CO/Tech MDDG-20DEN3-QA3-UK User manual

Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Luftavfuktare
Luftavfukter
Ilmankuivain
Luftentfeuchter
Art.no Model
18-2799 MDDG-20DEN3-QA3-UK
36-5205 MDDG-20DEN3-QA3
Dehumidifier
Ver. 20130307
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

2

3
ENGLISH
Dehumidifier 20 l
Art.nr 18-2799 Model MDDG-20DEN3-QA3-UK
36-5205 MDDG-20DEN3-QA3
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding
technical problems please contact our Customer Services.
NOTE:
• The (relative) humidity of air is usually expressed as apercentage and is ameasure
of how much water theair contains at acertain temperature.
• Humidity is low during thewinter/spring. If theappliance does not extract water
from theair it might be because there is not enough humidity for theappliance
to operate.
• The appliance can extract alot of water or avery little water, depending on
thehumidity of theroom.
• If thehumidity of theroom is 40 % and theappliance is set to maintain ahumidity
level of 60 %, theappliance will not remove any moisture (the fan will run but not
thecompressor).
• Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
Safety
• The dehumidifier must only be connected to a220–240 V, 50 Hz earthed outlet
fitted with anRCD.
• The dehumidifier may be used by children of 8 years and above and by persons
with reduced physical, sensory or mental capability or lack of experience and
knowledge provided they have been given supervision or instruction concerning
use of theappliance in asafe way and understand thehazards involved.
• Never let children play with thedehumidifier.
• Cleaning and maintenance may be carried out by children but only under
adult supervision.
• The dehumidifier must always stand upright.
• Never sit, cover or place foreign objects on thedehumidifier.
• Make sure that therubber plug in thedrain hose hole is securely in place before
turning thedehumidifier on if it is not to be used for continuous dehumidification.
• The dehumidifier must stand upright for at least 1 hour before it is used for thefirst
time. The same applies after thethe dehumidifier has been moved or cleaned, etc.
• Make sure that theair filter is clean and correctly fitted before turning
thedehumidifier on.
• Never use thedehumidifier if themains lead, plug or any other part is damaged or
does not work properly.

4
ENGLISH
• Never try to dismantle or repair you dehumidifier yourself.
• If thedehumidifier needs to be used with anextension lead or trailing socket,
make sure that thelead used is suitable for use with thedehumidifier.
• Never plug in or unplug thedehumidifier with wet hands.
• Never insert foreign objects into thedehumidifier’s openings.
• Unplug thedehumidifier immediately if it emits strange noises, odours or smoke.
• Unplug thedehumidifier immediately if it tips over or if it is splashed with water.
Contact aqualified service technician before using thedehumidifier again.
• The dehumidifier must not be covered in any way. Make sure that no foreign
objects cover or block theair inlet/outlet. Blockages can lead to fires, electric
shocks or damage to thedehumidifier.
• Never use thedehumidifier in areas where flammable liquids/materials or gases
(petrol, solvents, gas cylinders) are stored or used.
• Unplug thedehumidifier from thewall socket when it is not in use.
• Never use themains lead plug for turning thedehumidifier on or off. The
dehumidifier should only be switched on and off using theon/off switch.
• Before moving thedehumidifier: Make sure it is switched off, unplugged and that
thewater reservoir is empty.
• Never expose thedehumidifier to running/splashing water or other liquids. Liquid
coming in contact with electrical components can be extremely hazardous.
• Do not place thedehumidifier where there is arisk of it falling into water or other
liquid. Do not place any objects which contain liquid onto thedehumidifier such as
vases, drinks, etc.
Disposal
This dehumidifier should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specifications
Power supply 220–240 V, 50 Hz
Power 400 W
Dehumidification capacity up to 20 l/day
Reservoir capacity 3 l
Operating temperature 5–35 ºC
Coolant R134a
Size 51 x 35 x 21 cm
Weight 12 kg

5
ENGLISH
3 5 7 9 10 11 14
1
4 6 8 12 13
2
Buttons and functions
Top
1. Air outlet
2. Folding handle
3. [ Turbo] Fan speed setting low/high
4. On: LED indicator – indicates that theautomatic start timer function is activated
5. [ Timer] Enables automatic start/stop times to be set
6. Off: LED indicator – indicates that theautomatic stop timer function is activated
7. [ -] Control used for setting thehumidity level and timer
8. Water full: LED indicator - lights when thewater reservoir is full, missing or not
fitted correctly
9. Display
10. [+] Control used for setting thehumidity level and timer
11. [Mode] Select from:
- Normal dehumidification, regulated by thehumidity level setting (the water
reservoir is subsequently filled with water).
- Continuous dehumidification, ahumidity level setting cannot be made
(the water runs out through theconnected drain hose).
12. Cont: LED indicator – lights when in continuous dehumidification mode
13. LED indicator: Lights when thedehumidifier is turned on.
14. [Power] On/Off

6
ENGLISH
15 18
17
16
Front panel
15. Water reservoir
Back panel
16. Air inlet with air filter
17. Drain hose connection for
continuous operation
18. Mains lead holder
Placement
• The dehumidifier is only intended for normal domestic use and only in themanner
described in this instruction manual.
• Do not use thedehumidifier in aroom in which thetemperature might fall to below 5 ºC.
• Make sure that thedehumidifier is standing firmly on aflat surface capable of
supporting its weight even when thewater reservoir is full.
• Make sure that themains lead is easily accessible and is not damaged by sharp
edges or is crushed in any way during use.
• Extra caution should taken be when thedehumidifier is used in thesame
environment as infants, small children and theelderly.
• The dehumidifier should be placed where it can draw in air from theentire house.
• All interior doors should be opened. Close exterior doors and windows.
• If any part of your house suffers from severe humidity, thedehumidifier can be
placed there first and then moved to another part of thehouse later.
• Position thedehumidifier where theair can circulate freely, allow at least 20 cm of
air space on all sides.
• Never place thedehumidifier next to aradiator or heating appliance.

7
ENGLISH
Operating instructions
Note:
• Make sure that therubber plug in thedrain hose hole is securely in place before
turning thedehumidifier on if it is not to be used for continuous dehumidification.
• The water reservoir must be correctly fitted before thedehumidifier can be
switched on.
• Remember to empty thewater reservoir before moving thedehumidifier.
• The dehumidifier works best at normal room temperature, its efficiency is reduced
if theambient temperature falls to below 15 ºC.
• Let thedehumidifier operate continuously for 24 hours thefirst time it used.
See theContinuous operation section.
• If thedehumidifier is turned off and then turned back on again immediately,
it will take approximately 3 minutes to reach full power.
• Never use thedehumidifier without theair filter in place.
• If thedehumidifier is switched off by apower cut it will automatically switch back
on once thepower is restored.
Switching the dehumidifier on/off
1. Read all theinstructions in theSafety and Placement sections above.
2. Connect themains lead to awall socket with thespecifications listed in
part 1 of theSafety section above.
3. Turn thedehumidifier on by pressing the[Power] button.
4. Turn thedehumidifier off by pressing the[ Power ] button again.
Setting the desired level of humidity
Note:
• When thedehumidifier is switched on thedisplay shows thecurrent humidity in
theroom in which thedehumidifier is located.
• If thehumidity of theroom is 40 % and theappliance is set to maintain ahumidity
level of 60 %, theappliance will not operate.
1. Press [- ] or [ + ] to set thedesired humidity. The humidity level can be set in
therange 35–85 % RH in increments of 5 %.
2. When thedesired humidity level has been reached thedehumidifier switches off
automatically.
Setting the timer
When thedehumidifier is switched on:
1. Press [Timer], thestop timer indicator lights up.
2. Set thedesired stop time by pressing or holding down [-] or [+ ]. Each press
changes thetime in 30-min increments up to the10-hour mark. Thereafter in
increments of 60 minutes.
3. Press [Timer] again, thestart timer indicator lights up.

8
ENGLISH
4. Set thedesired start time by pressing or holding down [-] or [+ ].
5. After afew seconds thedisplay reverts to showing thecurrent humidity and
thetimer indicators light up to show that thetimer settings are activated.
6. The [ Timer] button can be pressed at any time to check thesettings.
7. The timer settings can be changed at any time by pressing [Timer] and then [-] or [+].
• If thedehumidifier is switched off after thetimer settings have been made,
thesettings will be deleted.
• If thewater reservoir fills up (“P2” appears on thedisplay) while thedehumidifier is
operating and before theset timer time has been reached, thetimer setting will
be deleted.
When thedehumidifier is switched off:
1. Press [Timer], thestart timer indicator lights up.
2. Set thedesired start time by pressing or holding down [-] or [+ ]. Each press
changes thetime in 30-min increments up to the10-hour mark. Thereafter in
increments of 60 minutes.
3. Press [Timer] again, thestop timer indicator lights up.
4. Set thedesired stop time by pressing or holding down [-] or [+ ].
5. After afew seconds thedisplay reverts to showing thecurrent humidity and
thetimer indicators light up to show that thetimer settings are activated.
6. The [ Timer] button can be pressed at any time to check thesettings.
7. The timer settings can be changed at any time by pressing [Timer] and then [-] or [+].
• If thedehumidifier is switched on after thetimer settings have been made,
thesettings will be deleted.
• If thewater reservoir fills up (“P2” appears on thedisplay) while thedehumidifier is
operating and before theset timer time has been reached, thetimer setting will
be deleted.
Automatic shut-off
• When thewater reservoir becomes full during normal use, thedehumidifier’s
compressor shuts off automatically.
• The fan continues for another 30 seconds to dry theinside of thedehumidifier.
• The dehumidifier beeps 8 times, the“Water Full” LED indicator flashes and “P2”
appears on thedisplay.

9
ENGLISH
Emptying the water reservoir
1. Unplug themains lead from thewall
socket.
2. Grip thewater reservoir by thehandles
(one on each side) and pull it forwards.
3. Empty thewater out of water reservoir
and then refit it onto thedehumidifier.
The dehumidifier will restart
automatically once thewater reservoir
has been refitted if it was shut off
automatically.
Automatic defrost feature
• The dehumidifier is equipped with anautomatic defrost feature. Frost can build up
on some components inside thedehumidifier under certain conditions. The defrost
feature removes this frost.
• The dehumidifier’s compressor will shut off when thedefrost feature is activated
and thefan continues to run until thefrost has disappeared.
• A purling sound might be heard from thedehumidifier during defrosting, this is normal.
• No settings can or need to be made for this feature.
Air filter
Disassembly
1. Remove thegrille and air filter from
theback of thedehumidifier.
2. Remove thefilter from thegrille.
Cleaning
1. Wash thefilter carefully in warm water, use amild detergent if necessary.
Note: Do not wash theair filter in adishwasher.
2. Rinse thefilter in clean water and let it dry before reinserting it.
Assembly
Fit theair filter back onto thegrille and then fit thegrille onto thedehumidifier.

10
ENGLISH
Continuous operation
When thedehumidifier is used in anenvironment with high humidity, thewater
reservoir will need emptying often. In such circumstances, it could be more practical
to run thedehumidifier continuously. When thedehumidifier is in continuous operation
mode it is not possible to set thedesired humidity level. The dehumidifier will operate
as long as theambient conditions (temperature and humidity) permit.
1. Press [Mode ] until the“Cont.” LED indicator lights up.
2. Remove therubber plug covering thedrain hose connection (17).
3. Connect asuitable 13.5 mm bore drain hose (sold separately). Make sure that
thedrain hose is secure and tight to prevent leakage.
4. The other end of thedrain hose should be inserted into adrain which is lower than
thedrain hose connection on thedehumidifier.
5. Position thehose in such away that thewater can drain freely. Avoid kinking and
pinching thehose.
6. To discontinue continuous operation, switch thedehumidifier off, unplug it and
disconnect thedrain hose.
7. Re-insert therubber plug into thedrain hose connection.
8. Plug themains lead back in and switch thedehumidifier on again.
Care and maintenance
Note: Turn thedehumidifier off and pull out theplug before cleaning or servicing it.
• Clean theexterior of thedehumidifier using alightly moistened cloth. Only use mild
cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Vacuum clean theair inlet and outlet grilles of thedehumidifier.
• Remove thewater reservoir (see theEmptying thewater reservoir section above)
every 14th day and wash it by hand using amild detergent. Rinse it with clean water.
Note: Do not wash thewater reservoir in adishwasher.
• Clean theair filter every 14th day, see theAir filter section above.
• If thedehumidifier is not to be used for anextended period:
- Switch thedehumidifier off, unplug it, wind up themains lead and hang it on
thelead holder.
- Clean thehousing of thedehumidifier.
- Wait 24 hours before emptying thewater reservoir to ensure that all thewater
in thedehumidifier has had time to collect in it.
- Remove thewater reservoir, empty it, dry it and then refit it.
- Remove theair filter, clean and refit it.
- Store thedehumidifier in adry, well-ventilated place.

11
ENGLISH
Troubleshooting guide
The dehumidifier
will not switch on.
• Make sure that themains lead is properly plugged in and
that there is power in thewall socket.
• The water reservoir is full or incorrectly fitted.
• The set humidity level has been reached.
The humidity is
not reducing.
• The dehumidifier has not been used long enough.
• Make sure that nothing is preventing theair in theroom
where thedehumidifier is used from circulating properly.
• The humidity level is not set low enough.
• Make sure that no outdoor air can enter theroom in which
thedehumidifier is being used.
• The ambient temperature is below 15 ºC.
• Is there aheat source in theroom which is raising
thehumidity?
Unusual noises
emitted during use.
• Make sure that theair filter is clean.
• The dehumidifier is tilted or standing on anuneven surface.
Error and protection
codes (shown on
thedehumidifier’s
display)
• AS: Defective humidity sensor. Turn off theair conditioner,
pull out theplug and plug it in again. If this does not solve
theproblem, contact aqualified service centre.
• ES:Defective temperature sensor. Turn off theair
conditioner, pull out theplug and plug it in again.
If this does not solve theproblem, contact aqualified
service centre.
• P1: Automatic defrosting in progress. Let thedehumidifier
be switched on until P1 no longer appears on thedisplay.
• P2:The water reservoir is full or incorrectly fitted.
Empty of refit it.
• E3: Other defects. Turn off theair conditioner, pull
out theplug and plug it in again. If this does not solve
theproblem, contact aqualified service centre.

12
SVENSKA
Luftavfuktare 20 l
Art.nr 18-2799 Modell MDDG-20DEN3-QA3-UK
36-5205 MDDG-20DEN3-QA3
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
OBS!
• Luftens (relativa) fuktighet anges i procent och är ettmått på hur mycket vatten
luften innehåller vid enviss temperatur.
• Luftfuktigheten är låg på vintern/våren. Om apparaten inte avfuktar kan det bero
på att det finns för lite vatten i luften för att apparaten ska kunna fungera.
• Apparaten arbetar mycket, eller lite, beroende på hur hög eller låg luftfuktigheten är.
• Om luftfuktigheten i rummet är t.ex. 40 % och apparaten är inställd för att
uppnå enluftfuktighet på 60 % kommer den inte att arbeta (fläkten går men inte
kompressorn).
• Innehåller sådana fluorerade växthusgaser som omfattas av Kyotoprotokollet.
Säkerhet
• Luftavfuktaren får endast anslutas till ettjordat vägguttag (220–240 V, 50 Hz)
utrustat med jordfelsbrytare.
• Luftavfuktaren får användas av barn från 8 år och av personer med någon form
av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna
äventyra säkerheten, om de har fått instruktioner om hur den på ettsäkert sätt ska
användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med luftavfuktaren.
• Rengöring och skötsel får utföras av barn endast i vuxens närvaro.
• Luftavfuktaren måste alltid stå upprätt.
• Sitt aldrig, och placera aldrig främmande föremål av något slag, på luftavfuktaren.
• Kontrollera att gummipluggen i anslutningen för dräneringsslangen är ordentligt
intryckt innan luftavfuktaren slås på vid användning utan kontinuerlig avfuktning.
• Innan luftavfuktaren tas i bruk första gången ska den stå i upprätt position minst
1 timme innan den kan används. Detsamma gäller om luftavfuktaren kommit ur sin
upprätta position genom att den flyttats, rengjorts etc.
• Kontrollera att luftfiltret är rengjort och rätt monterat innan luftavfuktaren används.
• Använd aldrig luftavfuktaren om nätkabeln, stickproppen eller någon annan del är
skadad eller inte fungerar normalt.
• Försök aldrig själv ta isär eller reparera luftavfuktaren.
• Om luftavfuktaren måste användas med skarvkabel eller grenuttag, försäkra dig
om att dessa är lämpliga att använda tillsammans med luftavfuktaren.
• Ta inte i stickproppen med våta händer när den sätts i eller dras ur vägguttaget.

13
SVENSKA
• Stick aldrig in föremål av något slag i luftavfuktarens öppningar.
• Dra omedelbart ur nätkabeln ur vägguttaget om främmande ljud, lukt eller rök
kommer från luftavfuktaren.
• Dra omedelbart ur nätkabeln ur vägguttaget om luftavfuktaren faller ner i eller blir
översköljd av vatten. Kontakta kvalificerad service innan luftavfuktaren används igen.
• Luftavfuktaren får inte på något sätt övertäckas. Se till att främmande föremål inte
täcker för eller tränger in i luftinlopp/utlopp. Detta kan leda till elchock, brand eller
att luftavfuktaren förstörs.
• Använd aldrig luftavfuktaren i lokaler där brandfarliga vätskor/ämnen eller gaser
(bensin, lösningsmedel, gasol etc.) förvaras eller används.
• Dra ur nätkabeln ur vägguttaget när luftavfuktaren inte används.
• Använd aldrig nätkabeln för att slå på eller av luftavfuktaren. Luftavfuktaren ska
styras med på/av-knappen.
• Innan luftavfuktaren flyttas: Stäng av, dra ur nätkabeln ur vägguttaget och töm
vattenbehållaren.
• Utsätt aldrig luftavfuktaren för rinnande/stänkande vatten eller andra vätskor.
Det kan utgöra livsfara om vätska kommer i kontakt med elektriska delar.
• Placera inte luftavfuktaren så att den kan falla ner i vatten eller annan vätska. Ställ inte
heller några föremål som innehåller vätska på produkten, t.ex. enblomvas eller dryck.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med luftavfuktaren ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Nätanslutning 220–240 V, 50 Hz
Effekt 400 W
Avfuktningskapacitet Upp till 20 l/dygn
Kapacitet vattenbehållare 3 l
Drifttemperatur 5–35 ºC
Kylmedia R134a
Mått 51 x 35 x 21 cm
Vikt 12 kg

14
SVENSKA
3 5 7 9 10 11 14
1
4 6 8 12 13
2
Knappar och funktioner
Ovansida
1. Luftutlopp
2. Utdragbart bärhandtag
3. [ Turbo ] Inställning av fläkthastighet låg/hög
4. On: LED-indikator, indikerar att automatiskt tillslag via timer är aktiverat.
5. [ Timer] Möjliggör inställning av automatisk start- och stopptid
6. Off: LED-indikator, indikerar att automatiskt frånslag via timer är aktiverat.
7. [ -] Inställning av önskad luftfuktighetsnivå och timer
8. Water Full: LED-indikator, tänds när vattenbehållaren är full, inte monterad
eller bristfälligt monterad.
9. Display
10. [+] Inställning av önskad luftfuktighetsnivå och timer
11. [Mode ] Välj mellan:
- Normal avfuktning styrd av inställd luftfuktighet (vattenbehållaren
fylls efterhand med vatten).
- Kontinuerlig avfuktning, önskad luftfuktighet kan inte ställas in
(vattnet rinner ut i ansluten slang).
12. Cont: LED-indikator, tänds när kontinuerlig avfuktning väljs
13. LED-indikator: Tänds när luftavfuktaren slås på
14. [Power ] På/av

15
SVENSKA
15 18
17
16
Framsida
15. Vattenbehållare
Baksida
16. Luftinlopp med luftfilter
17. Anslutning för dräneringsslang
vid kontinuerlig drift
18. Hållare för nätkabeln
Placering
• Luftavfuktaren är endast avsedd för normal användning i hemmet på det sätt som
beskrivs i den här bruksanvisningen.
• Använd inte luftavfuktaren i enlokal där temperaturen riskerar att falla under 5 ºC.
• Se till att luftavfuktaren står stadigt på ettplant underlag som orkar bära dess vikt
även då vattenbehållaren är fylld.
• Försäkra dig om att nätkabeln är lättåtkomlig och inte skadas av vassa kanter eller
kläms på något sätt vid användning.
• Var extra uppmärksam när luftavfuktaren används i miljöer där spädbarn, små barn
och äldre personer vistas.
• Luftavfuktaren bör placeras så att den kan dra åt sig luft från hela huset.
• Alla innerdörrar bör stå öppna. Stäng ytterdörrar och fönster.
• Om det finns stora problem med luftfuktighet i någon del av huset kan
luftavfuktaren först placeras där för att sedan flyttas.
• Placera luftavfuktaren så att luften kan cirkulera ordentligt, lämna ettavstånd på
minst 20 cm till närmaste vägg eller annan inredning.
• Placera inte luftavfuktaren intill värmeelement eller andra värmealstrande produkter.

16
SVENSKA
Användning
Obs!
• Kontrollera att gummipluggen i anslutningen för dräneringsslangen är ordentligt
intryckt innan luftavfuktaren slås på vid användning utan kontinuerlig avfuktning.
• Vattenbehållaren måste vara korrekt monterad innan luftavfuktaren kan slås på.
• Tänk på att tömma vattenbehållaren innan luftavfuktaren flyttas.
• Tänk på att luftavfuktaren fungerar bäst i normal rumstemperatur och att effekten
reduceras om rumstemperaturen sjunker under 15 ºC.
• Låt luftavfuktaren arbeta kontinuerligt i 24 timmar första gången den används.
Se avsnitt Kontinuerlig avfuktning.
• Om luftavfuktaren slås av och sedan omedelbart slås på igen tar det ca 3 minuter
innan den uppnår full effekt.
• Använd aldrig luftavfuktaren utan att luftfiltret är monterat.
• Om luftavfuktaren slås av, t.ex. genom strömavbrott, kommer den automatiskt att
slås på igen när strömmen återkommer.
Slå på/av luftavfuktaren
1. Läs alla instruktioner under avsnitten Säkerhet och Placering ovan.
2. Anslut nätkabeln till ettvägguttag med de specifikationer som anges under
punkt 1 i avsnitt Säkerhet ovan.
3. Slå på luftavfuktaren genom att trycka [Power ].
4. Slå av luftavfuktaren genom att åter trycka [Power ].
Inställning av önskad luftfuktighet
Obs!
• När luftavfuktaren är påslagen visar displayen aktuell luftfuktighet i rummet där
luftavfuktaren är placerad.
• Om luftfuktigheten i rummet är t.ex. 40 % och apparaten är inställd för att uppnå
enluftfuktighet på 60 % kommer kompressorn inte att arbeta.
1. Tryck [ - ] eller [+] för att ställa in önskad luftfuktighet. Inställning är möjlig från
35–85 % RH (relativ luftfuktighet) i steg om 5 %.
2. När önskad luftfuktighet uppnåtts kommer luftavfuktaren automatiskt att slås av.
Timerinställning
När luftavfuktaren är påslagen:
1. Tryck [ Timer], timer off-indikatorn tänds.
2. Ställ in önskad stopptid genom att trycka eller hålla in [ -] eller [+]. Tiden ändras
i steg om 30 minuter upp till 10 timmar. Därefter i steg om 60 minuter.
3. Tryck [ Timer] igen, timer on-indikatorn tänds.
4. Ställ in önskad starttid genom att trycka eller hålla in [ -] eller [+].
5. Displayen återgår efter några sekunder till att visa aktuell luftfuktighet och
on/off-indikatorerna lyser för att visa att timerinställningarna är aktiverade.

17
SVENSKA
6. Tryck när som helst [ Timer] för att kontrollera inställningarna.
7. Tryck när som helst [ Timer] och tryck eller håll in [ - ] eller [ + ] för att ändra
inställningarna.
• Om luftavfuktaren slås av efter att timerinställningar gjorts kommer inställningarna
att raderas.
• Om vattenbehållaren blir full (displayen visar ”P2”) när luftavfuktaren arbetar inom
inställd timertid kommer inställningarna att raderas.
När luftavfuktaren är avstängd:
1. Tryck [ Timer], timer on-indikatorn tänds.
2. Ställ in önskad starttid genom att trycka eller hålla in [ -] eller [+]. Tiden ändras
i steg om 30 minuter upp till 10 timmar. Därefter i steg om 60 minuter.
3. Tryck [ Timer] igen, timer off-indikatorn tänds.
4. Ställ in önskad stopptid genom att trycka eller hålla in [ -] eller [+].
5. Displayen återgår efter några sekunder till att visa aktuell luftfuktighet och
on/off-indikatorerna lyser för att visa att timerinställningarna är aktiverade.
6. Tryck när som helst [ Timer] för att kontrollera inställningarna.
7. Tryck när som helst [ Timer] och tryck eller håll in [ - ] eller [ + ] för att ändra
inställningarna.
• Om luftavfuktaren slås på efter att timerinställningar gjorts kommer inställningarna
att raderas.
• Om vattenbehållaren blir full (displayen visar ”P2”) när luftavfuktaren arbetar inom
inställd timertid kommer inställningarna att raderas.
Automatisk avstängning
• När vattenbehållaren blir full under användning stängs luftavfuktarens kompressor
automatiskt av.
• Fläkten fortsätter gå i 30 sekunder för att torka ur luftavfuktarens inre delar.
• Luftavfuktaren avger 8 ljudsignaler, LED-indikatorn ”Water Full” blinkar och
displayen visar ”P2”.

18
SVENSKA
Tömning av vattenbehållare
1. Dra ur nätkabeln ur vägguttaget.
2. Ta tag i vattenbehållarens handtag
(ett på vardera sidan) och dra
behållaren rakt ut.
3. Töm bort vattnet och sätt tillbaka
vattenbehållaren. Luftavfuktaren startar
automatiskt när vattenbehållaren
återmonteras om avfuktaren stängts
av automatiskt.
Automatisk avfrostningsfunktion
• Luftavfuktaren är utrustad med automatisk avfrostningsfunktion.
Frost kan bildas på komponenter inne i luftavfuktaren under vissa förhållanden.
Avfrostningsfunktionen ser till att detta elimineras.
• Luftavfuktarens kompressor kommer att slås av när avfrostningsfunktionen
aktiveras och fläkten fortsätter att gå tills frosten försvunnit.
• Ett porlande ljud kan uppkomma under avfrostning, detta är normalt.
• Inga inställningar kan eller behöver göras för denna funktion.
Luftfilter
Demontering
1. Ta bort gallret med luftfiltret från
luftavfuktarens baksida.
2. Ta bort luftfiltret från gallret.
Rengöring
1. Rengör filtret försiktigt i varmt vatten, använd ettmilt rengöringsmedel vid behov.
Obs! Diska inte luftfiltret i diskmaskin.
2. Skölj filtret i rent vatten och låt det torka innan det monteras.
Montering
Montera luftfiltret på gallret och sätt tillbaka gallret på luftavfuktaren.

19
SVENSKA
Kontinuerlig avfuktning
När luftavfuktaren används i enmiljö med mycket hög luftfuktighet kommer vattenbehål-
laren att behöva tömmas ofta. Det kan då vara mer praktiskt att använda kontinuerlig
avfuktning. Vid kontinuerlig avfuktning går det inte att ställa in önskad luftfuktighet.
Avfuktning sker så länge omgivande förhållanden (temperatur och luftfuktighet) medger.
1. Tryck [ Mode ] tills LED-indikatorn ”Cont.” tänds.
2. Ta bort gummipluggen över anslutningen för dräneringsslangen (17).
3. Anslut lämplig dräneringsslang (säljs separat) med 13,5 mm innerdiameter.
Försäkra dig om att slangen sitter fast och tätar ordentligt så att inte
vattenläckage uppstår.
4. Placera andra änden av slangen i lämplig golvbrunn som ligger lägre än
dräneringsslangens anslutning på luftavfuktaren.
5. Tänk på att placera slangen så att vattnet kan rinna fritt. Undvik veck och se till att
slangen inte kläms på annat sätt.
6. För att avbryta kontinuerlig avfuktning, slå av luftavfuktaren, dra ur nätkabeln ur
vägguttaget och ta bort slangen från anslutningen.
7. Sätt tillbaka gummipluggen i slanganslutningen.
8. Sätt tillbaka nätkabeln i vägguttaget och slå på luftavfuktaren.
Skötsel och underhåll
Obs! Stäng av luftavfuktaren och dra ur stickproppen ur vägguttaget innan rengöring
eller service utförs.
• Rengör luftavfuktaren utvändigt med enlätt fuktad trasa. Använd ettmilt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Dammsug luftavfuktarens hölje över luftens in- och utlopp.
• Ta bort vattenbehållaren (se avsnitt Tömning av vattenbehållare ovan) var 14:e dag
och diska ur den för hand med ettmilt diskmedel. Skölj ur med rent vatten.
• Obs! Diska inte vattenbehållaren i diskmaskin.
• Rengör luftfiltret var 14:e dag, se avsnitt Luftfilter ovan.
• Om luftavfuktaren inte ska användas under enlängre period:
- Stäng av luftavfuktaren, dra ur nätkabeln ur vägguttaget, linda upp kabeln och
fäst den i sladdhållaren.
- Rengör höljet ordentligt.
- Vänta ettdygn med att ta bort vattenbehållaren så att allt vatten hinner rinna
ner från luftavfuktaren.
- Ta bort vattenbehållaren, torka ur den ordentligt och montera tillbaka den.
- Ta bort luftfiltret, rengör och montera tillbaka.
- Förvara luftavfuktaren upprätt på entorr, välventilerad plats.

20
SVENSKA
Felsökningsschema
Luftavfuktaren
startar inte.
• Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten till
vägguttaget och försäkra dig om att det finns ström
i uttaget.
• Vattenbehållaren är full eller felaktigt monterad.
• Inställd luftfuktighet har uppnåtts.
Luften avfuktas inte. • Luftavfuktaren har använts under för kort tidsperiod.
• Försäkra dig om att inget hindrar luften i utrymmet där
luftavfuktaren används från att cirkulera ordentligt.
• Inställningen för luftfuktighet är inte satt tillräckligt lågt.
• Kontrollera att inte utomhusluft kan tränga in i utrymmet
där luftavfuktaren används.
• Rumstemperaturen är lägre än 15 ºC.
• Finns det envärmekälla i rummet som ökar luftfuktigheten?
Missljud uppstår vid
användning.
• Kontrollera att luftfiltret är rent, rengör vid behov.
• Luftavfuktaren lutar eller står på ettojämnt underlag.
Fel- och skyddskoder
(visas i luftavfuktarens
display).
• AS: Defekt luftfuktighetssensor. Dra ur nätkabeln ur
vägguttaget och sätt i den igen. Om detta inte löser
problemet kontakta kvalificerad service.
• ES:Defekt temperatursensor. Dra ur nätkabeln ur
vägguttaget och sätt i den igen. Om detta inte löser
problemet kontakta kvalificerad service.
• P1: Automatisk avfrostning pågår. Låt luftavfuktaren vara
påslagen tills P1 inte längre visas i displayen.
• P2:Vattenbehållaren är full eller felaktigt monterad.
Töm eller montera korrekt.
• E3: Andra defekter. Dra ur nätkabeln ur vägguttaget och
sätt i den igen. Om detta inte löser problemet kontakta
kvalificerad service.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CO/Tech Dehumidifier manuals