cleansui CP305E User manual

1
Water Filter Jug
CP305E / CP307E
Instruction Manual
Thank you very much for purchasing Cleansui. Read these
instructions carefully before use and store for future reference.
Read carefully before use
Languages
English 2
Français 10
Deutsch 19
Italiano 28
Español 37
Português 45
Wersja Polska 53
Český 62
Dansk 70
Contents
1. Pack contents
2. Usage methods
(1) Using Cleansui CP305E/CP307E for the fi rst time
(2) General usage
3. Replacing the cartridge
4. Period for replacing the fi lter system
5. Maintenance
6. Specifi cations and performance
7. Troubleshooting
8. After-sale service
9. Important information
10. Precautions during use
11. Dispose the battery correctly

2
1. Pack contents
CP305E
Contact your dealer immediately in the event of missing accessories or damage.
2. Usage methods
(1) Using Cleansui for the first time
Preparing Cleansui
Clean the jug, the funnel and the lid. Wash these items with a clean sponge soaked in diluted mild
kitchen detergent. Make sure all detergent is thoroughly rinsed off after cleaning.
Do not use detergent to clean the refill filter bag and the cartridge.
CP307E
Lid with counter
Refill
filter bag
Jug
Water
line
Cartridge
Cap
O-ring
Funnel
Lid with dial
Refill
filter bag
Jug Cartridge
Cap
O-ring
Funnel

3
Preparing the cartridge
1Remove the cap from the cartridge.
2Remove the refill filter bag from the foil pack, and
insert into the top of the cartridge.
3Push the refill filter bag down into the cartridge
and then close the top with the cap.
4Wash the cartridge with tap water.
5Insert the cartridge into the funnel and press into
position.
6Pour water into the jug until
it is 2/3 full.
7Place funnel into jug.
8Leave to stand for twenty minutes.
9Pour away the water that has collected in the
funnel and the jug.
10
Pour water into the funnel until it reaches the water line
and then allow it to filter naturally.
11
Once the water in the funnel has been
filtered ※pour away the water that has
collected in the jug.
※New cartridges usually take longer to filter water.
Additional time is required when the temperature of
the water is low.
12
Repeat procedures #10 and #11 twice more (for a total of three times.)
Cartridge
20 min
Approximately 2/3
O-ring
Cap
Funnel
※Hold the cartridge
above the O-ring.

4
(2) General usage
1Pour tap water into the funnel until it reaches the water line.
Water line
CP305E - Attaching the lid to the jug.
Align the lid with the groves in the jug and slide forward until it clicks into place.
※Perform procedure in reverse to detach the lid.
CP307E - Detaching the lid.
Hold the handle and push the lid upwards with your thumb.
The lid can be removed once it has been raised.
2CP305E - Press the counter button every time the you fill the jug.
Button
Display
The counter number will be reduced every time the button is pressed. The
cartridge requires replacement when this number reaches zero (when it has
been used 180 times.)
[Resetting the counter]
①
Press the button for an extended period of time (approximately 3 seconds.)
②
The counter number will be reset to [180].

5
CP307E - Align the position of the calendar dial.
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
month display
start of use
date
dial operations
underside
of the lid
Rotate the dial on the underside of the lid until the [start of date] line is in aligned nearby
the current date. It will remind you monthly and annually replacement date.
3Keep the jug upright to allow filtering to take place and for general storage.
4Pouring
①③②
Pour
Slide the lid backwards to
reveal the spout opening
Slide the lid forward
to close
Store in the
refrigerator
Ensure that the lid is closed when water is not being poured.
Use only after all of the water in the funnel has been filtered. Failure to observe this may result in
tap water (unfiltered water) mixing in with filtered water.
3. Replacing the cartridge
Remove used cartridges by pulling upward.
●
Remove the cap of the cartridge and dispose of the used refill filter bag in accordance with local
waste regulations.
●
Insert a new refill filter bag as described in section 2 on page 3.

6
4. Period for replacing the filter system
The period for replacing the filter system may differ in accordance with the amount of water used, the
water quality and the temperature of the water.
Replacement refill filter bag: CPC5AC3
The replacement period is approximately one month (approximately 180 litres) when six litres are
used per day but earlier replacement is recommended in the following cases:
●
When the odour or taste of chlorine is noticed.
●
When it has not been used for a long time.
Replacement cartridge: CPC5MF
●
The period for replacing the cartridge is approximately 12 months (approx 2200 litres).
5. Maintenance
Clean the jug, the funnel and the lid periodically.
●
Wash with a clean sponge soaked in diluted mild kitchen detergent, and then rinse off thoroughly.
●
Dishwasher proof up to 65º (note; do not clean the lid in the dishwasher)
Lid cleaning
●
Wipe the lid with a clean cloth.
6. Specifications and performance
Product Name JUG SERIES
Model number CP305E CP307E
CPC5AC & CPC5MF
Material
Jug: AS
Lid, Cartridge: ABS
Funnel: MBS, AS
Filter components Polyethylene hollow fibre membrane, activated carbon, Ion exchange resin
Initial water flow rate 0.10L/min.
Filtration
performance
(Based on JIS S
3201)
Free residual chlorine
80% removed 180 litres
Turbidity
50% filtration flow rate
2200 litres
Soluble lead 80% removed 180 litres
Dimensions (Width × Depth × Height, mm) 217 × 108 × 282 265 x 115 x 300
Weight (When filled with water) 720g (1,900g) 900g (2,280g)
Removal performance
(Based on JWPAS B.100.)
Iron (fine particle) (80% removed) Aluminum (neutral) (80% removed)
These removal substances determined by Japan Water Purifier Association.

7
7. Troubleshooting
Problem Potential Causes Recovery
Odours remain or
strange taste Has the filter been set properly in position? Set the cartridge properly into place (2. Usage
Methods.)
Has the period for replacing the refill filter bag
elapsed? Replace the refill filter bag.
Filtering is
extremely slow
Were the procedures carried out correctly as
explained in 2. Usage Methods, (1) Using the
Cartridge for the First Time, II. Preparing the
Cartridge?
Carry out the procedures explained in 2. Usage
Methods, (1) Using the Cartridge for the First Time,
II. Preparing the Cartridge.
Is the air hole covered or blocked? Uncover or unblock the air hole.
Is the hollow fibre membrane clogged? Replace the cartridge.
8. After-sale service
Warranty
The Cleansui water filter comes with a 2 year warranty from Verbatim Limited. Please complete the
warranty form on-line at www.cleansui.com/warranty.
Parts for Cleansui water filter (including cartridges) will be kept in stock and made available for a minimum
of two years after the product has been discontinued.
Verbatim Limited warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period
of 2 years from date of purchase. This warranty excludes batteries. If this product is found to be defective
within the warranty period, it will be replaced at no cost to you. You may return it with your original cash
register receipt to the place of purchase or contact Verbatim.
In the following European countries, Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece,
Hungary, Italy, Luxembourg, Monaco, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Republic of Ireland, Spain,
Sweden, Switzerland, and the United Kingdom call 00 800 3883 2222. All other European countries call
+353 61 226586.
Product replacement is your sole remedy under this warranty, and this warranty does not apply to normal
wear or to damage resulting from abnormal use, misuse, abuse, neglect or accident, or to any product
incompatibility. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state or country to country.
Air hole

8
9. Important information
Please adhere to the following instructions. Failure to do so may result in the
spread of bacteria or damage to the product.
Instruction
●
Always use tap water that meets the standards required for
drinking water.
Forbidden
●
Do not touch the inside of the jug, the spout or the cartridge with
dirty hands or with a soiled sponge.
●
Do not leave the filter bag and filter cartridge within easy reach
of children
Using filtered water
Forbidden
●
Do not store filtered water at room temperature for long periods
of time.
●
Never place anything other than tap water, such as tea bags, juice
or milk, inside the jug.
●
Do not use filtered water for keeping fish or other marine life.
●
Do not pass water with a temperature of 35 degrees Celsius or
higher through the filter.
Instruction
●
Always ensure that the jug, funnel and cartridge are set in place.
●
Store the entire jug in a refrigerator at all times once the water has
passed through the cartridge.
●
To make chilled water from ice cubes, place the ice in the funnel.
●
Stop using Cleansui immediately in the event of it becoming damaged.
●
Please consult your doctor before use, if you are currently seeking
medical advice or treatment for high levels of sodium.

9
Avoiding damage to water filter
Forbidden
●
Do not heat.
• Failure to observe this may result in damage to the insulating material, etc.
• Never place the jug inside microwave ovens or other ovens.
●
Do not place or store the jug in locations subject to high temperatures
(locations subject to direct sunlight, inside cars that are parked in
direct sunlight, etc.)
• Failure to observe this may result in damage to the insulating material, etc.
• Failure to observe this may result in deterioration of performance or a reduced life-span.
●
Do not place Cleansui in the freezer or chilling chamber.
(Failure to observe this may result in damage or deterioration of performance.)
●
Do not use cleansers or thinners to clean the jug, funnel or lid.
●
Do not use detergent to wash the filter, and the cartridge that contains
the hollow fiber membrane.
10. Precautions during use
●
Do not use until all of the water in the funnel has been filtered.
(Failure to observe this may result in filtered water becoming mixed in with unfiltered water.)
●
Do not cover the air hole in the cartridge.
(Failure to observe this may result in extended filtering times.)
●
Filtering flow and the period for replacing the cartridge will differ in accordance with
the amount of water use, water quality and water temperature.
●
Do not use hot-spring water, well water or any other water that contains large
amounts of impurities.
●
The filter cannot remove salt (seawater) or metallic ions (except lead) contained in
water. It is also not capable of converting hard water to soft water.
●
Do not eat or drink the filter material. If accidentally swallowed wash your mouth
with water and consult your doctor.
11. Dispose the battery correctly
The battery for the counter has a life of approximately five years.
At the end of its life, it needs to be disposed correctly.
The battery is sealed within the lid, so please dispose the whole lid in accordance with local
regulations for battery disposal.
You will be able to order a new lid from Cleansui.com.

10
1. Contenu de l'emballage
CP305E
En cas d'accessoires manquants ou d'endommagement du produit, contactez
immédiatement votre revendeur.
2. Méthodes d'utilisation
(1) Première utilisation du produit Cleansui
Préparation du produit Cleansui
Nettoyez la carafe, l'entonnoir et le couvercle à l'aide d'une éponge propre, imbibée de détergent
ménager doux et dilué. Après le nettoyage, veillez à bien rincer tout le détergent.
N'utilisez pas de détergent pour nettoyer le sac filtrant remplaçable et la cartouche.
CP307E
Couvercle muni d'un compteur
Sac filtrant
remplaçable
Carafe
Limite
d'eau
Cartouche
Capuchon
Joint torique
Entonnoir
Couvercle muni d'un cadran
Sac filtrant
remplaçable
Carafe Cartouche
Capuchon
Joint torique
Entonnoir

11
Préparation de la cartouche
1Retirez le capuchon de la cartouche.
2Retirez le sac filtrant remplaçable de l'emballage,
puis insérez-le en haut de la cartouche.
3Introduisez le sac filtrant remplaçable dans la
cartouche, puis fermez le tout à l'aide du capuchon.
4Nettoyez la cartouche à l'eau du robinet.
5Insérez la cartouche dans l'entonnoir et appuyez pour la
mettre en place.
6Remplissez la carafe d'eau
aux deux tiers.
7Placez l'entonnoir dans la carafe.
8Patientez vingt minutes.
9Jetez l'eau collectée dans l'entonnoir
et la carafe.
10
Remplissez l'entonnoir jusqu'à la limite, puis laissez-la
filtrer naturellement.
11
Une fois que l'eau contenue dans l'entonnoir
a été filtrée ※, jetez l'eau collectée dans la
carafe.
※Généralement, les cartouches neuves mettent plus
de temps pour filtrer l'eau. En outre, la filtration
prend davantage de temps lorsque la température de
l'eau est basse.
12
Répétez les étapes 10 et 11 deux fois (soit trois fois au total).
Cartouche
Deux tiers environ
Joint torique
Cap
Entonnoir
※Positionnez
la cartouche
au-dessus du
joint torique.
20 min

12
(2) Utilisation Générale
1Remplissez l'entonnoir d'eau du robinet jusqu'à la limite.
Limite d'eau
CP305E - Fixation du couvercle à la carafe.
Placez le couvercle sur les rainures de la carafe, puis glissez-le vers l'avant jusqu'à
entendre un clic.
※Pour retirer le couvercle, effectuez l'opération inverse.
CP307E - Retrait du couvercle.
Tout en tenant la poignée, soulevez le couvercle à l'aide du pouce.
Le couvercle peut alors être retiré.
2CCP305E - Chaque fois que vous remplissez la carafe, appuyez sur le bouton
du compteur.
Bouton
Affichage
Le nombre affiché sur le compteur diminue à chaque fois que vous appuyez. La
cartouche doit être remplacée lorsque ce nombre atteint zéro (soit au bout de 180
utilisations).
[Réinitialisation du compteur]
①
Appuyez sur le bouton pendant environ 3 secondes.
②
Le nombre affiché sur le compteur est alors réinitialisé sur [180].

13
CP307E - Réglez la date sur le cadran.
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
ᇫ
Affichage
des mois
Date de début
d'utilisation
Fonctionnement du cadran
Dessous du
couvercle
Tournez le mécanisme situé sous le couvercle jusqu'à ce que la ligne [date de début
d'utilisation] soit alignée sur la date actuelle. Ceci vous permettra de savoir à quel moment la
cartouche doit être remplacée.
3La carafe doit rester bien droite pour permettre la filtration, et également une
fois rangée.
4Versement
①③②
Versez
Faites coulisser le couvercle vers
l'arrière pour dégager le bec verseur
Faites glisser le couvercle vers
l'avant pour refermer la carafe
Conservez la carafe
au réfrigérateur
Assurez-vous que le couvercle est fermé si vous ne versez pas d'eau. Utilisez la carafe uniquement
si toute l'eau contenue dans l'entonnoir a été filtrée. En cas de non-respect de cette instruction, il
est possible que de l'eau du robinet non filtrée se mélange à l'eau filtrée.
3. Remplacement de la cartouche
Enlevez les cartouches usagées en les tirant vers le haut.
●
Retirez le capuchon de la cartouche et jetez le sac filtrant remplaçable et usagé en vous
conformant aux instructions locales et applicables en cas de déchets.
●
Insérez un nouveau sac filtrant remplaçable, comme indiqué dans la section 2 de la page 3.

14
4. Fréquence de remplacement du système de filtrage
La fréquence de remplacement du système de filtrage varie selon la quantité d'eau utilisée, sa qualité
et sa température.
Sac filtrant de remplacement : CPC5AC3
Le sac filtrant doit être remplacé tous les mois environ (soit tous les 180 litres à peu près) à raison de
six litres par jour. Cependant, un remplacement plus fréquent est conseillé dans les cas suivants :
●Si vous remarquez une odeur ou un goût de chlore,
●
Si la carafe n'a pas été utilisée depuis longtemps.
Cartouche de remplacement : CPC5MF
●
La cartouche doit être remplacée tous les 12 mois environ (soit tous les 2 200 litres à peu près).
5. Entretien
Nettoyez régulièrement la carafe, l'entonnoir et le couvercle.
●
Utilisez une éponge propre, imbibée de détergent ménager doux et dilué, puis rincez soigneusement.
●
Lavable au lave-vaisselle jusqu'à 65 ° (remarque : ne mettez pas le couvercle au lave-vaisselle).
Nettoyage du couvercle
●
Essuyez le couvercle avec un chiffon propre.
6. Spécifications et performances
Nom du produit Séries de carafes
Numéro de modèle CP305E CP307E
CPC5AC & CPC5MF
Matériaux
Carafe : AS
Couvercle, cartouche : ABS
Entonnoir : MBS, AS
Composants du filtre Membrane en fibre creuse de polyéthylène, charbon actif,
résine échangeuse d'ion
Débit de filtration initial de l'eau 0,10 l/min.
Performances de
filtration (selon la
norme JIS S 3201)
Chlore libre résiduel
Supprimé à 80 % 180 litres
Turbidité
50 % du débit de
filtration
2 200 litres
Plomb soluble Supprimé à 80 % 180 litres
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur en mm) 217 × 108 × 282 265 x 115 x 300
Poids (carafe pleine) 720g (1 900 g) 900g (2 280g)
Performances de purification
(selon la norme JWPAS B.100.)
Fer (particule fine ; supprimé à 80 %), aluminium (neutre ; supprimé à 80 %)
Ces substances de purification sont définies par l'Association des
purificateurs d'eau du Japon.

15
7. Résolution des problèmes
Problème Causes potentielles Solution
Des odeurs
persistent ou l'eau a
mauvais goût
Le filtre a-t-il été placé correctement ? Placez correctement la cartouche (reportez-vous à
la section 2. Méthodes d'utilisation).
Avez-vous respecté la fréquence de remplacement
du sac filtrant remplaçable ? Remplacez le sac filtrant.
La filtration est
extrêmement lente
Les procédures ont-elles été correctement
suivies, conformément à la section 2. Méthodes
d'utilisation, (1) Première utilisation de la
cartouche, II. Préparation de la cartouche ?
Suivez correctement ces procédures,
conformément à la section 2. Méthodes
d'utilisation, (1) Première utilisation de la
cartouche, II. Préparation de la cartouche.
L'aération est-elle couverte ou bloquée ? Découvrez ou débloquez-la.
La membrane en fibre creuse est-elle obstruée ? Remplacez la cartouche.
8. Service après-vente
Garantie
Le système de filtration Cleansui est fourni avec une garantie de 2 ans de Verbatim Limited. Remplissez le
formulaire de garantie en ligne, à l'adresse www.cleansui.com/warranty.
Les pièces du système de filtration Cleansui (y compris les cartouches) seront gardées en stock et mises à
disposition pendant un minimum de deux ans après l'arrêt de fabrication du produit.
Verbatim Limited garantit ce produit contre tout défaut matériel ou vice de fabrication pendant une période
de 2 ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique pas aux piles. Si ce produit se révèle
défectueux pendant la période de garantie, il sera remplacé gratuitement. Vous pouvez le renvoyer, en
y joignant le reçu d'achat d'origine, à l'endroit où vous l'avez acheté. Vous pouvez également contacter
Verbatim.
Appelez le 00 800 3883 2222 dans les pays européens suivants : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark,
Espagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Italie, Luxembourg, Monaco, Norvège, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, Irlande, Royaume-Uni, Suède et Suisse. Pour tous les autres pays européens, appelez le
+353 61 226586.
Le remplacement du produit est votre seul recours dans le cadre de cette garantie, et cette garantie
ne s'applique pas en cas d'usure normale ou de dommages résultant d'une utilisation anormale, d'une
mauvaise utilisation, d'un abus, d'une négligence ou d'un accident, ni en cas d'incompatibilité du produit.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d'autres droits
susceptibles de varier d'un état à un autre ou d'un pays à un autre.
Aération

16
9. Informations importantes
Veuillez vous conformer aux instructions suivantes. Leur non-respect peut
entraîner le développement de bactéries ou l'endommagement du produit.
Instructions
●
Utilisez toujours de l'eau du robinet répondant aux normes requises pour
l'eau potable.
Interdictions
●
Ne touchez pas l'intérieur de la carafe, le bec verseur ou la cartouche
avec des mains sales ou une éponge usagée.
●
Conservez le sac filtrant et la cartouche filtrante hors de portée des
enfants.
Utilisation de l'eau filtrée
Interdictions
●
Ne stockez pas trop longuement l'eau filtrée à température ambiante.
●
Placez uniquement de l'eau du robinet dans la carafe, et jamais d'autres
formes de contenu (sachets de thé, jus ou lait, par exemple).
●
N'utilisez pas d'eau filtrée pour y conserver des poissons ou toute autre
forme de vie marine.
●
Ne versez pas d'eau dont la température est égale ou supérieure à 35
°C dans le filtre.
Instructions
●
Veillez à ce que la carafe, l'entonnoir et la cartouche soient toujours en
place.
●
Placez toujours la carafe et ses accessoires au réfrigérateur une fois
l'eau filtrée.
●
Pour obtenir de l'eau fraîche au moyen de glaçons, placez ces derniers
dans l'entonnoir.
●
En cas de dommage, arrêtez immédiatement d'utiliser ce produit
Cleansui.
●
Consultez un médecin au préalable si vous êtes actuellement suivi
pour cause de taux de sodium élevé, ou si un traitement lié vous a été
prescrit.

17
Prévention des dommages de la carafe filtrante
Interdictions
●
Ne chauffez pas la carafe ni ses accessoires.
• En cas de non-respect de cette instruction, le matériel isolant, entre autres, peut être
endommagé.
• Ne placez jamais la carafe dans un micro-ondes ou d'autres types de fours.
●
Ne placez ou ne stockez pas la carafe dans des endroits où la
température est élevée (lumière directe du soleil, intérieurs de voitures
garées en plein soleil, etc.).
• En cas de non-respect de cette instruction, le matériel isolant, entre autres, peut être
endommagé.
• Le non-respect de cette instruction peut affecter les performances ou réduire la durée de vie du
produit.
●
Ne placez pas le produit Cleansui dans un congélateur, ou dans une
chambre de refroidissement.
(le non-respect de cette instruction peut entraîner des dommages ou une réduction des
performances).
●
N'utilisez pas de produits d'entretien ni de diluants pour nettoyer la
carafe, l'entonnoir ou le couvercle.
●
N'utilisez pas de détergent pour nettoyer le filtre et la cartouche
contenant la membrane en fibre creuse.
10. Précautions à prendre lors de l'utilisation
●
N'utilisez la carafe que lorsque toute l'eau contenue dans l'entonnoir a été filtrée
(en cas de non-respect de cette instruction, il est possible que l'eau filtrée se mélange à l'eau non filtrée).
●
Ne couvrez pas l'aération de la cartouche
(le non-respect de cette instruction peut augmenter le temps de filtration).
●
Le débit de filtration et la fréquence de remplacement de la cartouche varient selon
la quantité d'eau utilisée, sa qualité et sa température.
●
N'utilisez pas d'eau provenant d'une source chaude, d'un puits ou tout autre type
d'eau contenant de grandes quantités d'impuretés.
●
Le filtre ne supprime pas le sel (eau de mer) ni les ions métalliques (à l'exception du
plomb) contenus dans l'eau. Il ne peut pas non plus transformer l'eau calcaire en eau
douce.
●
N'ingérez pas le filtre et ses composants. En cas d'absorption accidentelle, rincez
votre bouche avec de l'eau, puis consultez un médecin.

18
11. Procédure à suivre en cas de piles usagées
La pile du compteur profite d'une durée de vie d'environ cinq ans.
Une fois usagée, des précautions doivent être prises.
La pile étant encastrée à l'intérieur du couvercle, jetez ce dernier dans son intégralité,
conformément aux instructions locales et applicables en cas de tels déchets.
Il est ensuite possible de commander un nouveau couvercle sur le site Cleansui.com.

19
1. Lieferumfang
CP305E
Falls Zubehör fehlt oder Teile beschädigt sind, wenden Sie sich umgehend an
Ihren Händler.
2. Verwendungsmethoden
(1) Erstmalige Verwendung von CLEANSUI
Vorbereiten von Cleansui
Reinigen Sie die Kanne, den Trichter und den Deckel. Waschen Sie diese Teile mit einem sauberen und
in verdünntem, mildem Spülmittel getränkten Schwamm aus.
Stellen Sie sicher, dass keine Spülmittelreste zurückbleiben. Verwenden Sie kein Spülmittel zum
Reinigen des Ersatzfilterbeutels oder der Patrone.
CP307E
Deckel mit Zähleranzeige
Kanne
Wassermarkierung
Patrone
Ersatzfilterbeutel
Aufsatz
Dichtungsring
Trichter
Deckel mit Einstellrad
Ersatzfilterbeutel
Kanne
Patrone
Aufsatz
Dichtungsring
Trichter

20
Vorbereiten der Patrone
1Entfernen Sie den Aufsatz der Patrone.
2Entfernen Sie die Folienverpackung des Filters und
setzen Sie den Filter in die Öffnung der Patrone ein.
3Drücken Sie den Ersatzfilterbeutel in der Patrone nach unten
und schließen Sie die Öffnung mit dem Aufsatz.
4Waschen Sie die Patrone mit
Leitungswasser ab.
5Setzen Sie die Patrone in den Filter ein und drücken Sie
sie in die richtige Position.
6Füllen Sie die Kanne mit Wasser, bis sie zu zwei
Dritteln gefüllt ist.
7Setzen Sie den Trichter in die Kanne ein.
8Lassen Sie die Kanne zwanzig Minuten lang stehen.
9Gießen Sie das Wasser weg, das sich im
Trichter und in der Kanne angesammelt hat.
10
Gießen Sie Wasser in den Trichter, bis die
Wassermarkierung erreicht ist, und lassen Sie es
natürlich filtern.
11
Gießen Sie das Wasser weg, das sich in der
Kanne angesammelt hat, ※nachdem das
Wasser im Trichter gefiltert wurde.
※Bei neuen Patronen dauert das Filtern von
Wasser in der Regel etwas länger. Bei niedriger
Wassertemperatur ist zusätzliche Zeit erforderlich.
12
Wiederholen Sie Schritt 10 und 11 zwei weitere Male (führen Sie die Schritte insgesamt dreimal durch).
Patrone
20 min
Ca. zwei Drittel
O-ring
Cap
Trichter
※Halten Sie die Patrone
über den Dichtungsring.
Other manuals for CP305E
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other cleansui Water Filtration System manuals