CLEOPATRA 22804 Series User manual

Montage en gebruikershandleiding
WellPool
Poolmaster bediening
WellPool 410 22804xxx
WellPool 420 22805xxx
WellPool 430 22806xxx

Deutsch
INHALTSVERZEICHNIS
Vorwort 3
Sicherheitshinweise 5
In der Anleitung
verwendete Symbole 7
Technische Daten 8
WellPool 410 / Maße / Technische
Daten 12
WellPool 420 / Maße / Technische
Daten 14
WellPool 430 / Maße / Technische
Details 16
Ausstattung 18
Verpackungsinhalt 19
Benötigte Werkzeuge 21
Montagebeispiele eingemauert 22
Stromversorgung/
Anschlussbelegung 24
Endmontage 26
Bedienung Poolmaster 28
Allgemeines /
Pflegeanleitung Wanne 48
Störungen und Abhilfe 49
Service 52
Service Teile 54
Adressen 60
English
CONTENTS
Preface 3
Safety Precautions 5
Symbols Used in the Instructions 7
Technical Data 9
WellPool 410 / Dimensions /
Technical Data 12
WellPool 420 / Dimensions /
Technical Data 14
WellPool 430 / Dimensions /
Technical Data 16
Equipment 18
Packaging Contents 19
Required Tools 21
Installation examples, walled in 22
Montagevoorbeelden ingemetseld 22
Power Supply/ Pin assignment 24
Final assembly 26
Poolmaster operation 28
Generally / Care instruction for tub 48
Trouble shooting 50
Service 52
Spare Parts 54
Adresses 60
Nederlands
Voorwoord 3
Veiligheidsvoorschriften 5
In de handleiding
gebruikte symbolen 7
Technische details 10
WellPool 410 / Maten /
Technische details 12
WellPool 420 / Maten /
Technische details 14
WellPool 430 / Maten /
Technische details 16
Uitvoering 18
Verpakkingsinhoud 19
Benodigd gereedschap 21
Stroomvoorziening/
aansluitcodering 24
Eindmontage 26
Poolmaster bediening 28
Algemeen / onderhoudsvoorschrift
voor het bad 48
Storingen en oplossingen 51
Service 52
Service onderdelen 54
Adressen 60
INHOUD

Deutsch
Deutsch
VORWORT
Information
Die Montageanleitung enthält die wichtigsten
Montageschritte und Installationshinweise.
Sie vermeiden Montagefehler wenn Sie die
Montageanleitung aufmerksam durchlesen.
Unsachgemäße Montage kann zu Verletzungen
führen!
Die verwendeten Abbildungen sind
Prinzipdarstellungen. Das Aussehen Ihres
Whirlpools kann von diesen Abbildungen
abweichen.
Die Montageanleitung an einem sicheren
Ort aufbewahren. Und an nachfolgende
Eigentümer/Nutzer weitergeben.
Normen und Richtlinien
Die Anwendung desWhirlpools ist durch
folgende Richtlinien gewährleistet:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG
Richtlinie 89/336/EWG
EN61000-6-3
EN61000-3-3
DIN VDE 100 Teil 701: 2002
EN 60335-2-60-2003
EN 14516
EN 12764
EN 198
Stromversorgung:
Die gesamte Stromversorgung erfolgt
über:
- Wechselstromanschluss mit 230V/N/
PE/50Hz.
- Hauptschalter zur Netztrennung mit
3 mm Kontaktöffnung.
Die Stromversorgung muss eine
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)
besitzen,der Bemessungsdifferenzstrom
ist von ≤ 30 mA abgesichert.
Elektro- Installation
Bei der Elektro-Installation sind die
entsprechenden VDE-, Landes- und
EVU-Vorschriften, in der jeweils gültigen
Fassung, einzuhalten.
Die Installations- und Prüfungsarbeiten
sind von einem zugelassenen
Elektrofachmann auszuführen.
Arbeiten am Whirlpool dürfen nur im
spannungsfreienZustandvorgenommen
werden!
Wasserablauf und Wasserzulauf
Anschluss für Wasserablauf und
Wasserzulauf sind nach den derzeitig
gültigen DIN 1988/EN1717
DIN1986/EN12056
und den örtlichen Vorschriften
durchzuführen.
English
English
PREFACE
Information
These installation instructions contain the
most important installing procedures and
installation notes.
Please read these instructions carefully in order
to avoid incorrect installation. Any improper
installation may lead to injuries!
The used illustrations are schematic
diagrams.
Keep the installation / operating instructions
in a safe place and pass on to subsequent
owners/users.
Standards and Directives
The use of the whirlpool is safeguarded
by the following Directives:
Low Voltage Directive 2006/95/EEC
Directive 89/336/EEC
EN61000-6-3
EN61000-3-3
DIN VDE 100 Teil 701: 2002
EN 60335-2-60-2003
EN 14516
EN 12764
EN 198
Power supply:
Thecomplete powersupplyisperformed
by means of:
- A.C. connection with 230V/N/PE/
50Hz.
- Circuit breaker for disconnection
from power supply with 3 mm
contact opening.
The power supply must have a residual
current device (RCD) which must provide
protection with a rated residual current
of ≤ 30 mA fuse.
Electrical installation
For electrical installation, all applicable
VDE, country-specific and EVU
regulations in their respectively
valid versions must be observed. All
installation and inspection works must
be carried out by an approved electrician
and in accordance with VDE 0100 Part
701. All works at the whirlpool may only
be carried out in a de-energized state!
Water inlet / Water drain
Connections for water inlet and drain
have to be installed according to the
currently valid DIN 1988/EN1717 /
DIN1986/EN12056 as well as local
regulations.
Nederlands
Nederlands
Informatie
Demontagehandleidingbevat debelangrijkste
montagestappen en installatie aanwijzigingen
voor de op de voorpagina aangegeven
producten. Leest u de montagehandleiding
aandachtig door om montagefouten te
voorkomen. De whirlpools zijn volgens
de geldende richtlijnen geproduceerd.
Onjuiste installatie kan leiden tot niet correct
functioneren van het product, schade en/of
persoonlijk letsel.
De gebruikte afbeeldingen in deze
handleidingen zijn principe schema’s. Uw
whirlpool kan van deze afbeeldingen afwijken.
Bewaar de montage-/bedieningshandleiding
op een veilige plek. Overhandig deze ook aan
een eventuele volgende eigenaar/gebruiker.
Normen en richtlijnen
Het gebruik van de whirlpool is door de
volgende richtlijnen gewaarborgd:
EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG
Richtlijn 89/336/EEG
EN61000-6-3
EN61000-3-3
DIN VDE 100 deel 701: 2002
EN 60335-2-60-2003
EN 14516
EN 12764
EN 198
Stroomverzorging:
De complete stroomtoevoer vindt plaats
via:
- wisselstroomaansluiting met 230V/
N/PE/50Hz.
- hoofdschakelaar voor uitschakeling
met 3 mm contactopening.
De stroomtoevoer moet een
aardlekschakelaar (RCD) bezitten, de
gemeten verschilstroom is met ≤ 30 mA
beveiligd.
Elektrische installatie
Bij de elektrische aansluiting dienen
de geldende VDE-voorschriften,
nationale en EVU-voorschriften te
worden opgevolgd. De installatie- en
testwerkzaamheden dienen door een
gekwalificeerd elektricien te worden
uitgevoerd waarbij VDE 0100 deel
701 in acht dient te worden genomen.
Werkzaamheden aan de whirlpool
mogen alleen in spanningsvrije toestand
uitgevoerd worden.
Water af- en toevoer
Aansluiting van de watertoevoer
en waterafvoer dienen volgens de
geldende richtlijnen DIN 1988/EN1717
en de plaatselijke voorschriften
VOORWOORD

Deutsch
VORWORT
Vor dem Einbau bitte prüfen:
Türbreite, im für die Installation
vorgesehenen Raum, beachten.
Einbau des Produktes, in Verbindung
mit optionalen Schürzen, in fertig
gefliestes Bad (Boden und Wände
gefliest).
Boden/ - ablauf
Die Tragfähigkeit des Fußbodens
muss einer Belastung von 300 kg/m²
entsprechen.
Der Fußboden muss ausreichend
nivelliert sein, d.h. der Fußboden ist
waagerecht und eben.
Der Whirlpool muss auf einem,
für Feuchträume geeigneten
Boden montiert werden. Durch die
Whirlfunktion gelangt Spritzwasser
aus der Wanne!
Wasser/ Abwasser
Aufgrund des Wannenträgersystems
muss der Ablauf im Bodenbereich
vorgesehen werden. Ein
abwasserseitiger Anschluss aus der
Wand ist nicht möglich!
Nach DIN EN 12764 muss eine
geeignete Sicherungseinrichtung
gegen Rückfluss bauseits
installiert werden. Dies muss
mindestens, nach EN 1717 eine
Sicherungskombination HD oder
nach DIN 1988 ein Rohrunterbrecher
A1 in der jeweils richtigen
Montagehöhe sein.
Vor dem anschließen der
Wasserzuleitungen müssen diese
nach DIN fachgerecht durchgespült
werden.
Elektro
elektrischer Anschluss: Kabel 3 x 1,5
mm² / Kabellänge 3500 mm
Potentialausgleich (Erdung): Kabel 4
mm² / Kabellänge 3500 mm
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
English
PREFACE
Please assure before installation:
Observe door width in the room
where the whirlpool is to be
installed.
Installation of product, in
combination with optional skirting,
in a tiled bathroom (floor and walls
tiled).
Floor/ floor drain
The floor's carrying capacity must
correspond to a load of 300 kg/m².
The floor must be sufficiently leveled,
i.e. it must be horizontal and even.
The whirlpool must be installed to
a sealed floor for damp locations.
Water can be splashed to the wall
and to the floor!
Water/ waste water
Please pay attention to the position
of the tub feet and installation area
when installing the water and waste
supplies! The waste pipe must be
positioned at floor level. Generally
you cannot have the waste pipe
coming out from the wall due to the
Whirlpool Frame!
According to DIN EN 12764, a
suitable safety device preventing
backflow has to be installed by the
customer. According to EN 1717
this must at least consist of a HD
safety combination or according to
DIN 1988 of a pipe interrupter A1 at
the respectively correct installation
height.
Flush the water supply circuits
according to local regulations before
installing.
Electric powered
electrical connection: cable 3 x 1.5
mm² / cable length 3500 mm
Earthing cable: cable 4 mm² / cable
length 3500 mm
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nederlands
uitgevoerd te worden.
Voor de montage controleren:
Let op de deurbreedte in de ruimte
die voor installatie van de whirlpool
is bestemd.
Montage van het product in
combinatie met optionele
afdekkingen in de klaar getegelde
badkamer (vloer en muren
getegeld).
Vloer/afvoer
De draagkracht van de vloer moet
een minimale belasting van 300 kg/
m2 aankunnen.
De vloer moet voldoende vlak zijn,
dat wil zeggen een waterpas en
vlakke vloer.
De whirlpool moet geplaatst worden
op een vloer die geschikt is voor
vochtige ruimtes!
Water/afvalwater
In verband met het frame moet
de afvoer in de vloer worden
aangebracht. Houdt rekening met
de plaats van de badpoten. Een
afvoerwateraansluiting uit de wand
is niet mogelijk!
Conform DIN EN 12764 moet een
geschikte terugstroombeveiliging
zijn geïnstalleerd. Deze moet
minimaal conform EN 1717 een
veiligheidscombinatieHD of conform
DIN 1988 een buisonderbreker
A1 zijn, gemonteerd op de juiste
montagehoogte.
Voor het aansluiten van de
watertoevoer dienen deze volgens
DIN-Norm eerst doorgespoeld te
worden.
Elektra
elektrische aansluiting: kabel 3 x 1,5
mm2/lengte 3500 mm
Equipotentiaalverbinding (aarding):
kabel 4 mm2/lengte 3500 mm
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
VOORWOORD

Deutsch
Deutsch
Hinweise zur Verwendung
In ihrer Bewegung eingeschränkte
ältere und behinderte Personen
sollten bei der Nutzung des
Whirlpools besondere Sorgfalt
walten lassen.
Die Badewassertemperatur darf 40
°C nicht übersteigen.
Keine Überschreitung der
Badezeit von 20 Minuten bei einer
Wassertemperatur von >= 38°C.
Falls Sie gesundheitliche Bedenken
haben, setzen Sie sich mit Ihrem Arzt
in Verbindung.
Nach jedem Bad muss der Pool
entleert werden.
Beispiele zur Nichtverwendung
Die Whirlpools dürfen nicht im
öffentlichen Bereich eingesetzt
werden.
Die Whirlpools dürfen nicht im
Außenbereich installiert werden.
Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt
den Whirlpool benutzen.
z. B. Hunde, Katzen oder sonstige
Haustiere dürfen nicht im Whirlpool
der Hygiene unterzogen werden.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SICHERHEITSHINWEISE
English
English
Tip for using
Elderly and handicapped persons
should exercise particular care when
using the whirlpool.
The water temperature should not
exceed 40 °C.
Do not exceed 20 minutes bathing
time with a water temperature of >=
38°C.
Please contact your doctor if you
have health concerns.
The pool must be emptied after
each bath.
Examples for non-using
The whirlpools may not be used in
public areas.
The whirlpools may not be used
outdoors.
Children must not be left unattended
in the Whirlpool.
e.g. dogs, cats or other animals must
not be wash in the whirlpool.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SAFETY PRECAUTIONS
Nederlands
Nederlands
Aanwijzingen voor het gebruik:
Oudere en gehandicapte personen
die beperkt zijn in hun bewegingen,
moeten bij het gebruik van de
whirlpool bijzonder voorzichtig te
werk gaan.
De badwatertemperatuur mag 40 °C
niet overschrijden.
De badtijd van 20 minuten bij een
watertemperatuur van >= 38°C mag
niet worden overschreden.
Indien u problemen met uw
gezondheid hebt, neem dan contact
op met uw arts.
Na elk bad moet het bad worden
leeggemaakt.
Voorbeelden van verkeerd gebruik:
De whirlpools mogen niet in
openbare ruimten worden gebruikt.
De whirlpools mogen niet buiten
huis worden geïnstalleerd.
Kinderen mogen de whirlpool niet
zonder toezicht gebruiken.
Bijv. honden, katten of andere
huisdieren mogen niet in de
whirlpool worden gewassen/
behandeld.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Deutsch
- Während Reinigungs- und
Wartungsarbeiten muss der Haupt
schalter auf "OFF" gestellt sein.
- Wartungs- und Einstellarbeiten
dürfen nur von einem Fachmann
durchgeführt werden.
- Nach Wartungsarbeiten müssen
die Serviceabdeckungen ordnungs
gemäß montiert werden.
- Bestehende Sicherheitsvorkehr
ungen und Sicherheitseinrichtungen
dürfen nicht verändert oder entfernt
werden.
- Der Whirlpool darf in seiner Bauart
nicht verändert werden. Nur
Originalersatzteile verwenden.
- Elektrische Verbraucher > 12 V
(Radio, Föhn, usw.) dürfen nicht
in der Nähe oder im Whirlpool
verwendet werden!
Kein essigsäurehaltiges Silikon
verwenden.
Durch Gebrauch von essigsäurehaltigem
Silikon können Acryl- bzw. Metallteile des
Whirlpools beschädigt werden.
FürdasVerfugenzwischendenElementen
pilzhemmendesSanitärsilikonverwenden.
Dennoch kann es unter Umständen zu
Verfärbungen des Silikondichtstoffes
kommen.
Silikonfugen sind Wartungsfugen und
unterliegen nicht der Gewährleistung.
Die Wanne vor Inbetriebnahme oder Test
der Whirlfunktionen gründlich mit der
Handbrause ausspülen!
Dichtheitsprüfung und
Inbetriebnahmeprüfung gemäß EN
12764 durchführen
SICHERHEITSHINWEISE
English
- The main switch must be set
to "OFF" during cleaning and
maintenance works.
- Maintenance and adjustment works
must be carried out by experts only.
- All service covers must be
appropriately re-installed after
maintenance works.
- Any installed safety provisions
or safety equipment may not be
modified or removed.
- The whirlpool’s construction must
not be changed. Only original
components may be used.
- Do not use higher voltage than 12
volts (radio, hair-dryer, etc) in or
close to the whirlpool!
Do not use silicone containing acetic
acid!
Acrylicormetalpartsofthewhirlpoolcanbe
damagedbytheuseofsiliconecontaining
acetic acid.
Fortheflexiblesealsbetweentheelements
we advise to use schimmelwerende
silicone kit. Despite this, and dependant
on circumstances,colorchanges in the kit
can happen. If cleaning does not bring
the wanted result, the seals have to be
exchanged. Renewing is not within our
warranty.
The tub must be cleaned thoroughly with
thehandshowerbeforusingortestingthe
whirlpool functions!
Perform leak test.
SAFETY PRECAUTIONS
Nederlands
- Tijdens reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden moet
de hoofd schakelaar op “OFF” staan.
- Onderhouds- en
instelwerkzaamheden mogen
alleen door een vakman uitgevoerd
worden.
- Na de onderhoudswerkzaamheden
moeten de serviceafdekkingen in
volgorde weer gemonteerd worden.
- Bestaande zekerheidsinstellingen
mogen niet veranderd of verwijderd
worden.
- De bouwwijze van de whirlpool
mag niet aangepast worden. Alleen
originele onderdelen gebruiken.
- Gebruik geen voorwerpen met een
hogere voltage dan 12 Volt (radio,
haardroger, etc.) in de buurt van een
whirlpool!
Alleen zuurvrije silicone gebruiken.
Doorhetgebruik van azijnzuurhoudende
siliconekunnendeacryl-ofmetalendelen
van de whirlpool beschadigd worden.
Voor de flexibele voegen tussen
elementen adviseren wij het gebruik
van schimmelwerende siliconen kit.
Ondanks dat kan afhankelijk van
omstandigheden verkleuring in de kit
optreden. Indien reiniging
onvoldoenderesultaatgeeft,dientdevoeg
tewordenvervangen.Dezevervangingvalt
niet binnen de garantie
Hetbadmoetvoordeingebruiknameofde
testvandewhirlpoolfunctiesgrondigmet
de handdouche worden uitgespoeld!
Dichtheidsmeting en
inbedrijfstellingscontrole volgens EN
12764 uitvoeren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Deutsch
Deutsch
In der vorliegenden Einbauanleitung und
an einigen Stellen auf dem Produkt selbst
befinden sich Symbole, die hier unten
beschrieben werden.
ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR
Meldet dem betreffenden Personal, dass
der beschriebene Vorgang, falls nicht unter
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften
ausgeführt, das Risiko eines elektrischen
Schlags birgt.
ACHTUNG ALLGEMEINE GEFAHR
Meldet dem betreffenden Personal, dass
der beschriebene Vorgang, falls nicht unter
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften
ausgeführt, das Risiko von Körperverletzungen
birgt.
ACHTUNG ZWEI PERSONEN NOTWENDIG
Bezeichnet eine bestimmte Vorgehensweise.
Wenn diese nicht eingehalten wird kann das
Produkt oder etwas in seiner Umgebung
beschädigt werden. (Die Montage muss von
zwei Personen durchgeführt werden)!
HINWEIS
Weist das betreffende Personal auf
Informationen hin, deren Inhalt wichtig ist und
berücksichtigt werden soll.
ELEKTRISCHER INSTALLATEUR
Fachtechniker, der imstande ist, das Produkt
unter normalen Bedingungen einzubauen.
Er ist für alle Eingriffe elektrischer Art wie
Einstellungen, Wartung und Reparaturen
zuständig. Er ist imstande, unter Spannung in
Schaltschränken oder elektrischen Dosen zu
arbeiten.
IN DER ANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE
English
English
The symbols described below appear in these
Installation Instructions and in some locations
on the product itself.
ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK
Informs the personnel concerned that the
process described, unless performed in
compliance with the safety rules, bears the
risk of electric shock.
ATTENTION GENERAL HAZARD
Informs the personnel concerned that the
process described, unless performed in
compliance with the safety rules, bears the
risk of injury.
ATTENTION: TWO PEOPLE REQUIRED!
Describes a specific procedure. If this
procedure is not observed, the product
or objects within its environment may be
damaged. (The steam shower's installation
must be carried out by two people)!
NOTE
Informs the personnel concerned of
information with important contents to be
observed.
ELECTRICIAN
Specialist technician capable of installing
the product under normal conditions. He is
responsible for all electrical work, such as
setting, maintenance and repairs. He is capable
of working in energized control cabinets or on
electrical sockets.
SYMBOLS USED IN THE INSTRUCTIONS
Nederlands
Nederlands
In deze handleiding en op bepaalde
plaatsen op het product zelf worden
symbolen gebruikt die hieronder
beschreven worden.
PAS OP STROOMGEVAAR
Waarschuwt de monteur dat bij de beschreven
handelingen, indien niet volgens de
veiligheidsvoorschriften uitgevoerd, het risico
bestaat van een stroomstoot.
PAS OP ALGEMEEN GEVAAR
Waarschuwt de monteur dat bij de beschreven
handelingen, indien niet volgens de
veiligheidsvoorschriften uitgevoerd, het risico
bestaat van lichamelijke verwondingen
LET OP, TWEE PERSONEN NODIG!
Geeft een bepaalde manier van werken aan.
Als dit niet nageleefd worden, kan dit product
of iets in de omgeving beschadigd raken
(de montage van het bad moet door twee
personen uitgevoerd worden).
TIP
Geeft de monteur tips welke belangrijk zijn en
opgevolgd dienen te worden.
ELEKTRISCHE INSTALLATEUR
Vakman, die in staat is het product
onder normale omstandigheden in te
bouwen. Hij is verantwoordelijk voor
alle werkzaamheden van elektrische
aard zoals instellingen, onderhoud en
reparaties. Hij kan indien noodzakelijk
ook werkzaamheden verrichten aan de
schakelkast of elektrische schakelingen
wanneer deze onder spanning staan.
IN DE HANDLEIDING GEBRUIKTE SYMBOLEN

410 420 430
Form Rechteck Rechteck Rechteck
Inhalt + 1 Person (70kg) in L 227 222 212
Material PMMA 100%
Abwasseranschluss DN 50
elektr. Zuleitung 230V / 50Hz
Schutzart IPX 5
Leistung Hydropumpe Basic max.0,8 kW
Leistung Hydropumpe Combi max.0,85 kW
Förderleistung max. 380 L/min
Anzahl der Hydrodüsen 12 12 12
Verpackungsgröße L x B x H
in mm 1895x895x970
(B) Höhe der Wanne in mm 665 ±10
Option Exafill
Wasseranschluss kalt/warm DN 20 3/4” Aussengewinde
Option Luft
Leistung Luftgebläse max. 0,65 kW
Förderleistung
Anzahl der Luftdüsen 16 16 16
TECHNISCHE DATEN
Deutsch

Deutsch
TECHNICAL DATA
English
English
410 420 430
Form oblong oblong oblong
Tub capacity + 1 person
(70kg) 227 222 212
Material PMMA 100%
Drain DN 50
Electrical supply 230V / 50Hz
Degree of prot. against water IPX 5
Connected load hydropump
basic max.0,8 kW
Connected load hydropump
combi max.0,85 kW
Max.delivery rate max. 380 L/min
Number of water nozzles 12 12 12
Packaging dim. L x B x H in
mm 1895x895x970
(B) Height of tub in mm 665 ±10
option Exafill
Water connection hot/cold DN 20 3/4” Aussengewinde
option airsystem
Connected load airsystem max. 0,65 kW
Max.delivery rate
Number of air nozzles 16 16 16
Nederlands

10
Nederlands
TECHNISCHE DETAILS
410 420 430
Vorm Rechthoek Rechthoek Rechthoek
Inhoud + 1 persoon
(70 kg) in l 227 222 212
Materiaal PMMA 100%
Afvoeraansluiting DN 50
elektrische toevoerleiding 230V / 50Hz
Beschermingsklasse IPX 5
Vermogen hydropomp Basic max.0,8 kW
Vermogen hydropomp
Combi max.0,85 kW
Opbrengst max. 380 L/min
Aantal hydrojets 12 12 12
Verpakkingsafmetingen L x B
x H in mm 1895x895x970
(B) hoogte van de kuip in mm 665 ±10
Optie Exafill
Wateraansluiting koud/warm DN 20 3/4” Aussengewinde
Optie luchtsysteem
Vermogen luchtsysteem max. 0,65 kW
Opbrengst
Aantal luchtjets 16 16 16

11
DeutschEnglishNederlands

1
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A1, A2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 600 x 600 mm)
A1 Die Serviceöffnung A1 ist
empfehlenswert, das Erreichen der
Technik ist hier optimal.
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Poolmaster Basic
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
Deutsch
WELLPOOL 410 / MASSE / TECHNISCHE DATEN
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A1, A2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 600 x 600
mm)
A1 Service opening position A1 is strongly
recommended. It provides a optimal
part accessibility.
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Poolmaster Basic
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
English
WELLPOOL 410 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Legenda:
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A1, A2... mogelijke service-openingen voor
de technische constructie (afmeting 600
x 600 mm)
A1 Service opening bij positie A1 wordt
dringend aangeraden vanwege de
optimale bereikbaarheid van de
onderdelen.
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele
gebied van de wand mogelijk.
Voldoende afstand in acht nemen tot de
buitenkanten!
Badpoot
Poolmaster Basic
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnedeminimaal4mm2
Nederlands
WELLPOOL 410 / MATEN / TECHNISCHE DETAILS

1
1 2
Pos. Pos.
XY
Z
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands

1
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A1, A2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 600 x 600 mm)
A1 Die Serviceöffnung A1 ist
empfehlenswert, das Erreichen der
Technik ist hier optimal.
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Poolmaster Basic
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
Deutsch
WELLPOOL 420 / MASSE / TECHNISCHE DATEN
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A1, A2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 600 x 600
mm)
A1 Service opening position A1 is strongly
recommended. It provides a optimal
part accessibility.
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Poolmaster Basic
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
English
WELLPOOL 420 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Legenda:
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A1, A2... mogelijke service-openingen voor
de technische constructie (afmeting 600
x 600 mm)
A1 Service opening bij positie A1 wordt
dringend aangeraden vanwege de
optimale bereikbaarheid van de
onderdelen.
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele
gebied van de wand mogelijk.
Voldoende afstand in acht nemen tot de
buitenkanten!
Badpoot
Poolmaster Basic
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnedeminimaal4mm2
Nederlands
WELLPOOL 420 / MATEN / TECHNISCHE DETAILS

1
1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands

1
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A1, A2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 600 x 600 mm)
A1 Die Serviceöffnung A1 ist
empfehlenswert, das Erreichen der
Technik ist hier optimal.
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Poolmaster Basic
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
Deutsch
WELLPOOL 430 / MASSE / TECHNISCHE DETAILS
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A1, A2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 600 x 600
mm)
A1 Service opening position A1 is strongly
recommended. It provides a optimal
part accessibility.
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Poolmaster Basic
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
English
WELLPOOL 430 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Legenda:
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A1, A2... mogelijke service-openingen voor
de technische constructie (afmeting 600
x 600 mm)
A1 Service opening bij positie A1 wordt
dringend aangeraden vanwege de
optimale bereikbaarheid van de
onderdelen.
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele
gebied van de wand mogelijk.
Voldoende afstand in acht nemen tot de
buitenkanten!
Badpoot
Poolmaster Basic
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnedeminimaal4mm2
Nederlands
WELLPOOL 430 / MATEN / TECHNISCHE DETAILS

1
1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
XY
Z
DeutschEnglishNederlands

1
Deutsch
AUSSTATTUNG
Kombisystem Deluxe:
Wasserdüsen
Luftdüsen
Poolmaster (mit Zonenregulierung
und Licht
Kombisystem Superior:
Wasserdüsen
Luftdüsen
Poolmaster (mit Zonenregulierung,
Farblicht und Superwhirl)
Option:
Wannenrandthermostat (nur in Ver-
bindung mit Exafill)
Exafill
Haltegriff
Nackenkissen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
English
EQUIPMENT
Combisystem Deluxe
hydro nozzle
air nozzle
Poolmaster (mit whirlzones and light
Combisystem Superior:
hydro nozzle
air nozzle
Poolmaster (with whirlzones, colour-
light and superwhirl)
Option:
water inlet combination (only with
Exafill)
exafill
hand grip
neck pillow
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nederlands
Combisysteem Deluxe:
Waterjets
Luchtjets
Poolmaster (met zoneregulering en
licht)
Combisysteem Superior:
Waterjets
Luchtjets
Poolmaster (met zoneregulering,
kleurlicht en superwhirl)
Opties:
Gecombineerde toevoer (alleen in
combinatie met exafill)
Exafill
Handgreep
Nekkussen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
UITVOERING

1
a b c
Deutsch
Deutsch
VERPACKUNGSINHALT
Verpackungsinhalt:
a Wanne mit Anbauteilen
Option:
b Wannenthermostat
c Nackenkissen
English
English
Packing Contents:
a Tub with attachment parts
Option:
b water inlet combination
c neck pillow
PACKAGING CONTENTS
Nederlands
Nederlands
Verpakkingsinhoud
a Bad met aanbouwcomponenten
Optioneel:
b gecombineerde toevoer
c Nekkussen
VERPAKKINGSINHOUD

0
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other CLEOPATRA Bathtub manuals