Cleveland HB50 User manual

READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for
future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or
operate the stove or accessories.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Wood Stove
Blower
Model #HB50
INSTALLATION
WARNING: BLOWER MUST BE DISCONNECTED FROM POWER SUPPLY BEFORE INSTALLING. IT IS
ONLY INTENDED FOR USE WITH THIS STOVE.
1. Using a 5/16” open end or socket wrench, remove the 4
screws holding the rear panel.
2. Mount the blower assembly to the mounting box with the 4
screws removed in Step 1. See Figure 1.
OPERATION
1. Rotate knob to the right to turn on the blower.
2. Continue to rotate the knob to the right to slow the motor
speed; rotate the knob to the left to increase the motor
speed.
3. Rotate the knob all the way to the left to turn off the blower.
ELECTRICAL CONSIDERATIONS
The Blower Motor requires 120V, 60 Hz AC and will draw 0.26 amps of current. If you plan to ever use the
blower, the rear of the stove will need to be within power cord distance, which is roughly 75 inches (190 cm)
of an electrical outlet. Lay the power cord out such that it will not come into contact with the stove’s surface.
Keep power cord at least 12 inches from stove surfaces. The SUPPLY CORD cannot be replaced. If the cord is
damaged, the appliance should be scrapped.
BLOWER CLEANING
To remove debris such as dust and dirt, lightly vacuum the outside of the enclosure of the 120 Volt / 60 Hz /
0.26 Amp blower. Be sure that the motor is unplugged before vacuuming, or before preforming any other stove
maintenance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Figure 1
66776
WARNING:
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property
damage. Refer to this manual for correct installation and operational procedures. For assistance or additional
information consult a qualified installer, service agency, or contact the manufacturer at 1-800-251-0001.

LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT: Lisez et observez toutes les instructions. Placez le mode
d’emploi dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter plus tard. Ne laissez personne n’ayant pas lu ce
mode d’emploi assembler, allumer, ajuster ou faire fonctionner ce poêle.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION Ventilateur de
Poêle à bois
Modèle #HB50
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : LE SOUFFLEUR DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ DE LA SOURCE D’ÉLECTRICITÉ
AVANT L’INSTALLATION. CE SOUFFLEUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QU’AVEC CE POÊLE.
1. À l’aide d’une clé ouverte ou à douille de 5/16 po, retirez les
4 vis retenant le panneau arrière.
2. Fixez l’assemblage du souffleur au boîtier de fixation avec les
4 vis retirées à l’étape 1. Voir la Figure 1.
FONCTIONNEMENT
1. Tournez le bouton vers la droite pour allumer le ventilateur.
2. Continuez à tourner le bouton vers la droite pour ralentir la
vitesse du moteur ; tourner le bouton vers la gauche pour
augmenter la vitesse du moteur.
3. Tournez le bouton complètement vers la gauche pour
éteindre le ventilateur.
CONSIDÉRATIONS ÉLECTRIQUES
Le moteur du souffleur exige une alimentation de 110 V, 60 Hz CA et consommera 0,55 AMP d’électricité. Si vous
prévoyez d’utiliser le souffleur, l’arrière du poêle devra se trouver à l’intérieur d’une distance accessible par le
cordon d’alimentation, soit à environ 75 pouces (190 cm) d’une prise de courant. Placez le cordon d’alimentation
de façon à ce qu’il ne touche nullement toute surface du poêle. Gardez le cordon d’alimentation à au moins 12
pouces des surfaces du poêle. Le CORDON D’ALIMENTATION ne peut pas être remplacé. Si le cordon est
endommagé, l’appareil doit être mis au rebut.
NETTOYAGE DU SOUFFLEUR
Pour retirer les débris comme la poussière et la saleté, passez délicatement le tuyau d’un aspirateur à l’extérieur
du boîtier du souffleur de 110 Volts/60 Hz/0,55 AMP. Avant de passer l’aspirateur ou de faire tout entretien du
poêle, assurez-vous que le moteur est débranché.
Cet appareil n’est pas conçu pour utilisation par des personnes (y compris des enfants) avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou qui auraient un manque d’expérience et
de connaissances, à moins d’avoir bénéficié d’instructions ou d’une supervision concernant l’utilisation
de cet appareil, par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés,
pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Figure 1
66776
AVERTISSEMENT:
Une installation, un réglage, une modification, un entretien ou une maintenance inappropriés peuvent caus-
er des blessures ou des biens dommage. Reportez-vous à ce manuel pour les procédures d’installation et de
fonctionnement correctes. Pour assistance ou complément Pour plus d’informations, consultez un installateur
qualifié, une agence de service ou contactez le fabricant au 1-800-251-0001.

LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas
instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas
instrucciones arme, encienda, ajuste o use la estufa.
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN Ventilador de
Estufa de Leña
Modelo #HB50
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: EL VENTILADOR DEBE ESTAR DESCONECTADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
ANTES DE INSTALARLO. ESTÁ DISEÑADO PARA UTILIZARLO SOLAMENTE CON ESTA ESTUFA.
1. Con una llave tubo o de extremo abierto de 5/16”, remueva
los 4 tornillos que sujetan el panel posterior.
2. Monte el mecanismo del ventilador en la caja de montaje con
los 4 tornillos que quitó en el Paso 1. Ver la Figura 1.
OPERACIÓN
1. Gire la perilla hacia la derecha para encender el soplador.
2. Continúe girando la perilla hacia la derecha para reducir la
velocidad del motor; Gire la perilla hacia la izquierda para
aumentar la velocidad del motor.
3. Gire la perilla completamente hacia la izquierda para apagar
el soplador.
CONSIDERACIONES ELÉCTRICAS
El motor del ventilador requiere 120 V CA, 60 Hz y consumirá 0,55 A de corriente. Si alguna vez planea usar el
ventilador, la parte posterior de la estufa deberá estar a no más de 75 pulgadas (190 cm) de un tomacorriente,
ya que este es el largo del cable de alimentación. Instale el cable de alimentación de manera que no entre en
contacto con la superficie de la estufa. Mantenga el cable de alimentación por lo menos a 12 pulgadas de las
superficies de la estufa. El CABLE DE SUMINISTRO no se puede reemplazar. Si el cable está dañado, el
aparato debe desecharse.
LIMPIEZA DEL VENTILADOR
Para eliminar residuos como polvo y suciedad, aspire ligeramente el exterior del gabinete del ventilador de 120 V /
60 Hz / 0,26 A. Asegúrese de que el motor esté desenchufado antes de aspirar o antes de realizar cualquier otro
mantenimiento en la estufa.
Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucción sobre el uso del artefacto por parte de una persona responsable de
su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.
Figura 1
66776
ADVERTENCIA:
La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o el mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños
materiales. daño. Consulte este manual para conocer los procedimientos de instalación y funcionamiento cor-
rectos. Para asistencia o adicional Consulte a un instalador calificado, agencia de servicio o comuníquese con el
fabricante al 1-800-251-0001.

Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 1-800-251-0001
© 2022, Cleveland Ironworks. All rights reserved
LIMITED WARRANTY:
Enerco Group, Inc. warrants its heaters and accessories to be free from defects in material and
workmanship for a period of 1 year from date of purchase. Enerco Group, Inc. will repair or
replace this product free of charge if it has been proven to be defective within the 1-year period,
and is returned at customer expense with proof of purchase to Enerco Group, Inc. within the
warranty period.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights which vary from state to state.
GARANTIE LIMITÉE:
Enerco Group, Inc. garantit ses appareils de chauffage et ses accessoires contre les défauts de
matériel et de main-d’oeuvre pour une période de un an à partir de la date d’achat.
Enerco Group, Inc. réparera ou remplacera ce produit sans frais s’il est démontré qu’il est devenu
défectueux pendant la période de garantie et qu’il est retourné à Enerco Group, Inc. aux frais de
l’acheteur avec une preuve d’achat, durant la période de garantie.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indi-
rects, de sorte que la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette ga-
rantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
d’un état à l’autre état.
GARANTÍA LIMITADA:
Enerco Group, Inc. garantiza sus calentadores y accesorios contra defectos de materiales y mano
de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de compra. Enerco Group, Inc. reparará
o reemplazará este producto sin cargo si presentara desperfectos dentro del primer año tras
realizada la compra, siempre y cuando el cliente cubra los gastos de la devolución y presente el
comprobante de compra a Enerco Group, Inc. dentro del período de garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por
lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Enerco Group, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or obligation,
in colors, specifications, accessories, materials and models.
Enerco Group, Inc. se réserve le droit de modifier en tout temps, sans préavis ni obligation, les
couleurs, spécifications, accessoires, matériaux et modèles.
Enerco Group, Inc. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento y sin previo
aviso u obligación, que afecten a los colores, las especificaciones y los accesorios, materiales y
modelos.
OPERATING INSTRUCTIONS
AND OWNER’S MANUAL
Model #
HB50
Table of contents
Languages:
Other Cleveland Wood Stove manuals
Popular Wood Stove manuals by other brands

RAIS
RAIS attika NEXO 100 GAS installation guide

WoodPro
WoodPro WS-TS-1500 owner's manual

Contura
Contura C 586W installation instructions

Palazzetti
Palazzetti EVA GENERAL INFORMATION - WARNINGS - INSTALLATION - MAINTENANCE

Lopi
Lopi 1250 Republic owner's manual

Panadero
Panadero CAPRI 3V Usage and maintenance instructions