation manual

DV8 OFFROAD

DV8 OFFROAD SPEC Series installation manual

Whispbar K911W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K911W Fitting instructions

EUFAB CROW BASIC operating instructions

EUFAB

EUFAB CROW BASIC operating instructions

Trailboss QTSB318L Fitting instructions

Trailboss

Trailboss QTSB318L Fitting instructions

PNEUMATIC KU-CE-DS40-00 installation instructions

PNEUMATIC

PNEUMATIC KU-CE-DS40-00 installation instructions

pewag forstgrip Mounting instruction

pewag

pewag forstgrip Mounting instruction

BrandMotion RDBS-1500 Installation instruction guide

BrandMotion

BrandMotion RDBS-1500 Installation instruction guide

SpeedTech Lights K-FORCE MICRO 14 M-TKFM14 instruction manual

SpeedTech Lights

SpeedTech Lights K-FORCE MICRO 14 M-TKFM14 instruction manual

Cruz 941-551 Assembly instructions

Cruz

Cruz 941-551 Assembly instructions

STO N SHO SNS 276 Installation procedures

STO N SHO

STO N SHO SNS 276 Installation procedures

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.