Clas Ohlson NW-12PF-1-1 User manual

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Double Waffle Maker
Våffeljärn Dubbelt
Vaffeljern dobbelt
Vohvelirauta kahdelle vohvelille
Doppel-Waffeleisen
Art.no Model
18-4681 NW-12PF-1-1
44-1771 NW-12PF-1-1 Ver. 20150709

2
English
Double Waffle Maker
Art.no 18-4681 Model NW-12PF-1-1
44-1771 NW-12PF-1-1
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. If you have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
• Thewaffle maker may be used by children of 8 years and
above and by persons with reduced physical, sensory or
mental capability or lack of experience and knowledge
provided they have been given supervision or instruction
concerning use of theproduct in asafe way and understand
thehazards involved.
• Never let children play with thewafflemaker. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Thewaffle maker may not be controlled by anexternal timer
or any type of remote control.
• This waffle maker is only intended for normal householduse.
• Thewaffle maker should only be used as described in this
instruction manual.
• Thewaffle maker should be placed on adry, flat and heat-
resistant surface. Makesure that there is ample space above
and below thewaffle maker for air to circulate.
• Bear in mind that thewaffle maker will become very hot
duringuse. Touchonly thehandles duringuse.
• Bear in mind that hot steam will escape when thelid is lifted.
• Keep aneye on thewaffle maker if you are using it in
thevicinity of children.

3
English
• Do not touch thewaffle maker or thelead if your hands
arewet.
• Do not expose thewaffle maker to moisture, knocks orblows.
Neveruse thewaffle maker if you have dropped it on thefloor,
left it outdoors or dropped it inwater.
• Check that your power supply corresponds to
thespecifications of thewaffle maker listed on therating plate
and that it is connected to anearthed socket.
• Do not pull or carry thewaffle maker by thelead. Donot use
thelead as ahandle and do not let it fasten in doorjambs.
Donot pull it around sharp corners and edges or over warm
surfaces, such as awarmhob.
• This waffle maker is only intended to be used and stored
indoors.
• Themains lead should be checked regularly. Neveruse
thewaffle maker if themains lead or plug is damaged.
• Themains lead must be changed if damaged. Thisis to
prevent therisk of electric shock or fire and should only be
carried out by themanufacturer, qualified service facility or
qualified technician.
• Do not open thehousing. Certain uninsulated components
inside thehousing carry dangerous voltages. Contact with
these components could result in electricshock.
• Thewaffle maker should not be taken apart or modified.
Thewaffle maker should only be repaired by qualified service
personnel.
• Always unplug thewaffle maker from thewall socket before
cleaning.
• Never immerse thewaffle maker in water or other liquids.
Thiscould result in potentially lethal electric shocks.
• Always unplug thewaffle maker from thepower point when it
is not inuse.

4
English
Description
Indicator light (red)
• Theindicator light comes on when thewaffle maker is pluggedin.
• Theindicator light goes out when thewaffle maker reaches cooking temperature.
Before initialuse
1. Remove all wrapping from thewaffle maker and completely uncoil thepowerlead.
2. Openthewaffle maker and wipe thegriddle plates with adampcloth. Thenwipe
them with adrycloth.
3. Whenthewaffle maker is used for thefirst time it may emit astrangeodour.
Thisis completely normal and will disappear after thewaffle maker has been used
afewtimes.
Operating instructions
1. Plugthewaffle maker into awall socket; thered indicator light will comeon.
2. Applyalittle cooking fat or oil to thegriddle plates.
3. Whenthewaffle iron has reached asuitable temperature for making waffles
theindicator light will go out and you may start cooking.
4. Liftthelid all theway up using thehandle and pour theprepared waffle batter onto
thelower griddleplate. Makesure that thebatter is evenly spread and doesn’t run
out over theedges of thegriddleplate.

5
English
5. Closethelid to start making thewaffle. Theindicator light will come on and go
off during use to let you know that thethermostat is working, this is completely
normal.
6. Cookthebatter for about 2–3 minutes depending on theconsistency of thebatter
and thetemperature of thewafflemaker. Donot lift thelid during thefirst minute of
making thewaffle.
7. Openthewaffle maker and remove thecooked waffle using awooden or
heat-resistant plastic spatula. Donot use metal utensils such as knives,
forks,etc. Thisis to avoid scratching and damaging thenon-stick coating on
thegriddleplate.
8. Pourin more batter to make more waffles.
9. Afteruse, leave thelid open and unplug thewaffle maker from thepower socket.
Letthewaffle maker cool before cleaningit.
Care and maintenance
1. Always unplug thewaffle maker and let it cool down completely before cleaningit.
2. Cleantheoutside and inside of thewaffle maker using abrush or softcloth.
3. Donot use metal utensils such as knives, forks,etc. Thisis to avoid scratching
and damaging thenon-stick coating on thegriddleplate.
Caution!
Never immerse thewaffle maker in water or other liquids. Thiscould damage
thewaffle maker and result in potentially lethal electric shocks.
Storage
Let thewaffle maker cool down before putting it away for storage. Coilthemains lead
carefully to avoid kinkingit. Storethewaffle maker in acool and dry place indoors.
Disposal
This waffle maker should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Rated voltage 220–240 V AC, 50Hz
Power 1100–1300W

6
Svenska
Våffeljärn Dubbelt
Art.nr 18-4681 Modell NW-12PF-1-1
44-1771 NW-12PF-1-1
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Våffeljärnet får användas av barn från 8 år och av personer
med någon form av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet
eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de
har fått instruktioner om hur produkten på ettsäkert sätt ska
användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med våffeljärnet. Rengöring och skötsel
får inte utföras av barn utan vuxens närvaro.
• Våffeljärnet får inte styras av enextern timer eller liknande
fjärrkontroll.
• Våffeljärnet är endast avsett för normal användning ihemmet.
• Använd våffeljärnet endast på det sätt som beskrivs iden här
bruksanvisningen.
• Placera våffeljärnet på etttorrt, jämnt och oömt underlag.
Setill att det finns gott om fritt utrymme runt om och ovanför
järnet.
• Tänk på att våffeljärnet blir varmt under användning. Vidrör det
bara på handtagen vid användning.
• Tänk på att ånga kan komma från våffeljärnet när du lyfter den
övre laggen.
• Håll våffeljärnet under uppsikt om det används inärheten
avbarn.
• Ta inte ivåffeljärnet om du är våt om händerna.

7
Svenska
• Utsätt inte våffeljärnet för fukt, slag och stötar. Använd det inte
om du har tappat det igolvet, lämnat kvar det utomhus eller
tappat det ivatten.
• Se till att spänningen ielnätet är rätt (se märkskylt) och att du
ansluter våffeljärnet till ettjordatuttag.
• Dra eller bär inte våffeljärnet inätsladden. Använd inte sladden
som etthandtag och kläm den inte inågondörr. Draden inte
heller runt vassa hörn och kanter eller över varma ytor, somt.
ex. envarm spisplatta.
• Får endast användas och förvaras inomhus.
• Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig
våffeljärnet om nätsladden eller stickproppen är skadade.
• Om nätsladden skadats får den, för att undvika risk för
elektrisk chock eller brand, endast bytas av tillverkaren, dess
serviceställe eller av enkvalificerad yrkesman.
• Öppna inte höljet. Farlig spänning finns oskyddat på vissa
komponenter inuti, produktenshölje. Kontakt med dessa kan
ge upphov till elektriska stötar.
• Våffeljärnet får inte ändras eller demonteras. Detfår endast
repareras av kvalificerad servicepersonal.
• Dra alltid stickproppen ur vägguttaget före rengöring.
• Sänk aldrig ned våffeljärnet ivatten eller andra vätskor.
Livshotande elektriska stötar kan uppstå!
• Dra alltid stickproppen ur vägguttaget när inte våffeljärnet
används.

8
Svenska
Beskrivning
Indikatorlampa (röd)
• Indikatorlampan tänds när stickproppen ansluts till ettvägguttag.
• Indikatorlampan slocknar när våffeljärnet uppnått rätt temperatur.
Före första användning
1. Avlägsna emballaget från våffeljärnet och linda ut nätsladdenhelt.
2. Öppna våffeljärnet och använd enfuktig trasa för att rengöra laggarna,dvs. de ytor
där våffelsmeten skavara. Torkasedan av med entorrtrasa.
3. När våffeljärnet används för första gången kan det ge ifrån sig visslukt. Dettaär
helt normalt och försvinner efter några gångers användning.
Användning
1. Anslut stickproppen till ettvägguttag, den röda indikatorlampantänds.
2. Tillsätt lite matfett på laggarna.
3. När våffeljärnet nått temperatur lagom för tillagning slocknar indikatorlampan och
du kan börja grädda dina våfflor.
4. Öppna locket helt med dess handtag och häll iden förberedda smeten på den
nedre laggen. Setill att smeten är jämt utbredd och inte rinner över våffeljärnets
kanter.

9
Svenska
5. Stäng locket helt för att påbörja gräddningen. Indikatorlampan kan tändas och
släckas under användning när termostaten arbetar, detta är helt normalt.
6. Grädda smeten ica 2–3 minuter beroende på smetens konsistens samt hur hett
våffeljärnetär. Öppnainte locket under den första minuten.
7. Öppna locket och lossa den färdiga våfflan med enstekspade av trä eller värme-
beständigplast. Använd aldrig föremål imetall (kniv, gaffeletc.). Dettaför att
undvika att järnets beläggning rispas och skadas.
8. Häll imer smet för att grädda fler våfflor.
9. Efter användning, låt locket stå öppet och dra ur stickproppen från vägguttaget.
Låtsedan våffeljärnet svalna innan rengöring.
Skötsel och underhåll
1. Dra alltid stickproppen ur vägguttaget före rengöring och låt våffeljärnet svalna
ordentligt innan du rengördet.
2. Rengör utsidan och insidan av våffeljärnet med enborste eller mjuktrasa.
3. Använd aldrig föremål imetall (kniv, gaffeletc.). Dettaför att undvika att järnets
beläggning rispas och skadas.
Varning!
Sänk aldrig ned våffeljärnet ivatten eller andra vätskor. Detkan skada våffeljärnet
allvarligt och livshotande elektriska stötar kan uppstå!
Förvaring
Låt våffeljärnet svalna ordentligt innan det ställs undan till förvaring. Lindaupp sladden
försiktigt så att den ligger utan skarpaveck. Förvara våffeljärnet på entorr och sval
plats inomhus.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Märkspänning 220–240 V AC, 50 Hz
Effekt 1100–1300 W

10
Norsk
Vaffeljern dobbelt
Art.nr. 18-4681 Modell NW-12PF-1-1
44-1771 NW-12PF-1-1
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter.
Sikkerhet
• Produktet kan benyttes av barn fra 8 år og av personer med
funksjonshemming og manglende erfaring og kunnskap om
produktet, dersom de har fått opplæring om sikker bruk
av produktet. Deter dog viktig at de forstår faren ved bruk
avdet.
• La aldri barn leke med jernet. Rengjøring og vedlikehold kan
utføres av barn under tilsyn av voksne.
• Vaffeljernet må ikke kobles til ekstern timer eller noen form for
fjernkontroll.
• Produktet er kun beregnet for vanlig bruk ihjemmet.
• Bruk vaffeljernet kun på den måten som beskrives idenne
bruksanvisningen.
• Plasser vaffeljernet på ettørt, jevnt og hardt underlag. Påseat
det er god plass rundt og over jernet.
• Husk at vaffeljernet blir svært varmt vedbruk. Berørkun
håndtakene mens jernet er ibruk.
• Husk at det kan komme varm damp fra vaffeljernet når du
løfter den øvre platen.
• Hold tilsyn med vaffeljernet hvis det brukes nærbarn.
• Ta ikke på vaffeljernet med fuktige hender.
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Waffle Maker manuals





















