Clas Ohlson HM860-UK User manual

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Hand Mixer
Elvisp
Elektrisk håndmikser
Sähkövatkain
Elektrisches Rührgerät
Art.no Model
18-4505-1, -2, -3 HM860-UK
34-1277-1, -2, -3 HM860 Ver. 20130417

2

3
English
Hand Mixer
Art.no 18-4505-1, -2, -3 Model HM860-UK
34-1277-1, -2, -3 HM860
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for
future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary
changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems
please contact our Customer Services.
Safety
• Incorrect handling of this product could result in personal injury.
• The product should always be disconnected from themains when it is not in use,
when it is to be assembled/disassembled and when it is to be cleaned.
• The product may be used by children of 8 years and above and by persons with
reduced physical, sensory or mental capability or lack of experience and knowledge
provided they have been given supervision or instruction concerning use of
theproduct in asafe way and understand thehazards involved.
• Cleaning and maintenance may be carried out by children aged 8 or over, but only
under adult supervision.
• Keep theproduct and its mains lead out of reach of children under theage of 8.
• Switch theproduct off and disconnect it from themains before removing theblade
or any of themoving parts.
• Never let children play with theproduct.
• Ensure that theproduct is used with thecorrect voltage. Refer to theproduct’s
rating plate.
• Never use theproduct for anything other than its intended use.
• Only use theprovided accessories.
• The product should only be used and stored indoors.
• Never use theproduct close to heat sources.
• Always disconnect theproduct from thepower supply by holding and pulling
theplug. Do not pull themains lead.
• Never lay themains lead over hot surfaces, sharp edges or corners.
• To prevent electric shocks, theproduct and its mains lead should be kept dry.
• Make sure that all parts are correctly assembled and that theproduct is switched
off before it is connected to thepower supply.
• The mains lead should be checked regularly. Never use theproduct if themains
lead or plug is damaged. The mains lead must be changed if damaged.
This is to prevent therisk of electric shock or fire and should only be carried out
by themanufacturer, qualified service facility or qualified technician.

4
English
2 3
4
65
1
Product description
1. Release button for
whisks and dough
hooks
2. Speed selector
3. Turbo button
4. Dough hooks
5. Washer
6. Whisks
Operating instructions
NOTE: Clean whisks and dough hooks before thefirst use. They are dishwasher safe.
• Make sure theproduct is unplugged from thewall socket and thespeed selector
is on 0.
• Insert thewhisks/dough hooks into theholes on thebottom of themotor unit.
When you hear aclick sound they are properly inserted.
• Plug themains lead into a230 V wall socket.
• Lower thewhisks into themixture which is to be whisked before switching
thehand mixer on.
• Choose anappropriate speed using thespeed selector.
• You can use theturbo button on any speed setting to increase thespeed somewhat.
• The hand mixer’s dough capacity is 750g. Keep this in mind when mixing ”heavier”
doughs such as rye.
Removing whisks/dough hooks
1. Wait until therotating parts have come to acomplete standstill.
2. Unplug theproduct from thewall socket.
3. Press therelease button.
NOTE: Never use theproduct for longer than 5 minutes at atime. Switch theproduct
off and let themotor cool down for aminute before using it again.

5
English
Care and maintenance
• Always unplug themains lead from thewall socket before cleaning.
• Wash thewhisks and dough hooks thoroughly after use. They are dishwasher safe.
• The motor unit must not be immersed in water – clean it by wiping it with adamp cloth.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specifications
Voltage 220-240 V AC, 50 Hz
Power 250 W

6
Svenska
Elvisp
Art.nr 18-4505-1, -2, -3 Modell HM860-UK
34-1277-1, -2, -3 HM860
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
Säkerhet
• Felaktig användning av produkten kan medföra personskada.
• Koppla alltid bort produkten från elnätet när den inte används, när du monterar
ihop/isär delarna och när den ska rengöras.
• Produkten får användas av barn från 8 år och av personer med någon form av
funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra
säkerheten, om de har fått instruktioner om hur den på ett säkert sätt ska använ-
das och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år i vuxens närvaro.
• Håll produkten och dess nätsladd utom räckhåll för barn under 8 år.
• Slå av produkten och koppla bort den från elnätet innan du byter tillbehör
eller handskas med de rörliga delarna.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Kontrollera att rätt nätspänning används. Se produktens märkskylt.
• Använd endast produkten till det den är avsedd för.
• Använd endast medföljande tillbehör.
• Produkten får endast användas och förvaras inomhus.
• Använd aldrig produkten i närheten av värmekällor.
• Koppla aldrig bort produkten från elnätet genom att dra i nätsladden, dra alltid
i stickproppen.
• Placera aldrig nätsladden över heta ytor, skarpa kanter eller hörn.
• För att undvika elektrisk stöt, skydda produkten och dess anslutningssladd från
fukt och väta.
• Se till att produktens delar är korrekt monterade och att den är avstängd före
anslutning till elnätet.
• Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig produkten om nätsladden
eller stickproppen är skadade. Om nätsladden skadats får den, för att undvika risk
för elektrisk stöt eller brand, endast bytas av tillverkaren, dess serviceställe eller av
en kvalificerad yrkesman.

7
Svenska
2 3
4
65
1
Produktbeskrivning
1. Frigöringsknapp för
vispar och degkrokar
2. Hastighetsväljare
3. Turboknapp
4. Degkrokar
5. Bricka
6. Vispar
Användning
OBS! Diska visparna/degkrokarna före första användning. De tål maskindisk.
• Se till att stickproppen är urdragen ur vägguttaget och att hastighetsväljaren står på 0.
• För in visparna/degkrokarna i hålen på motordelens undersida. När du hör ett
klickljud vet du att de sitter fast ordentligt.
• Anslut elvispen till ett 230 V vägguttag.
• Sätt ned visparna i det som ska vispas innan du startar elvispen.
• Välj lämplig hastighet med hastighetsväljaren.
• Du kan aktivera turboknappen vid varje hastighet och därmed öka hastigheten något.
• Vid tyngre degar som t.ex. rågbrödsdeg är elvispens maxkapacitet 750 g deg.
Ta loss vispar/degkrokar
1. Låt elvispen stanna.
2. Dra stickkontakten ur vägguttaget.
3. Tryck på frigöringsknappen.
OBS! Använd aldrig produkten längre än 5 minuter åt gången. Stäng av motorn och
låt den kylas ner någon minut innan du använder den igen.

8
Svenska
Skötsel och underhåll
• Dra alltid stickproppen ur vägguttaget före rengöring.
• Diska visparna och degkrokarna noggrant efter användning. De tål maskindisk.
• Motordelen får ej sänkas ned i vatten – rengör den istället regelbundet med en
fuktig trasa.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Strömförsörjning 220-240 V AC, 50 Hz
Effekt 250 W

9
Norsk
Elektrisk håndmikser
Art. nr. 18-4505-1, -2, -3 Modell HM860-UK
34-1277-1, -2, -3 HM860
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Feil bruk av produktet kan føre til personskader.
• Når kvernen ikke er i bruk skal den kobles fra strømnettet. Den skal også kobles
fra nettet ved rengjøring og når delene monteres/demonteres.
• Produktet kan benyttes av barn fra 8 år og av personer med funksjonshemming og
manglende erfaring og kunnskap om produktet, dersom de har fått opplæring
i bruken av produktet. Det er dog viktig at de forstår faren ved bruk av den.
• Rengjøring og stell kan utføres av barn fra 8 års alderen med tilsyn av voksne.
• Hold produktet og strømledning utenfor barns rekkevidde (gjelder barn under 8 år).
• Før skifte av tilbehør og ved behandling av de bevegelige delene skal produktet
slås av og strømledningen kobles fra strømuttaket.
• La aldri barn leke med produktet.
• Kontroller at riktig spenning brukes. Se merkingen på apparatet.
• Bruk apparatet kun til det det er beregnet for.
• Bruk kun det medfølgende tilbehøret.
• Produktet må kun brukes og oppbevares innendørs.
• Bruk aldri produktet nær varmekilder.
• Apparatet skal aldri kobles fra strømnettet ved å trekke i strømkabelen.
Dra alltid i støpselet.
• Sørg for at strømledningen aldri kommer i kontakt med varme flater, eller skarpe
kanter eller hjørner.
• For å unngå elektrisk støt, må strømledningen og selve mikseren holdes unna
fuktighet og vann.
• Påse at produktets deler er riktig montert og at det er avslått, før det kobles
til strømnettet.
• Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Bruk ikke apparatet dersom strøm-
ledning eller støpsel er skadet. Dersom strømledningen er skadet skal den, for å
unngå elektrisk støt eller brann, kun skiftes av produsenten, på et serviceverksted
eller av annen kyndig serviceperson.

10
Norsk
2 3
4
65
1
Produktbeskrivelse
1. Frigjøringsknapp
2. Hastighetsvelger
3. Turboknapp
4. Deigkroker
5. Skive
6. Visper
Bruk
OBS! Vask vispene/deigkrokene før første gangs bruk. De tåler maskinvask.
• Påse at støpsel er trukket ut av strømuttaket og at hastighetsvelgeren står på 0.
• Før vispene/deigkrokene inn i hullene på motordelens underside. Når du hører ett
klikk, vet du at de sitter ordentlig fast.
• Koble produktet til et 230 V strømuttak.
• Sett vispene ned i næringsmidlene som skal vispes, før du starter vispingen.
• Velg en passende hastighet med hastighetsvelgeren.
• Turboknappen kan aktiveres ved hver av de forskjellige hastighetene.
Dette øker hastigheten noe.
• Ved «tyngre» deiger, som f.eks. brøddeig, er mikserens maks-kapasitet 750 g deig.
Løsne på visper/deigkroker
1. La maskinen stoppe.
2. Trekk støpselet ut fra strømuttaket.
3. Trykk på frigjøringsknappen.
OBS! Kjør aldri produktet i mer enn 5 minutter om gangen. Skru av motoren og la den
avkjøles i noen minutter før den startes igjen.

11
Norsk
Stell og vedlikehold
• Trekk alltid ut støpselet fra strømuttaket før rengjøring.
• Vask vispene og deigkrokene grundig etter bruk. De tåler maskinvask.
• Motordelen må ikke senkes ned i vann. Rengjør den i stedet regelmessig
med en lett fuktet klut.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Strømforsyning 220-240 V AC, 50 Hz
Effekt 250 W

12
Suomi
Sähkövatkain
Tuotenumero 18-4505-1, -2, -3 Malli HM860-UK
34-1277-1, -2, -3 HM860
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Laitteen virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.
• Irrota laite sähköverkosta aina puhdistuksen ajaksi, kun kiinnität tai irrotat laitteen
osia ja kun laitetta ei käytetä.
• Laitetta saavat käyttää vain yli 8-vuotiaat. Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä
rajoitteita, tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai
kokemusta, saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta
käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista.
• Vain yli 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa laitteen aikuisen valvonnassa.
• Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
• Sammuta laite ja irrota se sähköverkosta, ennen kuin vaihdat tarvikkeita tai kosket
liikkuviin osiin.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Varmista, että verkkojännite on oikea. Tarkista jännite laitteen kilvestä.
• Älä käytä laitetta muihin kuin sille tarkoitettuihin tehtäviin.
• Käytä ainoastaan mukana tulevia tarvikkeita.
• Laitetta saa käyttää ja säilyttää ainoastaan sisätiloissa.
• Älä käytä laitetta lämmönlähteiden läheisyydessä.
• Irrota pistoke pistorasiasta vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.
• Älä sijoita virtajohtoa kuumien pintojen tai terävien reunojen tai kulmien päälle.
• Älä altista laitetta ja sen virtajohtoa kosteudelle sähköiskujen välttämiseksi.
• Varmista, että laitteen osat on asennettu oikein ja että laite on sammutettu,
ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan.
• Tarkasta virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto
tai pistoke on vioittunut. Vioittuneen johdon saa vaihtaa ainoastaan valmistaja,
sen määräämä huoltopiste tai valtuutettu ammattilainen. Näin vähennetään
sähköiskujen ja tulipalojen mahdollisuutta.

13
Suomi
2 3
4
65
1
Tuotteen kuvaus
1. Vispilöiden ja
taikinakoukkujen
irrotuspainike
2. Nopeudenvalitsin
3. Turbopainike
4. Taikinakoukut
5. Aluslaatta
6. Vispilät
Käyttö
HUOM.! Pese vispilät ja taikinakoukut ennen ensimmäistä käyttökertaa. Taikinakoukut
ja vispilät ovat konepesun kestäviä.
• Varmista, että pistoke on irrotettu pistorasiasta ja että nopeudenvalitsin on
asennossa 0.
• Laita vispilät/taikinakoukut moottoriosan alla oleviin reikiin. Kun kuulet napsahduksen,
vispilät/taikinakoukut ovat oikein paikoillaan.
• Liitä laite seinäpistorasiaan (230 V).
• Laita vispilät vispattavaan aineeseen, ennen kuin käynnistät vatkaimen.
• Valitse sopiva nopeus nopeudenvalitsimella.
• Voit myös lisätä tehoa turbopainikkeella kaikissa nopeuksissa.
• Raskaita taikinoita (esim. ruisleipätaikina) vaivattaessa sähkövatkaimen suurin
taikinakapasiteetti on 750 g.
Vispilöiden/taikinakoukkujen irrottaminen
1. Odota, että vispilät/taikinakoukut ovat pysähtyneet.
2. Irrota pistoke pistorasiasta.
3. Paina vispilöiden ja taikinakoukkujen irrotuspainiketta.
HUOM.! Älä käytä laitetta yhtäjaksoisesti 5:tä minuuttia kauempaa. Sammuta laite ja
anna moottorin jäähtyä muutaman minuutin ajan ennen kuin käytät laitetta uudelleen.

14
Suomi
Puhdistus
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista.
• Pese vispilät ja taikinakoukut huolellisesti käytön jälkeen. Taikinakoukut ja vispilät
ovat konepesun kestäviä.
• Älä upota moottoriosaa veteen. Puhdista moottoriosa säännöllisesti kostealla liinalla.
Kierrättäminen
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite 220-240 V AC, 50 Hz
Teho 250 W

15
Deutsch
Elektrisches Rührgerät
Art.Nr. 18-4505-1, -2, -3 Modell HM860-UK
34-1277-1, -2, -3 HM860
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen
Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns
vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice
über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• Falsche Anwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen.
• Wenn dasGerät nicht verwendet wird, immer dieStromversorgung unterbrechen.
Ebenso beim Einbau/Ausbau von Teilen und beim Reinigen.
• Das Gerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, bzw. mangelnder Erfahrung/
Wissen geeignet, wenn diese in diesichere Handhabung eingeführt worden sind
und Risiken und Gefahren derBenutzung verstehen.
• Reinigung und Wartung darf von Kindern ab 8 Jahren unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Das Gerät inklusive Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten.
• Vor dem Auswechseln von Zubehör und dem Umgang mit den beweglichen Teilen
dasProdukt abschalten und von derStromversorgung trennen.
• Kein Kinderspielzeug.
• Netzspannung überprüfen. Siehe Typenschild des Produkts.
• Das Produkt darf nur für den vorgesehenen Zweck eingesetzt werden.
• Nur dasmitgelieferte Zubehör verwenden.
• Nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
• Das Produkt niemals in derNähe von Wärmequellen betreiben.
• Das Produkt niemals durch Ziehen am Netzkabel vom Stromnetz trennen,
sondern immer am Netzstecker ziehen.
• Das Netzkabel niemals über heiße Flächen oder scharfe Kanten führen.
• Zur Vermeidung von Stromschlägen dasProdukt und dasNetzkabel vor
Feuchtigkeit und Nässe schützen.
• Vor dem Anschluss andas Stromnetz sicherstellen, dass dieTeile des Produkts
korrekt montiert sind und dasProdukt abgeschaltet ist.
• Das Stromkabel regelmäßig überprüfen. Das Produkt niemals benutzen,
wenn dasNetzkabel oder derNetzstecker beschädigt ist. Zur Vermeidung von
Stromschlägen und Bränden darf dasNetzkabel bei Beschädigung nur vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder qualifiziertem Fachpersonal ausgewechselt werden.

16
Deutsch
2 3
4
65
1
Produktbeschreibung
1. Auswurftaste für
Rührbesen und
Knethaken
2. Geschwindigkeits-
schalter
3. Turbotaste
4. Knethaken
5. Unterlegscheibe
6. Rührbesen
Bedienung
Achtung! Vor dem ersten Gebrauch Rührbesen/Knethaken abwaschen. Spülmaschinenfest.
• Der Netzstecker muss gezogen sein und derGeschwindigkeitsschalter auf 0stehen.
• Knethaken/Rührbesen in dieÖffnungen auf derUnterseite einführen. Wenn ein
Klickgeräusch zu hören ist, sind sie eingerastet.
• Das Rührgerät aneine Steckdose (230 V) anschließen.
• Vor dem Einschalten in diezu rührende Flüssigkeit/Masse tauchen.
• Mittels Schalter dieangemessene Geschwindigkeit einstellen.
• Auf jeder Stufe lässt sich dieGeschwindigkeit durch Betätigen derTurbotaste erhöhen.
• Bei schwererem Teig (z. B. für Roggenbrot) sollte nie mehr als 750 g Masse auf
einmal verarbeitet werden.
Rührbesen/Knethaken lösen
1. Rührgerät auslaufen lassen.
2. Den Stecker aus derSteckdose ziehen.
3. Auswurftaste betätigen.
Warnung: Das Produkt nie länger als 5 Minuten am Stück betreiben. Vor dem
erneuten Einsatz den Motor abschalten und einige Minuten abkühlen lassen.

17
Deutsch
Pflege und Wartung
• Vor derReinigung stets den Stecker aus derSteckdose ziehen.
• Rührbesen und Knethaken nach dem Gebrauch abwaschen,
sie sind Spülmaschinenfest.
• Das Motorgehäuse darf nicht in Wasser getaucht werden.
Regelmäßig mit einem feuchten Tuch abwischen.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
Weitere Informationen sind bei derGemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Stromversorgung 220-240 V AC, 50 Hz
Leistungsaufnahme 250 W

18

19

Sverige
Kundtjänst tel: 0247/445 00
fax: 0247/445 09
Internet www.clasohlson.se
Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Norge
Kundesenter tlf.: 23 21 40 00
faks: 23 21 40 80
e-post: kundesenter@clasohlson.no
Internett www.clasohlson.no
Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Suomi
Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222
sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
Internet www.clasohlson.fi
Osoite Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI
Great Britain
Customer Service contact number: 020 8247 9300
Internet www.clasohlson.co/uk
Postal 10 – 13 Market Place
Kingston Upon Thames
Surrey
KT1 1JZ
Deutsch
Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.com besuchen und
auf Kundenservice klicken.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Hand Mixer manuals
Popular Hand Mixer manuals by other brands

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CM43145 user manual

VOX electronics
VOX electronics MX-3001 operating instructions

ECG
ECG RS 836 instruction manual

Robot Coupe
Robot Coupe Mini MP 240 Combi operating instructions

Magio
Magio MG-232 instruction manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 62637 user manual