CLEOPATRA Premium Series Installation guide

Montage- und Gebrauchsanleitung
Assembly instruction and instructions for use
Montage en gebruikershandleiding
Wanne ohne Whirl-System
Bad zonder whirlpool systeem
Bathtub without whirl-system
WellPool
WellPool FS
Premium Line
Luxus Line
Nederlands English Deutsch


3
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Vorwort 4
Sicherheitshinweise 6
In der Anleitung verwendete Symbole 7
Technische Daten 9
Verpackungsinhalt 17
Montagebeispiele eingemauert 18
Montagebeispiele freistehend 20
Benötigte Werkzeuge / Endmontage 22
Allgemeines / Pflegeanleitung Wanne 23
Störungen und Abhilfe 24
Service 25
Ersatzteile 26
Leistungserklarng /
Konformitaetserklarung 28
Adressen 40
English
Contents
Preface 4
Safety Precautions 6
Symbols Used in the Instructions 7
Technical Data 9
Packaging Contents 17
Installation examples, walled in 18
Installation examples, freestanding 20
Required Tools / Final assembly 22
Generally / Care instruction for tub 23
Trouble shooting 24
Service 25
Spare Parts 26
Declaration of performance /
Declaration of conformity 32
Addresses 40
Nederlands
Nederlands English Deutsch
Inhoud
Voorwoord 4
Veiligheidsvoorschriften 6
In de handleiding gebruikte symbolen 7
Technische details 9
Verpakkingsinhoud 17
Montagevoorbeelden ingemetseld 18
Montagevoorbeelden vrijstaand 20
Benodigd gereedschap / Eindmontage 22
Algemeen / onderhoudsvoorschrift
voor het bad 23
Storingen en oplossingen 24
Service 25
Reservedelen 26
Prestatieverklaring /
conformiteitsverklaring 36
Adressen 40

4
Deutsch
Vorwort
Information
Die Montageanleitung enthält die wichtigsten
Montageschritte und Installationshinweise.
Sie vermeiden Montagefehler wenn Sie die
Montageanleitung aufmerksam durchlesen.
Unsachgemäße Montage kann zu
Verletzungen führen!
Die verwendeten Abbildungen sind
Prinzipdarstellungen. Das Aussehen Ihrer
Wanne kann von diesen Abbildungen
abweichen.
Die Montageanleitung an einem sicheren
Ort aufbewahren und an nachfolgende
Eigentümer/Nutzer weitergeben.
Normen und Richtlinien
Die Anwendung der Wanne ist durch folgende
Richtlinien gewährleistet:
EN 12764
EN 14516
EN 198
Wasserablauf und Wasserzulauf
Anschluss für Wasserablauf und Wasserzulauf
sind nach den derzeitig gültigen DIN 1988/
EN1717, DIN1986/EN12056 und den
örtlichen Vorschriften durchzuführen.
Nach Aufstellung der Wanne muss der
Installateur eine Dichtheitsprüfung der Wanne
durchführen.
Der Installateur muss die Ordnungsgemäße
Übergabe des montierten Whirlpools
auf der dafür vorgesehenen Seite der
Montageanleitung bestätigen.
English
Preface
Information
These installation instructions contain the most
important installing procedures and installation
notes.
Please read these instructions carefully in order
to avoid incorrect installation. Any improper
installation may lead to injuries!
The used illustrations are schematic diagrams.
Keep the installation / operating instructions
in a safe place and pass on to subsequent
owners/users.
Standards and Directives
The use of the tub is safeguarded by the
following Directives:
EN 12764
EN 14516
EN 198
Water inlet / Water drain
Connections for water inlet and drain have to
be installed according to the currently valid
DIN 1988/ EN1717 /DIN1986/EN12056
as well as local regulations.
After installing the tub, the installer must
perform a leak test on the tub.
The installer must confirm the proper transfer of
the installed tub on the respective page of the
installation instructions.
Nederlands
Informatie
De montagehandleiding bevat de belangrijkste
montagestappen en installatie aanwijzigingen
voor de op de voorpagina aangegeven
producten. Leest u de montagehandleiding
aandachtig door om montagefouten
te voorkomen. De baden zijn volgens
de geldende richtlijnen geproduceerd.
Onjuiste installatie kan leiden tot niet correct
functioneren van het product, schade en/of
persoonlijk letsel. De gebruikte afbeeldingen
in deze handleidingen zijn principe schema’s.
Uw bad kan van deze afbeeldingen afwijken.
Bewaar de montage-/bedieningshandleiding
op een veilige plek. Overhandig deze ook aan
een eventuele volgende eigenaar/gebruiker.
Normen en richtlijnen
Het gebruik van het bad is door de volgende
richtlijnen gewaarborgd:
EN 12764
EN 14516
EN 198
Water af- en toevoer
Aansluiting van de watertoevoer en
waterafvoer dienen volgens de geldende
richtlijnen DIN 1988/ EN1717 en de
plaatselijke voorschriften
uitgevoerd te worden.
Na de opstelling van het bad moet de
installateur de dichtheid van het bad
controleren.
De installateur moet de reglementaire
oplevering van het gemonteerde bad
bevestigen op de daartoe voorziene pagina
van de montagehandleiding.
Voorwoord

5
Deutsch
Vorwort
Vor dem Einbau bitte prüfen:
• Türbreite, im für die Installation vorgesehe-
nen Raum, beachten.
• Die Wanne darf nicht im Außenbereich
installiert werden.
• Die Wanne muss auf einem für Feuchträu-
me geeigneten Fußboden montiert werden.
• Der Fußboden muss eine Mindestbelastung
von 550 kg/m² aufweisen. Der Fußboden
muss ausreichend nivelliert sein, d. h. der
Fußboden muss waagerecht und eben
sein.
• Aufgrund der Bauart der Wanne, muss der
Ablauf im Bodenbereich vorgesehen wer-
den. Ein abwasserseitiger Anschluss aus
der Wand ist nicht möglich.
• Der Abwasseranschluss ist nach den der-
zeitig gültigen DIN 1986/EN12056 und
den örtlichen Vorschriften durchzuführen.
• Vor der Montage muss das Produkt auf
Transportschäden untersucht werden.
Nach dem Einbau werden keine Transport-
oder Oberflächenschäden anerkannt.
• Die Wanne darf in ihrer Bauart nicht
verändert werden. Es dürfen nur orgininal
Ersatzteile verwendet werden.
• Es darf nur geeignetes Befestigungsmate-
rial verwendet werden!
• Bei der Montage müssen zur Vermeidung
von Quetsch- und Schnittverletzungen
Handschuhe getragen werden.
• Es darf kein essigsäurehaltiges Silikon
verwendet werden. Durch den Gebrauch
von essigsäurehaltigem Silikon werden die
Acryl- und Metallteile der Wanne beschä-
digt.
• Für das Verfugen zwischen den Elementen
empfehlen wir pilzhemmenden Sanitä-
rsilikon. Es kann unter Umständen nach
einiger Zeit zu Verfärbungen des Silikon-
dichtstoffes kommen. Silikonfugen sind
Wartungsfugen und unterliegen nicht der
Gewährleistung.
English
Preface
Please assure before installation:
• Observe door width in the room where the
tub is to be installed.
• The tub may not be used outdoors.
• The tub must be installed on a floor that is
suited for high-moisture rooms.
• The required minimum floor load is 550
kg/m². The floor must be levelled properly,
i.e. it must be horizontal and even.
• Due to the tub design, the drain must be
provided in the floor area. A wastewater
connection coming out of the wall is not
possible.
• The drain connection must be made as per
the currently valid DIN 1986/EN12056
and the local regulations.
• Prior to installation, inspect the product for
transport damages. After it has been instal-
led, no transport or surface damage will
be honoured.
• The tub’s construction must not be chan-
ged. Only original components may be
used.
• Only suitable fastening material may be
used!
• Gloves should be worn during installation
to prevent crushing and cutting injuries.
• Do not use silicone that contains acedic
acid. If silicone containing acedic acid is
used, the components of the products will
be damaged.
• We recommend fungus-resistant sanitary
silicone for filling the gaps between the
elements. After a while, the silicone sealant
may become discoloured. If cleaning does
not bring the wanted result, the seals have
to be exchanged. Renewing is not within
our warranty.
Nederlands
Nederlands English Deutsch
Voor de montage controleren:
• Let op de deurbreedte in de ruimte die
voor installatie van het bad is bestemd.
• Het bad mog niet buiten huis worden ge-
installeerd.
• Het bad moet worden gemonteerd op een
bodem die geschikt is voor natte kamers.
• De vloer moet tenminste 550 kg/m² be-
lastbaar zijn. De bodem moet voldoende
genivelleerd zijn, d. b. dat hij waterpas en
effen moet zijn.
• Door de bouwwijze van het bad moet
de afvoer in de vloer voorzien worden.
Een afvoeraansluiting uit de muur is niet
mogelijk.
• De afvoeraansluiting moet uitgevoerd
worden conform de actueel geldige norm
DIN 1986/EN12056 en de plaatselijke
voorschriften.
• Vóór de montage moet het product gecon-
troleerd worden op transportschade. Na
de inbouw wordt geen transport- of opper-
vlakteschade meer aanvaard.
• De bouwwijze van het bad mag niet aan-
gepast worden. Alleen originele onderde-
len gebruiken.
• Er mag alleen geschikt bevestigingsmateri-
aal worden gebruikt!
• Bij de montage moeten ter voorkoming van
knel- en snijwonden handschoenen worden
gedragen.
• Er mag geen azijnhoudende silicone ge-
bruikt worden. Door het gebruik van azijn-
houdende silicone worden de onderdelen
van het product beschadigd.
• Om de openingen tussen de elementen op
te voegen, bevelen wij schimmelwerende
sanitaire silicone aan. De silicone kan na
enige tijd gaan verkleuren. Indien reiniging
onvoldoende resultaat geeft, dient de voeg
te worden vervangen. Deze vervanging
valt niet binnen de garantie.
Voorwoord

6
Deutsch
Sicherheitshinweise
Wasser / Abwasser
• Nach DIN EN 12764 muss eine geeignete
Sicherungseinrichtung gegen Rückfluss
bauseits installiert werden. Dies muss min-
destens, nach EN 1717 eine Sicherungs-
kombination HD oder nach DIN 1988 ein
Rohrunterbrecher A1 in der jeweils richti-
gen Montagehöhe sein.
• Vor dem Anschließen der Wasserzuleitun-
gen müssen diese nach DIN fachgerecht
durchgespült werden.
Sicherheitshinweise
• Kinder, sowie Erwachsene mit körperli-
chen, geistigen und / oder sensorischen
Einschränkungen dürfen nicht unbeaufsich-
tigt die Wanne benutzen. Personen die
unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen,
dürfen die Wanne nicht benutzen.
• Die Wanne darf nur zu Bade-, Hygiene-
und Körperreinigungszwecke eingesetzt
werden.
• Die Badewassertemperatur darf 40°C
nicht übersteigen.
• Es dürfen keine elektrische Verbraucher z.
B. Föhn, Radio usw. in der Nähe oder in
der Wanne verwendet werden.
• Nach jedem Bad muss die Wanne entleert
werden.
- Wartungs- und Einstellarbeiten dürfen
nur von einem Fachmann durchgeführt
werden.
- Nach Wartungsarbeiten müssen die
Serviceabdeckungen ordnungs
gemäß montiert werden.
- Bestehende Sicherheitsvorkehr
ungen und Sicherheitseinrichtungen dürfen
nicht verändert oder entfernt werden.
English
Safety Precautions
Water / waste water
• According to DIN EN 12764, a suitable
safety device preventing backflow has to
be installed by the customer. According to
EN 1717 this must at least consist of a HD
safety combination or according to DIN
1988 of a pipe interrupter A1 at the res-
pectively correct installation height.
• Flush the water supply circuits according to
local regulations before installing.
Safety Notes
• Children as well as adults with physical,
mental and/or sensoric impairments must
not use this tub without proper supervision.
Persons under the influence of alcohol or
drugs are prohibited from using this tub.
• The tub may only be used for bathing, hy-
gienic and body cleansing purposes.
• The bath water temperature may not ex-
ceed 40ºC.
• Do not use electrical devices, such as hair
dryers, radios, etc. near or inside the tub.
• The tub must be emptied after every bath.
- Maintenance and adjustment works must
be carried out by experts only.
- All service covers must be appropriately re-
installed after maintenance works.
- Any installed safety provisions or safety
equipment may not be modified or
removed.
Nederlands
Water / afvalwater
• Conform DIN EN 12764 moet een ge-
schikte terugstroombeveiliging zijn geïnstal-
leerd. Deze moet minimaal conform EN
1717 een veiligheidscombinatie HD of
conform DIN 1988 een buisonderbreker
A1 zijn, gemonteerd op de juiste monta-
gehoogte.
• Voor het aansluiten van de watertoevoer
dienen deze volgens DIN-Norm eerst
doorgespoeld te worden.
Veiligheidsinstructies
• Kinderen en volwassenen met lichamelijke,
geestelijke en/of sensorische beperkingen
mogen het bad niet zonder toezicht gebrui-
ken. Personen onder invloed van alcohol
of drugs mogen het bad niet gebruiken.
• Het bad mag alleen voor het wassen, hygi-
enische doeleinden en voor de lichaamrei-
niging worden gebruikt.
• De temperatuur van het badwater mag niet
hoger zijn dan 40ºC.
• Gebruik geen elektrische apparaten zoals
haardrogers, radio‘s etc. in of in de buurt
van het bad.
• Na het nemen van een bad moet het tel-
kens leeggemaakt worden.
- Onderhouds- en instelwerk-zaamheden
mogen alleen door een vakman uitgevoerd
worden.
- Na de onderhoudswerkzaamheden
moeten de serviceafdekkingen in volgorde
weer gemonteerd worden.
- Bestaande zekerheidsinstellingen mogen
niet veranderd of verwijderd worden.
Veiligheidsvoorschriften

7
Deutsch
In der vorliegenden Einbauanleitung und an
einigen Stellen auf dem Produkt selbst befinden
sich Symbole, die hier unten beschrieben
werden.
ACHTUNG ALLGEMEINE GEFAHR
Meldet dem betreffenden Personal, dass
der beschriebene Vorgang, falls nicht
unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften
ausgeführt, das Risiko von Körperverletzungen
birgt.
ACHTUNG ZWEI PERSONEN
NOTWENDIG
Bezeichnet eine bestimmte Vorgehensweise.
Wenn diese nicht eingehalten wird kann
das Produkt oder etwas in seiner Umgebung
beschädigt werden. (Die Montage muss von
zwei Personen durchgeführt werden)!
HINWEIS
Weist das betreffende Personal auf
Informationen hin, deren Inhalt wichtig ist
und berücksichtigt werden soll.
In der Anleitung verwendete Symbole
English
The symbols described below appear in these
Installation Instructions and in some locations
on the product itself.
ATTENTION GENERAL HAZARD
Informs the personnel concerned that the
process described, unless performed in
compliance with the safety rules, bears the
risk of injury.
ATTENTION: TWO PEOPLE REQUIRED
Describes a specific procedure. If this
procedure is not observed, the product
or objects within its environment may be
damaged.
(The steam shower's installation must be
carried out by two people)!
NOTE
Informs the personnel concerned of
information with important contents to
be observed.
Symbols Used in the Instructions
Nederlands
Nederlands English Deutsch
In deze handleiding en op bepaalde plaatsen
op het product zelf worden symbolen gebruikt
die hieronder beschreven worden.
PAS OP ALGEMEEN GEVAAR
Waarschuwt de monteur dat bij de beschreven
handelingen, indien niet volgens de veiligheidsvoor-
schriften uitgevoerd, het risico bestaat van lichamelijke
verwondingen
LET OP, TWEE PERSONEN NODIG!
Geeft een bepaalde manier van werken aan.
Als dit niet nageleefd worden, kan dit product of
iets in de omgeving beschadigd raken
(de montage van het bad moet door twee per-
sonen uitgevoerd worden).
TIP
Geeft de monteur tips welke belangrijk zijn en
opgevolgd dienen te worden.
In de handleiding gebruikte symbolen

8

9
Technische Daten
Material 100% PMMA
Abwasseranschluss DN 50
(B) Höhe der Wanne in mm 640 - 680
Deutsch
Technical data
English
Material 100% PMMA
Drain DN 50
(B) Height of tub in mm 640 - 680
Nederlands English Deutsch
Nederlands
Materiaal 100% PMMA
Afvoeraansluiting DN 50
(B) hoogte van de kuip in mm 640 - 680
Technische details

10
Technische daten
Technical data
Technische details
WellPool™ Square 401 WellPool™ Soft 402
WellPool™ Square 410 WellPool™ Soft 420
WellPool™ Oval 430 WellPool™ Square 415

11
Nederlands English Deutsch
Technische daten
Technical data
Technische details
WellPool™ Soft 425 WellPool™ Lounge 450
WellPool 405 WellPool 406
Ø52
1850 mm
100 mm
900 mm
615 mm
330 mm
450 mm
1295 mm
630 mm
70 mm
900 mm
270 mm
1800 mm
75 mm
Ø52
75 mm
630
1300
460
70
Ø52
WellPool FS oval WellPool FS rectangular
1500 mm
700 mm
65 mm
385 mm
500 mm
750 mm
375 mm
1370 mm
425 mm
450 mm
665 mm
1600 mm
740 mm
65 mm
385 mm
500 mm
750 mm
375 mm
1470 mm
425 mm
450 mm
665 mm

12
Premiumline Malawi 370 Premiumline Ladoga 360
Premiumline Victoria 325 Premiumline Almonte 380
Technische daten
Technical data
Technische details

13
Ø 1600 mm
Ø 1100 mm
1264 mm
482 mm
245 mm
476 mm
615
mm
Premiumline Lugano 335 Premiumline Lugano 340
Nederlands English Deutsch
Technische daten
Technical data
Technische details

14
Luxusline Solo Solero 740 Luxusline Solo Iseda 720
Luxusline Solo Monola 700 left/right Luxusline Duo LoungePool 840
Technische daten
Technical data
Technische details

15
Luxusline Duo Imaza 750 Luxusline Duo Ladiva 760
Luxusline Duo Pareva 770 Luxusline Royal Almeda 780
Nederlands English Deutsch
Technische daten
Technical data
Technische details

16
Luxusline Royal Magadi 790 Luxusline Royal Spenida 795
Luxusline Royal LoungePool 850 left Luxusline Royal LoungePool 850 right
Technische daten
Technical data
Technische details

17
a
a
b
b
c
c
d
d
Verpackungsinhalt
Verpackungsinhalt:
a) Wanne mit Anbauteilen
Option:
b) Wannenthermostat
c) Led Beleuchtung
(Weitere Informationen finden Sie
in der mitgelieferten Anleitung # 90103701)
d) Easyfill
(Weitere Informationen finden Sie
in der mitgelieferten Anleitung # 90212301)
Packaging Contents
Packing Contents:
a) Tub with attachment parts
Option:
b) Water inlet combination
c) Led light
(For more information, please look in
the included manual # 90103701)
d) Easyfill
(For more information, please look in
the included manual # 90212301)
Nederlands English Deutsch
Verpakkingsinhoud
a) Bad met aanbouwcomponenten
Optioneel:
b) Gecombineerde toevoer
c) Led Licht
(voor meer informatie, zie bijgeleverde
handleiding # 90103701)
d) Easyfill
(voor meer informatie, zie bijgeleverde
handleiding #90212301)
Verpakkingsinhoud

18
Deutsch
Montagebeispiele eingemauert
Für das Austauschen von Serviceteilen ist es
notwendig eine Serviceöffnung (1) anzubringen.
Die Größe der Serviceöffnung sollte min. 40 cm x
40 cm für die Montagebeispiele A und B betragen.
Für das Montagebeispiel E soll die Serviceöffnung (2,
3, 4 oder 5) min. 60 cm x 60 cm betragen. Da die
Wanne nur mit Wannenfüßen ausgestattet ist, muss der
Wannenrand rundum unterstützt sein.
A
Montagebeispiel ohne
Wannenrandthermostat
Badewanne mit mindestens einer längs Seite oder
mehreren Seiten zur Wand montiert.
B
Montagebeispiel mit
Wannenrandthermostat nur in Verbindung
mit Fliesenablage
(Abb. C ) möglich
Badewanne mit mindestens einer längs Seite oder
mehreren Seiten zur Wand montiert.
C
Montagebeispiel einer Fliesenablage
Beim Einbau einer Wanne mit
Wannenrandthermostat ist eine Fliesenablage
dringend notwendig.
Breite der Fliesenablage min. 10cm.
D
Montagebeispiel Wanne aufgelegt
Service durch herausheben der kompletten Wanne
möglich.
Es ist zu beachten, daß:
- bei einer Dachschräge die Wanne für
Servicezwecke komplett nach oben aus der
Ummauerung gehoben werden kann.
- die Wanne am Rand (4) mit essigsäurefreiem
Silikon abgedichtet ist.
E
Montagebeispiel mit Easyfill Wannen-
randthermostat nur in Verbindung mit
Fliesenablage (Abb. C ) möglich
Badewanne mit mindestens einer längs Seite oder
mehreren Seiten zur Wand montiert.
Weitere Informationen bzgl. Installation des Easyfill
befinden sich in der separaten Anleitung 90212301.
F
Montagebeispiel Lugano 335 mit
Wannenschürze
G
Montagebeispiel Lugano WellPool FS
English
Installation examples, walled in
For the exchange of service parts it is necessary
to install a service opening (1). The size of the
service opening should be min. 40 cm x 40 cm
for installation examples A and B. For installation
example E the service opening (2, 3, 4 or 5) should
be min. 60 cm x 60 cm.
As the tub is only equipped with tub legs, the rim of
the tub must be supported all around.
A
Installation examples without tub rim
thermostat
Bath tub installed with at least one longitudinal side
or several sides against the wall.
B
Installation example with tub rim
thermostat, possible only together with a
tiled support (Fig. C)
Bath tub installed with at least one longitudinal side
or several sides against the wall.
C
Installation example of a tiled support
When a bath tub with tub rim thermostat is installed,
a tiled support is mandatory.
Width of tiled support: 10 cm minimum.
D
Installation example
Laid on tub installation
Service possible by lifting out the complete bath tub.
- It must be possible to lift out the complete
tub upward out of the embedding for service
purposes! Caution when installing the whirlpool
under a pitched roof!
- The tub must be sealed at the edge (4) with
silicone (free from acetic acid).
E
Installation example with Easyfill tub rim
thermostat, possible only together with a
tiled support (Fig. C)
Bathtub installed with at least one longitudinal side
or several sides against the wall.
For further information on connecting the
Easyfill see separate manual 90212301.
F
Installation example Lugano 335 with side
panels
G
Installation example WellPool FS
Nederlands
Voor de vervanging van service-onderdelen moet
een service-opening (1) aangebracht worden. De
service-opening moet minstens 40 cm x 40 cm groot
zijn voor de montagevoorbeelden A en B. Voor
montagevoorbeeld E moet de serviceopening (2,
3, 4 of 5) 60 cm x 60 cm zijn. Aangezien het bad
enkel uitgerust is met badpoten moet de rand van het
bad rondom ondersteund zijn.
A
Montagevoorbeelden zonder
badrandthermostaat
Bad
met minstens een lengtezijde of meerdere zijden
naar de wand gemonteerd.
B
Montagevoorbeeld met
badrandthermostaat alleen in combinatie
met getegeld planchet (afb. C ) mogelijk
Bad met minstens een lengtezijde of meerdere zijden
naar de wand gemonteerd.
C
Montagevoorbeeld van een getegeld
planchet
Bij de montage van een bad met badrandthermostaat is
een getegeld planchet dringend vereist. Breedte getegeld
planchet min. 10cm.
D
Montagevoorbeeld tekening
Bad opgelegd ingebouwd
Service mogelijk via het volledig uitnemen van het
complete bad.
- Het totale bad moet verticaal naar boven
eruit gehaald kunnen worden. Pas op bij de
installatie onder een schuin dak!
- Het bad dient rondom aan de rand (4) met
silicone (zuurvrij) afgedicht te worden.
E
Montagevoorbeeld met Easyfill
badrandthermostaat alleen in combinatie
met getegeld planchet (afb. C) mogelijk.
Bad met minstens een lengtezijde of meerdere zijden
naar de wand gemonteerd. Voor verdere informatie
over het aansluiten van de Easyfill zie separate
handleiding 90212301.
F
Montagevoorbeeld Lugano 335 met
zijpanelen
G
Montagevoorbeeld WellPool FS
Montagevoorbeelden ingemetseld

19
C
C
D
D
B
B
A
A
E
E
4
4
C
C
C
C
1
1
C
1
1
C
1
1
1
1
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
1
1
2
2
2
2
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
Montagebeispiele eingemauert
Installation examples, walled in
Montagevoorbeelden ingemetseld
Nederlands English Deutsch

20
F
FLugano 335
1
3
4
2
150 mm
Wanne an endgültiger Position positionieren und
Nivellierung überprüfen. Gegebenenfalls müssen
die Füße nachjustiert werden. Kontermuttern
(SW 17) an den Wannenfüßen anziehen.
Wannenschürzen montieren.
1Wannenschürzen positionieren.
2Anzeichnen (ca. 150 mm über dem
Fußboden).
3Loch bohren (Ø 6 mm), darauf achten,
dass dabei nicht das Halteelement des
Whirlpools beschädigt wird.
4Wannenschürze festschrauben und
Abdeckkappen aufsetzen.
Position tub in its final position and check
leveling. Optionally, the feet must be readjusted.
Use the locknuts (SW 17) to adjust.
Mounting side panels
1Mount the side panels.
2Mark the drilling hole (about 150 mm
above the floor).
3Drill a hole (Ø 6 mm), make sure that not the
holding element of the hot tub is damaged.
4Tighten side panels and replace caps.
Positioneer het bad op zijn definitieve positie en
controleer of het waterpas staat.
Eventueel moeten de poten worden versteld. De
borgmoeren (SW 17) kunnen hiervoor gedraaid
worden.
Monteren van de kappen
1Plaats de zijkappen.
2Markeer het boorgat op een hoogte van
150mm.
3Boor een gat (Ø 6 mm), en let daarbij op
dat er niet door de montageplaat geboord
wordt
4 Schroef de zijkap vast op de montageplaat
en werk af met de afwerkdop.
Montagebeispiele freistehend
Installation examples, Freestanding
Montagevoorbeelden vrijstaand
Deutsch
This manual suits for next models
32
Table of contents
Other CLEOPATRA Bathtub manuals
Popular Bathtub manuals by other brands

Aquatica Digital
Aquatica Digital True Ofuro Duo Installation & Care Manual

Kohler
Kohler Memoirs K-724-G0 manual

American Standard
American Standard 3052OD.0 Series Installation instructions and owner's manual

Kohler
Kohler K-1227 Roughing-In Guide

glass 1989
glass 1989 pop 150/70 manual

Kohler
Kohler LITHOCAST installation instructions

Home Deluxe
Home Deluxe Vital M Assembly instructions

DURAVIT
DURAVIT Happy D.2 700319 Short mounting instructions

American Standard
American Standard Heritage 2806.XXXW Series installation instructions

Tassili Supra
Tassili Supra LION installation guide

Luca Varess
Luca Varess DUO installation guide

Kohler
Kohler K-11343 Roughing-In Guide