Clatronic ICM 3784 User manual

ICM 3784
ICM3784_IM 01.06.22
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi /Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
EISCREME-MAKER
Ice Cream Maker • IJsmaker • Machine a crème glacée
Máquina de helados • Gelatiera • Urządzenie do wyrobu lodów
Fagylaltkészítő gép • Мороженница •

ICM3784_IM 01.06.22
Bedienungsanleitung....................................................................................Seite 4
Instruction Manual........................................................................................ Page 9
Gebruiksaanwijzing................................................................................... Pagina 14
Mode d’emploi............................................................................................... Page 19
Manual de instrucciones ..........................................................................Página 24
Istruzioni per l’uso.....................................................................................Pagina 29
Instrukcja obsługi.......................................................................................Strona 34
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 40
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 45
53 ....................................................................................................................
2

ICM3784_IM 01.06.22
3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •

4
ICM3784_IM 01.06.22
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung und die separat beiliegenden Sicherheitshin-
weise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Unterlagen
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch immer alle dazugehöri-
gen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.............................................3
Auspacken des Gerätes .......................................................4
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang......................4
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes.....................5
Anwendungshinweise...........................................................5
Vorbereitung für die Eiszubereitung .....................................6
Bedienung des Gerätes........................................................6
Rezepte für die Eiszubereitung ............................................6
Reinigung..............................................................................7
Störungsbehebung................................................................8
Technische Daten .................................................................8
Entsorgung............................................................................8
Auspacken des Gerätes
ACHTUNG:
Achten Sie beim Auspacken und Entfernen der Ver-
packung darauf, dass das Gerät nicht um mehr als 45 °
gekippt wird, da sonst der Kühlkompressor beschädigt
werden kann.
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be-
schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück. Ein klapperndes Geräusch beim Transport des
Gerätes ist bauartbedingt und kein Reklamationsgrund.
5. Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions-
reste benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie
unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente/
Lieferumfang
1 Motor für das Rührwerkzeug
2 Entriegelungstasten
3 Antriebswelle
4 Deckel
5 Nachfüllöffnung
6 Rührwerkzeug
7 Behälter
8 Kontrollleuchte
9 Display
10 Kontrollleuchte
11 Display-Beleuchtung
12 Kontrollleuchte
13 Taste
14 Taste
15 Taste
16 Taste
17 Taste
18 Belüftungsöffnungen
19 Basisgerät mit Kompressor
20 Mulde des Basisgerätes
Ohne Abbildung
Eisportionierer

5
ICM3784_IM 01.06.22
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
WARNUNG:
Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel
Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträg-
lichkeit, welches brennbar ist. Achten Sie beim Transport
und Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Gerät nicht
herunter fällt. Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschä-
digt werden.
ACHTUNG:
Halten Sie unbedingt die Wartezeit von 2 Stunden, bei
Erstinbetriebnahme oder nach Transport ein, damit sich
das Kältemittel absenken kann. Andernfalls würde der
Kühlkompressor beschädigt werden.
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufes
• Offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden.
• Den Netzstecker des Gerätes ziehen.
• Den Raum, in dem das Gerät steht, durchlüften.
Anwendungshinweise
Standort
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte und
ebene Fläche. Halten Sie einen Abstand von mindestens
15 cm zu Wänden oder Gegenständen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in unmittelbarer
Nähe von Wärmequellen wie z. B. Öfen, Heizkörpern etc.
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen
Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der
des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden Sie
auf dem Typenschild.
Standby (Bereitschaftszustand)
Das Gerät bendet sich im Bereitschaftszustand, wenn das
Display anzeigt. Das Gerät wechselt in folgenden
Situationen in den Bereitschaftszustand:
• Wenn der Netzstecker eingesteckt wird.
• Wenn ca. 10 Sekunden kein Tastendruck erfolgt.
• Wenn das Programm beendet ist. Es ertönen drei
Signale.
• Wenn Sie die Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten.
Tastenfunktionen
Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch-Tasten.
Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger, um die
Funktion auszuführen. Jeder Tastendruck wird mit einem
Signalton bestätigt.
• Mit der Taste verlassen Sie den Standby-Betrieb.
Die Beleuchtung schaltet sich ein und das Gerät ist mit
dem Programm „Eiszubereitung“ auf 1 Stunde vor-
eingestellt.
• Mit der Taste wählen Sie ein Programm aus. Die
jeweilige Kontrollleuchte zeigt an, welches Programm
ausgewählt ist.
• Mit den Tasten und können Sie eine Betriebszeit
zwischen 5 – 120 Minuten einstellen. Wenn sie die Tasten
gedrückt halten, startet ein Schnelllauf. Während des Be-
triebs kann die Betriebszeit nicht verändert werden.
• Mit der Taste können Sie die Programme starten.
• Sie können ein Programm mit der Taste für maximal
3 Minuten unterbrechen. Bei der Eiszubereitung kühlt
der Kompressor für 3 Minuten weiter. Drücken Sie die
Taste erneut, um das Programm fortzusetzen. Falls Sie
das Programm nicht innerhalb von 3 Minuten fortsetzen,
hören Sie 1 Signalton. Das Gerät schaltet sich in den
Standby-Betrieb.
• Möchten Sie ein Programm abbrechen, halten Sie die
Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt.
• Warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie das Gerät
erneut einschalten, damit sich der Druck im Kältemittel-
kreislauf entspannen kann.
Zubereitungszeit
• Die Zubereitungszeit des Eises variiert. Sie ist abhängig
von:
- der Rezeptur,
- der Temperatur der Mischung,
- der Umgebungstemperatur,
- der gewünschten Konsistenz.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeobachtet während des
Betriebes. Prüfen Sie bei der Eiszubereitung permanent
die Konsistenz der Masse.
• Die Eismasse darf nicht zu dünnüssig und nicht zu
dicküssig sein.
Schutzfunktionen bei der Eiszubereitung
• Wenn das Rührwerkzeug während des Betriebs auf-
grund zu fest gewordener Eismasse stehen bleibt,
blockiert der Motor.
1. Schalten Sie das Gerät sofort aus. Ziehen Sie den
Netzstecker.
2. Entnehmen Sie das Eis.
• Sie können nach einer Eiszubereitung sofort einen
weiteren Vorgang starten. Zum Schutz schaltet sich der
Kompressor erst nach ca. 5 Minuten ein.
• Haben Sie mehrere Eiscremes hintereinander zubereitet,
könnte ein Überhitzungsschutz aktiviert werden. Der
Kompressor schaltet sich nicht ein. Lassen Sie das Ge-
rät ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie erneut starten.

6
ICM3784_IM 01.06.22
Vorbereitung für die Eiszubereitung
1. Beachten Sie, dass der Eisbehälter vollständig trocken
ist, bevor Sie diesen einsetzen. Stellen Sie den Eisbehäl-
ter in die Mulde des Basisgerätes. Achten Sie dabei auf
die Aussparungen.
2. Setzen Sie das Rührwerkzeug in den Eisbehälter.
3. Füllen Sie die gewünschten Zutaten in den Eisbehälter.
- Füllen Sie nicht mehr als 750 ml in den Eisbehälter!
- Verwenden Sie Zutaten, die eine Kühlschranktempe-
ratur von 6 – 8 °C haben.
- Die Zutaten dürfen nicht gefroren sein. Dies könnte
zu einer Blockade des Motors führen.
- Wenn Sie Fruchteis zubereiten möchten, verwenden
Sie nur weiche, kernlose Früchte, die Sie vorher zer-
drückt (püriert) haben. Sie können auch Fruchtsäfte
zufügen.
- Wenn Sie das Eis mit festen Fruchtstücken, Nüssen,
Krokant oder Alkohol verfeinern möchten, fügen Sie
diese Zutaten erst zum Ende der Gefrierzeit zu.
- Alkohol hemmt den Gefrierprozess.
- Füllen Sie die pürierten Früchte und / oder den Alkohol
in die Nachfüllöffnung ein.
Bedienung des Gerätes
1. Setzen Sie den Deckel auf das Gerät. Setzen Sie diesen
so auf, dass das Symbol am Deckel auf das Symbol
am Basisgerät zeigt. Drehen Sie den Deckel in Rich-
tung , bis er einrastet.
2. Setzen Sie den Motor für das Rührwerkzeug auf. Achten
Sie darauf, dass die Antriebswelle des Motors im Rühr-
werkzeug platziert ist. Dieser muss hörbar einrasten.
3. Achten Sie darauf, dass die Nachfüllöffnung geschlossen
ist.
4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
5. Verlassen Sie den Standby-Betrieb mit der Taste .
6. Wählen Sie mit der Taste das gewünschte Programm:
Einstellung Funktion
Eiszubereitung
Nur kühlen
Nur rühren
7. Stellen Sie mit den Tasten und die Betriebszeit ein.
8. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste . Das
Programm startet.
9. Nach Ablauf der Zeit hören Sie 3 Signaltöne. Im Display
erscheint . Haben Sie das Programm gewählt,
kühlt der Kompressor für weitere 10 Minuten. Zusätzlich
leuchtet die Kontrollleuchte .
Eis entnehmen
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste für
ca. 2 Sekunden gedrückt halten. Das Gerät schaltet in
den Standby-Betrieb.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Entfernen Sie den Motor für das Rührwerkzeug. Drücken
Sie dafür die Tasten am Motor und ziehen Sie diesen
nach oben ab.
4. Drehen Sie den Deckel in Richtung .
5. Entnehmen Sie den Eisbehälter und das Rührwerkzeug.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr durch Kälte!
Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen, wenn Sie
den Eisbehälter berühren.
- Entnehmen Sie die Eiscreme mit dem beiliegenden
Eisportionierer oder mit einem Löffel aus Silikon oder
Holz aus dem Behälter. Benutzen Sie keinen Löffel
aus Metall, um die Beschichtung im Behälter nicht zu
zerkratzen.
6. Füllen Sie das Eis in einen vorgekühlten Behälter mit
Deckel.
- Das Eis schmeckt frisch am besten.
- Sollte das Eis nicht für den direkten Verzehr gedacht
sein, so empfehlen wir, das fertige Eis in einem Ge-
frierschrank noch weiter zu kühlen.
- Aufgetautes oder angetautes Eis nicht wieder ein-
frieren!
Rezepte für die Eiszubereitung
• Bei der Zubereitung der Eismischung beachten Sie
bitte die Hinweise im Kapitel „Vorbereitungen für die
Eiszubereitung“.
• Die in den Rezepten angegebenen Mengen sind nur
Richtwerte. Probieren Sie Ihre individuelle Mischung aus.
• Möchten Sie die Mengen auf max. 750 ml erhöhen,
passen Sie die Zutaten im richtigen Verhältnis an. Die
Zubereitungszeit verlängert sich entsprechend.
• Weitere Rezepte nden Sie in Kochbüchern oder im
Internet.
Vanilleeis
(Ergibt ca. 5 Portionen)
Vanille-Extrakt 1 – 2 Teelöffel
Vollmilch 250ml
Sahne 375ml
Zucker 125g
• Verrühren Sie alle Zutaten in einer Schüssel mit einem
Handmixer bis der Zucker aufgelöst ist. Füllen Sie die
gekühlte Eismischung in den Eisbehälter.
• Zubereitungszeit im Eiscreme-Maker: ca. 30 – 40 Minuten

7
ICM3784_IM 01.06.22
Schokoladeneis
(Ergibt ca. 4 Portionen)
Vanille-Extrakt 1 Teelöffel
Vollmilch 200ml
Sahne 200ml
Zucker 100g
Tafel Schokolade,
bitter oder halbbitter 185 g, in kleinen Stücken
• Vollmilch und Sahne mit Schokolade und Zucker aufko-
chen. Mit einem Mixer verrühren, der für heiße Speisen
verwendet werden kann. Die Eismischung abkühlen las-
sen und 24 Stunden im Kühlschrank kalt stellen. Bevor
Sie die gekühlte Eismischung in den Eisbehälter füllen,
rühren Sie sie noch einmal um.
• Zubereitungszeit im Eiscreme-Maker: ca. 20 – 30 Minuten
Erdbeereis
(Ergibt ca. 4 Portionen)
Erdbeeren, frisch, reif,
in Scheiben geschnitten 180g
Zitronensaft, frisch gepresst 1 Esslöffel
Vanille-Extrakt 1 Teelöffel
Vollmilch 180ml
Sahne 180ml
Zucker 90g
• Mischen Sie die Erdbeeren mit dem Zitronensaft und ca.
60 g Zucker. Lassen Sie die Mischung 2 Stunden ruhen,
damit sich Saft bildet.
• Rühren Sie den restlichen Zucker unter die Milch mit
einem Handmixer auf kleinster Geschwindigkeitsstufe,
bis der Zucker aufgelöst ist.
• Rühren Sie die Sahne, den Saft der Erdbeeren und den
Vanille-Extrakt in die Milch.
• Füllen Sie die gekühlte Eismischung in den Eisbehälter.
• Zubereitungszeit im Eiscreme-Maker: ca. 30 – 40 Minuten
• Fügen Sie die Erdbeeren in den letzten 10 Minuten des
Gefriervorgangs zu.
Sorbet-Grundrezept
Fruchtsaft / Früchte, püriert 600ml
Zucker (je nach Obstsorte) 75g
Eiweiß 1 Esslöffel
• Verrühren Sie alle Zutaten in einer Schüssel mit einem
Handmixer bis der Zucker aufgelöst ist. Füllen Sie die
gekühlte Eismischung in den Eisbehälter.
• Zubereitungszeit im Eiscreme-Maker: ca. 30 – 40 Minuten
• Zum Verfeinern kann am Ende des Gefriervorgangs
1 Esslöffel Likör, Cognac, Himbeergeist oder Ähnliches
zugegeben werden.
• Sorbet sollte relativ zügig verzehrt werden, damit es
nicht wieder üssig wird.
Reinigung
WARNUNG:
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie keine Chemikalien, Säuren, Benzin
oder Öl.
• Der Behälter, das Rührwerkzeug und der Deckel sind
nicht zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
Unter Einwirkung von Hitze und scharfen Reinigern
könnten sie sich verziehen oder verfärben.
• Den Behälter, das Rührwerkzeug und den Deckel
können Sie im warmen Spülwasser unter Zusatz von
etwas Handspülmittel reinigen. Trocknen Sie danach das
Zubehör gut ab.
• Reinigen Sie das Basisgerät und die Mulde mit einem
feuchten Tuch.

8
ICM3784_IM 01.06.22
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne Funktion. Das Gerät hat keine Stromver-
sorgung.
Die Steckdose mit einem anderen Gerät über-
prüfen und den Netzstecker richtig einsetzen.
Das Gerät ist im Standby-Betrieb,
obwohl die Eiszubereitung noch
nicht beendet war.
Die Stromversorgung wurde
unterbrochen.
Starten Sie das Programm für die restliche Zeit
erneut.
Der Kompressor macht anormale
Geräusche.
Die Spannung ist zu gering. Schalten Sie das Gerät aus und prüfen Sie die
Netzspannung.
Das Rührwerkzeug stoppt während
des Programms.
Das Eis ist zu hart. Blockade des
Motors (Schutzfunktion).
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Entnehmen
Sie das Eis.
Der Kompressor schaltet sich
nicht ein.
Der Überhitzungsschutz ist
aktiviert.
Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten abkühlen,
bevor Sie erneut starten.
Technische Daten
Modell:.....................................................................ICM 3784
Spannungsversorgung:............................220 – 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:......................................................110W
Kältemittel:........................................................... R600a / 13 g
Isolationsblähgas: ..........................................................C5H10
Fassungsvermögen max.: ......................................... 1200 ml
Max. Füllmenge für die Eiszubereitung:...................... 750ml
Schutzklasse:.........................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 7,15 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.

ICM3784_IM 01.06.22
9
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Content
Overview of the Components ...............................................3
Unpacking the Appliance ......................................................9
Overview of the Components / Scope of Delivery ................9
Warnings for the Use of the Appliance .................................9
Notes for Use......................................................................10
Preparation for Making Ice Cream......................................10
Operating the Appliance .....................................................10
Recipes for Making Ice Cream ........................................... 11
Cleaning..............................................................................12
Troubleshooting ..................................................................12
Technical Data.....................................................................13
Disposal...............................................................................13
Unpacking the Appliance
CAUTION:
When unpacking the appliance and removing packaging
material, make sure not to tilt the appliance by more
than 45 °, otherwise the cooling compressor could get
damaged.
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately. A rattling noise during
transport of the appliance is due to the design and is not
a reason for complaint.
5. There may still be dust or production residues on the
appliance. We recommend that you clean the appliance
as described under “Cleaning”.
Overview of the Components/
Scope of Delivery
1 Motor for the stirring tool
2 Unlocking buttons
3 Drive shaft
4 Lid
5 Rell opening
6 Stirrer
7 Container
8 Control lamp
9 Display
10 Control lamp
11 Display illumination
12 Control lamp
13 button
14 button
15 button
16 button
17 button
18 Ventilation slots
19 Base with compressor
20 Trough of the base unit
Not Shown
Ice cream scoop
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING:
The refrigerant circuit of the appliance uses the refrig-
erant isobutane (R600a), a ammable natural gas with
high environmental sustainability. When transporting and
installing the appliance, prevent the appliance from falling
down. The refrigerant circuit must not get damaged.
CAUTION:
Please observe a waiting period of 2 hours before initial
operation and after moving the appliance for the refriger-
ant to settle. Otherwise the compressor can be damaged.

ICM3784_IM 01.06.22
10
If the Refrigerant Circuit is Damaged
• Open ames and ignition sources must be avoided.
• Disconnect the mains plug.
• Ventilate the room in which the appliance is installed.
Notes for Use
Location
• Place the appliance on a stable, horizontal, and level sur-
face. Maintain a gap of at least 15cm to walls or objects.
• Do not place the appliance on or directly next to heat
sources such as ovens, radiators, etc.
Electrical Connection
Before inserting the plug into the socket. Make sure that the
mains voltage to be used matches that of the appliance.
You can nd this information on the nameplate.
Standby (Standby Mode)
The appliance is in standby mode when the display shows
. The appliance switches to standby mode in the
following situations:
• When the mains plug is plugged in.
• If no button is pressed for approx. 10 seconds.
• When the programme is nished. Three signals sound.
• When you press and hold the button for approx.
2 seconds.
Button Functions
The buttons on the appliance are touch buttons. Touch the
buttons lightly with a nger to perform the function. Each
keypress is conrmed with a beep.
• Press the button to exit standby mode. The light
switches on and the appliance is preset to 1 hour with
programme “Ice preparation”.
• Use the button to select a program The respective
control lamp shows which programme is selected.
• Use the and buttons to set an operating time be-
tween 5 – 120 minutes. If you keep the buttons pressed,
a fast run starts. The operating time cannot be changed
during operation.
• Use the button to start the programs.
• By using the button you can interrupt a program for a
maximum of 3 minutes. When preparing the ice cream,
the compressor will continue cooling for 3 minutes. Press
the button again to continue the program. If you do not
continue the programme within 3 minutes, you will hear
1 beep. The appliance switches to standby mode.
• If you want to cancel a programme, press and hold the
button for approx. 2 seconds.
• Wait at least 5 minutes before switching the appliance
on again to allow the pressure in the refrigerant circuit
to relax.
Operating Time
• The preparation time of the ice cream varies. It depends
on:
- recipe,
- the temperature of the mixture,
- ambient temperature,
- desired consistency.
• Do not leave the appliance unattended during use.
Constantly check the consistency of the mixture while
preparing the ice cream.
• The ice cream mixture must not be too liquid or too
viscous.
Protection Features during Ice Cream Preparation
• If the stirrer stops during operation due to solidication of
the ice cream, the motor will be blocked.
1. Switch off the appliance immediately and disconnect
the mains plug.
2. Remove the ice cream.
• You can start another ice cream program immediately
after the previous program has nished. For safety
reasons though, the compressor will only turn on after
approx. 5 minutes.
• If you have prepared several ice cream batches in
sequence, the overheat protection might get triggered.
In such a case, the compressor will not turn on. Let
the appliance cool down for approx. 30 minutes before
starting again.
Preparation for Making Ice Cream
1. Make sure that the ice container is completely dry before
you insert it. Place the ice cream container in the recess
of the base. Pay attention to the recesses.
2. Place the stirring tool in the ice bucket.
3. Fill the ice cream container with the desired ingredients.
- Do not ll the ice cream container with ingredients of
more than 750 ml!
- Use ingredients that are of 6 – 8 °C fridge temperature.
- The ingredients must not be frozen; otherwise the
motor could get blocked.
- When making ice cream with fruits, only use soft,
seedless fruits and pulp (puree) them beforehand.
You can also add fruit juice.
- When making ice cream with solid pieces of fruits,
nuts, brittle, or with alcohol, wait towards the end of
the cooling time before adding such ingredients.
- Alcohol impedes the freezing operation.
- Add the puréed fruits and / or alcohol through the ll
opening.
Operating the Appliance
1. Place the lid on the appliance. Place it so that the
symbol on the cover points to the symbol on the base

ICM3784_IM 01.06.22
11
unit. Turn the lid towards the icon until it locks into
place.
2. Put on the motor for the stirring tool. Make sure that the
drive shaft of the motor is placed in the stirring tool. This
must engage audibly.
3. Make sure that the rell opening is closed.
4. Connect the mains plug to a wall socket.
5. Exit standby mode by pressing the button.
6. Select the desired program by pressing the button:
Setting Function
Preparation for making ice cream
Cooling only
Stirring only
7. Use the and buttons to set the operating time.
8. Conrm your entry by pressing the button. The
program will start.
9. After the time has elapsed, the appliance will emit 3 sig-
nal sounds. appears in the display. If you have se-
lected programme , the compressor cools for another
10 minutes. The control lamp also lights up.
Removing the Ice Cream
1. Switch off the appliance by pressing and holding the
button for approx. 2 seconds. The appliance switches
to standby mode.
2. Disconnect the mains plug from the wall socket.
3. Remove the motor for the stirring tool. To do this, press
the buttons on the motor and pull it off upwards.
4. Turn the lid towards the icon.
5. Remove the ice cream container and the stirrer.
WARNING: Risk of Cold Burns!
Protect your hands wearing gloves when touching the
ice cream container.
- Remove the ice cream from the container using the
ice cream scoop provided or a silicone or wooden
spoon. Do not use metal spoons in order not to
scratch the container coating.
6. Store the ice cream in a pre-cooled container with lid.
- The ice cream tastes best when fresh.
- If you do not plan to eat the ice cream immediately,
we recommend keeping the prepared ice cream in
the freezer.
- Do not refreeze ice cream once unfrozen or thawed!
Recipes for Making Ice Cream
• Please refer to the instructions in chapter “Preparation
for Making Ice Cream” when preparing the ice cream
mixture.
• Amounts specied in the recipes are for reference only.
Adjust according to your taste.
• If you would like to increase the quantities to a maximum
of 750 ml, the ingredients must be adjusted in the correct
proportions. The preparation time prolongs accordingly.
• Check other cookbooks or online for more recipes.
Vanilla Ice Cream
(Approx. 5 servings)
Vanilla extract 1–2 teaspoons
Whole milk 250ml
Cream 375ml
Sugar 125g
• Use a hand mixer and mix all ingredients in a bowl until
the sugar has dissolved. Fill the chilled mixture into the
ice cream container.
• Preparation time with the ice cream maker: approx.
30 – 40 minutes
Chocolate Ice Cream
(Approx. 4 servings)
Vanilla extract 1 teaspoon
Whole milk 200ml
Cream 200ml
Sugar 100g
Chocolate bar, bitter or dark 185 g, crushed to small
pieces
• Cook the milk and cream together with the chocolate and
sugar. Stir with a mixer suitable for hot foods. Let the ice
cream mixture cool down and then keep in the fridge for
24 hours. Before lling the chilled ice cream mixture into
the ice cream container, stir it one more time.
• Preparation time with the ice cream maker: approx.
20 – 30 minutes
Strawberry Ice Cream
(Approx. 4 servings)
Strawberries, fresh, ripe, sliced 180g
Lemon juice, fresh, squeezed 1 tablespoon
Vanilla extract 1 teaspoon
Whole milk 180ml
Cream 180ml
Sugar 90g
• Mix the strawberries with lemon juice and approx. 60 g of
sugar. Leave the mixture to stand for 2 hours in order for
the juice to separate.
• Use a hand mixer and mix the remaining sugar and milk
at lowest setting, until the sugar has dissolved.
• Then stir the cream, strawberry juice and vanilla extract
into the milk.
• Fill the chilled ice cream mixture into the ice cream
container.
• Preparation time with the ice cream maker: approx.
30 – 40 minutes
• Add the strawberries during the last 10 minutes of the
freezing operation.

ICM3784_IM 01.06.22
12
Sorbet Basic Recipe
Fruit juice / fruits, puréed 600ml
Sugar (depending on the fruits) 75g
Egg white 1 tablespoons
• Use a hand mixer and mix all ingredients in a bowl until
the sugar has dissolved. Fill the chilled ice cream mixture
into the ice cream container.
• Preparation time with the ice cream maker: approx.
30 – 40 minutes
• Rene the taste by adding 1 tablespoon of liqueur,
cognac, raspberry brandy or similar at the end of the
freezing operation.
• Sorbet should be eaten quite quickly to prevent it from
getting liquid again.
Cleaning
WARNING:
• Always switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the socket before cleaning.
• Do not immerse the appliance in water! Doing so may result in
an electric shock or re.
CAUTION:
• Do not use any wire brush or other abrasive objects.
• Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
• Do not use chemicals, acids, petrol or oil products.
• The container, the stirring tool and the lid are not
suitable for cleaning in the dishwasher. They could
get deformed or discoloured by heat and aggressive
cleaners.
• You can clean the container, the stirring tool and the lid in
warm rinsing water with a little hand dishwashing liquid.
Dry the accessories well afterwards.
• Clean the base and the recess with a damp cloth.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
No function. No power supply. Check the wall outlet with a different appliance;
connect the plug properly to the wall outlet.
The appliance is in standby
mode even though ice prepara-
tion has not yet nished.
The power supply has been discon-
nected.
Start the program again for the remaining time.
Compressor noisy. Mains power supply too low. Turn the appliance off and check the mains
power supply.
The stirrer stops during
operation.
The ice cream is too hard and blocks
the motor (Protection mechanism).
Switch off the appliance and disconnect the
mains plug from the socket. Remove the ice
cream.
The compressor does not
switch on.
The overheat protection has been
triggered.
Let the appliance cool down for approx. 30 min-
utes before starting again.

ICM3784_IM 01.06.22
13
Technical Data
Model:......................................................................ICM 3784
Power supply:...........................................220 – 240 V~, 50 Hz
Power consumption: ..................................................... 110W
Refrigerant: ......................................................... R600a / 13 g
Insulation blowing gas:...................................................C5H10
Capacity, max.:........................................................... 1200 ml
Maximum capacity for the ice cream preparation: ...... 750 ml
Protection class:.....................................................................
Net weight: ..................................................... approx. 7.15 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.

ICM3784_IM 01.06.22
14
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen...............................3
Het apparaat uitpakken.......................................................14
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering.....................................................14
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat.........15
Opmerkingen voor het gebruik...........................................15
Voorbereiding voor het maken van ijs................................15
Bediening van het apparaat................................................16
Recepten voor het maken van ijs.......................................16
Reiniging .............................................................................17
Problemen oplossen ..........................................................17
Technische gegevens .........................................................18
Verwijdering.........................................................................18
Het apparaat uitpakken
LET OP:
Zorg er bij het uitpakken van het apparaat en het
verwijderen van het verpakkingsmateriaal voor dat het
apparaat niet meer dan 45 ° wordt gekanteld, om te voor-
komen dat de koelcompressor beschadigd raakt.
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het
apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk
terug naar de dealer. Een rammelend geluid tijdens het
transport van het apparaat is te wijten aan het ontwerp
en is geen reden tot klacht.
5. Er kunnen zich nog stof- of productieresten op het appa-
raat bevinden. Wij adviseren u het apparaat te reinigen
zoals beschreven onder “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen/
Omvang van de levering
1 Motor voor het roerwerktuig
2 Ontgrendelingsknoppen
3 Aandrijfas
4 Deksel
5 Bijvulopening
6 Roerder
7 Container
8 Controlelampje
9 Display
10 Controlelampje
11 Displayverlichting
12 Controlelampje
13 toets
14 toets
15 toets
16 toets
17 toets
18 Ventilatieopeningen
19 Basis met compressor
20 Trog van het basisstation
Niet getoond
IJslepel

ICM3784_IM 01.06.22
15
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING:
Het koelcircuit van het apparaat maakt gebruik van het
koelmiddel isobutaan (R600a), een natuurlijk ontvlambaar
gas met hoge milieuduurzaamheid. Tijdens het trans-
porteren en installeren van het apparaat dient te worden
voorkomen dat het apparaat valt. Het koelcircuit mag niet
beschadigd raken.
LET OP:
Gelieve een wachttijd van 2 uur in acht te nemen vóór de
eerste ingebruikneming en na het verplaatsen van het
apparaat, zodat het koelmiddel kan bezinken. Anders kan
de compressor beschadigd raken.
Als het koelcircuit is beschadigd
• Vermijd open vlammen en ontstekingsbronnen.
• Trek de stekker uit het stopcontact.
• Ventileer de kamer waarin het apparaat is geïnstalleerd.
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie
• Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en
vlakke en ondergrond. Handhaaf een vrije ruimte van ten
minste 15 cm tot muren of objecten.
• Plaats het apparaat niet op of direct naast warmtebron-
nen zoals ovens, radiatoren enz.
Elektrische aansluiting
Controleer, voordat u de stekker in de contactdoos steekt,
of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van
het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje.
Standby (stand-by modus)
Het apparaat staat in de standby-stand wanneer op het dis-
play verschijnt. Het apparaat schakelt in de volgende
situaties over naar de standby-stand:
• Als de netstekker in het stopcontact zit.
• Als gedurende ong. 10 seconden geen toets wordt
ingedrukt.
• Als het programma is beëindigd. Er klinken drie signalen.
• Wanneer u de toets gedurende ong. 2 seconden
ingedrukt houdt.
Functies van de toetsen
De toetsen op het apparaat zijn aanraaktoetsen. Raak de
toetsen lichtjes aan met een vinger om de functie uit te voe-
ren. Elke toetsaanslag wordt bevestigd met een pieptoon.
• Druk op de toets om de stand-by modus te verlaten.
Het licht gaat aan en de apparatuur is voorgeprogram-
meerd op 1 uur met het programma “Ijsbereiding”.
• Gebruik de toets om een programma te selecteren.
Het desbetreffende controlelampje geeft aan welk pro-
gramma is gekozen.
• Gebruik de en toetsen om een bedrijfstijd in te stel-
len tussen 5 – 120 minuten. Als je de toetsen ingedrukt
houdt, begint een snelle run. De bedrijfstijd kan tijdens
de werking niet worden gewijzigd.
• Gebruik de toets om de programma’s te starten.
• U kunt de toets gebruiken om een programma uiterlijk
3 minuten te onderbreken. Wanneer u ijs maakt, dan zal
de compressor nog 3 minuten lang blijven koelen. Druk
nogmaals op de toets om het programma te vervolgen.
Als u het programma niet binnen 3 minuten voortzet,
hoort u 1 pieptoon. Het apparaat schakelt over naar de
stand-by modus.
• Als u een programma wilt annuleren, houdt u de toets
ong. 2 seconden ingedrukt.
• Wacht ten minste 5 minuten alvorens het apparaat weer
in te schakelen, zodat de druk in het koelcircuit kan
afnemen.
Werkingstijd
• De bereidingstijd van het ijs varieert. Het hangt af van:
- het recept,
- de temperatuur van het mengsel,
- de omgevingstemperatuur,
- de gewenste consistentie.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens het
gebruik. Controleer continu de consistentie van het
mengsel terwijl u ijs maakt.
• Het ijsmengsel mag niet te vloeibaar of te viskeus zijn.
Veiligheidsfuncties tijdens ijsbereiding
• Als de roerder tijdens de werking stopt door het stollen
van het ijs, zal de motor worden geblokkeerd.
1. Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de stek-
ker uit het stopcontact.
2. Verwijder het ijs.
• Nadat het vorige programma is voltooid, kunt u on-
middellijk een nieuw ijsprogramma starten. Echter, om
veiligheidsredenen zal de compressor slechts na ong.
5 minuten worden ingeschakeld.
• Als u een paar porties ijs achter elkaar heeft bereid, kan
de oververhittingsbeveiliging worden ingeschakeld. De
compressor zal in dit geval niet worden ingeschakeld.
Laat het apparaat ong. 30 minuten afkoelen voordat u
het proces opnieuw in werking stelt.
Voorbereiding voor het maken van ijs
1. Zorg ervoor dat de ijscontainer helemaal droog is voor-
dat u hem erin zet. Plaats de koelbak op de uitsparing
van de basis. Let op de uitsparingen.
2. Plaats de roerstaaf in de ijsemmer.

ICM3784_IM 01.06.22
16
3. Vul de koelbak met de gewenste ingrediënten.
- Vul de koelbak met maximal 750 ml aan ingrediënten!
- Gebruik ingrediënten die op 6 – 8 °C koeltemperatuur
zijn.
- De ingrediënten mogen niet bevroren zijn; ander kan
de motor geblokkeerd raken.
- Voor het bereiden van ijs met fruit, dient uitsluitend
gebruik te worden gemaakt van vooraf gepureerd
(pulp) fruit zonder pitten. U kunt ook vruchtensap
gebruiken.
- Voor het bereiden van ijs met stukjes fruit, noten,
crunch of alcohol, dient er te worden gewacht tot
het einde van de koeltijd voordat deze ingrediënten
worden toegevoegd.
- Alcohol belemmert het vriesproces.
- Voeg het gepureerde fruit en / of de alcohol toe via de
vulopening.
Bediening van het apparaat
1. Plaats het deksel op het apparaat. Plaats het zo dat het
symbool op het deksel naar het symbool op de
basiseenheid wijst. Draai de deksel in de richting van het
icoon totdat deze op zijn plaats vast klikt.
2. Plaats de motor voor het roerwerk. Zorg ervoor dat de
aandrijfas van de motor in het roerwerk is geplaatst.
Deze moet hoorbaar vastklikken.
3. Zorg ervoor dat de bijvulopening gesloten is.
4. Steek de stekker in het stopcontact.
5. Verlaat de stand-by modus door op de toets te
drukken.
6. Selecteer het gewenste programma door op de toets
te drukken:
Instelling Functie
Ijs maken
Alleen koeling
Alleen roeren
7. Gebruik de toetsen en om de werkingstijd in te
stellen.
8. Bevestig uw invoer door op de toets . te drukken. Het
programma zal starten.
9. Na het verstrijken van de geprogrammeerde tijd zal het
apparaat 3 signaalgeluiden afgeven. verschijnt op
het scherm. Als u programma hebt gekozen, koelt de
compressor nog 10 minuten. Het controlelampje gaat
ook branden.
Het ijs verwijderen
1. Schakel het apparaat uit door de toets ong. 2 secon-
den ingedrukt te houden. Het apparaat schakelt over op
de standby-modus.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Verwijder de motor voor het roerwerk. Druk hiervoor op
de toetsen op de motor en trek hem er naar boven toe
af.
4. Draai de deksel in de richting van het icoon.
5. Verwijder de koelbak en de roerder.
WAARSCHUWING: Risico op bevriezing!
Bescherm uw handen door handschoenen te dragen
bij het aanraken van de koelbak.
- Verwijder het ijs uit de koelbak met gebruik van de
meegeleverde ijslepel of een siliconen of houten
lepel. Gebruik geen metalen lepels om krassen op de
coating van de koelbak te voorkomen.
6. Bewaar het ijs in een voorgekoelde bak met deksel.
- Het ijs smaakt het lekkerst als het vers is.
- Als u niet van plan bent om het ijs onmiddellijk op te
eten, raden wij aan om het bereide ijs in de vriezer te
bewaren.
- Vries ijs dat niet is bevroren of dat is ontdooid niet in!
Recepten voor het maken van ijs
• Raadpleeg de instructies in het hoofdstuk “Voorbereiding
voor het maken van ijs” voor het bereiden van ijsmeng-
sels.
• De gespeciceerde hoeveelheden in de recepten dienen
slechts als referentie. De hoeveelheden kunnen naar
smaak worden aangepast.
• Als u de hoeveelheden wilt vergroten tot een maximum
van 750 ml, dan moeten de ingrediënten in de juiste
verhoudingen worden aangepast. De bereidingstijd wordt
overeenkomstig verlengd.
• Kijk in kookboeken of online voor meer recepten.
Vanille-ijs
(Ong. 5 porties)
Vanille-extract 1–2 theelepels
Volle melk 250ml
Slagroom 375ml
Suiker 125g
• Gebruik een mixer om alle ingrediënten in een kom
te mengen totdat de suiker is opgelost. Schenk het
gekoelde mengsel in de koelbak.
• Bereidingstijd in de ijsmachine: ong. 30 – 40 minuten
Chocolade-ijs
(Ong. 4 porties)
Vanille-extract 1 theelepel
Volle melk 200ml
Slagroom 200ml
Suiker 100g
Reep chocolade, bitter of puur 185 g, in kleine stukjes
• Kook de melk en de slagroom samen met de chocolade
en de suiker. Meng het geheel met een garde. Laat het
ijsmengsel afkoelen en bewaar het 24 uur in de koelkast.

ICM3784_IM 01.06.22
17
Roer het ijsmengsel nog een keer om voordat het in de
koelbak wordt gegoten.
• Bereidingstijd in de ijsmachine: ong. 20 – 30 minuten
Aardbeienijs
(Ong. 4 porties)
Aardbeien, vers, rijp, in plakjes 180 g
Citroensap, vers geperst 1 eetlepel
Vanille-extract 1 theelepel
Volle melk 180ml
Slagroom 180ml
Suiker 90g
• Meng de aardbeien met citroensap en ong. 60 gram
suiker. Laat het mengsel 2 uur staan zodat het sap zich
kan scheiden.
• Gebruik een mixer om de resterende suiker en de melk
op de laagste stand te mengen, totdat de suiker volledig
is opgelost.
• Roer de slagroom, het aardbeiensap en de vanille-ex-
tract in de melk.
• Vul de koelbak met het gekoelde ijsmengsel.
• Bereidingstijd in de ijsmachine: ong. 30 – 40 minuten
• Voeg de aardbeien tijdens de laatste 10 minuten van het
vriesproces toe.
Sorbet basisrecept
Fruitsap / fruit, gepureerd 600ml
Suiker (afhankelijk van de
fruitsoort) 75g
Eiwit 1 eetlepel
• Gebruik een mixer om alle ingrediënten te mengen,
totdat de suiker volledig is opgelost. Vul de koelbak met
het gekoelde ijsmengsel.
• Bereidingstijd in de ijsmachine: ong. 30 – 40 minuten
• Verjn de smaak met toevoeging van een eetlepel likeur,
drank, frambozenlikeur of iets dergelijks aan het einde
van het vriesproces.
• Sorbets dienen na bereiding snel te worden opgegeten
om te voorkomen dat het weer vloeibaar wordt.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcon-
tact voordat u het gaat schoonmaken.
• Dompel het apparaat niet onder in water! Het kan tot elektrische
schokken of brand leiden.
LET OP:
• Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaak-
middelen.
• Gebruik geen chemicaliën, zuren, benzine of oliepro-
ducten.
LET OP:
• De container, het roerwerk en het deksel kunnen niet
in de vaatwasmachine worden gereinigd. Ze kunnen
vervormd of verkleurd raken door de hitte en door
agressieve reinigingsmiddelen.
• U kunt het bakje, het roerstaafje en het deksel schoon-
maken in warm spoelwater met een beetje handafwas-
middel. Droog de accessoires daarna goed af.
• Reinig de basis en de uitsparing met een vochtige doek.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen werking. Geen stroomtoevoer. Controleer het muurstopcontact met een ander
apparaat; steek de stekker goed in het muur-
stopcontact.
Het apparaat staat in de
stand-by modus, ook al is de
ijsbereiding nog niet voltooid.
De stroomtoevoer is onderbroken. Start het programma opnieuw voor de reste-
rende tijd.

ICM3784_IM 01.06.22
18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Luidruchtige compressor. Stroomtoevoer te laag. Schakel het apparaat uit en controleer de
stroomtoevoer.
De roerder stopt tijdens de
werking.
Het ijs is te hard en blokkeert de
motor (beschermingsmechanisme).
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit
het stopcontact. Verwijder het ijs.
De compressor gaat niet aan. De oververhittingsbeveiliging is
ingeschakeld.
Laat het apparaat ong. 30 minuten afkoelen
voordat het proces opnieuw wordt gestart.
Technische gegevens
Model:......................................................................ICM 3784
Spanningstoevoer:................................... 220 – 240 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen:................................................110W
Koelmiddel: ......................................................... R600a / 13 g
Isolatie blaasgas: ........................................................... C5H10
Capaciteit, max.: ........................................................ 1200ml
Maximale capaciteit voor ijsbereiding:......................... 750ml
Beschermingsklasse:.............................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 7,15 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.

ICM3784_IM 01.06.22
19
IMPORTANT :
Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé-
ment.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes
de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces documents, y compris le certicat de garan-
tie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur
dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un
tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande........................3
Déballage de l’appareil .......................................................19
Liste des différents éléments de commande /
Contenu de la livraison .......................................................19
Avertissements pour l’utilisation de l’appareil.....................20
Notes d’utilisation................................................................20
Préparation à la fabrication de la crème glacée.................21
Utilisation de l’appareil........................................................21
Recettes de fabrication de crème glacée...........................21
Nettoyage............................................................................22
Dépannage..........................................................................23
Données techniques...........................................................23
Élimination...........................................................................23
Déballage de l’appareil
ATTENTION :
Lors du déballage de l’appareil et du retrait des matériaux
de protection, faites bien attention à ne pas incliner
l’appareil à plus de 45 °, sinon, le compresseur de refroi-
dissement pourrait être endommagé.
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de
câbles et les emballages en carton.
3. Vériez que le contenu de la livraison est complet.
4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des
dommages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appa-
reil. Retournez-le immédiatement au revendeur. Un bruit
de cliquetis pendant le transport de l’appareil est dû à sa
conception et ne constitue pas un motif de plainte.
5. L’appareil peut encore contenir de la poussière ou
des résidus de production. Nous vous recommandons
de nettoyer l’appareil comme indiqué dans la section
« Nettoyage ».
Liste des différents éléments de
commande/Contenu de la livraison
1 Moteur de l’outil d’agitation
2 Boutons de déverrouillage
3 Arbre d’entraînement
4 Couvercle
5 Ouverture de la recharge
6 Agitateur
7 Récipient
8 Témoin de contrôle
9 Afchage
10 Témoin de contrôle
11 Éclairage de l’écran
12 Témoin de contrôle
13 Bouton
14 Bouton
15 Bouton
16 Bouton
17 Bouton
18 Fentes d’aération
19 Base avec compresseur
20 Auge de l’unité de base
Non illustré
Cuillère à glace

ICM3784_IM 01.06.22
20
Avertissements pour
l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT :
Le circuit réfrigérant de l’appareil utilise de l’isobutane
(R600a), un gaz naturel inammable à haute protection
environnementale. Lors du transport et de l’installation
de l’appareil, ne faites pas tomber l’appareil. Le circuit
réfrigérant ne doit pas être endommagé.
ATTENTION :
Veuillez respecter une période d’attente de 2 heures
avant la première mise en service et après avoir déplacé
l’appareil pour que le réfrigérant se dépose. Sinon, le
compresseur risque d’être endommagé.
Si le circuit réfrigérant est endommagé
• Évitez les ammes et sources d’allumage.
• Débranchez de la prise murale.
• Ventilez la pièce dans laquelle l’appareil est installé.
Notes d’utilisation
Emplacement
• Placez l’appareil sur une surface plane, horizontale et
stable. Conservez un espace d’au moins 15 cm par
rapport aux murs ou objets.
• Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité directe de
sources de chaleur telles qu’un four, un radiateur, etc.
Branchement électrique
Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation
dans une prise de courant, que la tension électrique
que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les
données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque
signalétique.
Standby (mode veille)
L’appareil est en mode veille lorsque l’écran afche .
L’appareil passe en mode veille dans les situations sui-
vantes :
• Lorsque la che secteur est branchée.
• Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant env.
10 secondes.
• Lorsque le programme est terminé. Trois signaux so-
nores retentissent.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton pendant environ
2 secondes.
Fonctions des boutons
Les boutons de l’appareil sont des boutons tactiles. Tou-
chez légèrement les boutons avec un doigt pour exécuter la
fonction. Chaque pression sur une touche est conrmée par
un signal sonore.
• Appuyez sur le bouton pour sortir du mode veille. La
lumière s’allume et l’appareil est préréglé sur 1 heure
avec le programme « Préparation de glace ».
• Appuyez sur le bouton pour démarrer les pro-
grammes. Le témoin de contrôle correspondant indique
quel programme est sélectionné.
• A l’aide des boutons et , réglez une durée de
fonctionnement comprise entre 5 et 120 minutes. Si vous
maintenez les boutons enfoncés, une marche rapide
démarre. La durée de fonctionnement ne peut pas être
modiée pendant le fonctionnement.
• Utilisez le bouton pour lancer les programmes.
• À l’aide du bouton , vous pouvez interrompre un pro-
gramme pendant un maximum de 3 minutes. Pendant
la préparation de la crème glacée, le compresseur conti-
nuera à refroidir pendant 3 minutes. Appuyez à nouveau
sur le bouton pour continuer le programme. Si vous ne
poursuivez pas le programme dans les 3 minutes, vous
entendez 1 bip. L’appareil passe en mode veille.
• Si vous souhaitez annuler un programme, appuyez sur
le bouton pendant environ 2 secondes.
• Attendez au moins 5 minutes avant de rallumer l’appareil
pour permettre à la pression du circuit frigorique de se
relâcher.
Temps de fonctionnement
• Le temps de préparation de la crème glacée est variable.
Il dépend de la :
- recette,
- température du mélange,
- température ambiante,
- consistance désirée.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il
fonctionne. Vériez toujours la consistance du mélange
lorsque vous préparez la crème glacée.
• Le mélange de la crème glacée ne doit pas être trop
liquide ou trop visqueux.
Mesures de protection pendant la
préparation de la crème glacée
• Si l’agitateur s’arrête pendant le fonctionnement à cause
de la solidication de la crème glacée, le moteur sera
bloqué.
1. Éteignez immédiatement l’appareil et débranchez la
prise de courant.
2. Retirez la crème glacée.
Table of contents
Languages:
Other Clatronic Ice Cream Maker manuals

Clatronic
Clatronic ICM 3650 User manual

Clatronic
Clatronic ICM 3594 User manual

Clatronic
Clatronic ICM 3581 User manual

Clatronic
Clatronic HA 3494 User manual

Clatronic
Clatronic ICM 3799 User manual

Clatronic
Clatronic ICM 3764 User manual

Clatronic
Clatronic ICM 3581 User manual

Clatronic
Clatronic HA 2922 Technical specifications

Clatronic
Clatronic ICM 3225 User manual