Clas Ohlson MPCD521AR User manual

English
GREAT BRITAIN • customer service tel: 08545 300 9799 e-mail: [email protected] internet: www.clasohlson.com/uk
1
2
8
7
6
5
4
3
11
9
12
10
13
Ver. 20130419
Portable CD/MP3 Player
Art.no 38-4610 Model MPCD521AR
Please read the entire instruction manual before using the product and save
it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
and any necessary changes made to technical data. If you have any ques-
tions regarding technical problems please contact our customer services.
Product description
Portable CD/MP3 with several practical features. 120-second anti-shock
memory. Resume-feature, LCD-display, battery indicator, programmable,
etc. Operates on 2 x AA/LR6 batteries or a mains adaptor (sold separately).
Safety
Read the player’s operating instructions and warnings before beginning to
use it. Note the following safety symbols:
Getting started
Batteries
Remove the battery cover by sliding it in the direction of the arrow and lifting it
up. Insert 2 x AA/LR6 batteries (not included), according to the markings on the
battery compartment.
Battery safety:
1. Always use two batteries of same type. Never mix new and used batteries.
2. Be careful with the batteries’ polarity. If one of the batteries is inserted
incorrectly it can cause leakage.
3. Do not disassemble the batteries and do not expose them to high
temperatures. Never throw batteries onto the fire.
AC/DC Mains Adaptors
This CD/ MP3 player can also be powered by an AC/DC adaptor (sold separately).
The adaptor should be of the type: 4.5 VDC 700 mA DC connector with a + centre pin.
1. Take the batteries out of the player.
2. Plug the AC/DC adaptor into the player and then plug the adaptor into
the wall outlet.
Note: Make sure that the AC/DC adaptor has the correct voltage and polarity
before connecting it. If the voltage or polarity is wrong the CD/MP3 player could
be damaged, which is not covered by the guarantee.
Use
1. Push [OPEN] to open the CD cover.
2. Push a disc onto the spindle with the label side facing up until a click is heard.
3. Close the CD cover again and connect the headphones to the PHONE socket.
4. Push [►II]to turn on the CD player and begin playing the first track.
5. When a CD or MP3 disc is played, the ESP anti-shock system comes on
automatically. The letters ”ESP” will flash on the display. Press [ASP/DIR] to
turn the ESP off.
6. Adjust the volume using the [VOLUME] control.
7. Press [I◄◄/►►I]to skip to the previous/next track, hold in one of
the buttons to fast rewind/forward in the current track.
8. Press [►II] once to pause playback. Press it again to resume playback.
9. Press [ ] once to stop playback.
10. Press [ ] twice to shut off the CD player.
11. Pressing [►II] restarts normal playback.
If the battery symbol appears on the display, the batteries are low.
Replace the batteries or use a mains adaptor (sold separately).
Playback functions
CD Repeat mode
• To repeat the current track only, press [MODE] once. The symbol will
be displayed.
• To repeat the entire disc, press [MODE] twice. The symbol will be displayed.
• To exit the repeat mode, press [MODE] until the symbols are no longer displayed.
MP3 Repeat mode
• To repeat the current track only, press [MODE] once. The symbol will
be displayed.
• Press [Mode] twice to repeat the entire album. The symbol will be displayed.
• To repeat the entire disc, press [MODE] three times. The symbol will
be displayed.
• To exit the repeat mode, press [MODE] until the symbols are no longer displayed.
Intro
• This feature plays the first 10 seconds of all tracks.
• Press [MODE] repeatedly until ”INTRO” appears on the display.
INTRO can be selected from either the playback mode or stop mode.
• Press [►II] once to start playing the first few seconds of all the tracks
on the disc.
• Press [MODE] to return to normal playback mode.
Random playback
12. Press [MODE] until “RAND” appears on the display. Press [►II] for
random playback. Random playback can be selected from either
the playback mode or stop mode.
• To exit the random mode, press [MODE] until “RAND” disappears from
the display.
Programmed playback for CD
1. While in stop mode, press [PRG] and select the desired track
using [I◄◄/►►I].
2. Press [PRG] to confirm.
3. Repeat step 1 to programme in more tracks.
4. Press [►II] to start playing the programmed tracks.
5. To stop the playback of programmed tracks, press [ ].
Programmed playback for MP3
1. While in stop mode, press [PRG]. Any albums/folders you have
will begin flashing on the display.
2. Select the desired album using [I◄◄/►►I].
3. Press [PRG] to confirm. The songs will begin flashing on the display.
4. Select the desired song using [I◄◄/►►I].
5. Press [PRG] to confirm.
6. Repeat the previous steps to edit the list.
7. Play the programmed tracks by pressing [►II] .
8. To stop the playback of programmed tracks, press [ ].
Functions
DBBS Set the switch to ON to increase the Bass level.
Resume This feature enables the player to resume playback from where it
was interrupted in case the power is cut off unexpectedly.
HOLD This switch prevents any unwanted function changes during
the play or stop mode.
Care and maintenance
Cleaning
Cleaning the pickup lens
• Dust on the pickup lens can lead to poor sound quality and
disrupt functions.
• Lift the CD cover and blow away any dust with the help of a spray can
filled with compressed air like those used for cleaning cameras and
objective lenses.
• You may also use special CDs made for cleaning the pickup lens.
Cleaning the player
• Use a soft cloth lightly moistened with lukewarm water.
• Never use alcohol, petrol or other strong solvents as they can destroy
the plastic surface.
• It is important that no liquid gets inside the CD player.
Consider this if the player is exposed to temperature change
Condensation on the components within the laser pickup can temporarily
impair the player’s functions.
Condensation can occur in the following circumstances:
• When you bring the player into a warm room from outdoors or if it is
stored in a cold room which is quickly warmed up.
• During summer if you move the player from an air-conditioned location,
such as a car, to a warm or humid location.
If condensation occurs:
Wait 1–2 hours to allow the player to adjust to the ambient temperature
before using it. Lift the CD cover to quicken the process.
Caution: Do not expose the player to drops or splashes from liquids and do
not place objects containing liquids on the player, e.g. vases or soft drinks.
Remember that the player needs ventilation to prevent overheating.
Troubleshooting guide
Problem Cause Action
The CD player does not
start or the buttons do
not work.
Low batteries. Replace the batteries
or use a mains adaptor
(not included).
The CD does
not play.
1. The CD is inserted
incorrectly.
2. Damaged or wrong
type of CD.
3. The CD cover is not
closed.
4. Condensation on
pickup lens.
1. Turn the CD over.
2. Try another CD.
3. Check that
the CD cover is
properly closed.
4. Take the CD out
and leave the cover
lifted for an hour to
let the condensation
evaporate.
No sound from
the headphones.
1. Headphone plug
is not correctly
plugged in.
2. Volume control is
set to 0.
3. The batteries are
too weak.
4. Wrong CD format.
1. Try to reinsert
the plug.
2. Increase the volume.
3. Replace the batteries
or use a mains
adaptor (not included).
4. Change the CD.
“Er” appears on
the display instead of
the total number of
tracks.
Wrong CD format. Change the CD.
The sound disappears
occasionally.
1. Dust/dirt on the
pickup lens or CD.
2. Vibrations are too
strong for the player
to handle.
1. Clean the pickup
lens using a com-
pressed air spray of
the same type used
for cleaning cameras
and objective lenses.
Clean or replace the
CD.
2. Place the CD player
on another surface.
Poor sound quality. 1. The volume setting
is too high.
2. The batteries are
too weak.
1. Reduce the volume.
2. Replace the batteries
or use a mains adaptor
(not included).
The display locks up
or displays unrecogni-
sable symbols.
Temporary programme
or electronic error.
Remove the batteries
(and disconnect the
mains adaptor if used).
Wait for about 15 se-
conds and then reinsert/
connect them again.
Check that the batteries
you are using are in
good condition.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specifications
Headphone socket 20 mW + 20 mW (32 ohms)
Power supply Batteries 2 × AA/LR6 (not included)
Mains adaptor 4.5 V DC 700 mA DC connector
with + centre pin (not included)
Size (D x W x H) 150 × 135 × 30 mm
Weight Approx. 190 g (without batteries)
Frequency response 20 Hz – 20 kHz
CLASS 1
LASER PRODUCT
ENGLISH
Caution: Do not open the casing! The casing contains
hazardous unshielded live components which if
touched could start a fire or give you an electric shock.
On the CD player
CLASS 1 LASER PRODUCT
Caution: Do not open the casing! The product
contains invisible laser beams which can cause
eye damage. Do not look directly into the laser beam
or look directly at it using an optical instrument.
Safety instructions
• This product should only be repaired by qualified service technicians.
• The product should not be taken apart or modified.
• Do not place the product where there is a risk of it falling into water or
other liquid. Do not place any objects containing liquid on the product,
e.g. flower vases or soft drinks.
• Do not disassemble the player. The laser which is used for reading
the discs can cause eye damage.
• Do not insert any foreign objects into the CD player. The CD player is
equipped with a safety device which automatically shuts off the laser
beam when the CD cover opens. However, it can be inactivated if some
type of metal object or other foreign object is inserted into the player.
• Do not subject the player to impacts or vibrations.
• Do not place the player in hot locations. The player’s casing can be
damaged by high temperatures such as direct sunlight, radiators or
leaving it in the car in summer.
• Only use the player in temperatures ranging from 5 ºC to 35 ºC and
never in places that are humid or dusty.
• Protect your hearing. Listening to the player on high volume for
prolonged periods can lead to permanent hearing loss.
• Do not use the CD player while driving so that it causes you to lose your
ability to concentrate on the surrounding traffic.
Buttons and functions
1. [OPEN] – CD cover open button
2. Display
3. [ASP/DIR] – Anti-shock button /
change album
4. [ ] – Stop button
5. [►II] – Play/pause control
6. [I◄◄/►►I] – Fast forward/rewind
7. [MODE] – Mode selector
8. [PRG] – Programme
9. PHONE – Headphone socket
10. [HOLD] – Key lock
11. [VOLUME] – Volume control
12. [DBBS] – Bass boost
13. DC IN – Adaptor socket
(adaptor sold separately)

Svenska
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post [email protected] internet www.clasohlson.se
1
2
8
7
6
5
4
3
11
9
12
10
13
Ver. 20130419
Portabel CD/MP3-spelare
Art.nr 38-4610 Modell MPCD521AR
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan
för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av
tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Produktbeskrivning
CD/MP3-freestyle med flera bra funktioner. Antiskakminne på upp till 120 sek.
Resumefunktion, LCD-display, batteriindikator, programmerbar m.m.
Drivs med 2 x AA/LR6-batterier eller batterieliminator (säljs separat).
Säkerhet
Läs bruksanvisningen och varningstexten på spelaren innan du börjar
använda den. Lägg märke till dessa säkerhetssymboler:
Att komma igång
Batterier
Öppna batteriluckan genom att skjuta den i pilens riktning och lyfta upp den.
Sätt i 2 x AA/LR6-batterier (säljs separatj) i batterifacket enligt märkningen.
Batteritips:
1. Använd alltid två batterier av samma typ, blanda aldrig nya och
använda batterier vid byte.
2. Var noga med polariteten när batterierna sätts in i batterifacket.
Om något batteri blir felvänt kan det orsaka läckage.
3. Demontera inte batterierna och utsätt dem inte för hög värme.
Kasta aldrig in batterier i öppen eld.
Batterieliminator
Det är möjligt att använda en batterieliminator (säljs separat): 4,5 V DC,
700 mA, DC-propp med + i centrum.
1. Ta ur batterierna ur apparaten.
2. Anslut batterieliminatorns kontakt till apparaten och sedan stickproppen
till ett vägguttag.
Observera: Kontrollera att batterieliminatorn har rätt spänning och polaritet
innan inkoppling. I annat fall kan CD/MP3-spelaren och batterieliminatorn
förstöras, vilket inte täcks av garantin.
Användning
1. Tryck på [OPEN] för att öppna CD-luckan.
2. Tryck fast skivan med etikettsidan uppåt på spindeln (ett klickljud hörs).
3. Stäng CD-locket och anslut hörlurarna till PHONE.
4. Tryck på [►II] för att slå på CD-spelaren och starta uppspelningen av
det första spåret.
5. När en CD/MP3-skiva spelas slås automatiskt antiskakminnet ESP igång.
”ESP” blinkar och visas i displayen. Tryck på [ASP/DIR] för att slå av ESP.
6. Justera volymen med [VOLUME]
7. Tryck på [I◄◄] eller [►►I] för att hoppa till föregående/nästa spår,
tryck och håll in någon av knapparna för att snabbspola bakåt/framåt
i den pågående uppspelningen.
8. Tryck en gång på [►II] för att göra paus i pågående uppspelning,
tryck en gång till för att fortsätta uppspelningen.
9. Tryck på [ ] en gång för att stoppa uppspelningen.
10. Tryck två gånger på [ ] för att stänga av apparaten.
11. Tryck [►II] för att återuppta uppspelningen.
Om batterisymbolen visas på displayen, är batterierna svaga.
Byt batterier eller använd batterieliminator (säljs separat).
Uppspelningsfunktioner
Repetition för CD
• Tryck på [MODE] en gång för att repetera pågående spår.
visas i displayen.
• För att repetera hela skivan, tryck på [MODE] två gånger. visas i displayen.
• För att stänga av repetition, tryck på [MODE] tills inga symboler syns i displayen.
Repetition för MP3
• Tryck på [MODE] en gång för att repetera pågående spår.
visas i displayen.
• Tryck på [MODE] två gånger för att repetera ett helt album. visas i displayen.
• Tryck på [MODE] tre gånger för att repetera hela skivan. visas i displayen.
• Tryck på [MODE] tills inga symboler syns i displayen för att stänga av repetition.
Intro
• Lyssna till de första sekunderna på alla spår.
• Tryck på [MODE] flera gånger tills ”INTRO” visas på displayen.
INTRO kan ställas in från både uppspelningsläge och stoppläge.
• Tryck en gång på [►II] för att för att starta uppspelning av de första
sekunderna på alla spåren som finns på skivan.
• Tryck på [MODE] för att återgå till normalt uppspelningsläge.
Slumpvis uppspelning
• Tryck på [MODE] tills ”RAND” visas i displayen. Tryck på [►II] för att
spela upp slumpvis. Slumpvis uppspelning kan ställas in från både
uppspelningsläge och stoppläge.
• För att stänga av slumpvis uppspelning, tryck på [MODE] tills ”RAND”
försvinner helt ur displayen.
Programmerad uppspelning för CD
1. Tryck på [PRG] i stoppläge och välj önskat spår genom att
använda [I◄◄/►►I].
2. Tryck sedan på [PRG] för att bekräfta.
3. Repetera steg 1 för att programmera fler spår.
4. Tryck på [►II] för att starta uppspelning av programmerade spår.
5. För att avsluta programmerad uppspelning, tryck på [ ].
Programmerad uppspelning för MP3
1. Tryck på [PRG] i stoppläge. Album blinkar i displayen.
2. Välj önskat album genom att använda [I◄◄/►►I].
3. Tryck på [PRG] för att bekräfta. Låtarna blinkar i displayen.
4. Välj önskad låt genom att använda [I◄◄/►►I].
5. Tryck på [PRG] för att bekräfta.
6. Upprepa ovanstående steg för att redigera listan.
7. Spela upp genom att trycka på [►II].
8. För att avsluta programmering, tryck på [ ].
Funktioner
DBBS Vrid reglaget för extra basljud.
Resume Apparaten återupptar automatiskt uppspelningen från
den plats där den avslutades om strömmen oväntat bryts.
HOLD Använd denna funktion som knapplås.
Skötsel och underhåll
Rengöring
Rengöring av pickuplinsen
• Damm på pickuplinsen kan leda till hackigt ljud och dålig funktion.
• Öppna CD-locket och blås bort dammet med hjälp av en sprayburk med
luft av samma typ som används för renblåsning av kameror och objektiv.
• Det finns också speciella CD-skivor i fackhandeln som är avsedda för att
användas vid rengöring av pickuplinsen.
Rengöring av spelarens hölje
• Använd en mjuk tvättduk som fuktats med ljummet vatten och sedan
vridits ur.
• Använd aldrig alkohol, bensin eller andra starka lösningsmedel eftersom
de kan förstöra plastytan.
• Det är viktigt att det inte kommer in någon vätska i CD-spelaren.
Tänk på detta om spelaren utsätts för temperaturförändring
Kondens på laserpickupens inre komponenter kan tillfälligt försämra
spelarens funktioner.
Kondensering kan ske vid dessa tillfällen:
• När du tar in spelaren utifrån i ett varmt rum eller om den står i ett kallt
rum som värms upp snabbt.
• På sommaren om du tar in spelaren till ett varmt eller fuktigt rum från ett
utrymme med luftkonditionering.
Om kondensering har uppstått:
Vänta i 1–2 timmar så att spelaren hinner anta omgivningens temperatur
innan den används, öppna CD-locket så går det snabbare.
Varning! Utsätt inte spelaren för dropp eller stänk och ställ inga föremål som
innehåller vätska på spelaren.
Tänk på att spelaren behöver ventilation för att inte överhettas.
Felsökningsschema
Problem Orsak Åtgärd
Apparaten startar
inte, knapparna
fungerar inte.
Svaga batterier. Byt batterier eller använd
batterieliminator.
Skivan spelas inte. 1. CD-skivan är fel
isatt i spelaren.
2. Felaktig eller fel
typ av
CD-skiva.
3. CD-luckan är
inte stängd.
4. Kondens på
pickuplinsen.
1. Vänd på CD-skivan.
2. Prova en annan CD-skiva.
3. Kontrollera att
CD-luckan är låst.
4. Ta ut CD-skivan och
lämna luckan öppen en
timme för att kondensen
ska försvinna.
Inget ljud från
hörlurarna.
1. Hörlursproppen
är inte rätt isatt.
2. Volymkontrollen
är inställd på 0.
3. Svaga batterier.
4. Felaktig CD-
skiva.
1. Prova att trycka
i proppen igen.
2. Öka volymen.
3. Byt batterier eller använd
en batterieliminator
(säljs separat).
4. Byt CD-skiva.
”Er” visas på displayen
istället för totala
antalet spår.
Felaktig skiva. Byt skiva.
Ljudet försvinner
emellanåt.
1. Damm/smuts
på pickuplinsen
eller skivan.
2. För mycket
vibrationer från
omgivningen.
1. Rengör pickuplinsen
med en sprayburk med
luft av samma typ som
används för renblåsning
av kameror och objektiv.
Rengör eller byt skiva.
2. Placera CD-spelaren på
ett annat underlag.
Dåligt ljud. 1. För hög volym.
2. Svaga batterier.
1. Minska ljudvolymen.
2. Byt batterier, eller använd
en batterieliminator
(säljs separat).
Displayen låser sig
eller visar
konstiga tecken.
Tillfälligt fel i program
eller elektronik.
Ta ur batterierna (och ev.
ansluten batterieliminator).
Vänta i ca 15 sekunder och
sätt i dem igen. Kontrollera
att batterierna som används
är bra.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Hörlursutgång 20 mW + 20 mW (32 Ohm)
Strömförsörjning Batterier 2 × AA/LR6 (säljs separat)
Batterieliminator 4,5 V DC 700 mA DC-propp
med (+) i centrum (säljs separat)
Mått (D x B x H) 150 × 135 × 30 mm
Vikt Ca 190 g (utan batterier)
Frekvensområde 20 Hz – 20 kHz
CLASS 1
LASER PRODUCT
ENGLISH
Varning! Öppna inte höljet! Farlig spänning finns
oskyddat på komponenter inuti produktens hölje,
kontakt med dessa kan leda till brand eller ge
elektriska stötar.
CD-spelare
KLASS 1 LASERAPPARAT
Varning! Öppna inte höljet! Osynlig laserstrålning som
kan orsaka ögonskador. Rikta inte blicken in mot strålen
och titta inte direkt på den genom optiska instrument.
Säkerhetsföreskrifter
• Produkten får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
• Produkten får inte demonteras eller ändras.
• Placera inte produkten så att den kan falla ner i vatten eller annan
vätska. Ställ inte några föremål som innehåller vätska på produkten,
t.ex. blomvas eller dryck.
• Demontera inte spelaren, laserstrålen som används för att läsa skivorna
kan skada ögonen.
• Stick inte in främmande föremål i CD-spelaren. Den är försedd med en
säkerhetsanordning som stänger av laserstrålen automatiskt när
CD-luckan öppnas men den kan avaktiveras om något metallföremål
eller annat främmande föremål förs in i spelaren.
• Utsätt inte spelaren för stötar eller vibrationer.
• Placera inte spelaren på platser som har hög temperatur. Spelarens hölje
kan skadas av hög värme t.ex. i direkt solljus, nära värmeelement eller
om den lämnas i en bil på sommaren.
• Använd endast spelaren i temperaturer mellan 5 och 35 ºC och aldrig på
platser som är fuktiga eller dammiga.
• Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid kan leda till
bestående hörselskador.
• Använd inte CD-spelaren i något fordon så att du tappar
koncentrationsförmågan på trafiken runt omkring dig.
Knappar och funktioner
1. [OPEN] – Öppna luckan
2. Display
3. [ASP/DIR] – Slå av antiskakminne/
välja album
4. [ ] – Stoppa uppspelning
5. [►II] – Spela upp/pausa
6. [I◄◄/►►I] – Spola framåt/bakåt
7. [MODE] – Välja läge
8. [PRG] – Programmera
9. PHONE – Uttag för hörlurar
10. [HOLD] – Knapplås
11. [VOLUME] – Volym
12. [DBBS] – Extra bas
13. DC IN – Anslutning för
batterieliminator (säljs separat)

Norsk
NORGE • kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post [email protected] internett www.clasohlson.no
1
2
8
7
6
5
4
3
11
9
12
10
13
Ver. 20130419
Portabel CD/MP3-spiller
Art.nr. 38-4610 Modell MPCD521AR
Les brukerveiledningen nøye før produktet tas i bruk, og ta vare på den for
framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer
av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med
vårt kundesenter.
Produktbeskrivelse
CD/mp3-freestyle med flere gode funksjoner. Antiristeminne på inntil 120 sek.
Resumefunksjon, LCD-skjerm, batteriindikator, programmerbar m.m.
Drives med 2 x AA/LR6-batterier eller batterieliminator (selges separat).
Sikkerhet
Les bruksanvisningen og advarselsteksten på spilleren før du begynner å
bruke den. Legg merke til disse sikkerhetssymbolene:
Kom i gang
Batterier
Batterilokket åpnes ved at det skyves i pilens retning og deretter løftes opp.
Sett i 2 stk. AA/LR6-batterier (medfølger ikke). Følg anvisning i bunnen av
batteriluken.
Batteritips:
1. Bruk alltid to batterier av samme type. Bland aldri brukte og ubrukte batterier.
2. Vær nøye med polariteten når batteriene settes inn i holderen.
Hvis et batteri blir plassert galt, kan det føre til lekkasje av batterisyre.
3. Demonter ikke batteriene og utsett dem ikke for høy varme.
Kast aldri batterier på åpen ild.
Batterieliminator
Man kan også bruke en batterieliminator (medfølger ikke): 4,5 V DC,
700 mA, DC-plugg med + i sentrum.
1. Ta batteriene ut av apparatet.
2. Batterieliminatorens kontakt plugges til spilleren og deretter kobles
støpselet til et strømuttak.
Obs: Kontroller at batterieliminatoren har riktig spenning og polaritet før du
kobler den til. Hvis ikke kan cd/mp3-spilleren og batterieliminatoren ødelegges.
Dette dekkes ikke av garantien.
Bruk
1. Trykk på [OPEN] for å åpne CD-lokket.
2. Sett cd-platen på plass med etikettsiden vendt opp. Et klikk høres.
3. Lukk igjen CD-lokket og koble hodetelefonene til PHONE.
4. Trykk på [►II] for å slå på CD-spilleren og starte avspillingen av det
første sporet.
5. Når en cd/mp3-plate spilles, kobles Anti-Shock systemet (ESP)
automatisk inn. «ESP» blinker og vises i displayet. Trykk på [ASP/DIR]
for å slå av antiristeminnet.
6. Juster volumet med [VOLUME].
7. Trykk på [I◄◄/►►I] for å bla til foregående/neste spor. Trykk og hold
en av disse knappene inne for å hurtigspoling bakover/framover i den
pågående avspillingen.
8. Trykk en gang til på [►II] for å ta pause i pågående avspilling.
Trykk en gang til på [►II] for å fortsette avspillingen.
9. Trykk en gang på [ ] for å stoppe spillingen.
10. Trykk to ganger på [ ] for å slå av apparatet.
11. Trykk på [►II] for å gjenoppta avspillingen.
Hvis batterisymbolet vises i displayet, er batteriene svake.
Skift batterier eller bruk en batterieliminator (selges separat).
Avspillingsfunksjoner
Repetisjon av CD
• Trykk på [MODE] en gang for å repetere det sporet som spilles.
vises på skjermen.
• Skal hele platen repeteres trykker man på [MODE] to ganger.
vises på skjermen.
• Når repetisjonsfunksjonen skal stoppes trykkes [MODE] inn til alle
symbolene på skjermen forsvinner.
Repetisjon på mp3-spiller
• Trykk på [MODE] en gang for å repetere det sporet som spilles.
vises på skjermen.
• Trykk to ganger på [MODE] for å repetere ett helt album.
vises på skjermen.
• Skal hele platen repeteres trykker man på [MODE] tre ganger.
vises på skjermen.
• Når repetisjonsfunksjonen skal stoppes trykkes [MODE] inn til alle
symbolene på skjermen forsvinner.
Intro
• Hør på de første 10 sekundene på alle sporene.
• Trykk på [MODE] gjentatte ganger til «INTRO» vises på skjermen.
INTRO kan stilles inn fra både avspillingsmodus og stoppmodus.
• Trykk en gang til på [►II] for å starte avspilling av de første sekundene
på alle sporene som finnes på platen.
• Trykk en gang til på [MODE] for å gå tilbake til avspillingsmodus.
Tilfeldig avspillingsrekkefølge
• Trykk på [MODE] til «RAND» vises på skjermen. Trykk på [►II] for å
starte tilfeldig avspillingen. Slumpevis avspilling kan stilles inn fra både
avspillingsmodus og stoppmodus.
• For å stenge den tilfeldige avspillingen, trykk [MODE] til «RAND»
forsvinner fra skjermen.
Forhåndsprogrammert avspilling for cd
1. Trykk på [PRG] i stoppmodus og velg ønsket spor ved å bruke [I◄◄/►►I].
2. Trykk deretter på [PRG] for å bekrefte.
3. Repeter trinn 1 for å programmere flere spor/låter.
4. Trykk [►II] for å starte programmert avspilling.
5. For å avslutte avspillingen av programmert innspilling, trykk på [ ].
Forhåndsprogrammert avspilling for mp3
1. Trykk på [PRG] i stoppmodus. Album blinker på skjermen.
2. Velg ønsket album ved hjelp av [I◄◄/►►I].
3. Trykk på [PRG] for å bekrefte. Låtene blinker i displayet.
4. Velg ønsket låt ved hjelp av [I◄◄/►►I].
5. Trykk på [PRG] for å bekrefte.
6. Gjenta ovenstående trinn for å redigere listen.
7. Ta pause ved å trykke på [►II].
8. For å avslutte programmering, trykk på [ ].
Funksjoner
DBBS Drei på bryteren for ekstra bass.
Resume Apparatet gjenoppretter automatisk avspillingen fra der
den avsluttet dersom strømmen blir brutt uventet.
HOLD Bruk denne funksjonen som tastelås.
Stell og vedlikehold
Rengjøring
Rengjøring av pickuplinsen
• Støv på pickuplinsen kan føre til hakking i lyden og dårlig funksjon.
• Åpne CD-lokket og blås bort støvet med hjelp av en sprayboks med luft av
den typen som brukes til kameraer og objektiv, også kalt «Luft på boks».
• Det finnes også spesielle CD-plater i handel for rengjøring av pickuplinsen.
Rengjøring av spillerens deksel
• Bruk en myk klut, som er fuktet med vanlig lunkent vann og
deretter vridd opp.
• Bruk aldri alkohol, bensin eller sterke løsemidler, da de kan
ødelegge plastflaten.
• Det er viktig at det ikke kommer væske inn i CD-spilleren.
Husk på følgende dersom spilleren blir utsatt for
temperaturforandringer
Kondens på laserpickupens indre komponenter kan svekke spillerens funks-
joner midlertidig.
Kondensering kan skje ved følgende tilfeller:
• Når spilleren tas inn fra kalde omgivelser og til varme, eller hvis den står
i et kaldt rom som varmes raskt opp.
• På sommeren hvis du tar inn spilleren til et varmt eller fuktig sted fra et
sted med luftkondisjonering (bil eller rom).
Dersom kondensering har oppstått:
Vent i 1–2 timer så spilleren får tilbake omgivelsenes temperatur før den
brukes. Åpne CD-lokket så tørker den raskere.
Advarsel! Utsett ikke spilleren for vann o.l. Plasser ikke blomstervaser,
drikke etc. på spilleren.
Husk at spilleren trenger ventilasjon for å ikke overopphetes.
Spilleren må derfor ikke tildekkes.
Feilsøking
Problem Årsak Tiltak
Apparatet starter
ikke, knappene
fungerer ikke.
Svake batterier. Skift batterier eller bruk en
batterieliminator.
Platen spilles ikke. 1. CD-platen er satt
inn feil i spilleren.
2. Feil type
CD-plate.
3. CD-luken er ikke
stengt.
4. Kondens på
pickuplinsen.
1. Snu CD-platen.
2. Prøv en annen CD-plate.
3. Kontroller at CD-lokket
er stengt.
4. Ta ut CD-platen og la
luken stå oppe en time til
kondensen forsvinner.
Ingen lyd i hode-
telefonene.
1. Hodetelefon-
pluggen er ikke
riktig satt i.
2. Volumkontrollen
står på 0.
3. Svake batterier.
4. Feil CD-plate.
1. Prøv å sette inn
proppen igjen.
2. Heve volumet.
3. Skift batterier eller bruk
en batterieliminator (må
kjøpes separat).
4. Bytt cd-plate.
”Er” vises i
displayet isteden-
for det totale
antall spor.
Feil plate. Skift plate.
Lyden forsvinner
av og til.
1. Støv/smuss på
pickuplinsen eller
platen.
2. Apparatet er
utsatt for store
vibrasjoner.
1. Pickuplinsen rengjøres
med luftspray av samme
type som brukes for å
blåse rent kameraer og
objektiver. Rengjør eller
skift plate.
2. Plasser cd-spilleren på et
annet underlag.
Dårlig lyd. 1. For høyt volum.
2. Svake batterier.
1. Redusere lydvolumet.
2. Skift batterier eller bruk
en batterieliminator
(må kjøpes separat).
Displayet låser
seg eller viser
merkelige tegn.
Midlertidig feil
i program eller
elektronikk.
Ta ut batteriene (koble even-
tuelt til batterieliminator). Vent
i ca. 15 sekunder og sett dem
på plass igjen. Kontroller at
batteriene som skal benyttes
er i orden.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Hodetelefonutgang 20 mW + 20 mW (32 Ohm)
Strømforsyning Batterier 2 stk. AA/LR6-batterier (medfølger ikke)
Batterieliminator 4,5 V DC 700 mA DC-plugg med
(+) i sentrum (medfølger ikke)
Mål (d x b x h) 150 × 135 × 30 mm
Vekt Ca. 190 g (uten batterier)
Frekvensområde 20 Hz – 20 kHz
CLASS 1
LASER PRODUCT
ENGLISH
Advarsel! Dekselet må ikke åpnes! Farlig spenning
ligger ubeskyttet på komponenter under produktets
deksel, og kontakt med disse kan føre til brann eller
gi elektrisk støt.
CD-spiller
KLASSE 1 LASERAPPARAT
Advarsel! Dekselet må ikke åpnes! Usynlig laserstråler
som kan føre til øyeskader. Vend ikke blikket mot strålen,
og se ikke rett på den gjennom optiske instrumenter.
Sikkerhetsinstruksjoner
• Produktet må kun repareres av kyndig servicepersonell.
• Produktet må ikke demonteres eller forandres på.
• Plasser ikke produktet slik at det kan komme i kontakt med vann eller
annen væske. Plasser aldri produktet i nærheten av gjenstander, som
kan forårsake at vann eller annen væske skylles over produktet.
Dette gjelder f.eks. blomstervase eller leskedrikk.
• Demonter ikke spilleren, laserstrålen som brukes for å lese platene kan
skade øynene.
• Stikk ikke fremmede gjenstander inn i CD-spilleren. Den er utstyrt med
en sikkerhetsanordning som slår av laserstrålen automatisk når CD-luken
åpnes, men denne kan deaktiveres dersom en metallgjenstand eller en
annet fremmed gjenstand føres inn i spilleren.
• Utsett ikke spilleren for støt eller vibrasjoner.
• Plasser ikke spilleren på plasser med høy temperatur. Spillerens deksel
kan ta skade av høy varme som f.eks. direkte sollys, plassering for nær
en varmeovn eller dersom den blir liggende i en bil om sommeren.
• Bruk spilleren kun i temperaturer mellom 5 ºC og 35 ºC, og aldri på
plasser som er fuktige eller støvete.
• Beskytt hørselen din. Lytting med høyt volum over lengre tid kan føre til
varige hørselsskader.
• Bruk ikke CD-spilleren i kjøretøy, slik at du mister konsentrasjonen på
trafikken rundt deg.
Knapper og funksjoner
1. [OPEN] – Åpne CD-luken
2. Skjerm
3. [ASP/DIR] – Slå av antiskakminne/
velg album
4. [ ] – Stopp avspilling
5. [►II] – Spille/ta pause
6. [I◄◄/►►I] – Spole framover/
bakover
7. [MODE] – Velg modus/innstilling
8. [PRG] – Programmere
9. PHONE – Uttak for hodetelefoner
10. [HOLD] – Tastelås
11. [VOLUME] – Volumkontroll
12. [DBBS] – Ekstra bass
13. DC IN – Tilkobling for
batterieliminator (selges separat)

Suomi
SUOMI • asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti [email protected] kotisivu www.clasohlson.fi
1
2
8
7
6
5
4
3
11
9
12
10
13
Ver. 20130419
Kannettava CD/MP3-soitin
Tuotenro 38-4610 Malli MPCD521AR
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta
varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa
mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia,
ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Tuotekuvaus
Kannettava CD/MP3-soitin, jossa monia hyviä toimintoja. Jopa 120 sekunnin
puskurimuisti. Resume-toiminto, LCD-näyttö, paristojen varaustason ilmaisin,
ohjelmointitoiminto ym. Toimii paristoilla (2 kpl AA/LR6) tai muuntajalla
(myydään erikseen).
Turvallisuus
Lue käyttöohje ja soittimessa olevat varoitustekstit huolellisesti ennen laitteen
käyttöönottoa. Huomioi seuraavat turvallisuusmerkinnät:
Käytön aloittaminen
Paristot
Avaa paristolokero työntämällä lokeron kantta nuolen suuntaan ja nostamalla
se ylös. Aseta paristot (2 kpl AA/LR6) lokeroon merkintöjen mukaisesti
(paristot myydään erikseen).
Vinkkejä paristojen käyttöön:
1. Käytä aina kahta samantyyppistä paristoa. Älä sekoita uusia ja vanhoja
paristoja keskenään.
2. Noudata napaisuusmerkintöjä. Paristojen asettaminen laitteeseen väärin
päin saattaa johtaa paristojen vuotamiseen.
3. Älä pura paristoja tai altista niitä kuumuudelle. Älä heitä paristoja tuleen.
Muuntaja
Laitetta voi käyttää myös muuntajalla (myydään erikseen): 4,5 V DC,
700 mA, DC-liitin (+ keskellä).
1. Poista paristot laitteesta.
2. Liitä muuntajan liitin laitteeseen ja pistoke pistorasiaan.
Huom.! Varmista ennen liittämistä, että muuntajassa on oikea jännite ja na-
paisuus. Vääränlainen muuntaja saattaa vahingoittaa soitinta, eivätkä tällaiset
vauriot kuulu takuun piiriin.
Käyttö
1. Avaa CD-luukku painamalla [OPEN].
2. Paina levy paikalleen etikettipuoli ylöspäin. Levyn tulee napsahtaa paikalleen.
3. Paina CD-luukku kiinni ja liitä kuulokkeet PHONE-liitäntään.
4. Käynnistä soitin ja aloita toisto ensimmäisestä raidasta painamalla [►II].
5. CD/MP3-levyä toistettaessa puskurimuisti ESP aktivoituu
automaattisesti. ”ESP” vilkkuu näytöllä. Kytke puskurimuisti pois
käytöstä painamalla [ASP/DIR].
6. Säädä äänenvoimakkuutta [VOLUME]-säätimellä.
7. Siirry edellisiin/seuraaviin raitoihin painamalla [I◄◄/►►I] ja pikakelaa
senhetkistä raitaa eteenpäin/taaksepäin pitämällä [I◄◄/►►I] pohjassa.
8. Pidä toistossa tauko painamalla [►II], jatka toistoa painamalla
painiketta uudelleen.
9. Lopeta toisto painamalla kerran [ ].
10. Sammuta laite painamalla kaksi kertaa [ ].
11. Jatka toistoa painamalla [►II].
Jos näytölle ilmestyy paristojen varaustason symboli , paristojen
varaustaso on vähissä. Vaihda paristot tai kytke laitteeseen muuntaja
(myydään erikseen).
Toistotoiminnot
Uudelleentoisto – CD-levy
• Uudelleentoista parhaillaan toistettava yksittäinen raita painamalla
yhden kerran [MODE]. Näytölle ilmestyy .
• Uudelleentoista koko levy painamalla kaksi kertaa [MODE].
Näytölle ilmestyy .
• Lopeta uudelleentoisto painamalla [MODE], kunnes kuvakkeet
poistuvat näytöltä.
Uudelleentoisto – MP3-tiedostot
• Uudelleentoista parhaillaan toistettava yksittäinen raita painamalla
yhden kerran [MODE]. Näytölle ilmestyy .
• Uudelleentoista koko kansio painamalla kaksi kertaa [MODE].
Näytölle ilmestyy .
• Uudelleentoista koko levy painamalla kolme kertaa [MODE].
Näytölle ilmestyy .
• Lopeta uudelleentoisto painamalla [MODE], kunnes kuvakkeet
poistuvat näytöltä.
Intro
• Soitin toistaa kaikkien raitojen ensimmäiset sekunnit.
• Paina useita kertoja [MODE], kunnes näytölle ilmestyy ”INTRO”.
Intro voidaan ottaa käyttöön sekä toisto- että pysäytystilassa.
• Aloita levyn kaikkien raitojen alun toisto painamalla yhden kerran [►II].
• Palaa normaaliin toistoon painamalla [MODE].
Satunnaistoisto
• Paina [MODE], kunnes näytölle ilmestyy ”RAND”. Aloita satunnaistoisto
painamalla [►II]. Satunnaistoisto voidaan ottaa käyttöön sekä toisto-
että pysäytystilassa.
• Lopeta satunnaistoisto painamalla [MODE], kunnes ”RAND”
katoaa näytöltä.
Ohjelmoitu toisto – CD-levy
1. Paina pysäytystilassa [PRG] ja valitse haluamasi raita
painikkeella [I◄◄/►►I].
2. Vahvista valinta painamalla [PRG].
3. Ohjelmoi useampia raitoja toistamalla kohta 1.
4. Aloita ohjelmoitujen raitojen toisto painamalla [►II].
5. Lopeta ohjelmoitu toisto painamalla [ ].
Ohjelmoitu toisto – MP3-tiedostot
1. Paina pysäytystilassa [PRG]. Kansio vilkkuu näytöllä.
2. Valitse haluamasi kansio painikkeella [I◄◄/►►I].
3. Vahvista valinta painamalla [PRG]. Kappaleet vilkkuvat näytöllä.
4. Valitse haluamasi kappale painikkeella [I◄◄/►►I].
5. Vahvista valinta painamalla [PRG].
6. Muokkaa listaa toistamalla edelliset kohdat.
7. Aloita ohjelmoitu toisto painamalla [►II].
8. Lopeta ohjelmoitu toisto painamalla [ ].
Toiminnot
DBBS - Lisää bassoa kääntämällä säädintä.
Resume - Laite jatkaa toistoa automaattisesti siitä kohdasta, johon toisto
on pysähtynyt virran yllättäen katketessa.
HOLD - Näppäinlukko.
Huolto ja ylläpito
Puhdistus
Lukupään puhdistus
• Laserlukupäähän kertyvä pöly voi aiheuttaa häiriöitä äänentoistossa.
• Avaa CD-luukku ja puhalla pölyt pois kameroiden ja objektiivien
puhdistukseen tarkoitetun paineilmapullon avulla.
• Laserlukupään voi puhdistaa myös laserlukupään puhdistukseen
tarkoitetun puhdistuslevyn avulla.
Soittimen ulkopinnan puhdistus
• Käytä puhdistukseen haalealla vedellä kostutettua ja kuivaksi puristettua
pehmeää liinaa.
• Älä käytä puhdistukseen alkoholia, bensiiniä tai muita vahvoja liuottimia.
Ne saattavat vahingoittaa muovipintaa.
• Varmista, ettei laitteeseen pääse nestettä puhdistuksen yhteydessä.
Huomioi seuraavat seikat, mikäli soitin altistuu suurille
lämpötilanvaihteluille
Laitteen laserlukupäähän tiivistynyt kosteus saattaa tilapäisesti vaikuttaa
laitteen toimintaan.
Kosteutta saattaa muodostua seuraavissa tapauksissa:
• Kun laite siirretään ulkotiloista lämpimiin sisätiloihin tai kun laite on
kylmässä huoneessa, jonka lämpötila nousee nopeasti.
• Kun laite siirretään kesällä ilmastoidusta tilasta lämpimään ja
kosteaan tilaan.
Mikäli kondensaatiota muodostuu:
Anna laitteen sopeutua uuteen lämpötilaan noin 1–2 tunnin ajan ennen
käyttöä. Laite sopeutuu lämpötilaan nopeammin, jos CD-luukku avataan.
Varoitus! Älä altista laitetta roiskeille äläkä sijoita laitteen päälle nesteitä
sisältäviä esineitä, kuten maljakoita tai limsapulloja.
Huomioi, että laite tarvitsee riittävästi tuuletusta, jotta se ei ylikuumenisi.
Vianhakutaulukko
Ongelma Syy Toimenpide
Soitin ei käynnisty,
painikkeet eivät
toimi.
Paristojen heikko
varaustaso.
Vaihda paristot tai käytä
muuntajaa.
Soitin ei toista
levyä.
1. Levy on asetettu
väärin soittimeen.
2. Viallinen tai väärän-
tyyppinen levy.
3. CD-luukku on auki.
4. Kosteutta
lukupäässä.
1. Käännä levy.
2. Kokeile toista levyä.
3. Varmista, että CD-
luukku on kiinni.
4. Poista levy ja jätä
luukku auki tunnin
ajaksi, jotta kosteus
pääsee haihtumaan.
Kuulokkeista ei
kuulu mitään.
1. Kuulokkeiden
liitintä ei ole liitetty
kunnolla.
2. Äänenvoimakkuus on
säädetty nollaan 0.
3. Paristojen heikko
varaustaso.
4. Viallinen levy.
1. Kokeile liittää liitin
uudelleen paikalleen.
2. Lisää äänen-
voimakkuutta.
3. Vaihda paristot tai
käytä muuntajaa
(myydään erikseen).
4. Vaihda levyä.
Näytöllä lukee
raitojen kokonais-
määrän sijaan ”Er”.
Viallinen levy. Vaihda levy.
Ääni häviää välillä. 1. Pölyä/likaa luku-
päässä tai levyssä.
2. Liikaa tärinää
ympäristössä.
1. Puhdista lukupää
kameroiden ja
objektiivien puhdis-
tukseen tarkoitetun
paineilmapullon avulla.
Puhdista tai vaihda levy.
2. Aseta soitin toiselle
alustalle.
Huono äänen-
laatu.
1. Liian korkea
äänenvoimakkuus.
2. Paristojen heikko
varaustaso.
1. Alenna äänen-
voimakkuutta.
2. Vaihda paristot tai
käytä muuntajaa
(myydään erikseen).
Näyttö lukkiutuu
tai käyttäytyy
oudosti.
Tilapäinen häiriö
ohjelmassa tai
elektroniikassa.
Poista paristot (tai irrota
muuntaja soittimesta).
Odota noin 15 sekuntia
ja aseta paristot tai liitä
muuntaja soittimeen.
Varmista, että paristot
ovat käyttökelpoiset.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Kuulokeliitäntä 20 mW + 20mW (32 Ohm)
Virtalähde Paristot 2 kpl AA/LR6 (myydään erikseen)
Muuntaja 4,5 VDC 700mA DC-liitin,
+ keskellä (myydään erikseen)
Mitat (S x L x K) 150 × 135 × 30 mm
Paino Noin 190 g (ilman paristoja)
Taajuusalue 20 Hz – 20 kHZ
CLASS 1
LASER PRODUCT
ENGLISH
Varoitus! Älä avaa laitteen koteloa! Kotelon sisällä on
vaarallista jännitettä sisältäviä suojaamattomia kompo-
nentteja, joihin koskettaminen voi johtaa tulipaloon tai
sähköiskuun.
CD-soittimessa
LUOKAN 1 LASERLAITE
Varoitus! Älä avaa laitteen koteloa! Näkymätön laser-
säde voi aiheuttaa silmävaurioita. Älä katso säteeseen
edes optisten instrumenttien läpi.
Turvallisuusohjeita
• Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike.
• Älä pura tai muuta laitetta.
• Älä sijoita laitetta sellaiseen paikkaan, josta se voi tippua veteen tai
muuhun nesteeseen. Älä pane laitteen päälle nesteitä sisältäviä esineitä,
kuten maljakoita tai limsapulloja.
• Älä pura laitetta osiin. Laitteen laserlukupään säde saattaa vaurioittaa silmiä.
• Älä aseta vieraita esineitä CD-soittimen sisään. Laitteen sisään asetetut
vieraat metalliesineet ym. saattavat vaurioittaa laitteen turvajärjestelmää,
joka sulkee lasersäteen kannen ollessa auki.
• Älä altista laitetta iskuille tai tärähdyksille.
• Älä sijoita laitetta paikkoihin, joissa on korkea lämpötila. Laitteen
kotelo voi vaurioitua korkeassa lämpötilassa, kuten suorassa
auringonpaisteessa, lämpöpatterin läheisyydessä tai lämpimällä säällä
pysäköidyssä autossa.
• Käytä laitetta ainoastaan 5–35 ºC:n lämpötilassa. Älä käytä sitä kosteissa
ja pölyisissä paikoissa.
• Suojaa kuulosi. Pitkäaikainen altistuminen kovalle äänenvoimakkuudelle
saattaa aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita.
• Älä käytä CD-soitinta ajoneuvossa siten, että huomiosi siirtyy pois
liikenteestä.
Painikkeet ja toiminnot
1. [OPEN] – Luukun avaus
2. Näyttö
3. [ASP/DIR] – Puskurimuisti
pois päältä/valitse kansio
4. [ ] – Toiston pysäytys
5. [►II] – Toisto/tauko
6. [I◄◄/►►I] – Kelaus eteen-/
taaksepäin
7. [MODE] – Tilan valinta
8. [PRG] – Ohjelmointi
9. PHONE – Kuulokeliitäntä
10. [HOLD] – Näppäinlukko
11. [VOLUME] – Äänenvoimakkuus
12. [DBBS] – Lisäbasso
13. [DC IN] – Muuntajan liitäntä
(muuntaja myydään erikseen)

Deutsch
DEUTSCH • Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.com besuchen und auf Kundenservice klicken.
1
2
8
7
6
5
4
3
11
9
12
10
13
Ver. 20130419
Tragbarer CD/MP3-Player
Art.Nr. 38-4610 Modell MPCD521AR
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen
und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor.
Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice
über eine Kontaktaufnahme.
Produktbeschreibung
Tragbarer CD/MP3-Player mit mehreren praktischen Funktionen.
Anti-Schock-Speicher (120 Sekunden). Resume-Funktion, LCD-Anzeige, Batterie-
anzeige, programmierbar usw. Stromversorgung über zwei AA/LR6-Batterien oder
Netzteil (separat erhältlich).
Sicherheitshinweise
Vor Gebrauch die Bedienungsanleitung und den Sicherheitshinweis des Players
aufmerksam durchlesen. Folgende Sicherheitssymbole sind zu beachten:
Betrieb
Batterien
Zum Öffnen des Batteriefachs die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben und abnehmen.
Zwei AA/LR6-Batterien (separat erhältlich) gemäß der Markierung im
Batteriefach einlegen.
Hinweise zu den Batterien:
1. Nur Batterien des gleichen Typs verwenden. Stets beide Batterien gleichzeitig
austauschen, alte und neue Batterien dürfen nicht gemischt werden.
2. Beim Einlegen der Batterien in das Batteriefach auf die Polarität achten.
Wenn eine Batterie falsch eingesetzt wird, kann sie auslaufen.
3. Batterien nicht demontieren und vor Hitze schützen. Niemals Batterien in
offenes Feuer werfen.
Netzteil
Das Gerät kann auch mit einem Netzteil betrieben werden (separat erhältlich):
4,5 V DC, 700 mA, DC-Stecker mit Plus innen.
1. Batterien aus dem Gerät nehmen.
2. Den Gerätestecker des Netzteils in den Anschluss am Gerät und
den Netzstecker in eine Steckdose stecken.
Achtung: Vor dem Anschließen sicherstellen, dass das Netzteil die korrekte
Spannung und Polarität aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden an Player
und Netzteil kommen, die nicht von der Garantie abgedeckt werden.
Betrieb
1. Zum Öffnen der CD-Abdeckung auf [OPEN] drücken.
2. Die CD mit dem Aufdruck nach oben auf die Halterung drücken,
bis sie einrastet.
3. Die CD-Abdeckung schließen und die Kopfhörer an PHONE anschließen.
4. [►II] betätigen, um den CD-Player einzuschalten und die Wiedergabe des
ersten Songs zu starten.
5. Beim Abspielen einer CD/MP3 wird automatisch der Anti-Schock-Speicher
ESP aktiviert. „ESP“ blinkt und wird auf dem Display angezeigt. Zum Ausschalten
von ESP [ASP/DIR] betätigen.
6. Die Lautstärke mit [VOLUME] regeln.
7. [I◄◄] oder [►►I] betätigen, um zum vorherigen/nächsten Song zu springen.
Die jeweilige Taste gedrückt halten, um in der laufenden Wiedergabe schnell
vor- oder zurückzuspulen.
8. [►II] einmal drücken, um die Wiedergabe zu unterbrechen und nochmals
drücken, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
9. [
] einmal drücken, um die Wiedergabe zu beenden.
10. [ ] zweimal drücken, um das Gerät auszuschalten.
11. [►II] betätigen, um die Wiedergabe erneut zu starten.
Das Batteriesymbol auf dem Display weist auf schwache Batterien hin.
Batterien auswechseln oder ein Netzteil verwenden (separat erhältlich).
Wiedergabefunktionen
Wiederholen – CD
• [MODE] einmal drücken, um den aktuellen Song zu wiederholen.
wird auf dem Display angezeigt.
• [MODE] zweimal drücken, um die ganze CD zu wiederholen.
wird auf dem Display angezeigt.
• Zum Beenden der Wiederholung [MODE] betätigen, bis keine Symbole auf
dem Display angezeigt werden.
Wiederholen – MP3
• [MODE] einmal drücken, um den aktuellen Song zu wiederholen.
wird auf dem Display angezeigt.
• [MODE] zweimal drücken, um ein ganzes Album zu wiederholen.
wird auf dem Display angezeigt.
• [MODE] dreimal drücken, um die ganze Disc zu wiederholen.
wird auf dem Display angezeigt.
• Zum Beenden der Wiederholung [MODE] betätigen, bis keine Symbole auf
dem Display angezeigt werden.
Intro
• Mit dieser Funktion werden alle Songs ein paar Sekunden angespielt.
• [MODE] mehrmals betätigen, bis auf dem Display „INTRO“ angezeigt wird.
INTRO kann im Wiedergabemodus und im Stoppmodus aktiviert werden.
• [►II] einmal betätigen, um die Wiedergabe der ersten Sekunden aller Songs
auf der Disc zu starten.
• [MODE] betätigen, um in den normalen Wiedergabemodus zurückzukehren.
Zufällige Wiedergabe
• [MODE] betätigen, bis auf dem Display „RAND“ angezeigt wird. [►II] bestätigen
um die Songs in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben. Die zufällige Wiedergabe
kann im Wiedergabemodus und im Stoppmodus aktiviert werden.
• Zum Beenden der zufälligen Wiedergabe [MODE] betätigen, bis „RAND“ nicht
mehr auf dem Display angezeigt wird.
Programmierte Wiedergabe – CD
1. Im Stoppmodus auf [PRG] drücken und den gewünschten Song mithilfe
von [I◄◄/►►I] wählen.
2. Mit [PRG] bestätigen.
3. Schritt 1 wiederholen, um weitere Songs zu programmieren.
4. [►II] betätigen, um die Wiedergabe der programmierten Songs zu starten.
5. Zum Beenden der programmierten Wiedergabe auf [ ] drücken.
Programmierte Wiedergabe – MP3
1. Im Stoppmodus auf [PRG] drücken. Das Album blinkt auf dem Display.
2. Mithilfe von [I◄◄/►►I] das gewünschte Album wählen.
3. Mit [PRG] bestätigen. Die Songs blinken auf dem Display.
4. Mithilfe von [I◄◄/►►I] den gewünschten Song wählen.
5. Mit [PRG] bestätigen.
6. Die obigen Schritte wiederholen, um die Liste zu bearbeiten.
7. [►II] drücken, um die Wiedergabe zu starten.
8. Zum Beenden der Programmierung auf [ ] drücken.
Funktionen
DBBS Mit dem Regler wird eine intensivere Basswiedergabe eingestellt.
Resume Das Gerät setzt die Wiedergabe automatisch ab dem Punkt fort, an dem
sie aufgrund einer Unterbrechung der Stromzufuhr beendet wurde.
HOLD Mit dieser Funktion wird die Tastensperre aktiviert.
Pflege und Wartung
Reinigung
Abnehmerlinse reinigen
• Staub auf der Abnehmerlinse kann zu Tonstörungen und mangelhafter
Funktion führen.
• CD-Abdeckung öffnen und den Staub mithilfe eines Druckluftsprays entfernen,
wie es auch zur Reinigung von Kameras und Objektiven verwendet wird.
• Darüber hinaus bietet der Fachhandel spezielle CDs zur Reinigung
der Abnehmerlinse an.
Gehäuse reinigen
• Mit einem weichen, nur leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchteten
Tuch abwischen.
• Alkohol, Reinigungsbenzin oder andere starke Lösungsmittel können
den Kunststoff angreifen und dürfen daher nicht verwendet werden.
• Unbedingt darauf achten, dass keine Flüssigkeit in den CD-Player gerät.
Dies ist ebenfalls zu bedenken, wenn der Player
schwankenden Umgebungstemperaturen ausgesetzt wird.
Kondenswasser an den internen Komponenten des Laserabnehmers kann
die Funktionen des Players vorübergehend beeinträchtigen.
Kondenswasser entsteht u. U.:
• wenn der Player von draußen in ein warmes Zimmer verbracht wird oder in
einem kalten Raum steht, der rasch aufgeheizt wird;
• wenn der Player im Sommer aus einem klimatisierten Raum in ein warmes oder
feuchtes Zimmer verbracht wird.
Bei Kondenswasserbildung:
Vor Inbetriebnahme 1–2 Stunden warten, bis sich der Player an
die Umgebungstemperatur angepasst hat. Dieser Prozess lässt sich durch Öffnen
der CD-Abdeckung beschleunigen.
Achtung: Den Player vor Tropf- und Spritzwasser schützen und niemals Gegenstände
mit Flüssigkeiten (z. B. Blumenvasen oder Getränke) auf den Player stellen.
Eine ausreichende Belüftung ist erforderlich, um ein Überhitzen des Geräts
zu verhindern.
Fehlersuche
Problem Ursache Maßnahme
Das Gerät startet nicht,
die Tasten funktionieren
nicht.
Schwache Batterien. Batterien auswechseln oder
ein Netzteil verwenden.
Es erfolgt keine
Wiedergabe der CD.
1. Die CD ist falsch
eingesetzt.
2. Defekte CD oder
falscher CD-Typ.
3. Die CD-
Abdeckung
ist nicht
geschlossen.
4. Kondenswasser
auf der
Abnehmerlinse.
1. CD umdrehen.
2. Eine andere CD
ausprobieren.
3. Die CD-Abdeckung
schließen.
4. CD herausnehmen
und die Abdeckung
eine Stunde offen
lassen, damit das
Kondenswasser
verdunstet.
Kein Ton von
den Kopfhörern.
1. Der
Kopfhörerstecker
wurde nicht korrekt
angeschlossen.
2. Die Lautstärke ist
auf 0gestellt.
3. Schwache
Batterien.
4. Defekte CD.
1. Den Stecker
erneut einstecken.
2. Die Lautstärke erhöhen.
3. Batterien auswechseln
oder ein Netzteil
verwenden
(separat erhältlich).
4. CD austauschen.
Anstelle der
Gesamtanzahl der
Songs wird „Er“ auf
dem Display angezeigt.
Defekte CD. CD austauschen.
Der Ton bricht
zeitweise ab.
1. Staub/
Verunreinigungen
auf der
Abnehmerlinse
oder CD.
2. Zu starke
Erschütterungen
in der Umgebung.
1. Die Abnehmerlinse
mithilfe eines
Druckluftsprays säubern,
wie es auch zur
Reinigung von Kameras
und Objektiven verwendet
wird. CD reinigen oder
austauschen.
2. Den CD-Player auf einem
anderen Untergrund
ablegen.
Mangelhafter Ton. 1. Zu hohe
Lautstärke.
2. Schwache
Batterien.
1. Die Lautstärke senken.
2. Batterien auswechseln
oder ein Netzteil
verwenden
(separat erhältlich).
Das Display hängt sich
auf oder zeigt seltsame
Zeichen an.
Vorübergehender
Programm- oder
Elektronikfehler.
Batterien herausnehmen
(und ggf. angeschlossenes
Netzteil trennen). Etwa
15 Sekunden warten und
wieder einlegen (bzw.
anschließen). Sicherstellen,
dass die verwendeten
Batterien intakt sind.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Ohrhörerausgang 20 mW + 20 mW (32 Ohm)
Stromversorgung Batterien 2 × AA/LR6 (separat erhältlich)
Netzteil 4,5 V DC, 700 mA DC-Stecker
mit Plus innen (separat erhältlich)
Abmessungen (T x B x H) 150 × 135 × 30 mm
Gewicht Ca. 190 g (ohne Batterien)
Frequenzbereich 20 Hz–20 kHz
CLASS 1
LASER PRODUCT
ENGLISH
Achtung: Niemals versuchen, das Gehäuse zu öffnen.
Im Inneren des Produkts befinden sich nicht isolierte
Komponenten mit gefährlicher Stromspannung.
Beim Kontakt mit diesen kann es zu Bränden oder
Stromschlägen kommen.
CD-Player
LASERGERÄT DER KLASSE 1
Achtung: Niemals versuchen, das Gehäuse zu öffnen.
Unsichtbare Laserstrahlen können zu Augenschäden führen.
Direkte Blicke in den Laserstrahl sind zu vermeiden.
Der Laserstrahl darf auch nicht direkt mit optischen
Instrumenten betrachtet werden.
Sicherheitshinweise
• Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern überlassen.
• Das Gerät darf nicht demontiert oder anderweitig geändert werden.
• Das Gerät immer so aufstellen, dass es nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten fallen kann. Niemals Gegenstände mit Flüssigkeiten
(z. B. Blumenvasen oder Getränke) auf das Produkt stellen.
• Niemals versuchen, den Player zu demontieren. Andernfalls können
die Laserstrahlen zu Augenschäden führen.
• Keine Gegenstände in den CD-Player einführen. Das Gerät ist mit einer
Sicherheitsvorrichtung versehen, die den Laserstrahl automatisch stoppt,
sobald die CD-Abdeckung geöffnet wird. Wird jedoch ein Metallgegenstand
oder ein anderes fremdes Objekt in den Player eingeführt, kann diese
Vorrichtung deaktiviert werden.
• Das Gerät vor Stößen und Erschütterungen schützen.
• Das Gerät vor hohen Temperaturen schützen. Das Gehäuse des Players kann
durch starke Wärme beschädigt werden, z. B. durch direkte Sonneneinstrahlung,
in der Nähe von Heizkörpern oder durch den Verbleib im Fahrzeug im Sommer.
• Der Player darf nur bei Temperaturen zwischen 5 und 35 °C verwendet werden
und niemals in feuchten oder staubigen Umgebungen.
• Das Gehör schützen. Das Hören mit hoher Lautstärke über längere Zeiträume
kann zur dauerhaften Schädigung des Gehörs führen.
• Den CD-Player nicht in Fahrzeugen verwenden, da dadurch
die Konzentrationsfähigkeit im Straßenverkehr beeinträchtigt wird.
Tasten und Funktionen
1. [OPEN] – Abdeckung öffnen
2. Display
3. [ASP/DIR] – Anti-Schock-Speicher
deaktivieren/Album wählen
4. [ ] – Wiedergabe beenden
5. [►II] – Wiedergabe/Pause
6. [I◄◄/►►I] – Schneller Vor-/Rücklauf
7. [MODE] – Modus wählen
8. [PRG] – Programmieren
9. PHONE – Anschluss für Ohrhörer
10. [HOLD] – Tastensperre
11. [VOLUME] – Lautstärke
12. [DBBS] – Dynamic Bass Boost System
13. DC IN – Anschluss für Netzteil
(separat erhältlich)
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson CD Player manuals

Clas Ohlson
Clas Ohlson CD-727 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson BBX118B-UK User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson DAB-1635 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson CD-726DAB User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson PCD-18 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson TCD-983WEC User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson CDX82-60 User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson MC-9814USB User manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson Exibel KW-94R-UK User manual