
6
pašdrošināšanās/nolaišanās procesam, kritienu bloķēšanai u.c.). Virves ar diametru, kas mazāks par 9.5 mm var
tikt izmantotas šiem mērķiem tikai ar atbilstošu drošināšanas ierīci, kas ir ražotāja atzīta kā piemērota lietošanai
ar šāda diametra virvēm.
4) Tīrīšana, uzturēšana, ķimikāliju ietekme un virvju dezinfekcija.
Piesārņotas/netīras virves iespējams ar rokām mazgāt remdenā ūdenī, temperatūrās, kas nepārsniedz 30 °C
(86 °F). Pēc tam rūpīgi un uzmanīgi izskalojiet virves ar tīru ūdeni un ļaujiet tām izžūt sausā ēnainā vietā.
Dinamiskās virves nedrīkst nonākt kontaktā ar jebkāda veida ķimikālijām. Neturpiniet lietot virvi, kas piesārņota
ar ķimikālijām. Virves bojājumi lielākoties nav acīm redzami.
Dinamisko virvju dezinfekcijai, izmantojiet vāju 1% kālija permanganāta šķīdumu vai MIRAZYME.
5) Dzīves ilgums.
Ja tiek ievērotas visas vispārīgās instrukcijas drošai dinamisko virvju lietošanai, iespējams sniegt sekojošus
nenoteiktus/aptuvenus dzīves ilguma datus:
Glabāšana oriģinālajā iepakojumā.
Gadījumā, ja izmantoti mūsdienīgi, progresīvi materiāli, ievērojamas, negatīvas izmaiņas produkta īpašības
5gadu intervālā var tikt izslēgtas ar nosacījumu, ka tiek uzturēti optimāli glabāšanas nosacījumi.
Turpmākai lietošanai skatiet instrukcijas zemāk:
Lietošana.
</=1 gads – Intensīva lietošana (katru dienu) ar augstu lietošanas intensitāti, mehānisko slodzi un kritieniem
(aktīvi sporta kāpēji, alpīnisma skolas, kalnu gidi,...);
1 – 2 gadi – Intensīva lietošana ar normālu lietošanas intensitāti (vairākas reizes nedēļā visa gada garumā), bez
ievērojamas mehāniskās slodzes, ar minimālu kritienu slodzi (aktīvi kāpēji);
2 – 3 gadi – Bieža lietošana ( nedēļas nogales visa gada garumā) ar zemu lietošanas intensitāti, bez ievērojamas
mehāniskās slodzes vai kritienu bloķēšanas (aktīvi nedēļas nogales kāpēji);
3 – 5 gadi – Bieža lietošana (vairākas reizes mēnesī sezonas laikā) ar zemu lietošanas intensitāti, bez
ievērojamas mehāniskās slodzes (iekarāšanās, neregulāra nolaišanās vai pašdrošināšanās) vai kritienu
bloķēšanas (sezonāli nedēļas nogaļu kāpēji);
5 – 7 gadi – Neregulāra lietošana (vairākas reizes gadā) ar intensitāti, kuru nav vērt minēt, bez ievērojamas
mehāniskās slodzes vai kritienu bloķēšanas, bez identicējama nolietojuma vai piesārņojuma.
Maks. 10 gadi – nelietota virve.
UZMANĪBU!
-Slodze, ko radījis kritiens vai cits stiprs mehānisks, zisks, klimatisks vai ķīmisks efekts var sabojāt virvi tik lielā
mērā, ka tās lietošanajāpārtrauc nekavējoties un tā nekavējoties jāiznīcina.
-Virves lietošana nekavējoties jāpārtrauc arī gadījumā, ja lietotājam ir kaut mazākās šaubas par drošību un
perfektu virves stāvokli.
-Pie augšējās drošināšanas (Top Rope belaying) jāizmanto speciāli izstrādāta virve iekštelpām.
-Ražotājs aizliedz lietot virvi pēc tam, kad tā bloķējusi garu un smagu kritienu. Šādu virvi nekavējoties
nepieciešams izņemt no lietošanas.
Regulāri pārbaudiet savu ekipējumu. Cits virves lietošanas pārtraukšanas iemesls ir bojātas virves apvalka
šķiedras (pēc saviem ieskatiem), cieti punkti zem virves apvalka norāda uz iespējamiem lokāliem bojājumiem,
sakausētu šķiedru kopas virves apvalkā tiešu kontaktu ar atklātu uguni.
Virves vecuma identikācija:
Virves iekšpusē jābūt identikācijas lentei vai marķējuma diegam. Identikācijas virve satur sekojošu informāciju
atkārtoti: virves ražotājs, standarts, kas izmantots testēšanai, sertikācijas laboratorijas numurs, UIAA,
ražošanas gads.
Krāsotais pavediens identicē virvju kalendāro ražošanas gadu: 2004. – zaļš, 2005. – zils, 2006. – dzeltens,
2007. – melns, 2008. – sarkans/dzeltens, 2009. – zils/dzeltens, 2010. – zaļš/dzeltens, 2011. – mels/dzeltens,
2012. – sarkans/zils, 2013. – sarkans/zaļš, 2014. –sarkans/melns, 2015. – zaļš, 2016. – zils, 2017. – dzeltens,
2018. – melns.
Piezīme: Katrs ražotājs izmanto savas krāsu marķējumu sistēmas!
6) Nelabvēlīga ietekme uz dinamiskās virves dzīves ilgumu (mitruma un ledus ietekme).
Slapja vai sasalusi virve ievērojami zaudē savas dinamiskās īpašības un izturību, īpaši izturību mezglos. Berze
pret akmeņiem, karabīnēm vai citām asām malām ir visbiežākais faktors, kas mehāniski bojā virvi. Putekļu
iespiešanās virves struktūrā un mitruma klātesamība izraisa lēnu virves nolietošanos. Berze un sekojošais
termālais efekts pašdrošināšanās un nolaišanās laikā var sabojāt virves apvalku un samazināt tās izturību un
dzīves ilgumu. Ja iespējams, vienmēr lietojiet lietot virvju iepakojumus (somas).
7) Asu šķautņu bīstamība.
Nelietot virvi pēc kritiena pāri asām malām.
8) Glabāšanas ietekme un lietošanas novecojuma ietekme.
Dinamiskās virves nedrīkst glabāt radiatoru un citu karstuma avotu tuvumā, kā arī tiešā saules gaismā (TAS
ATTIECAS ARĪ UZ VEIKLAU VITRĪNĀM UN SKATLOGIEM). Glabāšanas telpas mitrumam un temperatūrai
jābūt apmēram 60% un 25 ° C, attiecīgi (ieteicamās vērtības). Dinamiskās virves nedrīkst nonākt kontaktā
ar nekādām ķimikālijām (piemēram, organiskajām ķimikālijām, eļļām, skābēm) vai to tvaikiem. Ja tās nonāk
kontaktā ar augstāk minētājām ķimikālijām, neturpiniet to lietošanu. Nelietojiet virves, kas marķētas ar nezināmu
līmlenti (izņemot ražotāja rekomendētās līmlentes).
9) Instrukcija lietotājam.
Ražotājs neuzņemas atbildību par jebkāda veida bojājumiem, nelaimes gadījumiem, traumām vai nāvi, kas
radusies nepareizas šī produkta lietošanas laikā.
Instrukcijas un ieteikumus, kas saistīti ar drošu uzvedību alpīnismā un kāpšanā, var iegūt attiecīgās valsts
Alpīnistu asociācijas Drošības komitejā vai akreditētās alpīnisma skolās. Nekad neaizmirstiet, ka alpīnisms un
kāpšanas sports ir riskantas aktivitātes. Ne ražotājs, ne izplatītājs nav atbildīgi par virves lietošanas veidu. Katras
virves marķējums norāda virves sistēmu, kurā virvi iespējams izmantot ( single, half, twin – pamatvirve, pusvirve,
dubultā virve). Lietotājam obligāti jāveic virves pārbaude pirms un pēc lietošanas, kā arī pēc katra nestandarta
atgadījuma. Ja rodas kādas šaubas par virves uzticamību vai stāvokli, tās lietošana nekavējoties jāpārtrauc.
Saraušanās (rukums) ir polimēra (poliamīda) ziska īpašība. Virve var sarukt par 10% no tās kopējā garuma
atkarībā no lietošanas stāvokļa (mitruma efekts, termāls un mehānisks stress). Lietotājam virve jānomēra
iegādes brīdī, vēlākas sūdzības netiek pieņemtas.
10) Virves pārbaude.
Uzmanīgi veiciet vizuālu kontroli un kontroli ar rokām pēc kāpšanas dienas, nopietna kritiena vai pēc kāpšanas
ar dzelkšņiem un ledus cirtni.
Ja dinamiskā virve tiek lietota glābšanas darbos vai darbos augstumā, pārbaude jāveic kompetentai ražotāja
autorizētai personai vismaz reizi 12 mēnešos.
Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par sekām, kas radušās lietojot bojātu virvi, kuras lietošana būtu
jāpārtrauc. Pārtraucot virves lietošanu, tā būt jāiznīcina, jāmarķē vai citādāk jāpārliecinās, ka tās turpmāka
lietošana nav iespējama.
Piktogrammas.
PAMATVIRVE
Tiek lietota tikai viena virve. Kāpšanā visbiežāk lietotais virves tips.
PUSVIRVE
Atsevišķas virves tiek enkurotas dažādos drošināšanas punktos. Šī sistēma samazina iespēju krītošiem
akmeņiem pārsist abas un nodrošina maksimālu aizsardzību alpīnos apstākļos un skarbā klimatā.
DUBULTĀS VIRVES
Vienādas virves, kas tiek lietot pāros un tām ir viens kopīgs drošināšanas punkts. Dubultās virves
garantē augstu drošības līmeni, īpaši tradicionālajā klinšu kāpšanā ‘augstajos’ kalnos.
CE marķējums – apstiprinājuma simbols – Šis simbols apstiprina produkta atbilstību drošības
standartiem, kas noteikti attiecīgajos Eiropas Savienības standartos. Numurs, kas seko CE marķējuma
zīmei (piemēram, CE 1019), norāda attiecīgo akreditēto testa laboratoriju.
UIAA
Produkts, kas marķēts ar šo simbolu, atbilst stingrām UIAA (International Union of Alpinist Associations)
drošības prasībām.
EN 892 – Standarts, kas nosaka dinamisko virvju drošības prasības un testēšanas metodes Eiropas Savienībā.
Produkti, kas marķēti ar šo simbolu, atbilst attiecīgajiem drošības standartiem Eiropas Savienībā.
ES
Lea atentamente estas instrucciones antes de su uso:
Antes de la primera utilización
Se recomienda desenrollar una cuerda nueva como sigue:
Empaquetado en Madeja – desenrollarla en sentido contrario a la dirección de bobinado. No se recomienda
lanzarla para desenrollarla.
Empaquetado en Carrete – de la misma manera como la madeja para desenrollarla de la bobina.
Para un correcto desenrollado de una cuerda nueva entregada en su embalaje original se debe evitar el
retorcimiento y su consecuente extensión de los hilos.
1) Uso de cuerdas dinámicas
Este producto debe ser utilizado sólo por personas que estén debidamente familiarizados con los métodos
de aseguramiento y el uso de cuerdas dinámicas. Las cuerdas dinámicas están diseñadas para asegurar a
personas durante el ascenso y descenso tanto en la escalada en montaña como en la escalada Indoor ambas
realizadas dinámicamente. En combinación con un sistema completo de aseguramiento, son capaces de
detener la caída libre del usuario con una fuerza de impacto limitada.
Compruebe antes de su uso que la cuerda es compatible con las demás partes de su equipo. El fabricante
recomienda probar todo el equipo en un lugar seguro, sin riesgo de caída.
2) Tipos de cuerdas dinámicas y su uso permitido
Las cuerdas se pueden dividir en varios sistemas de cuerdas de acuerdo con los datos que guren en la etiqueta
del embalaje de la cuerda:
SIMPLE – cuerda dinámica de montañismo capaz de ser utilizada por separado, como un eslabón en la cadena
de seguridad, para detener la caída de una persona.
DOBLE – cuerda dinámica de alpinismo dinámico capaz, cuando se utiliza en pares, como un eslabón en la
cadena de seguridad para detener la caída de una persona con una fuerza de impacto limitada. LOS HILOS DE
LA CUERDA NO DEBEN PASAR POR ELEMENTOS COMUNES DE ASEGURAMIENTO.
GEMELA – cuerda dinámica de montañismo capaz, cuando se usa en pares y en paralelo, como un eslabón en
la cadena de seguridad para detener la caída de una persona con una fuerza de impacto limitada. LOS HILOS
DE LA CUERDA DEBEN PASAR POR ELEMENTOS COMUNES DE ASEGURAMIENTO.
Las cuerdas Dobles y Gemelas no deben ser utilizadas como cuerdas Simples. En caso de aumento del peligro
por la caída de piedras o imposibilidad de un buen aseguramiento, se debe utilizar una cuerda doble o una
cuerda gemela para un mejor aseguramiento.
3) accesorios recomendados para la utilización del sistema de aseguramiento
Cuando se vaya a utilizar accesorios de seguridad y aseguramiento, comprobar siempre que estos cumplan
todos los requisitos y propiedades requeridas. Todos y cada uno de los elementos y dispositivos de
aseguramiento y manejo en la cadena (escalador-cuerda-aseguramiento) deben cumplir con la Norma Europea
relevante o UIAA Standard. Nunca use directamente una eslinga textil por separado, sin un mosquetón como un
elemento de aseguramiento progresivo. En caso de una caída, la cuerda se puede quemar de forma inmediata o
el aseguramiento puede estallar como consecuencia del roce entre la cuerda y la eslinga.
Advertencia: Un diámetro pequeño de cuerda requiere una mayor cautela al utilizar un dispositivo de
aseguramiento (para asegurar, rapelar, anticaída, etc). Las cuerdas con un diámetro inferior a 9,5 mm pueden
ser utilizados para estos nes sólo con los correspondientes aparatos para asegurar que estén declarados por
el fabricante como aptos para su uso con este diámetro de cuerdas.
4) Limpieza, mantenimiento, inuencia de productos químicos y desinfección de las cuerdas
Cuerdas contaminadas pueden ser lavadas manualmente en agua tibia con una temperatura no superior a
30 °C (86 °F). Posteriormente, lave las cuerdas cuidadosamente con agua limpia y deje que se sequen en un
lugar sombreado y seco.
Las cuerdas dinámicas no pueden entrar en contacto con productos químicos. Si una cuerda ha estado