Clarke Cav 12 User manual

Form No. 71073A 4/06
Vacuum 12 Gallon
Operator's Manual
Manual del operador
Manuel de l’utilisateur
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read
this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke
American Sanders machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine
or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine
before using it. If your operator(s) cannot read this manual, have it explained fully before attempting
to operate this machine.
All directions given in this book are as seen from the operator’s position at the rear of the machine.
For new books write to: Clarke®, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764
English (2 - 6)
Español (8 - 12)
Français (14 - 18)
READ THIS BOOK
LEA ESTE MANUAL
LISEZ CE MANUEL
ES
EN
FR

EN
ENGLISH
-2- Clarke®American Sanders Operator's Manual (EN) - CAV 12
TableofContents
ImportantSafetyInstructions ....................................................................................3
Specifications .........................................................................................................4
IntroductionandInstructions.....................................................................................4
GroundingInstructions .............................................................................................5
MaintenanceandRepair .........................................................................................6
Troubleshooting.......................................................................................................6
Section II Parts and Service Manual
AssemblyDrawing #1 .............................................................................................20
AssemblyDrawing #2 .............................................................................................21
AssemblyDrawing #3 .............................................................................................22

EN
ENGLISH
Clarke®American Sanders Operator's Manual (EN) - CAV 12 - 3 -
DANGER: Failure to read and observe all DANGER statements could result in severe
bodilyinjury ordeath. Read andobserve allDANGER statementsfound in
your Operator's Manual and on your machine.
WARNING: Failure to read and observe all WARNING statements could result in injury
to you or to other personnel; property damage could occur as well. Read
and observe all WARNING statements found in your Operator's Manual and
onyourmachine.
CAUTION: Failure to read and observe all CAUTION statements could result in damage
to the machine or to other property. Read and observe all CAUTION
statements found in your Operator's Manual and on your machine.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
- Use only as described in this manual. Use only manufacturers recommended attachments.
- For indoor dry pick-up only. Do not expose to rain or weather.
- If machine is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water,
return it to a service center.
- Turnoffallcontrolsbeforeunplugging
- Do not handle plug or machine with wet hands.
- Do not use with damaged plug or cord.
- Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug not the cord.
- Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on the cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run machine over cord. Keep cord away from heated surfaces.
- Donotleavemachinewhenpluggedin. Unplugfromoutletwhennotinuseorbeforeservicing.
- Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked. Keep free of dust, lint,
hair,andanything that mayreduce airflow.
- Keephair, loose clothing,fingers, and bodyparts away fromopenings and movingparts.
- Do not use to pick-up flammable or combustible liquids, such as gasoline or solvents. Do not use
where they may be present.
- Do not use to pick-up hot, smoldering, or burning substances.
- Do not use where explosive vapors, such as gas, solvents, alcohol, fuels, or combustible materials such
as grain, wood dust, are present in the air. Keep the work area well ventilated.
- Dustproduced from sanding woodorvarnish could self ignitecausinginjury or damage. If thismaterial
has been picked up, empty it immediately after use in a metal container.
- Do not use to pick-up health endangering dust.
- Do not use unless machine is fully assembled. Do not modify the machine. Read all instructional
labels on the machine. Replace damaged labels.
- Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used around children.
- Use extra care when cleaning on stairs.
- Connecttoproperlygroundedoutlet. See“groundingInstructions”.
- Do not use unless all filtering elements are present. Clean filtering elements frequently.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

EN
ENGLISH
-4- Clarke®American Sanders Operator's Manual (EN) - CAV 12
Model CAV12
Voltage 120 V
Frequency 60 Hz
Power 1000 W
Volume Flow (CFM) 127
Static Lift (inches H2O) 92
Sound Level dB(A) 57
Cord Length (ft.) 25
Tank Volume 12 gal.
Width (in.) 18 3/4
Depth (in.) 19 29/32
Height (in.) 25 25/32
Weight (lbs.) 31
SPECIFICATIONS
INTRODUCTIONANDINSTRUCTIONS
The CAV 12 comes fully assembled. It is specifically designed
for dry pick-up of fine dust made from the grindings of wood or
gypsum.
Intalled are three filtering elements (see figure 1). The
elements include the Tank Liner (part number 53856A), the
Filter Liner (part number 61156112), and the Primary Filter
Element (part number 63990). Each of these elements plays
a significant role in the machines overall performance.
NOTE: When performance has declined noticeably, empty
tank and clean the filters accordingly.
The Tank Liner (figure 1, A)
The tank liner filters all the larger particles and a proportion of
the fine. It is made from synthetic linen that easily releases
trapped dust for effortless cleaning. After use, but before
removing from tank, tap or shake the liner surface to release
the dust.
It is installed over the top rim of the tank. Center the tank liner
with respect to the rim before installing the head.
The Filter Liner (figure 1, B)
The filter liner traps the fine particles that pass through the
tank filter. It should be removed and cleaned weekly under
normal use. It is secured over the primary filtering element
with an elestic band. When reinstalling, the elastic band
should pinch upon the base of the primary filtering element
and not the paper.
The Primary Filtering Element (figure 1, C)
The primary filtering element traps the fine and ultra fine
particles that have escaped the filter liner. Clean with a gentle
stream of compressed air annually. Direct the stream onto the
inner surfaces of the filter. Replace if it has become damaged,
wet, or if performance is not restored after cleaning.
Figure 2
A
B
C

EN
ENGLISH
Clarke®American Sanders Operator's Manual (EN) - CAV 12 - 5 -
Figure 2
Figure 3
Figure 4
INTRODUCTIONANDINSTRUCTIONS,cont.
WARNING: Wood and varnish sanding dust could self
ignite and cause injury or damage. If these substances
havebeenpickedupwiththismachine,emptyimmediately
after use, into a metal container.
Operation Switch
The operation switch is located on the control panel (see figure
2). To activate, turn the switch clockwise. See that the switch
is turned off before connecting or disconnecting the plug.
Removing or Securing the Head
The head is held to the tank by two clamps. Lift the clamps to
release it from the tank (see figure 3). Press in on the clamps
to secure it to the tank.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or
breakdown, grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock. This appli-
ance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the product - if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified
electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a
ground plug that looks like the plug illustrated in figure 4. Make
sure that the appliance is connected to an outlet having the
same configuration as the plug. No adapter should be used
with this appliance.
WARNING: To prevent possible electric shock, protect the
machine from rain. Keep the machine in a dry building.
WARNING:Topreventpossibleelectric shock,alwaysuse
a3-wireelectricalsystemconnectedtotheelectricalground.
For maximum protection against electrical shock, use a
circuitthatisprotectedbyagroundfaultcircuitinterrupter.
Consult your electrical contractor.
WARNING: Donotcut,removeorbreakthegroundpin. Ifthe
outletdoesnotfittheplug,consultyourelectricalcontractor.
WARNING: Haveworn, cutor damaged
cords replaced by an authorized service person.
EXTENSIONCORDS
Use only an approved extension cord with three conductors, a
plug with three terminals, and a connector body with three
holes. The machine has a power cord with wire size 16 AWG
(AWG means American Wire Gauge).
WARNING: If you use an extension cord, use an extension
cord with minimum wire size 14 AWG. Do not use an
extension cord longer than 50 feet. Do not join two
extension cords.
Grounding
Pin
Grounded
Outlet
Grounded
Outlet
Box
(A)

EN
ENGLISH
-6- Clarke®American Sanders Operator's Manual (EN) - CAV 12
TROUBLESHOOTING
ActionCause
Problem
1. Reset the fuse
2. Allow the machine to cool down approximately
5 minutes; if the machine does not start again
automatically, contact the Service Dept.
1. Replace bag-type filter.
2. Clean suction hose.
3. Clean and replace filter element.
1. Emptytank.
1. The fuse or plug socket has blown.
2. Overload protection switch has tripped.
1. Bag-type filter full.
2. Suction hose clogged.
3. Filter element clogged.
1. Tank full (float switch closing off the
suction opening).
Motor does not start.
Reduced suction power.
No suction power during
wet cleaning.
MAINTENANCEAND REPAIR
CAUTION: Before cleaning and servicing the
machine, always remove the power cord.
Carryout only maintenanceoperations described in
these operating instructions. Use only original Clarke
serviceparts.
CAUTION: Do not make any technical
modifications to the machine. Your safety
could be endangered as a result!
For all other maintenance and repair work,
please contact and authorized service
department.
Replacing The Filter Element
1. Switch off the machine and pull the plug of the
power cord out of the plug socket.
2. Remove the machine top section from the dirt tank
and place to one side with the filter element facing
upwards(Figure 5).
3. Unscrewthe filterretainingnut (1)andremove
togetherwith the retainingwasher (2).
4. Pulloff thefilter element(3).
5. Push on a new filter element.
6. Fitthe filterretaining washerand tightenthe
retainingnut.
7. Disposeof theused filterelement inaccordance
with the local waste disposal regulations.
Figure 5

EN
ENGLISH
Clarke®American Sanders Operator's Manual (EN) - CAV 12 - 7 -
NOTES

-8- Clarke®American Sanders Manual del operador (ES) - CAV 12
ES
ESPAÑOL
LEA ESTE MANUAL
Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee
el manual antes de utilizar su máquina Clarke American Sanders o de intentar realizar los
procedimientosde reparación omantenimiento de lamisma, usted oel restodelpersonal podríansufrir
lesiones; asimismo, podrían producirse daños a la máquina o a otras propiedades. Antes de utilizar la
máquina, es necesario recibir la capacitación adecuada en la operación de la misma. Si el operador
de la máquina no sabe leer en español, explíquele el manual exhaustivamente antes de que intente
utilizarla.
Todas las indicaciones incluidas en este manual se ofrecen desde la posición del operador en la parte
posterior de la máquina.
Sideseaconseguirnuevosmanuales,escribaa: Clarke®, 2100Highway265,Springdale, Arkansas 72764.
Índice
Instruccionesde seguridad importantes ..................................................................9
Especificaciones ....................................................................................................10
IntroduccióneInstrucciones.....................................................................................10
Instruccionesde conexión a tierra ...........................................................................11
Mantenimientoy reparaciones ................................................................................12
Resolucióndeproblemas........................................................................................12
Sección II Repuestos y manual de servicio
Planodemontaje #1 ...............................................................................................20
Planodemontaje #2 ...............................................................................................21
Planodemontaje #3 ...............................................................................................22

Clarke®American Sanders Manual del operador (ES) - CAV 12 - 9 -
ES
ESPAÑOL
PELIGRO: Si no se leen y cumplen todas las indicaciones de PELIGRO, se pueden
producir lesiones personales graves e incluso la muerte. Lea y respete todas
las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en el manual de
instrucciones y en la máquina.
ADVERTENCIA: Si no se leenycumplentodas lasindicacionesdeADVERTENCIA,ustedoel
resto del personal pueden sufrir lesiones; también pueden producirse daños a
lapropiedad.Leayrespete todaslasindicaciones deADVERTENCIAque se
encuentran en el manual de instrucciones y en la máquina.
PRECAUCIÓ: Si no se leenyrespetantodaslas indicaciones de PRECAUCIÓN, pueden
producirse daños en la máquina y en otras propiedades. Lea y respete todas
las indicaciones de PRECAUCIÓN que se encuentran en el manual de
instrucciones y en la máquina.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR LA MÁQUINA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones:
-Utilícela sólo del modo descrito en este manual. Use únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
- Para aspiración de materiales sólidos en interiores únicamente. No exponga a la lluvia o la intemperie.
- Si la máquina no funciona correctamente, se ha caído, dañado o dejado en el exterior, o caído en el agua
envíela a un centro de servicio técnico.
- Desconecte todos los controles antes de desenchufar la máquina.
-No manipule el enchufe o la máquina con las manos húmedas.
- No la utilice si el cable o el enchufe están dañados.
- No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufarla, tire del enchufe, no del cable.
- No tire de la máquina ni la traslade tomándola del cable, no utilice el cable como una manija, no enganche el cable con las
puertas ni lo enrosque alrededor de bordes o ángulos filosos. No haga funcionar la máquina sobre el cable. Mantenga el cable
alejado de superficies calientes.
- No deje la máquina enchufada. Debe desenchufarla cuando no se encuentra en uso y antes de repararla.
- No coloque objetos en las aberturas. No utilice si alguna de las aberturas está bloqueada. Manténgalas libre de polvo, pelusa,
cabellos o cualquier otro material que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga el cabello, la vestimenta holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y de las piezas
móviles.
- No utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina o solventes. No la utilice en lugares donde
estos líquidos pueden estar presentes.
- No la utilice para aspirar sustancias calientes, que estén ardiendo o quemándose.
- No la utilice ante la presencia en el aire de vapores explosivos, tales como gas, solventes, alcohol, combustibles o materiales
combustibles tales como gránulos, polvo de madera. Mantenga el área de trabajo bien ventilada.
- El polvo que resulta de lijar madera o barniz podría auto-encenderse y causar lesiones o daños. Si este material se ha
recogido, vacíelo inmediatamente en un recipiente de metal luego de utilizar la máquina.
- No utilice para aspirar polvo que represente un riesgo para la salud.
- No utilice a menos que la máquina se haya ensamblado por completo. No introduzca ninguna alteración a la máquina.
Lea todas las etiquetas con instrucciones adosadas a la máquina. Sustituya las etiquetas dañadas.
- No permita que se la emplee como juguete. Preste mucha atención cuando la utilice cerca de niños.
- Sea extremadamente precavido al limpiar escaleras.
- Conecte a una toma de corriente adecuadamente puesta a tierra. Lea las Instrucciones para conexión a tierra.
- No utilice a menos que estén presentes todos los elementos filtrantes. Limpie los elementos filtrantes de manera frecuente
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

-10- Clarke®American Sanders Manual del operador (ES) - CAV 12
ES
ESPAÑOL
Modelo CAV12
Voltaje 120 V
Frecuencia 60 Hz
Potencia 1000 V
Flujo de volumen (CFM) 127
Carga estática (pulgadas H2O) 92
Nivel de sonido dB(A) 57
Longitud del cable (pies) 25
Volumen del depósito 12 galones
Anchura (pulg.) 18 3/4
Profundidad (pulg.) 19 29/32
Altura (pulg.) 25 25/32
Peso (libras) 31
ESPECIFICACIONES
INTRODUCCIÓNEINSTRUCCIONES
La máquina modelo CAV 12 viene totalmente ensamblada. Ha
sido diseñada para aspiración en seco de polvo fino
resultante de pulverización de madera o yeso.
Hay tres elementos filtrantes instalados (ver figura 1). Los
elementos incluyen el revestimiento interior del depósito
(número de pieza 53856A), el forro del filtro (número de pieza
61156112) y el elemento filtrante principal (número de pieza
63990). Cada uno de estos elementos desempeña una
función importante en el rendimiento general de las
máquinas.
NOTA: Cuando el rendimiento haya disminuido de manera
considerable, vacíe el depósito y limpie los filtros.
Revestimiento interior del depósito (figura 1, A)
El revestimiento interior del depósito filtra todas las partículas
gruesas y una parte de las finas. Está fabricado con hilo
sintético que libera fácilmente el polvo atrapado para una
limpieza sin ningún esfuerzo. Luego del uso, pero antes de
retirar el depósito, golpee suavemente o sacuda la superficie
del revestimiento para liberar el polvo.
Está instalado sobre el borde superior del depósito. Centre el
revestimiento interior del depósito con respecto al borde antes
de instalar el cabezal.
Forro del filtro (figure 1, B)
El forro del filtro atrapa las partículas finas que pasan a través
del revestimiento interior del depósito. Debe retirarse y
limpiarse semanalmente en condiciones normales de uso.
Está sujeto sobre el elemento filtrante principal con una
banda elástica. Cuando se reinstala, la banda elástica debe
comprimir la base del elemento filtrante principal en lugar de
hacerlo con el papel.
Elemento filtrante principal (figura 1, C)
El elemento filtrante principal atrapa las partículas finas y extra
finas que se han escapado a través del forro del filtro. Limpie
con un chorro suave de aire comprimido todos los años. Dirija
el chorro sobre las superficies interiores del filtro. Reemplace
si se ha dañado, mojado o no vuelve a funcionar de la manera
que lo hacía después de la limpieza. Figura 2
A
B
C

Clarke®American Sanders Manual del operador (ES) - CAV 12 - 11 -
ES
ESPAÑOL
Figura 2
Figura 3
Figura 4
INTRODUCCIÓNEINSTRUCCIONES,continuación
ADVERTENCIA:Elpolvodelijadodemaderaybarnizpuede
auto-encenderse, provocando lesiones personales y
daños materiales. En caso de que se hubiesen aspirado
estas sustancias con la máquina, vacíe inmediatamente
en un recipiente de metal después de utilizarla.
Interruptor de funcionamiento
El interruptor de funcionamiento se encuentra localizado en el
panel de control (ver figura 2). Para activarlo, gire el interruptor
en sentido de las agujas del reloj. Verifique que el interruptor
está apagado antes de conectar o desconectar el enchufe.
Extracción o fijación del cabezal
El cabezal está adosado al depósito por medio de dos
abrazaderas. Eleve las abrazaderas para liberar el cabezal del
depósito (ver figura 3). Haga presión sobre las abrazaderas
para fijarlo al depósito.
INSTRUCCIONES DECONEXIÓN ATIERRA
Esta máquina debe estar conectada a tierra. Si funcionase mal
o sufriese una avería, la conexión a tierra brinda una ruta de
menor resistencia para la corriente eléctrica, con lo que se
reduce el riesgo de descargas eléctricas. Este artefacto está
equipado con un cable que cuenta con un conductor para
conexión a tierra del equipo y con un enchufe de conexión a
tierra. El enchufe debe insertarse en una toma de corriente
adecuada, que esté correctamente instalada y conectada a
tierra según todos los códigos y regulaciones locales.
ADVERTENCIA: Una mala conexión del conductor de la
toma de tierra del equipo puede resultar en un riesgo de
descarga eléctrica.Consulte con un electricista
acreditado o con el personal del servicio técnico en caso
de tener dudas respecto de la conexión a tierra. No
modifique el enchufe provisto con el aparato. Si no cabe
en la toma de corriente, indíquele a un electricista
calificado que le instale una toma de corriente adecuada.
Este artefacto se deberá utilizar en un circuito de corriente
nominal de 120 voltios y tiene un enchufe a tierra que tiene la
apariencia del enchufe que se muestra en la figura 4.
Asegúrese de que el artefacto esté conectado a una toma de
corriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No
se deberá utilizar ningún adaptador con este artefacto.
ADVERTENCIA:Paraevitarunaposibledescargaeléctrica,
protejalamáquinadelalluvia.Guardelamáquinaenunlugar
cubierto y seco.
ADVERTENCIA:Paraevitarunaposibledescargaeléctrica,
siempre utilice un sistema eléctrico de 3 hilos conectado a
masaeléctrica.Paralograrlamáximaproteccióncontralas
descargaseléctricas, utiliceun circuitoque estéprotegido
porun interruptordecircuitodefugaatierra. Consultecon
su electricista.
ADVERTENCIA: No corte, saque ni rompa la terminal de
tierra. Si la toma de corriente no es la adecuada para el
enchufe consulte a un electricista.
ADVERTENCIA:Hagaqueelpersonaldelservicioautorizado
cambie los cables de alimentación desgastados, cortados
odañados.
CABLESDEEXTENSIÓN
Utilice un cable de extensión aprobado con tres conductores,
un enchufe con tres terminales y un conector con tres orificios.
La máquina tiene un cable de alimentación con calibres de
alambres 16 AWG (AWG significa Sistema Norteamericano de
Calibres de Alambres).
ADVERTENCIA: Siutilizauncabledeextensión,utilice
uno con un calibre mínimo de 14 AWG. No utilice un cable
de extensión que sea más largo de 50 pies. No una dos
cables de extensión
Terminal de
tierra
Tomacorriente
con conexión a
tierra
Caja de
tomacorriente
con conexión
a tierra
(A)

-12- Clarke®American Sanders Manual del operador (ES) - CAV 12
ES
ESPAÑOL
DETECCIÓNDEPROBLEMAS
AcciónCausa
Problema
1. Reponga el fusible
2. Deje que la máquina se enfríe por
aproximadamente 5 minutos; si la máquina no
vuelveaencenderseenformaautomática,llame
al Departamento de Servicio Técnico.
1. Cambie el filtro tipo bolsa.
2. Limpie la manguera de aspiración.
3. Limpie y cambie el elemento filtrante
1. Vacíe el depósito.
1. Saltó el fusible o la base del enchufe.
2. Se disparó el interruptor de protección
contra sobrecarga.
1. . Filtro tipo bolsa lleno.
2. Manguera de aspiración obstruida.
3. Elemento filtrante obstruido
1. Depósito lleno (el interruptor de flotación
bloquea la abertura de aspiración).
El motor no enciende.
Baja potencia de aspiración.
No hay potencia de aspiración
durante la limpieza de
materiales líquidos.
Figura 5
MANTENIMIENTOY REPARACIONES
PRECAUCIÓN: Antes de limpiar y efectuar
reparaciones a la máquina, siempre retire el
cable de alimentación.
Realiceúnicamente lasoperacionesde mantenimiento
que se describen en estas instrucciones de
funcionamiento.Use solamenterepuestosoriginales de
Clarke.
PRECAUCIÓN:No realice ninguna modificación
técnica en la máquina. ¡Puede poner en
peligro su seguridad!
Consulte al departamento de servicio técnico
autorizado para cualquier otra tarea de
mantenimiento y reparación.
Recambio del elemento filtrante
1. Apaguelamáquina ydesconecte elenchufedel
cabledealimentación de la basedelenchufe.
2. Saquela partesuperior delamáquinadel depósito
sucio y colóquela a un lado con el elemento
filtrantemirando haciaarriba.(Figura 5).
3. Desatornillela tuercaderetención delfiltro (1)y
retirejunto con laarandelade retención (2).
4. Retireel elementofiltrante(3).
5. Coloqueun elementofiltrantenuevo.
6. Coloquela arandelade retencióndel filtroy ajuste
latuercade retención.
7. Desecheel elementofiltranteusadode acuerdo
con las regulaciones locales para la eliminación de
residuos.

Clarke®American Sanders Manual del operador (ES) - CAV 12 - 13 -
ES
ESPAÑOL

-14- Clarke®American Sanders Manuel de l’utilisateur (FR) - CAV 12
FR
FRANÇAIS
LISEZ CE MANUEL
Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette
machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou
d’entretenirvotremachineClarkeAmericanSandersrisquedeprovoquerunaccidentoud’endommager
la machine ou son environnement. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de
l’utiliser. Si l’opérateur n’est pas en mesure de lire ce Manuel, il devra se le faire expliquer entièrement
avant de tenter d’utiliser cette machine.
Toutes les directions données dans ce Manuel le sont par rapport à la position de l’opérateur, à l’arrière
de la machine.
PourcommanderunnouveauManuel,écrivezà: Clarke®, 2100Highway265,Springdale, Arkansas 72764.
SOMMAIRE
Importantesinstructionsdesécurité.................................................................................15
Spécifications .........................................................................................................16
IntroductionetInstructions........................................................................................16
Instructionsdemiseàlaterre...........................................................................................17
Maintenanceetréparation ...............................................................................................18
Dépannage ......................................................................................................................18
Section II - Manuel des pièces et de l'entretien
Schémad'assemblage1..................................................................................................20
Schéma d'assemblage 2 ........................................................................................21
Schéma d'assemblage 3 ........................................................................................22

Clarke®American Sanders Manuel de l’utilisateur (FR) - CAV 12 - 15 -
FR
FRANÇAIS
DANGER: Ne pas lire et respecter toutes les notes de DANGER peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort. Lisez et respectez toutes les notifications de
DANGER présentes dans votre Manuel de l'Opérateur et apposées sur votre
machine.
AVERTISSEMENT: Ne pas lire et respecter toutes les notes d'AVERTISSEMENT peut vous exposer,
vous-même ou votre personnel, à des blessures ; des dégâts matériels peuvent
également se produire. Lisez et respectez toutes les notifications
d'AVERTISSEMENT présentes dans votre Manuel de l'Opérateur et apposées
sur votre machine.
MISEENGARDE:Ne pas lire et respecter toutes les notes de MISE EN GARDE peut occasionner
l'endommagement de la machine ou d'autres biens matériels. Lisez et
respecteztouteslesnotificationsde MISEENGARDE indiquéesdansvotre
Manuel de l'Opérateur et sur votre machine.
LISEZ TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT: Pourréduirelerisqued'incendie,dedéchargeélectriqueoudeblessure:
- N'utiliser la machine que de la manière décrite dans ce manuel. N'utiliser que les accessoires
recommandésparlesfabricants.
- Destinéeauramassage en intérieur uniquement. Ne pasexposerà la pluie ; garder àl'abri.
- Si la machine ne fonctionne pas comme elle devrait, si elle est tombée, endommagée, si elle est restée à
l'extérieurousielleesttombéedansl'eau,ilconvientde larenvoyerau serviceaprès-vente.
- Coupertouteslescommandesavantdedébrancher.
- Ne pas manipuler la prise ou la machine avec les mains mouillées.
- Nepasutiliseravecune priseou uncordonélectrique endommagé.
- Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise et non le cordon.
- Ne pas tirer ou porter la machine par le cordon, ne pas utiliser le cordon comme poignée, ne pas fermer une
porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de bords ou de coins coupants. Ne pas utiliser la machine sur
lecordon. Tenirle cordonéloigné detoutesurfacechaude.
- Nepaslaisserlamachinebranchée.Débrancherlamachinedelapriselorsqu'onnel'utilisepasouavantl'entretien.
- N'introduireaucunobjetdanslesouvertures.Nepasutiliseravecdesouverturesobstruées.Garderlamachine
exemptede poussières,de peluches,de cheveuxet toutesautres chosespouvant réduirele débitd'air.
- Tenirlescheveux,vêtementsamples,doigtsetautrespartiesducorpséloignésdesouverturesetdespiècesmobiles.
- Ne pas utiliser la machine pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles (essence, solvants).
- Ne pas l'utiliser là où il peut y avoir ce type de liquide.
- Ne pas utiliser pour ramasser des substances chaudes, fumantes ou brûlantes.
- Nepas utiliseren casde présencedans l'airde vapeursexplosives (tellesquegaz,solvants,alcools,carburants)
oudematièrescombustibles(telles quegrains,poussières debois).Maintenir lazonedetravailbien ventilée.
- Lespoussièresproduitesparleponçagedeboisoudevernispeuvents'enflammerspontanémentet
provoquer des blessures ou des dégâts. En cas de ramassage de ce type de poussières, vider
immédiatementaprèsusagedansunconteneurmétallique.
- Ne pas utiliser pour ramasser des poussières nuisibles à la santé.
- Ne pas utiliser tant que la machine n'est pas totalement assemblée. Ne pas modifier la machine. Lire toutes
lesétiquettesd'instruction apposées sur la machine. Remplacerles étiquettes endommagées.
- Ne pas utiliser en tant que jouet. Faire très attention lorsque l'on utilise cette machine à proximité d'enfants.
- Faireparticulièrementattention lorsquel'onnettoiedesescaliers.
- Brancher sur une prise correctement mise à la terre. Voir "Instructions de mise à la terre".
- Ne pas utiliser tant que tous les filtres ne sont pas installés. Nettoyer les filtres fréquemment.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE

-16- Clarke®American Sanders Manuel de l’utilisateur (FR) - CAV 12
FR
FRANÇAIS
Modèle CAV12
Tension 120 V
Fréquence 60 Hz
Puissance 1000 W
Débit d'air (CFM) 127
Force ascensionnelle
statique (pouces H2O) 92
Niveau sonore dB(A) 57
Longueur de cordon électrique 7,60 mètres
Volume de la cuve 45 litres
Largeur 48 cm
Profondeur (pouces) 19 29/32
Hauteur (pouces) 25 25/32
Poids 14 kg
SPECIFICATIONS
INTRODUCTIONETINSTRUCTIONS
Le CAV 12 est livré entièrement assemblé. Il est spécialement
conçu pour le ramassage à sec de fines poussières provenant du
ponçage du bois ou du plâtre.
Trois éléments de filtration sont installés (cf. Figure 1). Ces
éléments intègrent la Toile de Cuve (pièce référencée 53856A), le
Sac Filtre (pièce référencée 61156112), et l'Elément de Filtre
Primaire (pièce référencée 63990). Chacun de ces éléments joue
un rôle important au niveau de la performance globale de la
machine.
NOTE : Lorsque la performance diminue nettement, videz la cuve et
nettoyez les filtres en conséquence.
La Toile de Cuve (Figure 1,A)
Cette toile filtre toutes les grosses particules et une partie des fines.
Il s'agit d'une toile synthétique qui libère facilement les poussières
piégées et permet un nettoyage sans effort. Après usage, mais
avant de la retirer de la cuve, taper ou secouer doucement la surface
de la toile pour dégager les poussières.
Elle est installée sur le bord supérieur de la cuve. Centrez la toile
par rapport à ce bord avant d'installer la tête.
Le Sac Filtre (Figure 1, B)
Ce filtre piège les fines particules qui ont réussi à passer à travers
le filtre de la cuve. Il convient de le retirer et de le nettoyer une fois
par semaine en utilisation normale. Il est fixé sur le premier élément
de filtration par un élastique. Quand on le réinstalle, l'élastique doit
venir pincer la base du premier élément de filtration, et non le
papier.
L'élément de filtre primaire (Figure 1, C)
L'élément de filtre primaire piège les particules fines et ultrafines
qui ont échappé au sac filtre. Nettoyez sous un jet doux d'air
comprimé, une fois par an. Dirigez le jet sur les surfaces intérieures
du filtre. Remplacez-le s'il s'est abîmé, s'il est mouillé ou si la
performance n'est pas retrouvée après le nettoyage.
Figure 2
A
B
C

Clarke®American Sanders Manuel de l’utilisateur (FR) - CAV 12 - 17 -
FR
FRANÇAIS
Figure 2
Figure 3
Figure 4
INTRODUCTIONETINSTRUCTIONS(suite)
AVERTISSEMENT:Lespoussièresproduitesparleponçagedebois
ou de vernis peuvent s'enflammer spontanément et provoquer des
blessures ou des dégâts. Si ces substances ont été ramassées par
la machine, vider immédiatement après usage dans un conteneur
métallique.
Commutateur de commande
Le commutateur de commande se trouve sur le tableau de commande
(cf. Figure 2). Pour mettre en route, tournez-le dans le sens horaire.
Vérifiez que ce commutateur se trouve sur la position "arrêt" avant de
brancher ou de débrancher la prise.
Retirer ou fixer la tête
La tête est maintenue sur la cuve par deux brides. Levez les brides pour
la dégager de la cuve (cf. Figure 3). Appuyez sur les brides pour la fixer à
la cuve.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
L'appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement
ou de panne, la mise à la terre fournit au courant un chemin de
moindre résistance permettant de réduire le risque de décharge
électrique. L'appareil est doté d'un cordon équipé d'un conducteur de
terre et d'une prise mâle de mise à la terre. Cette prise doit être
branchée dans une prise femelle adéquate, correctement installée et
mise à la terre conformément aux codes et arrêtés locaux.
AVERTISSEMENT: Le branchement incorrect du conducteur de
terre peut entraîner un risque de décharge électrique. Vérifier
auprès d'un électricien qualifié ou du service entretien en cas
de doute sur la bonne mise à la terre de la prise femelle. Ne pas
modifier la prise mâle fournie avec le produit - si elle ne
correspond pas à la prise femelle, faire installer une prise
correcte par un électricien qualifié.
L'appareil est conçu pour une utilisation sur un circuit nominal de 120
volt et il est équipé d'une prise mâle dotée d'une broche de terre
ressemblant à la prise illustrée en Figure 4. Assurez-vous de brancher
l'appareil sur une prise femelle présentant la même configuration que
la prise mâle. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.
AVERTISSEMENT:Pouréviterd'éventuellesdéchargesélectriques,
protégerlamachinedelapluie.Garderlamachineàl'intérieurd'un
bâtiment sec.
AVERTISSEMENT:Pouréviterd'éventuellesdéchargesélectriques,
toujoursutiliserunsystèmeélectriqueà3filsreliéàlaterre.Pour
uneprotectionoptimalecontrelesdéchargesélectriques,utiliser
uncircuitprotégéparundisjoncteurdétecteurdefuitesàlaterre.
Consulterunélectricien.
AVERTISSEMENT : Ne pas couper, retirer ni casser la broche de
miseàlaterre.Silaprisefemellenecorrespondpasàlaprisemâle,
consulter un électricien.
AVERTISSEMENT : Faire remplacer tout cordon électrique usé,
coupéouendommagéparunepersonneautoriséeappartenantau
service entretien.
RALLONGESELECTRIQUES
Utilisez uniquement une rallonge électrique homologuée à 3
conducteurs, une prise mâle à trois broches et une prise femelle à
trois trous. La machine est dotée d'un cordon électrique de calibre 16
AWG. [AWG signifie American Wire Gauge (Calibre de fils américain)].
AVERTISSEMENT:Encasd'utilisationd'unerallongeélectrique,
utiliser une rallonge ayant un calibre de fil minimum de 14 AWG.
Ne pas utiliser de rallonge d'une longueur de plus de 15 mètres.
Ne pas raccorder deux rallonges.
Broche de
mise à la
terre
Prise femelle
mise à la terre
Boîtier de
prise
femelle
mise à la
terre
(A)

-18- Clarke®American Sanders Manuel de l’utilisateur (FR) - CAV 12
FR
FRANÇAIS
DEPANNAGE
RemèdeCause
Problème
1. Remettre le fusible
2. Laisser la machine refroidir pendant environ 5
minutes ; si la machine ne redémarre pas
automatiquement, contacter le Service Après-
Vente.
1. Remplacer le filtre de type sac.
2. Nettoyer le tuyau d'aspiration.
3. Nettoyer et remettre le filtre en place.
1. Vider la cuve.
1. Le fusible ou la prise de courant a sauté.
2. L'interrupteur de protection de surcharge
a sauté.
1. Le filtre de type sac est plein.
2. Tuyau d'aspiration obstrué.
3. Filtre bouché.
1. Cuve pleine (le contacteur à flotteur
condamne l'ouverture permettant
l'aspiration).
Le moteur ne démarre pas.
Puissance d'aspiration
réduite.
Absence d'aspiration pen-
dant le nettoyage par voie
humide
MAINTENANCEET REPARATION
MISE EN GARDE : Avant de procéder au nettoyage et à
l'entretien de la machine, toujours retirer le cordon
électrique.
N'exécutezqueles opérations de maintenancedécrites dans les
présentes instructions d'utilisation. N'utilisez que des pièces
détachéesd'origine Clarke.
MISE EN GARDE : N'effectuez aucune modification technique
sur la machine. Vous risqueriez de mettre votre sécurité en
danger !
Pour tous les autres travaux de maintenance et de
réparation, veuillez contacter un service après-vente agréé.
Remplacement du filtre
1. Eteindre la machine et tirer la prise du cordon électrique hors de
laprise murale.
2. Retirer de la cuve la partie haute de la machine et la mettre de
côté,lefiltre tourné verslehaut (Figure 5).
3. Dévisserl'écroude retenuedufiltre (1) etle déposer ainsiquela
rondellede retenue(2).
4. Sortir le filtre en tirant (3).
5. Mettreen place lenouveaufiltre enpoussant.
6. Installerla rondelle deretenuedu filtreetserrer l'écroude
retenue.
7. Eliminerle filtre usagéconformément auxréglementations
localesrelativesà l'élimination desdéchets.
Figure 5

Page -19-
Clarke®American Sanders Operator's Manual - CAV 12
Section II
Parts and Service
(71073A)

Page -20- Clarke®American Sanders Operator's Manual - CAV 12
Assembly Drawing #1 4/06
1
2
410
3
6
5
9
87
Ref. Part No. Description Qty
1dooH3070002031 1eldnaH8360002032
3 909100084 1041x6M,wercS
4 302000380 1kooHelbaC
5 302000378 1oxBhctiwS
6 302000612 1hctiwS
7 18274 121x4M,wercS 1obnK1320019098
9 9868 15.2x01,gniR-O
10 302000382 Hose Hanger (optional accessory)
11 1Label
302002531
NI 302000435 1elbaCrewoP
Table of contents
Languages:
Other Clarke Dust Collector manuals
Popular Dust Collector manuals by other brands

Magnum Industrial
Magnum Industrial MI-12910 operating manual

Delta
Delta AP-300 instruction manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-ASA305 user manual

Blastrac
Blastrac BDC-1114PM Original operating instructions

Ferax
Ferax FDC-120 manual

FilterStream
FilterStream DustTamer Ultra D4500 instruction manual

Alpha
Alpha Ecoguard CX5 instruction manual

U.S.SAWS
U.S.SAWS ULTRA VAC 1250-G operating manual

MICRO-AIR
MICRO-AIR MC1500 Installation and operation manual

King Industrial
King Industrial KC-4043C instruction manual

Jet
Jet DC-650A Operating instructions and parts manual

AAF
AAF FabriPulse M Installation, operation and maintenance manual