Clas Ohlson ER2536 User manual

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Bluetooth Portable PA
Speaker System
Portabel PA-högtalare med Bluetooth
Portabel PA-høyttaler med Bluetooth
Kannettava PA-kaiutin, jossa Bluetooth
Portabler PA-Lautsprecher mit Bluetooth
Art.no Model
38-6928 ER2536 Ver. 20150331

2
English
Bluetooth Portable PA Speaker System
Art.no 38-6928 Model ER2536
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. Intheevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• This product can be used by children aged from 8 years and above if they have
been given supervision or instruction concerning use of theproduct in asafe way
and understand thehazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8 and supervised. Keeptheproduct
and its mains lead out of reach of children under theage of 8.
• Theproduct may be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or persons with alack of experience or knowledge which could
jeopardize their safety, provided they have been instructed in thesafe operation
of theproduct and understand thehazards involved. Neverlet children play with
theproduct.
• Theproduct should not be taken apart or modified. Nevertry to open thecasing.
Thecasing houses dangerous current-carrying non-insulated components.
Contact with these can lead to fire or electricshock.
• Do not place theproduct where there is arisk of it falling into water or other liquid.
Donot place any objects which contain liquid onto theproduct such as vases,
drinks,etc.
• Theventilation openings must not be blocked or covered. Position theproduct
where air can circulate freely on allsides.
• Never subject theproduct to high temperature, dust, heavy vibration, impacts,
humidity or moisture.
• Never use theproduct if it, themains lead or theplug is damaged or if theproduct
is not functioning properly.
• Never lay themains lead over hot surfaces or pull it round sharp edges or corners.
• Position themains lead in such away that it will not be trodden on or trippedover.
• Place theproduct on steady level surface to prevent therisk of it tippingover.
• Do not place theproduct in constant sunlight or near naked flames such as wood
stoves, lit candles,etc.
• Protect your hearing. Listening on high volume for prolonged periods can lead to
permanent hearingloss.
• Unplug theproduct from thewall socket during thunder storms or if it is not to be
used for alongtime.
• This product should only be repaired by aqualified service technician.

3
English
Things to consider
• Other wireless equipment using thesame frequency band can reduce
thetransmissionrange.
• Therange of all wireless equipment depends on thetype of obstacles located
between thetransmitter and thereceiver (e.g. aconcrete wall will interfere with
thesignal more than aplasterboard wall).
If you experience problems, try thefollowing
• Turn off any other existing wireless equipment to check whether this is thecause
of theproblem.
• Reposition thewireless equipment, shorten thedistance between thetransmitter
and thereceiver or reduce thenumber of obstacles (walls, furniture,etc.)
betweenthem.
Care and maintenance
• Clean thespeaker using alightly moistenedcloth. Useonly mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
• If thespeaker is not to be used for along time, thebattery should be fully charged
every second month to prolong its capacity.
• Store thespeaker indoors, in adry, dust-free place out of children’sreach.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
Ifyou are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Power supply 230V AC or 12–30V DC
Power 20W
Frequency response 85Hz – 20kHz
Battery Rechargeable Li-ion battery, 2200 mA,
charging time 4–5 hrs, playingtime approx 3hrs
Size 48×28×24.5cm (H×W×D)
Weight 15.2kg

4
English
14
5
2
3
6 7 8 9 10
11
12
13
14 15 16 17 1918 20 22
21
Buttons and functions

5
English
1. [MAIN, ON/OFF] Main power switch, on/off
2. [AC, ON/OFF] 230 V, on/off
3. AC 230 V 50 Hz, Mains lead socket
4. AUDIO INPUT: RCA socket for external audio source
5. 12V DC: Input socket for 12-voltd.c. power source such as car batteries.
Note:Make sure that thepolarity is correct before connecting theproduct to
thepower source.
6. Equalizer
7. [l◄◄ ] Previous track in Bluetooth playbackmode
8. AUX: LED indicator which lights when playback via theAUDIO INPUT (4) from
anexternal audio source is chosen.
9. USB charge: USB port for charging electronic devices such as mobile phones
10. LED indicator for Bluetooth status
11. [Select Input] Select playback mode, external Bluetooth device or external device
connected to theAUDIO INPUT (4).
12. [►►l] Next track in Bluetooth playbackmode
13. [►ll] Play/pause. Holddown in Bluetooth mode to make theproduct detectable
for other Bluetooth devices. Holddown in AUDIO INPUT mode to mute theaudio
from anexternal device.
14. Guitar Input: 6.3mm socket for guitar or other instrument
15. [Guitar Volume ] Volume control for connected guitar
16. [MIC Echo] Microphone reverberation depth adjustment
17. [MIC Volume ] Volume control for connected microphone
18. [TALK OVER, ON/OFF ] Lowers the volume of e.g. music being played on an
external device connected to the AUDIO INPUT. The microphone volume is not
affected. Useful for speaking/singing over background music.
19. MIC In: 6.3mm socket for microphone
20. Power: LED indicator which lights whenever theproduct is turnedon
21. [Volume ] Main volume control for all audio output
22. Charge, LED indicator which lights when thebuilt-in battery of theproduct is charged

6
English
Operating instructions
On/off
Theproduct has two power switches, [MAIN, ON/OFF] (1) and [AC, ON/OFF] (2)
which work as follows:
[MAIN, ON/OFF] [AC, ON/OFF]
ON OFF Theproduct is switched on and powered by
thebuilt-in battery.
ON ON Theproduct is switched on and powered by
230V mains supply.
OFF ON Theproduct is switched off and thebuilt-in
battery is being charged.
OFF OFF Theproduct is switched off and thebuilt-in
battery is not being charged.
Connections and settings
For details of connections and settings, refer to theButtons and functions
sectionabove.
Bluetooth connection
To connect anexternal device via Bluetooth, do as follows:
1. Switch thespeaker to thedesired mode, refer to thetableabove.
2. Press [Select Input] so that theLED indicator for Bluetooth status lights (it starts to
flash after afew seconds)
3. Activate Bluetooth on thedevice to be paired with thespeaker.
4. Thespeaker will appear on your device as ER2536, select it and pair it with your
device. Referto theinstruction manual of your device for further clarification if you
are unsure.
5. Once connection has been established theLED indicator on thespeaker will shine
asteadyblue.
6. Start playback on your device. Setthedesired volume levels both on your device
and thespeaker. Control theother playback settings on theexternal device and on
thespeaker.
Note: Ifyou are prompted to enter aPIN code on your device, you should enter 0000
(four zeroes). Certain devices may also require you to approve theconnection.
If you have connected amobile phone to thespeaker via Bluetooth and receive
acall whilst you are listening to music, themusic will be switched off automatically.
Oncethecall has been ended, music playback will be resumed (if your phone settings
enable this).

7
English
Troubleshootingguide
Thespeaker will not
switchon.
• Check that you have switched thespeaker on
theright way, refer to theOperating instructions –
On/off sectionabove.
• Depending on which power source you have selected
for thespeaker:
- Thebattery might beflat. Recharge thebattery.
- Make sure that themains lead is undamaged and
is securely connected to both theelectrical socket
and thespeaker.
- Check that theelectrical socket islive.
No sound when
anexternal device
is connected to
thespeaker via
Bluetooth.
• Check thevolume and play/pause status on both
theexternal device and speaker.
• Make sure that theBluetooth connection has been
properly established.
• Test theplayback of thefile on theBluetooth device
on its own to make sure it works before connecting it
to thespeaker.
• Try using anotherfile. Thefile you are attempting to
play may be incompatible or damaged.
• Make sure that no other wireless devices are
disrupting thecurrent Bluetooth connection.
No sound from
theexternal device
connected via
theAUDIO INPUT
socket.
• Check for sufficient volume level on theconnected
device and thespeaker.
• Check theplay/pause button on theconnected
device.
• Check that thecable connecting thedevice and
thespeaker is undamaged and securely connected.
• Test theplayback of thefile on thedevice itself before
connecting it to thespeaker.
• Try using anotherfile. Thefile you are attempting to
play may be incompatible or damaged.
No sound from
theconnected
microphone.
• Check that the speaker is in AUX mode.
• Check thevolume.
• Check that thecable connecting themicrophone and
thespeaker is undamaged and securely connected.
No sound from
theconnected
instrument.
• Check that the speaker is in AUX mode.
• Check thevolume on thespeaker and theconnected
instrument.
• Check that thecable connecting theinstrument and
thespeaker is undamaged and securely connected.

8
Svenska
Portabel PA-högtalare med Bluetooth
Art.nr 38-6928 Modell ER2536
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan
för framtidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av
tekniskadata. Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst
(seadressuppgifter påbaksidan).
Säkerhet
• Produkten får användas av barn från 8 år om de har fått instruktioner om hur den
på ettsäkert sätt ska användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år ivuxens närvaro. Hållprodukten
och dess nätkabel utom räckhåll för barn under 8år.
• Produkten får användas av personer med någon form av funktionsnedsättning,
brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de
har fått instruktioner om hur produkten på ettsäkert sätt ska användas och förstår
faror och risker som kan uppkomma. Låtaldrig barn leka med produkten.
• Produkten får inte demonteras eller ändras. Försök aldrig öppna produkten.
Farligspänning finns oskyddad på komponenter under höljet. Kontakt med dessa
kan leda till brand eller ge elektriska stötar.
• Placera inte produkten så att den kan falla ner ivatten eller annan vätska. Ställinte
heller några föremål som innehåller vätska på produkten,t.ex. enblomvas
ellerdryck.
• Ventilationsöppningarna får inte blockeras. Placera produkten så att luft fritt kan
cirkulera på allasidor.
• Utsätt aldrig produkten för höga temperaturer, dammig miljö, starka vibrationer,
stötar, fukt ellerväta.
• Använd aldrig produkten om den, nätsladden eller stickproppen är skadade eller
om den inte fungerar normalt.
• Placera aldrig nätsladden över heta ytor eller över skarpa kanter ochhörn.
• Se till att nätsladden placeras så att inte någon riskerar att snubbla påden.
• Placera produkten så att den inte riskerar att falla omkull.
• Placera inte produkten iihållande solljus eller inärheten av öppen eld som vedspis/
kamin eller levandeljus.
• Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid kan leda till bestående
hörselskador.
• Bryt strömmen till produkten genom att dra ut stickproppen ur vägguttaget vid
åska och när den inte ska användas under enlängre period.
• Produkten får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.

9
Svenska
Tänk påatt
• Annan befintlig trådlös utrustning på samma frekvensband kan påverka räckvidden
negativt.
• Räckvidden på all trådlös utrustning påverkas av vilka hinder som finns mellan
sändaren och mottagaren (t.ex. dämpar enbetongvägg signalen avsevärt mer än
engipsvägg).
Vid funktionsproblem, prova följande lösningar
• Stäng av övriga befintliga trådlösa utrustningar för att kontrollera om de kan vara
orsaken till problemet.
• Flytta den trådlösa utrustningen, förkorta avståndet, eller minska antalet hinder
(väggar, möbleretc.) mellan sändaren och mottagaren.
Skötsel och underhåll
• Rengör högtalaren med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Om högtalaren inte ska användas under enlängre period, ladda upp batteriet helt
varannan månad för att behålla kapaciteten.
• Förvara högtalaren inomhus på entorr och dammfri plats utom räckhåll förbarn.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Nätanslutning 230 V eller 12–30 V
Effekt 20 W
Frekvensomfång 85 Hz – 20kHz
Batteri Laddbart li-jon-batteri, 2200 mA, laddtid 4–5 tim, speltid ca 3tim
Mått 48×28×24,5 cm (H×B×D)
Vikt 15,2kg

10
Svenska
14
5
2
3
6 7 8 9 10
11
12
13
14 15 16 17 1918 20 22
21
Knappar och funktioner

11
Svenska
1. [MAIN, ON/OFF] Huvudbrytare, på/av
2. [AC, ON/OFF] 230 V, på/av
3. AC 230 V 50 Hz: Anslutning för nätkabel.
4. AUDIO INPUT: RCA-anslutning för extern ljudkälla.
5. 12 V DC-anslutning för extern strömkälla,t.ex. bilbatteri.
Obs!Försäkra dig om att polariteten blir rätt innan du ansluter.
6. Equalizer
7. [l◄◄ ] Föregående spår vid uppspelning via Bluetooth.
8. AUX: LED-indikator som lyser när uppspelning från enextern ljudkälla ansluten till
AUDIO INPUT (4) ärvald.
9. USB charge: USB-anslutning för laddning av externa enheter,t.ex. mobiltelefon.
10. LED-indikator för Bluetooth-status.
11. [Select Input] Välj uppspelningsläge, extern Bluetooth-enhet eller extern enhet
ansluten till AUDIO INPUT (4).
12. [►►l] Nästa spår vid uppspelning via Bluetooth.
13. [►/ll] Play/pause. VidBluetooth-uppspelning, håll in för att göra produkten upp-
täckbar för andra Bluetooth-enheter. Viduppspelning från extern enhet ansluten
via AUDIO INPUT, håll in för att stänga av ljudet.
14. Guitar Input: 6,3 mm-anslutning för gitarr eller annat instrument.
15. [Guitar Volume ] Volymkontroll för ansluten gitarr.
16. [MIC Echo] Reverbkontroll för ansluten mikrofon.
17. [MIC Volume ] Volymkontroll för ansluten mikrofon.
18. [TALK OVER, ON/OFF ] Sänker volymen på t.ex. musik som spelas upp från
en extern enhet ansluten via AUDIO INPUT. Mikrofonvolymen påverkas inte.
Funktionen kan användas för att tala/sjunga till bakgrundsmusik.
19. MIC In: 6,3 mm-anslutning för mikrofon.
20. Power: LED-indikator som lyser när produkten är påslagen.
21. [Volume ] Huvudvolym för allt utgåendeljud.
22. Charge: LED-indikator som lyser när produktens inbyggda batteri laddas.

12
Svenska
Användning
På/av
Produktens strömbrytare, [MAIN, ON/OFF] (1) och [AC, ON/OFF] (2) fungerar såhär:
[MAIN, ON/OFF] [ AC, ON/OFF ]
ON OFF Produkten är påslagen och drivs av det
inbyggda batteriet.
ON ON Produkten är påslagen och drivs av 230 V.
OFF ON Produkten är avstängd och det inbyggda
batteriet laddas.
OFF OFF Produkten är avstängd och det inbyggda
batteriet laddasinte.
Anslutningar och inställningar
För anslutningar och inställningar, se avsnittet Knappar och funktionerovan.
Bluetooth-anslutning
Om du vill ansluta enextern enhet via Bluetooth, gör såhär:
1. Slå på högtalaren iönskat läge, se tabellenovan.
2. Tryck [Select Input] så att LED-indikatorn för Bluetooth-status tänds (indikatorn
börjar blinka efter några sekunder).
3. Aktivera Bluetooth på den enhet som ska paras ihop med högtalaren.
4. När högtalaren visas på din enhet, den heter ER2536, väljer du den och ansluter
den till dinenhet. Sebruksanvisningen till din enhet om du är osäker.
5. När kontakt upprättats lyser LED-indikatorn med fast blåttsken.
6. Starta uppspelningen på dinenhet. Justera volymen på högtalaren och på din
externaenhet. Kontrollera iövrigt uppspelningen från din externa enhet eller från
högtalaren.
Obs! Omdu ombeds att ange PIN-kod på din enhet anger du 0000 (4 nollor).
Påvissaenheter måste du dessutom godkänna anslutningen.
Om du anslutit enmobiltelefon till högtalaren via Bluetooth och blir uppringd under
uppspelning stängs musiken av automatiskt. Närsamtalet avslutas återupptas
uppspelningen (om dina telefoninställningar medger detta).

13
Svenska
Felsökningsschema
Det går inte att slå på
högtalaren.
• Kontrollera att du slagit på högtalaren på rätt sätt,
seavsnitt Användning-På/avovan.
• Beroende på hur du valt att högtalaren ska drivas:
- Batteriet kan vara urladdat. Laddabatteriet.
- Kontrollera att nätkabeln är hel och ordentligt
ansluten till högtalaren och till vägguttaget.
- Finns det ström ivägguttaget?
Inget ljud när enextern
enhet är ansluten
till högtalaren via
Bluetooth.
• Kontrollera volymen och play/pause på din Bluetooth-
enhet och på högtalaren.
• Försäkra dig om att Bluetooth-anslutningen är korrekt
utförd.
• Prova att spela upp aktuell fil på din Bluetooth-enhet
utan att den är ansluten till högtalaren för att försäkra
dig om att den fungerar.
• Prova att byta till enannan fil, den fil du försöker
spela upp kan vara skadad.
• Försäkra dig om att ingen annan trådlös utrustning
stör Bluetooth-överföringen.
Inget ljud när enextern
enhet anslutits via
AUDIO INPUT.
• Kontrollera volymen på din externa enhet och på
högtalaren.
• Kontrollera play/pause på din externaenhet.
• Kontrollera att anslutningskabeln är hel och ordentligt
ansluten till högtalaren och till din externaenhet.
• Prova att spela upp aktuell fil från din externa enhet
utan att den är ansluten till högtalaren för att försäkra
dig om att den fungerar.
• Prova att byta till enannan fil, den fil du försöker
spela upp kan vara skadad.
Inget ljud från ansluten
mikrofon.
• Kontrollera att högtalaren står i läge AUX.
• Kontrollera volymen.
• Kontrollera att mikrofonkabeln är hel och ordentligt
ansluten till högtalaren och till din mikrofon.
Inget ljud från anslutet
instrument.
• Kontrollera att högtalaren står i läge AUX.
• Kontrollera volymen på högtalaren och på instrumentet.
• Kontrollera att anslutningskabeln är hel och ordentligt
ansluten till högtalaren och till ditt instrument.

14
Norsk
Portabel PA-høyttaler med Bluetooth
Art.nr. 38-6928 Modell ER2536
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Produktet kan brukes av personer over 8 år dersom de har fått instruksjon
ihvordan den fungerer og hvilke farer som er forbundet meddette. Rengjøring og
stell kan utføres av barn fra 8 års alderen med tilsyn av voksne. Holdproduktet og
strømledning utenfor barns rekkevidde (gjelder barn under 8 år).
• Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming og manglende
erfaring og kunnskap om produktet, dersom noen har lært dem opp ibruken av
produktet og forståelse for faren ved bruk avdet. Laaldri barn leke med produktet.
• Produktet må ikke demonteres eller forandrespå. Forsøk aldri ååpne dekselet.
Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse komponenter under dekselet. Kontakt
med disse kan føre til brann eller gi elektriskestøt.
• Plasser ikke produktet slik at det kan komme ikontakt med vann eller
annenvæske. Plasser aldri produktet nær gjenstander som kan føre til at væske
skylles overdet.
• Ventilasjonsåpningene må ikke tildekkes. Plasser produktet slik at luften kan
sirkulere fritt på allesider.
• Utsett aldri produktet for høye temperaturer, fuktighet, støvete omgivelser, sterke
vibrasjoner ellerstøt.
• Produktet må ikke tas ibruk hvis strømledning, støpsel eller annet er skadet eller
ikke fungerer som detskal.
• Sørg for at strømledningen aldri kommer ikontakt med varme flater eller skarpe
kanter eller hjørner.
• Påse at strømledningen plasseres slik at det ikke er fare for at noen kan falle iden.
• Plasser produktet slik at det ikke kan fallened.
• Plasser ikke produktet idirekte sollys eller nær åpen ild, somf.eks. ved peisen/
kaminen eller ved levendelys.
• Beskytt hørselendin. Høytvolum over tid kan føre til varige hørselsskader.
• Bryt strømmen til produktet helt ved tordenvær eller når det ikke skal brukes på
enstund. Dettegjøres ved at støpselet trekkes ut av strømuttaket.
• Produktet må kun repareres av kyndig servicepersonell.

15
Norsk
Husk
• Annet trådløst utstyr som er innstilt på samme frekvens, kan på kan påvirke
rekkevidden negativt.
• Hindringer mellom sender og mottaker kan påvirke kontakten (rekkevidden)
mellomdisse. Enbetongvegg kanf.eks. dempe signalene dramatisk iforhold til
hva engipsvegggjør.
Ved problemer, prøv følgende
• Skru av øvrig trådløst utstyr for åkontrollere hvor årsak til problemene ligger.
• Flytt det trådløse utstyret og reduser avstanden mellom sender og mottaker.
Forsøk også åredusere antall hindringer mellom sender og mottaker (vegger,
møbleretc.).
Stell og vedlikehold
• Rengjør produktet med enlett fuktetklut. Bruketmildt rengjøringsmiddel, aldri
løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Hvis høyttaleren ikke skal brukes på enlang stund, må batteriet vedlikeholdslades
hver 3. måned for åbeholde kapasiteten.
• Oppbevar høyttaleren på entørr plass utenfor barns rekkevidde.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje ihenhold til lokale forskrifter.
Hvisdu er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Spenning 230 V eller 12–30 V
Effekt 20 W
Frekvensområde 85 Hz – 20kHz
Batteri Ladbart li-ion-batteri, 2 200 mA, latetid 4-5 timer,
spilletid ca. 3 timer
Mål 48×28×24,5 cm (H×B×D)
Vekt 15,2kg

16
Norsk
14
5
2
3
6 7 8 9 10
11
12
13
14 15 16 17 1918 20 22
21
Knapper og funksjoner

17
Norsk
1. [MAIN, ON/OFF] Hovedbryter, på/av
2. [AC, ON/OFF] 230 V, på/av
3. AC 230 V, 50 Hz, Uttak for strømkabel.
4. AUDIO INPUT: RCA-uttak for ekstern lydkilde.
5. 12 V DC-uttak for ekstern strømkilde, somf.eks. bilbatteri.
Obs! Påseat polariteten er riktig.
6. Equalizer
7. [l◄◄ ] Foregående spor ved avspilling via Bluetooth.
8. AUX: LED-indikator som lyser når man velger avspilling fra ekstern lydkilde som er
koblet til via AUDIO INPUT (4).
9. USB-charge: USB-uttak for lading av eksterne enheter, somf.eks. mobiltelefon.
10. LED-indikator for Bluetooth-status.
11. [Select Input] Velg avspillingsinnstilling, ekstern Bluetooth-enhet eller ekstern enhet
koblet til AUDIO INPUT (4).
12. [l◄◄ ] Neste spor ved avspilling via Bluetooth.
13. [►||] Play/Pause. IBluetooth-modus, hold inne for ååpne for at høyttaleren skal
kunne bli oppdaget av andre Bluetooth-enheter. Vedavspilling fra ekstern enhet
som er koblet via AUDIO INPUT, hold inne for åskru avlyden.
14. Guitar Input: 6,3 mm-tilkobling for gitar eller etannet instrument.
15. [Guitar Volume ] Volumkontroll for gitaren som er koblettil.
16. [MIC Echo] Reverb-kontroll for mikrofon som er koblettil.
17. [MIC Volume ] Volumkontroll for mikrofon som er koblettil.
18. [TALK OVER, ON/OFF ] Senker volumet på f.eks. musikk som avspilles fra
en ekstern enhet tilkoblet via AUDIO INPUT. Mikrofonvolumet påvirkes ikke.
Funksjonen kan brukes for å prate/synge til bakgrunnsmusikk.
19. MIC In: 6,3 mm-uttak for mikrofon.
20. Power: LED-indikator, som lyser når produktet er skruddpå.
21. [Volume ] Hovedvolum for all utgåendelyd.
22. Charge: LED-indikator som lyser når produktets innebygde batterilades.

18
Norsk
Bruk
På/Av
Produktets strømbryter, [MAIN, ON/OFF] (1) og [AC, ON/OFF] (2) fungererslik:
[MAIN, ON/OFF] [AC, ON/OFF]
ON OFF Produktet er slått på og drives av det
innebygde batteriet.
ON ON Produktet er slått på og drives med
nettstrømmen, 230 V.
OFF ON Produktet er stengt og det innebygde
batterietlades.
OFF OFF Produktet er stengt og det innebygde
batteriet ladesikke.
Koblinger og innstillinger
For koblinger og innstillinger, se avsnittet Knapper og funksjoner ovenfor.
Bluetooth-tilkobling
Hvis du vil koble til enekstern enhet via Bluetooth, så gjør duslik:
1. Skru på høyttaleren iønsket posisjon, se tabellen ovenfor.
2. Trykk på [Select Input] slik at LED-indikatoren for Bluetooth-statusen tennes
(indikatoren begynner åblinke etter noen få sekunder)
3. Aktiver Bluetooth på den enheten som skal pares med høyttaleren.
4. Når høyttaleren vises på enheten din, den heter ER2536, velger du den og kobler
enheten til høyttaleren. Lesbruksanvisningen til enheten din hvis du er usikker.
5. Når kontakt er opprettet lyser den blå LED-indikatoren med fastlys.
6. Start avspillingen på enhetendin. Juster volumet både på høyttaleren og på den
eksterne enheten. Kontroller også avspillingen fra den eksterne enheten eller fra
høyttaleren.
Obs! Hvisdu blir bedt om åoppgi PIN-kode på enheten, så oppgi 0000 (4 nuller).
Påenkelte enheter må man også godkjenne tilkoblingen.
Hvis du har koblet enmobiltelefon til høyttaleren via Bluetooth, og du blir oppringt
under avspilling, vil musikken stenges automatisk. Nårsamtalen er ferdig vil
avspillingen starte igjen (dersom telefoninnstillingene er tilrettelagt for dette).

19
Norsk
Feilsøking
Det går ikke åslå på
høyttaleren.
• Kontroller at du har slått på høyttaleren riktig,
seavsnittet Bruk-På/av ovenfor.
• Avhengig av hvordan du har valgt at høyttaleren
skal drives:
- Batteriet kan være utladet. Ladbatteriet.
- Kontroller at strømkabelen er hel og riktig koblet
til høyttaler og strømuttak.
- Er det strøm istrømuttaket?
Det kommer ingen lyd
når ekstern enheten er
koblet til høyttaleren via
Bluetooth.
• Kontroller volumet og play/pause på Bluetooth-
enheten og på høyttaleren.
• Påse at Bluetooth-koblingene er riktig utført.
• Forsøk åspille av den aktuelle filen på Bluetooth-
enheten uten at den er koblet til høyttaleren, for
åforsikre deg om at den fungerer.
• Prøv åskifte til enannenfil. Denfilen du prøver
åspille av kan være skadet.
• Kontroller om det er annet trådløst utstyr som
forstyrrer Bluetooth-overføringen.
Det kommer ingen lyd når
enekstern enhet kobles til
via AUDIO INPUT.
• Kontroller voluminnstillingen både på enheten og
høyttaleren.
• Kontroller play/pause på den eksterne enheten.
• Sjekk at kabelen er hel og riktig tilkoblet både til
høyttaleren og den eksterne enheten.
• Forsøk åspille av musikk fra den eksterne enheten
din uten at den er koblet til høyttaleren, for
åforsikre deg om at den fungerer.
• Prøv åskifte til enannenfil. Denfilen du prøver
åspille av kan være skadet.
Ingen lyd fra tilkoblet
mikrofon.
• Kontroller at høyttaleren står i posisjon AUX.
• Kontroller volumet.
• Sjekk at kabelen er hel og riktig tilkoblet både til
høyttaleren og til mikrofonen.
Ingen lyd fra tilkoblet
instrument.
• Kontroller at høyttaleren står i posisjon AUX.
• Kontroller volumet på høyttaleren og instrumentet.
• Sjekk at kabelen er hel og riktig tilkoblet både til
høyttaleren og til instrumentet.

20
Suomi
Kannettava PA-kaiutin, jossa Bluetooth
Tuotenro 38-6928 Malli ER2536
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta
käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista. Yli8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa
laitteen aikuisen valvonnassa. Pidälaite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
• Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita, tai henkilöt, joilla ei ole riittävästi
turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai kokemusta, saavat käyttää laitetta, jos heitä
on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista. Äläanna
lasten leikkiä laitteella.
• Älä pura tai muuta laitetta. Äläavaa laitetta. Laitteen kotelon sisällä on vaarallista
jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja. Komponenttien koskettaminen
saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen tai muuhun nesteeseen.
Äläaseta laitteen päälle nesteitä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita.
• Ilmastointiaukkoja ei saa peittää. Asetatuote niin, että ilma pääsee kiertämään
vapaasti sen ympärillä.
• Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille, pölylle, tärinälle, iskuille, kosteudelle tai vedelle.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai jos laite ei toimi
normaalisti.
• Älä sijoita virtajohtoa kuumien pintojen, terävien reunojen tai kulmien päälle.
• Varmista että virtajohto ei aiheuta kompastumisvaaraa.
• Sijoita laite paikkaan, jossa se ei pääse kaatumaan.
• Älä sijoita laitetta aurinkoiseen paikkaan tai avotulen tai kynttilöiden läheisyyteen.
• Suojaa kuulosi. Pitkäaikainen kuuntelu kovalla äänenvoimakkuudella saattaa johtaa
pysyviin kuulovaurioihin.
• Katkaise laitteesta virta ukkosella tai jos laite on pitkään käyttämättä irrottamalla
pistoke pistorasiasta.
• Laitteen saa korjata vain valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Speakers System manuals