Clatronic PP 2914 User manual

P
artypfanne
Partypan •Multicuiseur •Sartén especial para fiestas
Frigideira para festividades • Padella per party •Partypanne
Party Pan • Patelnia na party • Party–pánev • Party-serpenyő
Сковорода ”Вечеринка“
PP 2914
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Garantie
Návod k použití • A használati utasítás
Руководство по эксплуатации

DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung................................................... Seite 4
Technische Daten........................................................ Seite 8
Garantie ....................................................................... Seite 9
Entsorgung .................................................................. Seite 10
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen......................page 3
Algemene veiligheidsinstructies...................................page 11
Technische Specicaties..............................................page 12
Verwijdering ..................................................................page 12
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande..............page 3
Conseils généraux de sécurité ....................................page 13
Données techniques....................................................page 14
Élimination ....................................................................page 14
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo...................página 3
Indicaciones generales de seguridad.......................página 15
Datos técnicos...........................................................página 16
Eliminación ................................................................página 16
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos..........................................página 3
Instruções gerais de segurança ...............................página 17
Dados técnicos..........................................................página 18
Eliminação.................................................................página 18
ITALIANO
Indice
Elementi di comando.................................................pagina 3
Norme di sicurezza generali.....................................pagina 19
Dati tecnici .................................................................pagina 20
Smaltimento...............................................................pagina 20
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementer..............................Side 3
Generelle sikkerhetsanvisninger .................................Side 21
Tekniske data................................................................Side 22
ENGLISH
Contents
Overview of the Components......................................page 3
Instruction Manual........................................................page 23
Technical Specications...............................................page 27
Disposal........................................................................page 27
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elemetów obsługi....................................... strona 3
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa......................... strona 28
Dane techniczne........................................................ strona 29
Ogólne warunki gwarancji......................................... strona 29
Usuwanie................................................................... strona 30
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků.............................................Strana 3
Všeobecné bezpečnostní pokyny ...............................Strana 31
Technické údaje............................................................Strana 32
Likvidace.......................................................................Strana 32
MAGYARUL
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé......................................oldal 3
Általános biztonsági rendszabályok ............................oldal 33
Műszaki adatok.............................................................oldal 34
Hulladékkezelés ...........................................................oldal 34
РУССКИЙ
Содержание
Обзор управляющих элементов ...............................стр. 3
Общие указания по технике безопасности..............стр. 35
Технические характеристики.....................................стр. 36
2

Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementer • Overview of the Components • Przegląd elemetów obsługi
Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé • Обзор управляющих элементов
3

4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Ste-
cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am
Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warn- oder Infor-
mationscharakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Ober-
äche sehr hoch sein.
• Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes, sondern benut-
zen Sie nur Knöpfe und Griffe. Benutzen Sie Topappen, wenn Sie
den Deckel des Gerätes öffnen!
• Beachten Sie, dass die heißen Teile auch nach dem Betrieb noch
lange heiß sind.

5
WARNUNG:
• Betreiben Sie das Gerät nie ohne Öl oder Fett. Brandgefahr!
• Fügen Sie dem Öl niemals Wasser hinzu! Verpuffungs- / Explosi-
onsgefahr!
• Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien Sie vor-
sichtig! Vergessen Sie nicht, das Gerät nach dem Betrieb auszu-
schalten! Stellen Sie dazu erst den Thermostat auf die niedrigste
Stellung und ziehen Sie dann den Netzstecker.
• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu
leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge etc.
Brandgefahr!
• Sollte das Gerät Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall die
Flammen mit Wasser zu löschen. Ersticken Sie die Flammen mit
einem feuchten Tuch.
• Bewegen oder tragen Sie das heiße Gerät nicht, wenn es in Be-
trieb ist! Heiße Flüssigkeiten, heißer Dampf und Ölspritzer könnten
austreten.
ACHTUNG:
• Es darf nur der mitgelieferte Thermostat (7) verwendet werden.
Keinesfalls einen fremden Regler verwenden.
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden.
• Verschiedene Oberächen kommen mit Speisen und Öl in Berüh-
rung. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Rei-
nigung“ dazu geben.
• Vor dem Einsetzen oder Entfernen des Thermostats (7) sicherstel-
len, dass die Skala des Temperaturreglers (11) auf OFF (Aus) steht.
Ansonsten kann es zum Ausfall oder zur Überhitzung kommen.

6
• Beim Einstecken des Thermostats (7) sicherstellen, dass er auch
richtig eingesteckt ist. Der Regler (11) zeigt nach oben. Beim Entfer-
nen nicht am Kabel ziehen, sondern am Stecker des Thermostats
anfassen. Beim Einstecken oder Herausziehen keine übermäßige
Kraft anwenden oder biegen.
• Halten Sie den Temperaturfühler (8) und die Stifte der Fassung
sauber.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen
des Gerätes in Kontakt kommt.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleistung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere
Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinen
Kundendienst erhältlich ist.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und 8 Jah-
ren benutzt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden.
• Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als
8 Jahre fernzuhalten.
• Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf nicht von
Kindern durchgeführt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

7
Beschreibung der Bedienelemente
1 Glasdeckel mit wärmeisoliertem Kunststoffknauf
2 Kontakte Thermostat
3 Steckdose Thermostat
4 Pfanne
5 Griff
6 Heizplatte
7 Thermostat
8 Temperaturfühler, misst die Temperatur der Platte
9 Netzanschlussleitung
10 Netzstecker
11 Thermostatregler
Vor der ersten Inbetriebnahme
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien,
Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschädi-
gungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
5. Betreiben Sie das Gerät ohne Deckel ca. 5 Minuten mit der
höchsten Einstellung (siehe „Inbetriebnahme“).
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem
Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung
6. Wir empfehlen Ihnen, den Deckel und die Pfanne wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
7. Reiben Sie die Anti-Haft-Oberäche leicht mit Speiseöl ein.
Inbetriebnahme
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige
Fläche. Bei empndlichen Oberächen legen Sie eine
hitzebeständige Platte unter.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler (11) auf
OFF (Aus) steht und stecken Sie ihn in die Steckdose (3)
des Thermostaten.
• Kochgeräte sollten in einer stabilen Lage mit den Handgriffen (so-
fern vorhanden) aufgestellt werden, um das Verschütten der heißen
Flüssigkeit zu vermeiden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen-
dungen verwendet zu werden wie beispielsweise.
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen;
- in Frühstückspensionen.
Es ist nicht bestimmt für die Anwendungen
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- in landwirtschaftlichen Anwesen.
ACHTUNG:
Wenn der Thermostat (7)
nicht richtig eingesteckt ist,
kann das zu einer anor-
malen Erhitzung führen.
Beschädigung oder Unfall
können die Folge sein.
Stellen Sie daher sicher,
dass der Thermostat richtig
eingesteckt ist.
3. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
4. Stellen Sie den Temperaturregler (11) je nach Verwen-
dungszweck ein:

8
Einstellung Temperatur in °C ca. Anwendung
3-4 150° - 200 ° Pfannkuchen, Rührei,
Schinken, Speck
5240° C Pizza
HINWEIS:
Das Gerät ist vorgeheizt, wenn die Kontrollleuchte am Ther-
mostat (7) ausgeht. Die Kontrollleuchte geht beim Betrieb
periodisch an um anzuzeigen, dass die richtige Temperatur
gehalten wird.
Benutzung des Gerätes
• Heizen Sie die Partypfanne ca. 5 Minuten vor, wenn die
Kontrollleuchte erlischt ist die Pfanne betriebsbereit.
• Die Garzeit hängt von der Art des Kochgutes, der Menge
und dem gewünschten Garzustand ab und ist nach eige-
nen Erfahrungen zu ermitteln.
• Benutzen Sie zum Wenden des Gargutes Holz- oder Tef-
lonwerkzeug, um die Antihaftschicht nicht zu beschädigen.
• Nach Beendigung des Kochvorgangs kann die Speise
durch Zurückschalten auf MIN warmgehalten werden.
ACHTUNG:
• Die Partypfanne ist während der Benutzung heiß!
• Aus dem Deckel tritt heißer Dampf aus.
Nach dem Gebrauch
Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie zuerst den Tem-
peraturregler auf OFF (Aus) und ziehen dann den Stecker aus
der Steckdose. Entfernen Sie erst nach Abkühlung des Gerätes
den Thermostat aus dem Gerät, da der Temperaturfühler nach
dem Gebrauch noch sehr heiß ist.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten
Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Das Gerät und die Netzanschlussleitung samt Thermostat auf
keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern-
de Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Pfanne
• Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand
mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch. Bei
hartnäckiger Verschmutzung die Pfanne mit etwas Wasser
nochmals aufkochen.
• Die Pfanne mit einem weichen Schwamm und Seifenlauge
abwaschen, mit klarem Wasser nachwischen und mit
weichem Tuch gründlich abtrocknen. Nach dem Trocknen
einen dünnen Film Speiseöl auf die Oberäche auftragen.
Deckel
Den Deckel mit einem weichem Schwamm und ein wenig
Spülmittel reinigen.
Thermostat
Reinigen Sie den Thermostat mit einem weichem Papiertuch
oder einem trockenem, weichem Lappen.
Technische Daten
Modell:..............................................................................PP 2914
Spannungsversorgung:......................................... 230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ........................................................ 1400 W
Schutzklasse: ............................................................................... Ι
Nettogewicht: ..............................................................ca. 3,05 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
MIN-1 Warmhalten
2über 100°C Bratgut, Hamburger

9
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertrags-
händler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe-
legs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online
Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden
nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket
per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati-
onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.
sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun-
gen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PP 2914 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der
europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EG) bendet.
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög-
lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-
Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de

10
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

11
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor
de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet ge-
schikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor
beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistof-
fen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat
niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet
in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer-
ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de
contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat
u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat
kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten
het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen
vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik
worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een de-
fecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwaliceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies” in
acht.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
• Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige
ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een
hittebestendige plaat als onderlegger.
• Gebruik alléén de bijgeleverde thermostaat (7).
Gebruik in géén geval een regelaar van andere fabri-
kanten!
• Waarborg vóór het plaatsen of verwijderen van de thermo-
staat (7) dat de schaal van de temperatuurregelaar (11) op
OFF / Uit staat. In het andere geval bestaat gevaar voor
uitval of oververhitting.
• Waarborg bij aansluiten van de thermostaat (7) dat deze
correct is geplaatst. De regelaar (11) wijst naar boven. Trek
bij het verwijderen van de thermostaat niet aan de kabel,
maar aan de steker. Oefen bij het aansluiten of verwijderen
geen overmatige kracht uit en buig de thermostaat niet.
• Houd de temperatuursensor (8) en de pennen van de tting
schoon.
• Opgelet! Gevaar voor brand!
Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van
licht ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen
enz. (30cm). Olie en vet kunnen bij oververhitting in brand
raken.
• Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van
het apparaat in contact komt. Raak géén hete onderdelen
van het apparaat aan, maar gebruik alléén de knoppen en
handvaten.
• Giet nooit water in het hete vet.
• Laat u het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Glazen deksel met geïso-
leerd kunststofhandvat
2 Contacten thermostaat
3 Contactdoos thermostaat
4 Ommanteling
5 Handvat
6 Verwarmingsplaat
7 Thermostaat
8 Temperatuursensor -
meet de temperatuur
van de plaat
9 Netkabel
10 Netsteker
11 Thermostaatregelaar
Vóór het eerste gebruik
• Verwijder de verpakking.
• Wij adviseren u, het deksel en de pan te reinigen zoals
onder „Reiniging” beschreven.
• Vet de antikleeaag iets in met spijsolie.
Ingebruikname
• Plaats het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
• Waarborg dat de temperatuurregelaar (11) op OFF (uit)
staat en steek hem in de contactdoos (3) van de thermo-
staat.
Wanneer de thermostaat (7) niet correct is aangebracht,
kan een abnormale verhitting het gevolg hiervan zijn.
Dit kan leiden tot beschadigingen en/of tot een ongeval.
Waarborg dat de thermostaat correct is aangesloten.
• Sluit het apparaat aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerde contactdoos.
• Al naar gelang de toepassing stelt u de temperatuurrege-
laar (11) in:
Instelling Temperatuur in °C
ca. Gebruik
MIN-1 Warmhouden
2nad 100°C Te braden producten,
hamburgers

12
Instelling Temperatuur in °C
ca. Gebruik
3-4 150° - 200 ° pannenkoeken,
uitsmijters, ham, spek
5240° C pizza
• Het apparaat is op temperatuur zodra het controlelampje
aan de thermostaat (7) dooft. Het controlelampje dooft
tijdens het bedrijf van tijd tot tijd om aan te geven dat de
pan op temperatuur wordt gehouden.
Bediening van het apparaat
• Verwarm de partypan gedurende ca. 5 minuten voor -
zodra het controlelampje dooft, is de pan op temperatuur.
• De gaartijd hangt af van het te braden product, de hoeveel-
heid en de gewenste gaartoestand en moet dus worden
berekend volgens de eigen ervaringen.
• Gebruik voor het omdraaien van het te garen product hout
of teonproducten, zodat de antikleeaag niet beschadigd
wordt.
• Na aoop van het kookproces kan de maaltijd door terug-
schakelen naar MIN warm worden gehouden.
OPGELET: de partypan is heet tijdens het gebruik!
Via het deksel komt hete stoom vrij.
Na gebruik
Om het apparaat uit te schakelen, zet u de temperatuurrege-
laar op OFF (uit) en trekt u de netsteker uit de contactdoos.
Verwijder de thermostaat pas nadat het apparaat is afgekoeld
omdat de temperatuursensor na gebruik nog zeer heet is.
Reiniging
• Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de
contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer-
pen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
Pan
• Verwijder de spijsresten nog in warme toestand met een
vochtige doek of met keukenpapier. Breng bij hardnekkige
verontreinigingen nogmaals een beetje water in de pan
aan de kook.
• Reinig de pan met een zachte spons en een zeepsopje,
spoel vervolgens na met schoon water en droog de pan
zorgvuldig af met een zachte doek. Breng na het drogen
een dunne laag spijsolie aan op het oppervlak.
Deksel
Reinig het deksel met een zachte spons en een beetje afwas-
middel.
Thermostaat
• Reinig de thermostaat met zacht keukenpapier of een
droge, zachte doek. Reinig de regelaar nooit vochtig. Dit
zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
• Dompel de kabel en de steker nooit onder water!
Technische Specicaties
Model: ..............................................................................PP 2914
Spanningstoevoer: ................................................ 230 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen:................................................... 1400 W
Beschermingsklasse:................................................................... Ι
Nettogewicht:.............................................................ong. 3,05 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in
de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou-
den.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet
weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar
gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverant-
woordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude
elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.

13
Conseils généraux de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas
en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des
mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimen-
tation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (tirez sur la che, pas sur le
câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les
accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimen-
tation (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous
devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les
appareils électriques, veillez à ce que le câble ne pende
pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des
enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez
pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un
technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne
faites remplacer le câble défectueux que par un câble équi-
valent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualication similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spéciques à cet
appareil” ci-dessous ...
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
• Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la
chaleur. Il est recommandé de placer une plaque résistant
à la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.
• N’utilisez que le thermostat (7) livré avec l’appareil.
N’utilisez en aucun cas un thermostat autre!
• Avant d’utiliser ou de retirer le thermostat (7), assurez-
vous que la graduation du variateur de température (11) se
trouve sur OFF/Arrêt. L’appareil risque sinon de tomber en
panne ou de surchauffer.
• Lorsque vous placez le thermostat (7), assurez-vous qu’il
est bien installé. Le variateur de température (11) est
orienté vers le haut. Lorsque vous retirez le thermostat, ne
tirez pas sur le câble, mais saisissez plutôt le thermostat
par la prise. N’essayez jamais d’installer ou de retirer le
thermostat en utilisant de la force.
• Veillez à maintenir le capteur de température (8) propre.
• Attention risque d’incendie !
Prévoyez un espace de sécurité sufsant, à l’écart des
objets facilement inammables tels que les meubles, les
rideaux, etc. (30cm) Les préparations à base d’huile et de
graisse peuvent brûler en cas de surchauffe.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en
contact avec les parties chaudes de l’appareil. Ne touchez
en aucun cas les parties chaudes de l’appareil, utilisez
plutôt les boutons et les poignées.
• Ne versez jamais d’eau dans la graisse chaude.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
Liste des différents éléments de commande
1 Couvercle en verre avec
poignée en caoutchouc
résistant à la chaleur
2 Contacts thermostat
3 Prise thermostat
4 Parois d’habillage
5 Poignée
6 Plaque chauffante
7 Thermostat
8 Capteur de température
– mesure la tempéra-
ture de la plaque
9 Câble d’alimentation
10 Connecteur d’ alimenta-
tion
11 Variateur de tempéra-
ture
Avant la première utilisation
• Retirez l’emballage.
• Il est conseillé de laver le couvercle et la poêle comme
décrit dans “Entretien”.
• Imprégnez légèrement la surface anti-adhérente d’huile
alimentaire.
Mise en service
• Posez l’appareil sur une surface résistant à la chaleur.
• Assurez-vous que le variateur de température (11) se
trouve sur OFF (Arrêt) puis introduisez-le dans la prise (3)
du thermostat. Si le thermostat (7) n’est pas correctement
installé, l’appareil risque de surchauffer, avec pour consé-
quences des dégâts matériels ou pannes. Veillez à ce que
le thermostat soit correctement installé.
• Branchez l’appareil à une prise de courant en bon état de
fonctionnement de.

14
• Réglez la température (11) selon l’utilisation désirée:
Réglage Température en °C
env. Utilisation
MIN-1 Garder chaud
2au-dessus de 100° C Aliment à frire,
hamburger
3-4 150° - 200 ° Crêpes, Oeufs brouil-
lés, jambon, lard
5240° C Pizza
• L’appareil est chaud lorsque le témoin lumineux du ther-
mostat (7) s’éteint. Le témoin lumineux s’allume réguliè-
rement pendant le fonctionnement pour indiquer que la
température réglée est maintenue.
Utilisation de l’appareil
• Préchauffez l’appareil pendant env. 5 minutes. L’appareil
est prêt à être utilisé lorsque le témoin lumineux s’éteint.
• Le temps de cuisson dépend du type d’aliment, de la quan-
tité et de la cuisson désirée et doit être déni individuelle-
ment.
• Pour mélanger les aliments, utilisez des ustensiles en bois
ou téon pour ne pas endommager le revêtement anti-
adhérent.
• A la n de la cuisson, vous pouvez conserver les aliments
au chaud en tournant le variateur de température sur MIN.
ATTENTION: l’appareil devient en cours d’utilisation très
chaud !
De la vapeur brûlante s’échappe du couvercle.
Après utilisation
Si vous souhaitez arrêter l’appareil, tournez d’abord le variateur
de température sur OFF (Arrêt) puis débranchez le câble
d’alimentation. Ne retirez le thermostat de l’appareil qu’après
refroidissement de l’appareil, car le capteur est encore très
chaud après la n de l’utilisation.
Entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Lais-
sez-le également refroidir.
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.
• N’utilisez jamais de détergent abrasif.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.
Poêle
• Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est
encore chaud à l’aide d’un torchon humide ou d’une feuille
d’essuie-tout. En cas de salissure plus récalcitrante, chauf-
fez de l’eau dans l’appareil.
• Lavez la poêle avec une éponge souple et de l’eau
savonneuse, rincez à l’eau claire puis séchez correctement
à l’aide d’un torchon doux. Lorsque l’appareil est sec,
imprégnez-le de quelques gouttes d’huile alimentaire.
Couvercle
Lavez le couvercle à l’aide d’une éponge souple et d’eau
savonneuse.
Thermostat
• Lavez le thermostat à l’aide d’un essuie-tout ou d’un
torchon doux et sec. Ne lavez jamais le thermostat avec de
l’eau.
• Vous risquez de provoquer un court-circuit ou un incendie.
Ne plongez jamais le câble dans l’eau !
Données techniques
Modèle :...........................................................................PP 2914
Alimentation :......................................................... 230 V~, 50 Hz
Consommation :............................................................... 1400 W
Classe de protection :................................................................... Ι
Poids net :.............................................................3,05 kg environ
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole de “Poubelle à roulettes”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans
les centres de récupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutili-
sation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.

15
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde este
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté
destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad
(en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los can-
tos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quie-
ra utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza
o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga
que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el
aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor
tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siem-
pre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y
que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec-
tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un esta-
blecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir
un cable defecto por uno de la misma calidad solamente
por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualicada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad...” indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad
para este equipo
• Colocar el equipo sobre una supercie plana y resistente al
calor. En supercies sensibles se ruega colocar una placa
resistente al calor por debajo.
• Solamente se puede utilizar el termostato (7) suministrado.
¡En ningún caso utilice un regulador ajeno!
• Antes de colocar o retirar el termostato (7), asegúrese
que la escala del regulador de temperatura (11) esté en la
posición OFF / desconectado. En caso contrario se podría
producir una interrupción o un sobrecalentamiento.
• Al meter el termostato (7) asegúrese, que esté bien encaja-
do. El regulador (11) indica hacia arriba. Al retirarlo no tire
del cable, sino coja el termostato por la clavija. Al introducir
o retirar no ejerza mucha fuerza o tuerza el termostato.
• Mantenga limpio el sensor de temperatura (8) y las patillas
del soporte.
• ¡Atención peligro de incendio!
Mantenga suciente distancia de seguridad contra objetos
fácilmente inamables como muebles, cortinas, etc.. (30cm)
Preparaciones en aceite o en grasa pueden quemarse.
• Tenga atención que el cable de red no entre en contacto
con las piezas calientes del aparato. No toque las piezas
calientes del aparato, sino utilice sólo las empuñaduras y
los botones.
• Nunca eche agua en la grasa caliente.
• Dejar enfriar el equipo antes de guardarlo.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
Indicación de los elementos de manejo
1 Tapadera de vidrio con aga-
rradera de plástico aislante
al calor
2 Contactos termostato
3 Caja de enchufe termostato
4 Carcasa
5 Empuñadura
6 Placa de calefacción
7 Termostato
8 Sensor de temperatura
Mide la temperatura de
la placa
9 Cable de red
10 Clavija de red
11 Regulador de termosta-
to
Antes del primer uso
• Retire el embalaje.
• Recomendamos limpiar la tapadera y la sartén como
indicado bajo “Limpieza”.
• Unte sobre la supercie anti-adherente un poco de aceite
de mesa.
Puesta en operación
• Coloque el aparato sobre una supercie que sea resistente
al calor.
• Asegúrese que el regulador de temperatura (11) esté en la
posición OFF (desconectado) e introduzca éste en la caja
de enchufe del termostato. Si no se ha introducido bien el
termostato (7), puede originarse un calentamiento anormal.
Daños o un accidente podrían ser la consecuencia. Por
ello, asegúrese que el termostato esté bien introducido.
• Conecte el aparato a una caja de enchufe con toma tierra,
e instalada por la norma.
• Encender el regulador de temperatura (11) según el uso
deseado:
Ajuste Temperatura en °C
aprox. Aplicación
MIN-1 Mantener caliente
2Más de 100°C Alimentos para asar,
hamburguesas

16
Ajuste Temperatura en °C
aprox. Aplicación
3-4 150° - 200 ° Crepe, huevos revuel-
tos, jamón, tocino
5240° C Pizza
• El aparato está precalentado cuando se apaga la lámpara
de control del termostato (7). La lámpara de control se
enciende periódicamente para mostrar que se está mante-
niendo la temperatura correcta.
Uso del equipo
• Precaliente unos 5 minutos la sartén especial para estas,
cuando se apague la lámpara de control estará la sartén
lista para el funcionamiento.
• El tiempo de cocción depende del tipo de alimento, de
la cantidad y del estado de cocción deseado y se debe
calcular por propia experiencia.
• Para dar vuelta a la comida utilice utensilios de madera o
de teón, para no dañar la capa anti-adherente.
• Después de nalizar el proceso de cocción, la comida se
puede mantener caliente ajustando la posición MIN.
CUIDADO: ¡La sartén especial para estas está caliente
durante la utilización! Sale vapor caliente de la
tapadera.
Después del uso
Si desea nalizar el funcionamiento, ajuste primero el regulador
de temperatura a la posición OFF (desconectado) y retire la
clavija de la caja de enchufe. Primero se debe haber enfriado
el aparato para poder retirar el termostato, ya que el sensor de
temperatura está muy caliente al nalizar el uso.
Limpieza
• Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere
siempre que el equipo se haya enfriado.
• No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen
el aparato.
• No utilice detergentes agresivos o que rayen.
• Para su limpieza, en ningún caso sumerja el aparato bajo
agua.
Sartén
• Retire los restos de comida todavía en estado caliente
de la sartén. Haga uso de un paño húmedo o de un trozo
de papel. En caso de tener restos resistentes debe verter
agua en la sartén y dejar hervir el agua en la sartén.
• Lave la sartén con una esponja suave y con un poco de
jabón, enjuáguela con agua clara y séquela bien con un
paño suave. Después de haberla secado, unte una capa
na de aceite de mesa.
Tapadera
Limpie la tapadera con una esponja suave y con un poco de
jabón.
Termostato
• Limpie el termostato con un paño de papel suave o con
un paño seco y suave. Nunca limpie el regulador con algo
húmedo. Podría originarse un cortocircuito o un incendio.
• ¡Nunca sumerja el juego de cables bajo agua!
Datos técnicos
Modelo:............................................................................PP 2914
Suministro de tensión:........................................... 230 V~, 50 Hz
Consumo de energía: ...................................................... 1400 W
Clase de protección:..................................................................... Ι
Peso neto:...............................................................aprox. 3,05 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri-
dad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.

17
Instruções gerais de segurança
• Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-
mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,
juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e,
tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ns privados e para
a nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este apa-
relho não se destina a ns comerciais. Não o utilize ao ar
livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre
sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do
calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imer-
gir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
No caso de o aparelho car húmido ou molhado, retire
imediatamente a cha da tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de
avarias, deverá desligá-lo e retirar a cha da tomada (puxe
pela cha e não pelo o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso
de ter de se ausentar do local onde o aparelho estiver a
funcionar, desligue-o sempre ou retire a cha da tomada
(puxe pela cha e não pelo o).
• Para proteger as crianças dos perigos relacionados com
aparelhos eléctricos, nunca deixe os os pendurados
e atente em que as crianças não possam chegar a tais
aparelhos.
• Verique regularmente se o aparelho ou o o têm alguns
danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quais-
quer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico
da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar
quaisquer perigos, é favor substituir um o danicado por
um o da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo
fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por
outra pessoa com as mesmas qualicações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança...”.
Instruções especiais de segurança
para este aparelho
• Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e resistente
ao calor. No caso de superfícies sensíveis, coloque uma
placa à prova do calor por baixo do aparelho.
• Só deverá ser utilizado o termostato (7) fornecido.
Não usar, de forma alguma, outro termostato.
• Antes de colocar ou remover o termostato (7), certique-
se de que a escala do regulador da temperatura (11) se
encontra em OFF / desligado. De contrário, o aparelho po-
derá não funcionar ou poderá ser provocado aquecimento
excessivo.
• Depois de introduzir o termostato (7) no aparelho, verique
se o mesmo está correctamente montado. O regulador (11)
cará apontado para cima. Quando remover o termostato,
não puxe pelo o, mas sim pela cha. Quando se introduzir
ou retirar o termostato, não empregar demasiada força,
nem vergar o mesmo.
• O sensor da temperatura (8) e os pernos deverão estar
sempre limpos.
• Cuidado! Perigo de incêndio!
Manter distância suciente de objectos facilmente ina-
máveis como móveis, cortinados, etc. (30cm). No caso
de aquecimento demasiado, o óleo ou a gordura que se
encontra na frigideira poderão incendiar-se.
• Tome cuidado para que o o não toque nas partes quentes
do aparelho. Não toque nas partes quentes do aparelho,
utilize somente os botões e asas.
• Não deite nunca água em gordura quente.
• Deixar arrefecer o aparelho antes de o guardar.
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
Descrição dos elementos
1 Tampa de vidro com pega
de plástico isolada
2 Contactos do termostato
3 Tomada do termostato
4 Caixa
5 Cabo
6 Placa de aquecimento
7 Termostato
8 Sensor da temperatura
- mede a temperatura
da placa
9 Fio
10 Ficha
11 Regulador do termosta-
to
Antes da primeira utilização
• Remova a embalagem.
• Recomenda-se a limpeza da tampa e da frigideira, da
forma indicada na rubrica “Limpeza”.
• Unte ligeiramente o revestimento da frigideira com óleo
vegetal.
Primeira utilização
• Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao
calor.
• Certique-se de que o regulador da temperatura (11) se
encontra na posição OFF (desligado) e introduza-o na
tomada (3) do termostato. Se o termostato não tiver sido
introduzido de forma correcta, poderá ocorrer um aque-
cimento anormal. Tal poderá acarretar danos ou mesmo
um acidente. Assim, certique-se de que o termostato foi
correctamente introduzido.
• Ligue o aparelho a uma tomada com protecção de contac-
tos convenientemente instalada.

18
• Ligar o regulador de temperatura (11), conforme a utiliza-
ção pretentida para:
Regulação Temperatura aprox.
em °C Utilização
MIN-1 Manter quente
2superior a 100°C Alimentos fritos,
hamburgers
3-4 150° - 200 °
Panquecas, ovos
mexidos, presunto,
toucinho entremeado
5240° C Pizza
• O aparelho estará aquecido logo que se apagar a lâmpada
de controle do termostato (7). Durante o funcionamento,
esta lâmpada acender-se-á periodicamente para demons-
trar que se mantém a temperatura correcta.
Utilização do aparelho
• Aqueça previamente a frigideira durante aprox. 5 minutos.
Logo que a lâmpada de controle se apagar, a frigideira
estará pronta a funcionar.
• O tempo de cozedura depende dos alimentos, da sua
quantidade e da forma que deverá ter o prato cozinhado.
Através de experiência própria, determinar-se-á o tempo
necessário para cada prato.
• Utilize colheres de pau ou instrumentos próprios para o
revestimento “Teon”, a m de o mesmo não ser danica-
do.
• Logo que o prato esteja pronto, poderá regular-se o
aparelho para o MIN. Assim os alimentos permanecerão
quentes.
CUIDADO: Durante o funcionamento, a frigideira estará
muito quente. Da tampa sairá vapor quente.
Após a utilização
Se desejar desligar o aparelho, coloque em primeiro lugar o
regulador da temperatura em OFF (desligado) e retire a cha
da tomada. Remova o termostato do aparelho só depois de
o mesmo ter arrefecido, pois o sensor da temperatura cará
ainda muito quente após a utilização do aparelho.
Limpeza
• Antes de proceder à limpeza do aparelho, retirar sempre a
cha da tomada e esperar até que arrefeça.
• Não utilize escovas de arame, nem outros objectos seme-
lhantes.
• Não use detergentes corrosivos nem abrasivos.
• Não imergir, de forma alguma, o aparelho em água para o
lavar.
Frigideira
• Remova os restos da comida enquanto a frigideira estiver
quente, usando um pano húmido ou papel de cozinha. No
caso de sujidade difícil de remover, deite água na frigideira
e deixe levantar fervura.
• Lavar a frigideira com uma esponja macia e detergente
para a louça, passar por água e secar bem com um pano
macio. Logo que a mesma esteja bem seca, untá-la com
um pouco de óleo vegetal.
Tampa
Lavar a tampa com uma esponja macia e um pouco de deter-
gente.
Termostato
• Limpe o termostato com papel de cozinha ou um pano
seco e macio. Não limpe o regulador com panos ou papel
húmidos. Tal poderá ocasionar choques ou incêndios.
• Não imergir nunca o o em água.
Dados técnicos
Modelo:............................................................................PP 2914
Alimentação da corrente:...................................... 230 V~, 50 Hz
Consumo de energia:....................................................... 1400 W
Categoria de protecção:............................................................... Ι
Peso líquido:................................................................ca. 3,05 kg
Reservado o direito de efectuar modicações técnicas e de
concepção no decurso do desenvolvimento contínuo do produ-
to.
Este aparelho foi testado nos termos de todas atuais diretivas
da CEE relevantes, tais como as diretivas sobre compatibilida-
de eletromagnética e baixa tensão, e fabricado de acordo com
as mais recentes prescrições de segurança.
Eliminação
Signicado do símbolo ”contentor do lixo“
Proteja o ambiente: não elimine o equipamento elétrico em
conjunto com o lixo doméstico.
Devolva todo o equipamento elétrico que já não irá utilizar aos
pontos de recolha destinados à eliminação dos mesmos.
Desta forma, contribuirá para evitar os potenciais efeitos per-
niciosos que uma eliminação incorreta de objetos usados terá,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Tal irá contribuir para a reciclagem e para outras formas de
reutilização de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Junto das autoridades locais, poderá obter informações relati-
vas aos locais onde o equipamento pode ser eliminado.

19
Norme di sicurezza generali
• Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certicato di garanzia, allo scontrino
e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in
ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che
non sia contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel
rispetto di speciche condizioni). Proteggerlo dal calore,
nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan-
za da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina. Evitare il
contatto con l’acqua.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e
non il cavo quando si effettua questa operazione) allorché
non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli ac-
cessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano
manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Se si dovesse assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e
disconnettere sempre l’ apparecchio, (prendendo in mano
la spina, non tirando il cavo).
• Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che
possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che
non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano
accedere in alcun modo all’apparecchio stesso.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per vericare che
non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio
nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no-
stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualicato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...”.
Speciali norme di sicurezza relative a
questo apparecchio
• Posizionare l’apparecchio su una supercie piana e resi-
stente al calore. Nel caso di superci delicate mettere sotto
la padella una piastra resistente al calore.
• Si può usare solo il termostato accluso (7).
Non usare assolutamente altri termostati!
• Prima di inserire o togliere il termostato (7), accertarsi che
la scala del regolatore di temperatura (11) sia su OFF.
Altrimenti possono esserci guasti o surriscaldamento.
• Nell’inserimento del termostato (7) accertarsi che sia
alloggiato correttamente. Il regolatore (11) deve essere
rivolto verso l’alto. Quando lo si toglie non tirare il cavo, ma
afferrare la spina del termostato. Inserendolo o togliendolo
non usare troppo forza né piegarlo.
• Tenere sempre puliti il sensore termometrico (8) e i perni
della sede.
• Attenzione, pericolo di incendio!
Tenere l’apparecchio a una distanza sufciente dagli
oggetti facilmente inammabili, quali per esempio i mobili,
le tende, ecc. (30 cm) Nel caso di surriscaldamento olio e
grasso possono bruciarsi.
• Fare attenzione che il cavo di allacciamento alla rete elet-
trica non entri in contatto con parti calde dell’apparecchio.
Non toccare le parti calde dell’apparecchio bensì usare
solo tasti e impugnature.
• Non versare mai acqua fredda sul grasso caldo.
• Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo dopo
l’uso.
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
Elementi di comando
1 Coperchio con pomello di
plastica termoisolante
2 Contatti termostato
3 Spina termostato
4 Custodia
5 Impugnatura
6 Piastra elettrica
7 Termostato
8 Sensore termometrico
- misura la temperatura
della piastra
9 Cavo di allacciamento
10 Spina
11 Regolatore di tempera-
tura
Avanti la prima messa in funzione
• Togliere l’imballaggio.
• Consigliamo di pulire il coperchio e la padella come descrit-
to in “Pulizia”.
• Ungere leggermente la supercie antiaderente con olio
alimentare.
Messa in esercizio
• Posizionare l’apparecchio su una supercie di appoggio
resistente al calore.
• Accertarsi che il regolatore di temperatura (11) sia su OFF
e inserirlo nella presa (3) del termostato. Se il termostato (7)
non è correttamente inserito, può esserci un riscaldamento
anomalo, con conseguenti all’apparecchio o incidenti. Ac-
certarsi quindi che il termostato sia correttamente inserito.
• Collegare l’apparecchio ad una presa con contatto di terra
regolarmente installata.

20
• Regolare il termostato (11) in funzione delle speciche
esigenze:
Impostazio-
ne
Temperatura in °C
ca. Uso
MIN-1 tenere caldo
2oltre 100°C cibi arrosto, hamburger
3-4 150° - 200 °
omelette, uovo stra-
pazzato, prosciutto,
speck
5240° C Pizza
• Quando l’indicatore luminoso sul termostato (7) si spegne,
l’apparecchio è preriscaldato. Durante il funzionamento
l’indicatore luminoso si riaccende ad intervalli per indicare
che la temperatura giusta viene mantenuta.
Utilizzo dell’apparecchio
• Preriscaldare la padella per party per 5 minuti circa. Quan-
do l’indicatore luminoso si spegne, la padella è pronta per
l’uso.
• Il tempo di cottura dipende dal tipo di alimento, dalla quanti-
tà e dal tipo di cottura desiderata e va stabilito sulla base
dell’esperienza personale.
• Al ne di non danneggiare lo strato antiaderente, per girare
gli alimenti usare solo utensili di legno o teon.
• Al termine della cottura si possono tenere caldi gli alimenti
passando su MIN.
CAUTELA: durante il funzionamento la padella per party è
caldissima! Dal coperchio fuoriesce vapore.
Dopo l’uso
Quando si desidera porre termine al funzionamento, mettere
prima il regolatore di temperatura su OFF e poi staccare la
spina. Togliere il termostato dall’apparecchio solo quando si è
raffreddato perché dopo l’uso il sensore termometrico è ancora
molto caldo.
Pulizia
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, staccare
sempre la spina dalla presa di rete e attendere che l’appa-
recchio si sia completamente raffreddato.
• Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi.
• Non usare detergenti forti o abrasivi.
• Non immergere assolutamente l’apparecchio nell’acqua
per pulirlo.
Padella
• Con un panno umido o carta da cucina rimuovere i residui
di cibo ntantoché l’apparecchio è ancora caldo. Nel caso
di sporco tenace far bollire un po’ di acqua nella pentola.
• Lavare l’acqua con una spugna morbida e un po’ di
detersivo sciolto nell’acqua, sciacquare con acqua fresca e
asciugare bene con un panno morbido. Dopo l’asciugatura
applicare uno strato sottile di olio alimentare sulla super-
cie.
Coperchio
Pulire il coperchio con una spugna morbida e un po’ di detersi-
vo.
Termostato
• Pulire il termostato con carta da cucina morbida o con un
panno morbido asciutto. Non pulire mai il regolatore con
un panno umido. L’umidità potrebbe causare una scossa
elettrica o incendio.
• Non immergere mai il set del cavo in acqua!
Dati tecnici
Modello: ...........................................................................PP 2914
Alimentazione rete:................................................ 230 V~, 50 Hz
Consumo di energia:........................................................ 1400 W
Classe di protezione:.................................................................... Ι
Peso netto:...................................................................ca. 3,05 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Signicato del simbolo “Cassonetto con ruote”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei riuti
domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire
tramite consegna presso punti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra
salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi
elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di
raccolta.
Other manuals for PP 2914
1
Table of contents