Dyson AM09 User manual

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d’utilisation
Manuale d’uso
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
ASSEMBLY
ZUSAMMENBAU
MONTAJE
ASSEMBLAGE
MONTAGGIO
ASSEMBLAGE
MONTAŻ
СБОРКА
MONTAŽA
1 2
clik
REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY
REGISTRIEREN SIE AM BESTEN NOCH HEUTE IHRE GARANTIE
REGÍSTRESE LA GARANTÍA HOY MISMO
ENREGISTREZ VOTRE GARANTIE MAINTENANT
REGISTRA OGGI STESSO LA TUA GARANZIA
REGISTREER UW GARANTIE VANDAAG
ZAREJESTRUJ GWARANCJĘ JUŻ DZISIAJ
ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕ ВАШЕ УСТРОЙСТВО СЕГОДНЯ
REGISTRIRAJTE GARANCIJO ŠE DANES
Remote control docks magnetically.
La télécommande est magnétique.
Fernbedienung mit magnetischem Kontakt.
De afstandsbediening kan magnetisch worden gekoppeld.
El mando a distancia se acopla magnéticamente.
Telecomando con alloggiamento magnetico.
Pilot zdalnego sterowania jest mocowany za pomocą magnesu.
Пульт дистанционного управления крепится с помощью магнита.
Daljinski upravljalnik se magnetno priklopi.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Räume oder nur für den
gelegentlichen Gebrauch.
Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para uso
ocasional.
Ce produit doit être utilisé uniquement dans des espaces bien isolés et de
manière occasionnelle.
Questo prodotto è adatto solo per spazi perfettamente isolati o per uso
occasionale.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of incidenteel
gebruik.
Produkt ten nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do użytku
okazjonalnego.
Данное изделие предназначено для закрытых помещений или
периодического использования.
Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo.

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS USER
MANUAL AND ON THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
THE APPLIANCE AND THE REMOTE CONTROL BOTH CONTAIN MAGNETS.
1. Pacemakers and defibrillators may be affected by strong magnetic fields. If you or someone in your household has a pacemaker
or defibrillator, avoid placing the remote control in a pocket or near to the device.
2. Credit cards and electronic storage media may also be affected by magnets and should be kept away from the remote control
and the top of the appliance.
WARNING
These warnings apply to the appliance, and also where applicable, to all tools, accessories, chargers or mains
adaptors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
3. When used in heating mode the appliance is hot when in use and for a short period after use. To avoid burns, do not let bare skin
touch hot surfaces. When moving the appliance hold it by the base, not the air loop amplifier.
4. To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable material a minimum distance of 1 metre from the air
outlet.
5. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a
responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user
maintenance should not be performed by children without supervision.
6. Use only as described in your Dyson User manual. Do not carry out any maintenance other than that shown in your User manual,
or advised by the Dyson Helpline. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury
to persons.
7. The base must be fitted securely before operating. Do not dismantle or use without the base fitted.
8. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Children of less than 3 years should
be kept away unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
and remote control.
9. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or
installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug
in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. CAUTION – Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
10. Do not use this appliance in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own,
unless constant supervision is provided.
11. Suitable for dry locations ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not use in bathrooms, laundry areas or similar
indoor locations. Never locate the appliance where it may fall into a bath or other water container. Do not use or store where it
may get wet or in the immediate surroundings of a bath, a shower, or a swimming pool.
12. This appliance has hot parts inside. Do not use it in areas where petrol, paint, or flammable liquids are used or stored or where
their vapours are present. Do not use in conjunction with or directly next to an air freshener or similar products.
13. Do not locate directly below a mains electricity supply socket.
14. Always plug directly into a wall socket. Never use with an extension cable as overloading may result in the cable overheating and
catching fire.
15. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
16. Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable is damaged it must be replaced by Dyson, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
17. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.
18. Do not stretch the cable or place the cable under strain. Keep cable away from heated surfaces.
19. Do not route the cable under furniture or appliances. Do not cover cable with throw rugs, runners or similar coverings. Arrange
cable away from traffic area and where it will not be tripped over.
20. To prevent a possible fire, do not use with any opening or exhaust blocked, and keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce airflow. Do not put any object into the inlet grill or the exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or
damage the appliance.
21. Do not use on soft surfaces, such as a bed, where openings may become blocked.
22. Always use this appliance on a horizontal and stable surface.
23. In order to avoid overheating and fire hazard, do not cover the appliance.
24. For the best performance, place on the floor, in the corner of the room, at least 1m from any wall and facing into the centre of the
room.
25. Turn off all controls before unplugging.
26. Do not use any cleaning agents or lubricants on this appliance. Unplug before cleaning or carrying out any maintenance.
27. If there is a loose fit between the plug and the socket or the plug becomes very hot, the socket may need to be replaced. Check
with a qualified electrician to replace the socket.
EN

3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG UND AM GERÄT
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden,
einschließlich der folgenden:
ACHTUNG
GERÄT UND FERNBEDIENUNG ENTHALTEN MAGNETE.
1. Herzschrittmacher und Defibrillatoren können durch starke Magnetfelder beeinträchtigt werden. Wenn Sie oder jemand anderes
in Ihrem Haushalt einen Herzschrittmacher oder Defibrillator besitzt, dann vermeiden Sie es, die Fernbedienung in einer
Hosentasche oder in der Nähe eines solchen Geräts aufzubewahren.
2. Kreditkarten und elektronische Speichermedien können durch Magnete beschädigt werden und sollten von der Fernbedienung
und der Oberseite des Geräts ferngehalten werden.
ACHTUNG
Diese Warnhinweise beziehen sich auf das Gerät und gegebenenfalls auf sämtliche Werkzeuge, Zubehör,
Ladegeräte oder Netzteile.
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, BEACHTEN SIE
BITTE FOLGENDES:
3. Im Heizmodus ist das Gerät während des Betriebs und noch kurze Zeit danach heiß. Damit es nicht zu Verbrennungen kommt,
muss direkter Hautkontakt mit den heißen Flächen unbedingt vermieden werden. Beim Tragen des Gerätes fassen Sie dieses
bitte immer unten an der Basis an und nicht am Luftring.
4. Um das Brandrisiko zu verringern, halten Sie einen Mindestabstand von 1 Meter vom Luftauslass zu Textilien, Vorhängen und
anderen brennbaren Materialien ein.
5. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. von unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen
Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken
bewusst sind. Reinigung und Pflege dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
6. Das Gerät darf nur wie in der Dyson Gebrauchsanleitung beschrieben verwendet werden. An dem Gerät dürfen keine anderen
als die in dieser Anleitung beschriebenen bzw. vom Dyson Kundendienst empfohlenen Wartungsarbeiten durchgeführt
werden. Wird das Gerät auf eine Weise verwendet, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, besteht Brand-, Stromschlag- oder
Verletzungsgefahr.
7. Die Basis muss vor der Inbetriebnahme sicher befestigt werden. Das Gerät darf nicht demontiert bzw. ohne Bodenplatte
betrieben werden.
28. Chemical Burn and Choking Hazard. Keep batteries away from children. This product contains a lithium button/coin cell battery.
If a new or used lithium button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead
to death in as little as 2 hours. Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close
securely, stop using the product, remove the batteries, and keep it away from children. If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
29. If the appliance is not working as it should, if it has received a sharp blow, if it has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, do not use and contact the Dyson Helpline.
30. Do not use this appliance if it has been dropped or if it has visible signs of damage.
31. Contact the Dyson Helpline when a service or repair is required. Do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may
result in an electric shock or fire.
IMPORTANT SAFETY FEATURES
For your safety this appliance is fitted with automatic cut-out switches that operate if it tips over or overheats. If the
switches operate, unplug the appliance and allow it to cool. Before restarting, check and clear any blockages and
ensure the appliance is on a solid level surface.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Do not pull on the cable. Do not store near heat
sources.
Do not use near naked
flames.
Do not carry by the air
loop amplifier. The air loop
amplifier is not a handle.
In order to avoid overheating
and fire hazard, do not cover
the appliance.
DE/AT/CH

4
8. Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Vorsicht bei der Verwendung durch Kinder oder in der Nähe von Kindern.
Kinder unter drei Jahren dürfen sich nur unter ständiger Aufsicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Es sollte darauf geachtet
werden, dass Kinder nicht mit dem Gerät oder der Fernbedienung spielen.
9. Kinder zwischen drei und acht Jahren sollten das Gerät nur dann ein-/ausschalten, wenn es in seiner vorgesehenen normalen
Betriebsposition aufgestellt oder montiert wurde. Ferner sollten Kinder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen und
ihnen die damit verbundenen Gefahren erklärt worden sein. Kinder zwischen drei und acht Jahren dürfen das Gerät nicht an die
Stromversorgung anschließen, verstellen und reinigen bzw. Wartungsarbeiten daran durchführen. ACHTUNG! – Bestimmte Teile
dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht gilt in Gegenwart von Kindern
und schwachen Personen.
10. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in kleinen Räumen, wenn in diesen Personen anwesend sind, die den Raum nicht selbständig
verlassen können, solange keine kontinuierliche Aufsicht gewährleistet ist.
11. NUR für trockene Standorte geeignet. Das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen verwenden. Nicht in
Badezimmern, Waschbereichen oder ähnlichen Räumen verwenden. Das Gerät nie an Orten abstellen, wo es in eine
Badewanne oder einen ähnlichen Wasserbehälter fallen könnte. Nicht an nassen Orten oder in unmittelbarer Umgebung einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens verwenden oder lagern.
12. Dieses Gerät verfügt über heiße Innenteile. Nicht in Bereichen verwenden, in denen Benzin, Farben und Lacke oder brennbare
Flüssigkeiten aufbewahrt werden oder wo die Luft mit ihren Dämpfen angereichert ist. Darf nicht in Verbindung mit oder in
unmittelbarer Nähe zu Lufterfrischern oder ähnlichen Produkten betrieben werden.
13. Gerät nicht direkt unterhalb einer Stromsteckdose aufstellen.
14. Netzkabel immer direkt in die Wandsteckdose stecken. Niemals Verlängerungskabel zwischenschalten. Zu hoher Stromfluss
kann Überhitzung und einen Brand verursachen.
15. Fassen Sie keinen Teil des Netzsteckers oder Geräts mit nassen Händen an.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. Um einen sicheren Betrieb zu
gewährleisten, dürfen beschädigte Netzkabel nur von Dyson, einem autorisierten Kundendienstvertreter oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht werden.
17. Den Netzstecker nicht durch Ziehen am Kabel aus der Steckdose entfernen. Um den Netzstecker zu entfernen, den Stecker und
nicht das Kabel umfassen.
18. Das Kabel nicht dehnen oder unter Zugspannung setzen. Das Kabel von heißen Oberflächen fernhalten.
19. Das Kabel nicht unter Möbel oder Geräte legen. Das Kabel nicht mit Vorlegern, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen zudecken.
Das Kabel außerhalb von Durchgangsbereichen legen, wo niemand darüber stolpern kann.
20. Um die Gefahr eines Brandes auszuschließen, das Gerät nicht verwenden, wenn Öffnungen im Lufteinlass oder im Luftring
verstopft sind. Diese sind freizuhalten von Staub, Fusseln, Haaren und sämtlichen Gegenständen, die die Luftzirkulation
behindern können. Keine Gegenstände in die Ansaugöffnungen oder die Ausblasöffnungen stecken, da dies zu Stromschlag,
Feuer oder Schäden am Gerät führen kann.
21. Nicht auf weichem Untergrund aufstellen (z. B. auf dem Bett), da Öffnungen zugedeckt werden können.
22. Verwenden Sie dieses Gerät immer auf einer horizontalen und stabilen Fläche.
23. Damit sich das Gerät nicht überhitzt und Feuer ausbricht, das Gerät nie abdecken.
24. Das Gerät für die beste Leistung auf dem Boden, in einer Ecke des Raums, mindestens 1 m von den Wänden entfernt in Richtung
Raummitte aufstellen.
25. Alle Bedienelemente abschalten, bevor der Netzstecker gezogen wird.
26. Keine Reinigungs- oder Schmiermittel für dieses Gerät verwenden. Den Stecker des Geräts vor der Reinigung oder
Wartungsarbeiten aus der Steckdose ziehen.
27. Falls zwischen Stecker und Steckdose etwas Spiel ist, oder der Stecker sehr heiß wird, muss die Steckdose möglicherweise
ausgetauscht werden. Die Steckdose von einem qualifizierten Elektriker austauschen lassen.
28. Verätzungs- und Verschluckungsgefahr. Batterien von Kindern fernhalten. Dieses Produkt enthält eine Lithium-Knopfzellen-
Batterie. Wenn eine neue oder gebrauchte Lithium-Knopfzellen-Batterie verschluckt wird oder in den Körper gelangt, kann
dies schwere innere Verätzungen verursachen und binnen 2 Stunden zum Tod führen. Das Batteriefach muss daher stets sicher
verschlossen sein. Falls sich das Batteriefach nicht sicher verschließen lässt, das Produkt nicht mehr verwenden, die Batterien
entfernen und von Kindern fernhalten. Falls der Verdacht besteht, dass Batterien verschluckt wurden oder in den Körper gelangt
sind, ist sofort ärztliche Hilfe einzuholen.
29. Wenn das Gerät nicht so funktioniert, wie es sollte, einen heftigen Schlag erhalten hat, fallen gelassen, beschädigt, im Freien
vergessen oder ins Wasser fallen gelassen wurde, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und wenden sich an den Dyson
Kundendienst.
30. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
31. Wenn eine Wartung oder Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich an den Kundendienst von Dyson. Nehmen Sie das Gerät
nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlägen oder Bränden kommen
kann.
WICHTIGE SICHERHEITSMERKMALE
Dieses Gerät ist aus Sicherheitsgründen mit automatisch betätigten Sicherheitsausschaltern ausgestattet, die
dann ausgelöst werden, wenn das Gerät umfällt oder eine bestimmte Temperatur überschreitet. Wird der Schalter
ausgelöst, das Gerät von der Stromversorgung trennen und abkühlen lassen. Das Gerät vor Wiederinbetriebnahme
auf Blockierungen untersuchen, diese ggf. entfernen und das Gerät auf einer stabilen ebenen Fläche aufstellen.
LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
DIESES DYSON GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG IM HAUSHALT GEEIGNET.

5
Nicht am Kabel ziehen. Nicht in der Nähe von
Hitzequellen abstellen.
Nicht in der Nähe einer
offenen Flamme verwenden.
Nicht am Luftring tragen. Der
Luftring ist kein Tragegriff.
Damit sich das Gerät nicht
überhitzt und Feuer ausbricht,
das Gerät nie abdecken.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ANTES DE USAR ESTE APARATO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS INCLUIDAS
EN EL MANUAL DEL USUARIO Y EN EL APARATO
Cuando use un aparato eléctrico, siempre se deben seguir unas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
AVISO
TANTO EL APARATO COMO EL MANDO A DISTANCIA INCLUYEN IMANES.
1. Los marcapasos y desfibriladores pueden verse afectados por fuertes campos magnéticos. Si usted o alguien en su casa tiene un
marcapasos o desfibrilador, evite colocar el mando a distancia en un bolsillo o cerca del dispositivo.
2. El funcionamiento de las tarjetas de crédito y los soportes de almacenamiento electrónico también pueden verse afectados por
los imanes, por lo que deben mantenerse alejados del mando a distancia y de la parte superior del aparato.
AVISO
Estas advertencias se aplican al aparato y, cuando proceda, a todas las herramientas, accesorios, cargadores o
adaptadores de corriente.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
3. Cuando se utiliza en modo calefacción, el aparato se calienta durante el uso y permanece caliente durante un período breve
después de apagarlo. Para evitar quemaduras, no toque directamente superficies calientes. Para mover el aparato, sujételo por
la base y no por el aro amplificador de aire.
4. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga alejados de la salida de aire tejidos, cortinas o cualquier otro material inflamable,
a 1 metro de distancia como mínimo.
5. Este aparato Dyson pueden utilizarlo niños desde los 8 años de edad y personas con limitaciones físicas, sensoriales o de
razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucción
de una persona responsable con respecto al uso del aparato de manera segura y que entiendan los riesgos que esto conlleva.
Se prohíbe que los niños realicen la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión.
6. Úselo únicamente como se indica en el Manual del usuario de Dyson. No lleve a cabo ningún mantenimiento o reparación que
no se indique en este manual o le haya aconsejado la línea de servicio al cliente de Dyson. Cualquier uso no recomendado por
el fabricante puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales.
7. La base debe quedar correctamente ajustada antes de poner en funcionamiento el aparato. No lo desmonte ni lo utilice sin que
la base esté correctamente ajustada.
8. No permita que el aparato se utilice como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando lo usen niños o se utilice cerca
de ellos. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que se les supervise de forma continua. Los niños
deberían ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato o el mando a distancia.
9. Los niños entre 3 y 8 años solo podrán encender/apagar el aparato, siempre que se haya colocado o instalado en su posición
normal de funcionamiento deseada y lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones sobre cómo usar el aparato de
forma segura y entiendan los riesgos asociados. Los niños entre 3 y 8 años no podrán conectar, regular ni limpiar el aparato
o realizar el mantenimiento del usuario. ADVERTENCIA – Algunos componentes de este producto pueden calentarse mucho y
causar quemaduras. Se debe prestar especial atención cuando haya presentes niños y personas vulnerables.
10. No use este aparato en espacios pequeños cuando hay personas dentro que no pueden salir de la habitación por sí mismas, a
no ser que exista una constante supervisión.
11. Adecuado ÚNICAMENTE para lugares secos. No lo utilice en exteriores o sobre superficies mojadas. No lo utilice en baños,
zonas de lavandería o lugares cerrados similares. Nunca coloque el aparato donde pueda caer en una bañera u otro recipiente
con agua. No lo utilice ni guarde donde pueda mojarse o en las inmediaciones de un baño, ducha o piscina.
12. Este aparato contiene componentes que se calientan en el interior. No lo utilice en zonas en las que se usen o almacenen
combustibles, pinturas o líquidos inflamables, o donde haya vapores emitidos por los mismos. No lo utilice junto con ni cerca de
un ambientador o productos similares.
13. No coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente de la red eléctrica.
14. Enchúfelo siempre directamente a una toma de corriente de pared. No utilice nunca un alargador, ya que una sobrecarga
puede tener como resultado el recalentamiento del cable y que éste se incendie.
15. No manipule ningún componente ni el enchufe con las manos mojadas.
16. No la utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado, para evitar riesgos, debe sustituirlo Dyson, su
agente de servicio o personal igualmente cualificado.
17. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, tire del enchufe de la máquina, no del cable.
18. No tire del cable ni lo someta a tensión. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
19. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. No cubra el cable con alfombras, tapetes u objetos similares.
Mantenga el cable alejado de sitios de paso y de lugares en donde se pueda tropezar con él.
ES

6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE
FIGURANT DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR ET SUR L’APPAREIL
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions de base, notamment les
suivantes :
AVERTISSEMENT
L’APPAREIL ET LA TÉLÉCOMMANDE CONTIENNENT TOUS DEUX DES AIMANTS.
1. Les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs peuvent être affectés par de forts champs magnétiques. Si vous ou une personne
de votre foyer avez un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur, veuillez éviter de placer la télécommande dans une poche ou de
vous tenir près de l’appareil.
2. Les cartes bancaires et les dispositifs de stockage électronique peuvent également être affectés par les aimants. Il convient donc
de les éloigner de la télécommande et de la partie supérieure de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements s’appliquent à l’appareil et, le cas échéant, à tous les composants, accessoires, chargeurs ou
adaptateurs secteur.
No tire del cable. No lo guarde cerca de una
fuente de calor.
No lo utilice cerca de una
llama.
No lo transporte por el aro
amplificador de aire. El aro
amplificador de aire no es
un asa.
No cubra el aparato. Evitará
su recalentamiento y el riesgo
de incendio.
20. Para evitar un posible incendio, no utilice el aparato si una abertura o un tubo están bloqueados y manténgalo libre de polvo,
pelusas, pelos o cualquier objeto que pueda disminuir el flujo de aire. No introduzca ningún objeto en la rejilla de entrada de
aire ni en la abertura del tubo, ya que podría provocar una descarga eléctrica, fuego o dañar el aparato.
21. No lo utilice sobre superficies blandas, como una cama, ya que se podrían bloquear las aberturas.
22. Siempre use este electrodoméstico en una posición horizontal y superficie estable.
23. No cubra el aparato, para así evitar su recalentamiento y riesgo de incendio.
24. Para obtener el mejor rendimiento, colóquelo en el suelo, en un rincón de la sala, por lo menos a 1 m de cualquier pared y
mirando hacia el centro de la habitación.
25. Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato.
26. No utilice agentes limpiadores ni lubricantes en este aparato. Desenchúfelo antes de limpiarlo o de llevar a cabo cualquier tarea
de mantenimiento en él.
27. Si hay una mala conexión entre el enchufe y la toma de corriente o el enchufe se calienta mucho, es posible que necesite
reemplazar la toma. Consúltelo con un electricista cualificado para que reemplace la toma de corriente.
28. Riesgo de quemaduras por productos químicos y de asfixia. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Este producto
contiene una pila de litio de tipo botón/moneda. Si una pila de litio de tipo botón/moneda nueva o usada se ingiere o penetra
en el cuerpo, puede causar graves quemaduras internas y producir la muerte en solo 2 horas. Cierre el compartimento de las
pilas siempre de forma completamente segura. Si el compartimento de las pilas no se cierra de forma segura, deje de usar el
producto, retire las pilas y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si cree que las pilas pueden haberse ingerido o alojado
dentro del cuerpo de la persona afectada, busque atención médica inmediata.
29. No utilice el aparato si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado a la
intemperie o se ha sumergido en agua. Póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson.
30. No use este aparato si se ha caído o si tiene daños visibles.
31. Póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson cuando necesite mantenimiento o reparación. No desmonte el
aparato, ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para su seguridad, este aparato incluye la función de apagado automático que se activa si se vuelca o se
recalienta. En el caso de que dichos interruptores se hayan activado, desenchufe el aparato y deje que se enfríe.
Antes de volver a conectarlo, compruebe que no haya obstrucciones y asegúrese de que esté colocado en una
superficie sólida y nivelada.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO DYSON ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE.
FR/BE/CH

7
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
3. En mode chauffage, l’appareil est chaud pendant l’utilisation et pendant une courte période après utilisation. Pour ne pas vous
brûler, évitez tout contact avec les surfaces chaudes. Lorsque vous déplacez l’appareil, tenez-le par la base et non pas par
l’anneau amplificateur d’air.
4. Pour limiter le risque d’incendie, tenez les textiles, les rideaux ou tout autre matériau inflammable à une distance minimum d’un
mètre de la sortie d’air.
5. Cet appareil Dyson peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, uniquement s’ils sont supervisés ou qu’ils ont reçu des
instructions de la part d’une personne responsable concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et qu’ils comprennent
les dangers associés. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants non supervisés.
6. Utilisez l’appareil uniquement tel que décrit dans le manuel de l’utilisateur Dyson.N’effectuez pas de travaux d’entretien autres
que ceux indiqués dans ce mode d’emploi Dyson ou que ceux conseillés par le Service consommateurs Dyson. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
7. La base doit être solidement fixée avant que l’appareil soit mis en marche. Ne démontez pas l’appareil et ne l’utilisez pas si la
base n’est pas fixée.
8. Cet appareil n’est pas un jouet. Faites preuve de prudence lorsqu’il est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants. Ne laissez
pas l’appareil à proximité d’enfants de moins de 3 ans à moins qu’ils ne soient constamment sous surveillance. Surveillez les
enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou la télécommande.
9. Les enfants âgés de 3 ans à 8 ans ne peuvent allumer/éteindre l’appareil que s’il a été placé ou installé dans sa position normale
d’utilisation et s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et qu’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent pas brancher l’appareil, le régler ou
le nettoyer, et ne doivent pas réaliser les opérations de maintenance à la charge de l’utilisateur. ATTENTION – Certains éléments
de ce produit peuvent devenir très chauds et provoquer des brûlures. Faites particulièrement attention en présence d’enfants ou
de personnes vulnérables.
10. N’utilisez pas cet appareil dans des petites pièces dans lesquelles se trouvent des personnes incapables d’en sortir par leurs
propres moyens, à moins qu’elles ne soient constamment sous surveillance.
11. Convient UNIQUEMENT aux environnements secs. N’utilisez pas cet appareil en extérieur ou sur des surfaces humides. Ne
l’utilisez pas dans des salles de bain, des buanderies ou d'autres pièces similaires. Ne placez jamais l’appareil à un endroit où il
risque de tomber dans une baignoire ou un autre récipient contenant de l’eau. N’utilisez pas l’appareil et ne le rangez pas à un
endroit où il risque d’être mouillé ou à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
12. Cet appareil contient des éléments chauds. Ne l’utilisez pas dans des endroits dans lesquels du pétrole, de la peinture ou des
liquides inflammables sont utilisés ou entreposés, ou dans des endroits dans lesquels leurs vapeurs sont présentes. N’utilisez pas
cet appareil en association avec un désodorisant ou produit similaire, ou directement à proximité d’un tel produit.
13. Ne placez pas l’appareil directement au-dessous d’une prise de courant.
14. Branchez toujours l’appareil directement sur une prise murale. N’utilisez jamais de rallonge ; une surcharge risquerait d’entraîner
une surchauffe du cordon d’alimentation et l’embrasement de celui-ci.
15. Ne manipulez aucune partie de la prise ou de l’appareil avec les mains mouillées.
16. N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon sont endommagés. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par Dyson, l'un de ses agents ou l'une des personnes agréées afin d’éviter tout danger.
17. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour le débrancher, saisissez la prise et non pas le cordon.
18. N’étirez pas le cordon et n’exercez pas de tension dessus. Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
19. Ne faites pas passer le cordon sous des meubles ou des appareils. Ne recouvrez pas le cordon par des tapis ou autres articles de
ce type. Ne laissez pas le cordon dans le passage pour éviter tout risque de chute.
20. Pour éviter tout risque d’incendie, n’utilisez pas l’appareil en cas d’obstruction d’une ouverture ou d’une sortie. Assurez-vous
que rien ne réduit le flux d’air : poussière, peluches, cheveux ou autre. Ne placez aucun objet dans la grille d’entrée d’air ou les
ouvertures de sortie pour éviter de provoquer une décharge électrique ou un incendie, ou d’endommager l’appareil.
21. N’utilisez pas l’appareil sur une surface souple, comme un lit, où les ouvertures risquent d’être obstruées.
22. Utilisez toujours cet appareil sur une surface horizontale et stable.
23. Pour éviter toute surchauffe ou tout risque d’incendie, ne couvrez pas l’appareil.
24. Pour des performances optimales, placez l’appareil sur le sol, dans un coin de la pièce, à au moins 1 m des murs et dirigez-le
vers le centre de la pièce.
25. Placez toutes les commandes sur arrêt avant de débrancher l’appareil.
26. N’utilisez pas d’agents de nettoyage ou de lubrifiants sur cet appareil. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de procéder
à tout entretien.
27. En cas de jeu entre la fiche et la prise de courant ou si la fiche devient très chaude, il se peut que la prise de courant doive être
remplacée. Consultez un électricien qualifié pour le remplacement de la prise de courant.
28. Risque de brûlure chimique et d’étouffement. Conservez les piles hors de portée des enfants. Ce produit contient une pile
bouton lithium. L’ingestion ou l’insertion dans une partie du corps d’une pile bouton lithium neuve ou usagée peut provoquer de
graves brûlures internes et entraîner le décès en 2heures à peine. Veillez toujours à bien sécuriser le compartiment à pile. S’il
est impossible de le fermer correctement, arrêtez d’utiliser le produit, retirez la pile et conservez-la hors de portée des enfants. Si
vous pensez qu’une pile a été ingérée ou placée dans une quelconque partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
29. N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas conformément à ses spécifications, s’il a reçu un choc violent, s’il a subi une chute
ou des dommages, s’il a été entreposé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans l’eau. Contactez le Service consommateurs Dyson.
30. N’utilisez pas cet appareil s’il est tombé ou s’il présente des signes visibles de dommages.
31. Contactez le Service consommateurs Dyson pour obtenir des conseils ou en cas de réparation. Ne démontez pas l’appareil car
un remontage incorrect risque d’entraîner un choc électrique ou un incendie.
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé de coupe-circuit automatiques qui s’activent si l’appareil est
renversé ou surchauffe. Si les coupe-circuit sont activés, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Avant de
redémarrer l’appareil, éliminez les éventuelles obstructions et assurez-vous que l’appareil est posé sur une surface
dure et plane.

8
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
PRIMA DI USARE IL PRESENTE APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE RIPORTATE NEL
MANUALE UTENTE E SULL'APPARECCHIO
Quando utilizzate un apparecchio elettrico, dovete attenervi sempre alle precauzioni fondamentali, tra cui le
seguenti:
ATTENZIONE
SIA IL DISPOSITIVO CHE IL TELECOMANDO CONTENGONO MAGNETI.
1. Pacemaker e defibrillatori potrebbero subire interferenze da campi magnetici forti. Se voi o qualcuno nella vostra famiglia siete
portatori di pacemaker o defibrillatore, non mettere il telecomando in tasca o in prossimità del dispositivo.
2. Anche le carte di credito e i supporti di memoria elettronici possono venire influenzati dai campi magnetici e devono essere
tenuti a distanza dal telecomando e dalla parte superiore dell'apparecchio.
ATTENZIONE
Gli avvisi si riferiscono all’apparecchio e, se applicabile, a tutti gli strumenti, gli accessori, i caricatori o gli adattatori
di elettricità.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI:
3. Quando si utilizza la modalità di riscaldamento, l'apparecchio si riscalda durante l'uso e resta caldo per un breve periodo anche
dopo l'utilizzo. Per non correre il rischio di ustionarsi, evitare il contatto della pelle con le superfici calde. Spostare l'apparecchio
tenendolo dalla base e non dall'anello amplificatore.
4. Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tendaggi o altri materiali infiammabili a una distanza minima di 1 metro dall'area
di uscita dell’aria.
5. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, ma seguiti da un supervisore
al quale sono state fornite le necessarie istruzioni per l’uso dell'apparecchiatura in modo corretto da parte di una persona
responsabile e se sono consapevoli dei rischi connessi. Interventi di manutenzione e pulizia non devono essere eseguiti da
bambini senza supervisione.
6. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente come descritto nel Manuale utente Dyson. Non eseguire interventi di manutenzione al
di fuori di quelli descritti in questo manuale o consigliati dal Centro Assistenza Dyson. Qualsiasi altro uso non consigliato dal
produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
7. Montare saldamente la base, prima di mettere in funzione l'apparecchio. Non smontarlo o utilizzarlo senza la base montata.
8. Non consentire che l'apparecchio sia utilizzato come giocattolo. Prestare la massima attenzione quando l’apparecchio viene
usato da bambini o in prossimità di bambini. Tenere i bambini con età inferiore a tre anni lontani dall'apparecchio a meno
che non vi sia la supervisione continua di un adulto. I bambini devono essere sorvegliati per controllare che non giochino con
l'apparecchio o con il telecomando.
9. I bambini dai tre agli otto anni possono accendere o spegnere l'apparecchio purché questo sia collocato o installato
correttamente e con la supervisione di un adulto in grado di fornire le istruzioni appropriate in merito all'uso sicuro
dell'apparecchio e spiegare i pericoli che esso comporta. I bambini di età compresa tra tre e otto anni non devono collegare
l'apparecchio alla presa di corrente, regolarlo, pulirlo o eseguire interventi di manutenzione. ATTENZIONE – alcune parti di
questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare cautela in presenza di bambini e persone
vulnerabili.
10. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti ristretti in presenza di persone incapaci di uscirne autonomamente, a meno che queste
non siano sottoposte a costante supervisione.
11. Adatto ESCLUSIVAMENTE all'uso in ambienti asciutti. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto né su superfici bagnate. Non
utilizzarlo in bagni, locali lavanderia o ambienti interni simili. Non collocare mai l'apparecchio in punti in cui potrebbe cadere
in una vasca da bagno o in un altro contenitore d'acqua. Non utilizzare né conservare l'apparecchio in zone in cui potrebbe
bagnarsi o nell'immediata vicinanza di bagni, docce o piscine.
LISEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES ET
CONSERVEZ-LES
CET APPAREIL DYSON EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE.
Ne tirez pas sur le cordon. Ne rangez pas l’appareil près
d’une source de chaleur.
N’utilisez pas l’appareil près
de flammes nues.
Ne transportez pas l’appareil
par l’anneau amplificateur
d’air. L’anneau amplificateur
d’air n’est pas une poignée.
Pour éviter toute surchauffe
ou tout risque d’incendie, ne
couvrez pas l’appareil.
IT/CH

9
Non tirare il cavo. Non posizionare vicino a
fonti di calore.
Non usare vicino a fiamme
libere.
Non trasportare
l'apparecchio impugnandolo
dall'anello amplificatore.
L'anello amplificatore non è
una maniglia.
Non coprire l'apparecchio
per evitare il
surriscaldamento e il rischio
di incendi.
12. L'apparecchio contiene parti molto calde e non deve essere utilizzato in ambienti in cui si adoperano o si conservano benzina,
vernici o liquidi infiammabili oppure in cui sono presenti vapori di tali sostanze. Non utilizzare l'apparecchio insieme a
deodoranti per ambienti o prodotti simili, né nelle loro immediate vicinanze.
13. Non collocare l'apparecchio immediatamente al di sotto di una presa di corrente.
14. L'apparecchio deve essere sempre collegato direttamente a una presa elettrica a muro. Non utilizzare prolunghe: un eventuale
sovraccarico potrebbe causare il surriscaldamento e l'incendio del cavo.
15. Non toccare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate.
16. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Per evitare rischi, se il cavo si danneggia deve essere sostituito
da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o da persone ugualmente qualificate.
17. Non staccare la spina tirando il cavo. Per eseguire questa operazione, afferrare la spina, non il cavo.
18. Non tirare il cavo e assicurarsi che non sia troppo teso quando viene collegato. Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
19. Non far passare il cavo sotto mobili o elettrodomestici. Non coprire il cavo con tappeti o coperture simili. Far passare il cavo in
una posizione lontana da aree di passaggio e dove non provoca rischi di inciampare.
20. Per evitare il rischio di incendi, non utilizzare l'apparecchio con aperture o prese d'aria ostruite e mantenerlo libero da polvere,
lanugine, capelli e qualsiasi altro elemento che possa ridurre il flusso dell'aria. Non inserire oggetti nella griglia della presa
d'aria o nelle aperture di scarico, per evitare il rischio di scosse elettriche, incendi o danni all'apparecchio.
21. Non utilizzare l'apparecchio su superfici morbide, ad esempio letti, che possono causare l'intasamento delle aperture.
22. Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie orizzontale e stabile.
23. Non coprire l'apparecchio per evitare il surriscaldamento e il rischio di incendi.
24. Per ottenere prestazioni ottimali, collocare l'apparecchio sul pavimento, in un angolo della stanza, ad almeno un metro di
distanza dalla parete e rivolto verso il centro della stanza.
25. Spegnere tutti i controlli prima di staccare la spina.
26. Non utilizzare detergenti o lubrificanti su questo apparecchio. Scollegare i cavi prima di pulire o effettuare qualsiasi tipo di
manutenzione.
27. Se l’accoppiamento tra la spina e la presa di corrente è allentato o se la presa si surriscalda, probabilmente è necessario
sostituire la presa. Consultare un elettricista qualificato per sostituirla.
28. Pericolo di ustioni chimiche e soffocamento. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Questo prodotto contiene
una batteria a bottone al litio. Se una batteria a bottone al litio, nuova o usata, viene ingerita o inserita in qualche parte del
corpo, può causare gravi ustioni interne e anche portare alla morte in sole 2 ore. Chiudere sempre completamente il vano
batterie. Se il vano batterie non si chiude correttamente, interrompere l’uso del prodotto, rimuovere le batterie e tenerlo lontano
dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie possano essere state ingerite o inserite in altre parti del corpo, richiedere
immediatamente l’intervento di un medico.
29. Se l’apparecchio non funziona correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è caduto accidentalmente, è stato danneggiato o
lasciato all’aperto oppure è caduto in acqua, non deve essere utilizzato; contattare il Centro Assistenza Dyson.
30. Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o mostra evidenti segni di danneggiamento.
31. Se è necessario effettuare la manutenzione o la riparazione, contattare il Centro Assistenza Dyson. Non smontare l’apparecchio:
in caso di rimontaggio errato, si corre il rischio di incendi o scosse elettriche.
IMPORTANTI FUNZIONI DI SICUREZZA
Per la massima sicurezza degli utenti, questo apparecchio è dotato di interruttori di spegnimento automatico
che scattano in caso di ribaltamento o surriscaldamento. In questo caso, scollegare l'apparecchio dalla presa
di corrente e lasciarlo raffreddare. Prima di riaccenderlo, controllare che non siano presenti intasamenti , o
eventualmente eliminarli, e assicurarsi che l'apparecchio sia collocato su una superficie stabile e piana.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
L'APPARECCHIO DYSON È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’USO DOMESTICO.

10
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DE GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET APPARAAT
ALVORENS DIT TE GEBRUIKEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht te worden
genomen, waaronder de volgende:
WAARSCHUWING
HET APPARAAT EN DE AFSTANDSBEDIENING BEVATTEN BEIDE MAGNETEN.
1. Pacemakers en defibrillatoren kunnen worden beïnvloed door sterke magnetische velden. Als u of iemand in uw huishouden een
pacemaker of defibrillator heeft, let dan op dat u of deze persoon de afstandsbediening niet in uw c.q. zijn of haar zak stopt en
houd de afstandsbediening uit de buurt van het betreffende hulpmiddel.
2. Creditcards en elektronische opslagmedia kunnen ook worden beïnvloed door magneten en moeten uit de buurt worden
gehouden van de afstandsbediening en de bovenkant van het apparaat.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen zijn van toepassing op het apparaat en indien relevant tevens op alle hulpstukken,
accessoires, opladers of netadapters.
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN:
3. Bij gebruik in de verwarmingsmodus en korte tijd daarna is dit apparaat heet. Zorg ervoor dat onbeschermde huid niet in
aanraking komt met hete oppervlakken om brandwonden te voorkomen. Houd bij het verplaatsen van het apparaat aan de
basis vast, en niet aan de blaasring.
4. Om het risico op brand te verminderen, dient u ervoor te zorgen dat textiel, gordijnen of ander brandbaar materiaal minimaal 1
meter van de luchtuitlaat verwijderd zijn.
5. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, personen met verminderde fysieke,
sensorische of verstandelijke vermogens of personen met gebrek aan kennis en ervaring, indien zij supervisie of instructies
hebben ontvangen van een verantwoordelijk persoon over het veilig gebruiken van het apparaat en inzicht hebben in de risico's
van het gebruik. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder supervisie verricht worden door kinderen.
6. Gebruik de machine uitsluitend zoals beschreven in de Dyson-gebruikershandleiding. Voer geen onderhoud uit anders dan
hetgeen in deze handleiding wordt toegelicht of door de Dyson Helpline wordt geadviseerd. Elk ander gebruik niet aanbevolen
door de fabrikant kan leiden tot brand, elektrische schokken of verwondingen.
7. De basis moet stevig zijn geplaatst voordat het apparaat in bedrijf wordt gesteld. Het apparaat niet demonteren of gebruiken
zonder dat de basis is geplaatst.
8. Laat het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij gebruik van het apparaat in de buurt van kinderen. Kinderen
jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden tenzij er constant toezicht op ze wordt gehouden. Houd toezicht op
kinderen om te zorgen dat zij het apparaat of de afstandsbediening niet als speelgoed gebruiken.
9. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen aan-/uitzetten als deze op de normale werkingspositie is geplaatst en
als er toezicht is of instructies zijn gegeven over het veilig gebruik van het apparaat en ze de gevaren van het gebruik kennen.
Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet in het stopcontact steken, instellen en reinigen of er onderhoud aan
uitvoeren. LET OP – Bepaalde onderdelen van dit apparaat kunnen heet worden en brandwonden veroorzaken. Er moet vooral
goed opgelet worden als er kinderen en kwetsbare mensen aanwezig zijn.
10. Gebruik dit apparaat niet in kleine ruimtes waarin zich personen bevinden die niet in staat zijn om de ruimte zelfstandig te
verlaten, tenzij er permanent toezicht wordt gehouden.
11. UITSLUITEND geschikt voor droge omgevingen. Niet buitenshuis of op natte oppervlakken gebruiken. Niet gebruiken in
badkamers, wasgebieden of gelijksoortige locaties binnenshuis. Plaats het apparaat nooit ergens waar het in een bad of
ander waterreservoir kan vallen. Gebruik of bewaar het apparaat niet op een plaats waar het nat kan worden of in de directe
omgeving van een bad, douche of zwembad.
12. Dit apparaat heeft interne onderdelen die heet worden. Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar benzine, verf of andere
ontvlambare vloeistoffen worden gebruikt of opgeslagen, of waar dampen daarvan aanwezig zijn. Niet gebruiken in combinatie
met of direct naast een luchtverfrisser of vergelijkbare producten.
13. Niet direct onder een stopcontact gebruiken.
14. Altijd direct aansluiten op een wandcontactdoos. Nooit gebruiken met een verlengkabel omdat overbelasting kan leiden tot
oververhitting van de kabel en brand kan veroorzaken.
15. Raak geen enkel deel van de stekker of het apparaat aan met natte handen.
16. Niet gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd. Wanneer het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door
Dyson, onze reparatieservice of andere gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaar te vermijden.
17. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan de stekker, niet aan het snoer.
18. Rek het snoer niet uit en plaats het snoer niet onder spanning. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
19. Leid de kabel niet onder meubilair of huishoudelijke apparatuur. Bedek het snoer niet met vloerkleden, lopers of andere mogelijk
manieren.
20. Om brandgevaar te voorkomen niet gebruiken wanneer een opening of uitlaat is geblokkeerd en vrijhouden van stof, pluizen,
haar en andere zaken die de luchtstroom kunnen beperken. Steek geen voorwerpen in het inlaatrooster of de uitblaasopening
omdat dit tot brand, elektrische schokken of beschadiging van het apparaat kan leiden.
21. Niet gebruiken op zachte oppervlakken, zoals een bed, waar de openingen geblokkeerd kunnen raken.
22. Plaats dit apparaat altijd op een vlakke en stevige ondergrond.
23. Bedek het apparaat niet om oververhitting en risico op brand te voorkomen.
24. Plaats het apparaat voor de beste prestaties op de vloer, in de hoek van de kamer, ten minste 1 m van de muur en naar het
NL/BE

11
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA TEGO URZĄDZENIA NALEŻY SIĘ ZAPOZNAĆ ZE WSZYSTKIMI
INSTRUKCJAMI I ZNAKAMI OSTRZEGAWCZYMI ZAMIESZCZONYMI W PODRĘCZNIKU UŻYTKOWNIKA ORAZ
NA URZĄDZENIU
Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa,
włączając poniższe:
OSTRZEŻENIE
Ryzyko oparzenia chemicznego i zadławienia. Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci. Ten produkt zawiera
litową baterię guzikową/pastylkową. Jeśli doszło do połknięcia nowej lub zużytej litowej baterii guzikowej/
pastylkowej bądź jej wprowadzenia do wnętrza ciała, może dojść do poważnych oparzeń wewnętrznych, co
może doprowadzić do śmierci w ciągu zaledwie 2 godzin. Należy zawsze dokładnie zabezpieczyć komorę baterii.
Jeśli komora baterii nie jest całkowicie zamknięta i zabezpieczona, należy zaprzestać korzystania z produktu,
wyjąć baterie i przechowywać je poza zasięgiem dzieci. W razie podejrzenia, że mogło dojść do połknięcia lub
wprowadzenia baterii do wnętrza ciała, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
OSTRZEŻENIE
URZĄDZENIE I PILOT ZDALNEGO STEROWANIA ZAWIERAJĄ MAGNESY.
1. Rozruszniki i defibrylatory mogą zostać poddane działaniu silnego pola magnetycznego. Osoby posiadające rozrusznik lub
defibrylator powinny unikać przechowywania pilota w kieszeni lub w pobliżu tych urządzeń.
2. Karty kredytowe i elektroniczne nośniki danych również mogą być podatne na wpływ magnesów, dlatego powinny być
przechowywane z daleka od pilota zdalnego sterowania i górnej części urządzenia.
Trek niet aan het snoer. Niet in de buurt van
warmtebronnen bewaren.
Niet in de buurt van open
vuur gebruiken.
Niet aan de blaasring
dragen. De blaasring is geen
handvat.
Bedek het apparaat niet om
oververhitting en risico op
brand te voorkomen.
midden van de kamer gericht.
25. Schakel alle knoppen uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
26. Gebruik geen reinigingsmiddelen of smeermiddelen op dit apparaat. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
27. Als er ruimte is tussen de stekker en het stopcontact of als de stekker erg warm wordt, moet het stopcontact mogelijk vervangen
worden. Vraag een gekwalificeerde elektricien om te controleren of het stopcontact moet worden vervangen.
28. Risico op chemische brandwonden en verstikking. Batterijen uit de buurt van kinderen bewaren. Dit product bevat een lithium
knoopcelbatterij. Als een nieuwe of gebruikte lithium knoopcelbatterij wordt ingeslikt of in het lichaam terechtkomt, kan dit
ernstige interne brandwonden veroorzaken en in slechts 2 uur leiden tot de dood. Sluit het batterijcompartiment altijd volledig.
Als het batterijcompartiment niet stevig sluit, stop dan met het gebruik van het product, verwijder de batterijen en houd het uit de
buurt van kinderen. Als u denkt dat batterijen ingeslikt kunnen zijn of in enig deel van het lichaam terecht kunnen zijn gekomen,
moet u direct medische hulp inroepen.
29. Als het apparaat niet naar behoren functioneert, een harde klap heeft gekregen, is gevallen, beschadigd is, buiten heeft gestaan
of in het water is terechtgekomen, gebruik het dan niet en neem contact op met de Dyson Helpdesk.
30. Gebruik dit apparaat niet als het is gevallen of zichtbare is beschadigd.
31. Neem contact op met de Dyson Benelux Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar
omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of elektrische schokken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSKENMERKEN
Voor uw veiligheid is dit apparaat uitgerust met een automatische uitschakelfunctie die in werking treedt als het
apparaat omvalt of oververhit raakt. Als deze functie in werking treedt, trek dan de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat afkoelen. Controleer voordat u het apparaat weer inschakelt op eventuele blokkades en
verwijder die, en zorg ervoor dat het apparaat op een stevig, vlak oppervlak staat.
LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
DIT DYSON-APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK.
PL

12
OSTRZEŻENIE
Te ostrzeżenia dotyczą urządzenia, a w stosownych przypadkach mają także zastosowanie do wszystkich narzędzi,
końcówek, ładowarek oraz wtyczek i gniazd zasilania.
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU:
3. W trybie nagrzewania urządzenie jest gorące podczas działania oraz przez krótki okres po jego wyłączeniu. Aby uniknąć
poparzeń, nie należy dotykać gorących powierzchni nieosłoniętą skórą. Przenosząc urządzenie, należy chwytać za podstawę, a
nie za obręcz.
4. Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia pożaru, należy trzymać tekstylia, zasłony oraz wszelkie inne łatwopalne materiały na
odległość co najmniej 1metra od odpowietrzenia urządzenia.
5. Dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych bądź
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia firmy Dyson jedynie pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia, jeśli
rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny przeprowadzać czyszczenia ani prac konserwacyjnych bez nadzoru
dorosłych.
6. Użytkować wyłącznie zgodnie z podręcznikiem użytkownika firmy Dyson. Nie przeprowadzać prac konserwacyjnych innych niż
określone w podręczniku użytkownika lub zalecane przez Infolinię Dyson. Inne wykorzystanie, niezalecane przez producenta,
może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
7. Przed rozpoczęciem użytkowania należy prawidłowo zamocować podstawę. Nie rozmontowywać ani nie użytkować bez
zamontowanej podstawy.
8. Urządzenie nie może służyć zabawie. Zachować szczególną ostrożność, w przypadku gdy urządzenie jest obsługiwane
przez dzieci bądź używane w ich pobliżu. Dzieci w wieku poniżej 3 lat mogą zbliżać się do urządzenia wyłącznie pod stałym
nadzorem. Nie zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem ani pilotem.
9. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie pod warunkiem, że urządzenie znajduje się w położeniu
umożliwiającym prawidłowe działanie oraz po uzyskaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz
związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie powinny podłączać urządzenia do zasilania, regulować go, czyścić
ani przeprowadzać prac konserwacyjnych. UWAGA – Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące i spowodować
oparzenia. Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku przebywania w pobliżu urządzenia dzieci i innych osób
podatnych na obrażenia.
10. Nie korzystać z urządzenia w małych pomieszczeniach, w których przebywają osoby nie będące w stanie ich opuścić
samodzielnie, chyba że są pod stałą opieką innej osoby.
11. Używać TYLKO w suchych pomieszczeniach. Nie używać na wolnym powietrzu ani na mokrych powierzchniach. Nie używać w
łazienkach, pralniach ani pomieszczeniach o podobnym przeznaczeniu. Nigdy nie ustawiać urządzenia w miejscu, z którego
mogłoby spaść do wanny lub innego naczynia z wodą. Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w miejscach narażonych
na działanie wody lub w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.
12. Urządzenie zawiera wewnątrz gorące części. Nie używać grzejnika w miejscach stosowania lub przechowywania paliw, lakierów
lub łatwopalnych płynów ani w miejscach, gdzie występują opary tych substancji. Nie używać w połączeniu z odświeżaczami
powietrza lub podobnymi urządzeniami ani w ich bezpośredniej bliskości.
13. Nie umieszczać bezpośrednio poniżej gniazda zasilającego.
14. Zawsze podłączać bezpośrednio do gniazda ściennego. Nigdy nie używać przedłużacza, ponieważ przeciążenie może
spowodować jego rozgrzanie i zapłon.
15. Nie chwytać żadnej części wtyczki ani urządzenia mokrymi rękami.
16. Nie używać urządzenia z uszkodzeniami przewodu lub wtyczki. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, aby uniknąć
niebezpieczeństwa, należy zlecić jego wymianę firmie Dyson, autoryzowanemu serwisowi albo osobom o odpowiednich
kwalifikacjach.
17. Nie odłączać urządzenia od zasilania, ciągnąc za kabel. W celu odłączenia urządzenia od zasilania należy pociągnąć za
wtyczkę, nie za kabel.
18. Nie należy rozciągać ani naprężać kabla. Kabel należy trzymać z daleka od nagrzanych powierzchni.
19. Nie należy prowadzić kabla pod meblami ani urządzeniami. Nie należy przykrywać go dywanikami, chodnikami ani podobnymi
rodzajami pokryć podłogowych. Kabel powinien znajdować się w miejscu, w którym nie powoduje ryzyka potknięcia się o niego.
20. Aby nie dopuścić do pożaru, nie należy używać w przypadku zablokowania któregokolwiek z wylotów, a także nie można
dopuścić do zakurzenia, zanieczyszczenia włóknami, włosami lub innymi materiałami mogącymi zmniejszyć przepływ
powietrza. Nie umieszczać przedmiotów we wlocie lub wylocie powietrza, ponieważ może to być przyczyną porażenia prądem,
pożaru albo usterki urządzenia.
21. Nie używać na miękkich powierzchniach, takich jak łóżka, gdzie mogłoby dojść do zablokowania otworów.
22. Urządzenie należy zawsze umieszczać na płaskiej i stabilnej powierzchni.
23. Aby zapobiec przegrzaniu i pożarowi, nie przykrywać urządzenia.
24. W celu zapewnienia optymalnego działania położyć urządzenie na podłodze w narożniku pomieszczenia, w odległości co
najmniej 1 m od ściany, skierowane do środka pomieszczenia.
25. Przez odłączeniem nawilżacza od zasilania należy wyłączyć wszystkie jego funkcje.
26. Nie czyścić tego urządzenia żadnymi środkami czyszczącymi ani nie smarować go żadnymi smarami. Przed rozpoczęciem
czyszczenia lub wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
27. Jeżeli wtyczka i gniazdo są zbyt luźno dopasowane lub wtyczka rozgrzewa się, może być konieczna wymiana gniazda. Wymianę
gniazda należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi.
28. Ryzyko oparzenia chemicznego i zadławienia. Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci. Ten produkt zawiera litową
baterię guzikową/pastylkową. Jeśli doszło do połknięcia nowej lub zużytej litowej baterii guzikowej/pastylkowej bądź jej
wprowadzenia do wnętrza ciała, może dojść do poważnych oparzeń wewnętrznych, co może doprowadzić do śmierci w ciągu
zaledwie 2 godzin. Należy zawsze dokładnie zabezpieczyć komorę baterii. Jeśli komora baterii nie jest całkowicie zamknięta
i zabezpieczona, należy zaprzestać korzystania z produktu, wyjąć baterie i przechowywać je poza zasięgiem dzieci. W razie
podejrzenia, że mogło dojść do połknięcia lub wprowadzenia baterii do wnętrza ciała, należy natychmiast skontaktować się z
lekarzem.
29. Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie w wyniku uderzenia, upuszczenia, zniszczenia, pozostawienia na zewnątrz lub
upuszczenia do wody, należy zaprzestać jego użytkowania i skontaktować się z Infolinią Dyson.

13
Nie ciągnąć za kabel. Nie przechowywać w pobliżu
źródeł ciepła.
Nie używać w pobliżu
otwartego ognia.
Nie przenosić za obręcz. Nie
jest ona uchwytem.
Aby zapobiec przegrzaniu
i pożarowi, nie przykrywać
urządzenia.
30. Nie używać urządzenia, jeśli widać na nim uszkodzenia lub po upuszczeniu go na ziemię.
31. Jeśli potrzebna jest pomoc techniczna lub naprawa, należy skontaktować się z Infolinią Dyson. Nie rozbierać urządzenia
samodzielnie. Niefachowe ponowne zmontowanie może być przyczyną pożaru bądź porażenia prądem.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa urządzenie wyposażono w automatyczne wyłączniki, uaktywniane, gdy
urządzenie się przewróci lub przegrzeje. W przypadku uaktywnienia przełączników należy odłączyć urządzenie
od zasilania i poczekać, aż ostygnie. Przed jego ponownym uruchomieniem należy sprawdzić, czy otwory nie są
zablokowane, i ustawić na twardej, poziomej powierzchni.
NINIEJSZE INSTRUKCJE NALEŻY PRZECZYTAĆ I
ZACHOWAĆ
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO.
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В
РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И НА УСТРОЙСТВЕ
При пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности,
включая те, что приведены ниже:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения химического ожога и удушения. Храните батарейки от пульта ДУ в недоступном для
детей месте. Данное изделие содержит литиевую плоскую круглую батарейку. Если проглотить новую
или использованную литиевую плоскую круглую батарейку или если батарейка попала внутрь тела, это
может вызвать тяжелые внутренние ожоги, а также привести к смерти в течение 2 часов. Всегда надежно
закрывайте отсек для батареек. Если отсек для батареек не закрывается, не используйте изделие, извлеките
батарейки и храните их в недоступном для детей месте. При наличии подозрений, что кто-либо проглотил
батарейку или батарейка попала внутрь тела, незамедлительно обратитесь к врачу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
УСТРОЙСТВО И ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ СОДЕРЖАТ МАГНИТЫ.
1. Кардиостимуляторы и дефибрилляторы могут подвергаться воздействию сильного электромагнитного поля. Если вы
или кто-то из вашей семьи использует кардиостимулятор или дефибриллятор, избегайте близкого контакта с пультом
дистанционного управления и не носите его с собой в кармане.
2. Магниты могут также оказать неблагоприятное воздействие на кредитные карты и электронные носители
информации, поэтому эти предметы следует держать на некотором расстоянии от пульта дистанционного управления
и верхней части устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эти предупреждения относятся к устройству, а также к любым инструментам, принадлежностям, зарядным
устройствам и адаптерам питания в случаях, где они применимы.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМЫ:
3. Когда устройство используется в режиме обогревателя, оно нагревается и продолжает быть теплым некоторое время
после использования. Во избежание ожогов не касайтесь горячих поверхностей. При перемещении устройства
держите его за основание, а не за воздушный контурный усилитель.
4. Для снижения риска возгорания не размещайте изделия из ткани, занавески и другие воспламеняющиеся материалы
на расстоянии менее 1метра от отверстия для выпуска воздуха.

14
5. Дети в возрасте от 8лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также
лица, не имеющие достаточного опыта и знаний, могут использовать это устройство Dyson только в присутствии
человека, отвечающего за их безопасность, или после получения от ответственного лица инструкций по безопасному
использованию устройства при условии понимания существующих рисков. Очистка и осуществляемое пользователем
обслуживание устройства не должны выполняться детьми без присмотра.
6. Используйте устройство только в соответствии с указаниями руководства пользователя Dyson.Не выполняйте работы
по обслуживанию самостоятельно, кроме указанных в данном руководстве или рекомендованных службой поддержки
компании Dyson. Любое другое использование, не рекомендуемое изготовителем, может привести к пожару,
поражению электрическим током или травмам.
7. Перед началом работы необходимо надежно прикрепить основание. Не разбирайте устройство и не эксплуатируйте
его без прикрепленного основания.
8. Устройство не является игрушкой. Будьте крайне осторожны при использовании устройства детьми или поблизости от
них. Дети младше 3 лет должны быть под присмотром взрослых, если находятся рядом с устройством. Не позволяйте
детям играть с устройством и пультом дистанционного управления.
9. Дети от 3 до 8 лет могут только включать/выключать устройство, если оно размещено и установлено в нормальном
рабочем положении. Дети должны находиться под присмотром, получить соответствующие инструкции и знать, как
правильно использовать устройство, чтобы избежать опасности. Дети от 3 до 8 лет не должны включать устройство в
электрическую сеть, регулировать, очищать или чинить устройство. ВНИМАНИЕ. Некоторые компоненты устройства
могут быть очень горячими и вызвать ожоги. Проявите осторожность, если в области работы устройства находятся
дети или люди, требующие особого внимания.
10. Использовать это устройство в небольших комнатах, когда в них находятся лица, не способные выйти из комнаты
самостоятельно, можно только в присутствии человека, отвечающего за их безопасность.
11. Предназначено для использования ТОЛЬКО в сухих местах. Не используйте на улице или на влажных поверхностях.
Не используйте в ванных комнатах, местах для стирки и помещениях для схожих целей. Не размещайте устройство в
местах, где оно может упасть в ванну или другой контейнер с водой. Не используйте и не храните устройство в местах,
где на него может попасть влага, в непосредственной близости от ванны, душа или бассейна.
12. Внутри устройства имеются горячие детали. Не используйте устройство в местах использования или хранения бензина,
красок или легковоспламеняющихся жидкостей, а также в помещениях, где могут присутствовать пары этих веществ.
Не используйте вместе с освежителями воздуха или аналогичными продуктами либо сразу же после их использования.
13. Не устанавливайте устройство непосредственно под настенной розеткой.
14. Включайте устройство непосредственно в настенную розетку. Не используйте удлинитель, поскольку перегрузка
может привести к перегреву и возгоранию кабеля.
15. Не касайтесь устройства или вилки кабеля питания влажными руками.
16. Не используйте устройство с поврежденным кабелем электропитания или вилкой. Для обеспечения безопасной
эксплуатации замену поврежденного кабеля должен осуществлять специалист Dyson, сервисный агент Dyson или
специалист соответствующей квалификации.
17. При выключении устройства не дергайте за кабель. Отключая устройство от сети, беритесь за вилку, а не за кабель.
18. Не натягивайте и не деформируйте кабель. Держите его вдали от нагретых поверхностей.
19. Не прокладывайте кабель под мебелью или оборудованием. Не накрывайте кабель половиками, ковровыми
дорожками или подобными материалами. Не оставляйте кабель на пути людей или там, где о него можно споткнуться.
20. Для предотвращения возможного возгорания не эксплуатируйте устройство с закрытым входным или выходным
отверстием, очищайте от пыли, ворса, волос и других предметов, которые могут привести к снижению потока воздуха.
Не помещайте никакие предметы в решетку на входном отверстии или в выходное отверстие, поскольку это может
привести к поражению электрическим током, пожару или повреждению устройства.
21. Не эксплуатируйте устройство на мягких поверхностях, таких как кровать, поскольку в этом случае его отверстия могут
оказаться заблокированными.
22. Всегда используйте это устройство на устойчивой горизонтальной поверхности.
23. Во избежание перегрева и возгорания не накрывайте устройство.
24. Для максимальной эффективности установите устройство на полу в углу комнаты на расстоянии не менее 1 метра от
стены и направьте его в центр комнаты.
25. Прежде чем отключить устройство от сети, выключите все элементы управления.
26. Не используйте для обслуживания устройства какие-либо чистящие средства или смазки. Перед чисткой или
выполнением техобслуживания отключайте устройство от электросети.
27. Если отсутствует плотный контакт между вилкой и электрической розеткой или вилка становится очень горячей,
необходимо заменить электрическую розетку. Для замены электрической розетки обратитесь к квалифицированному
электрику.
28. Опасность получения химического ожога и удушения. Храните батарейки от пульта ДУ в недоступном для детей
месте. Данное изделие содержит литиевую плоскую круглую батарейку. Если проглотить новую или использованную
литиевую плоскую круглую батарейку или если батарейка попала внутрь тела, это может вызвать тяжелые внутренние
ожоги, а также привести к смерти в течение 2 часов. Всегда надежно закрывайте отсек для батареек. Если отсек для
батареек не закрывается, не используйте изделие, извлеките батарейки и храните их в недоступном для детей месте.
При наличии подозрений, что кто-либо проглотил батарейку или батарейка попала внутрь тела, незамедлительно
обратитесь к врачу.
29. Если устройство не работает, как должно, если по нему был нанесен резкий удар, если его уронили, повредили,
оставили на улице или оно попало в воду, не используйте данное устройство и обратитесь по телефону в службу
поддержки компании Dyson.
30. Не используйте устройство после его падения или при наличии видимых признаков повреждения.
31. При необходимости проведения обслуживания или ремонта обратитесь в службу поддержки компании Dyson. Не
разбирайте устройство, так как это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.

15
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
PRED UPORABO APARATA PREBERITE VSA NAVODILA IN OPOZORILA V UPORABNIŠKEM PRIROČNIKU IN NA
APARATU
Pri uporabi električne naprave upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:
OPOZORILO
Nevarnost kemičnih opeklin in zadušitve. Baterije hranite zunaj dosega otrok. Ta izdelek vsebuje litijevo gumbasto
baterijo. Zaužitje nove ali izrabljene litijeve gumbaste baterije oziroma njen vstop v telo lahko povzroči hude
notranje opekline ter s tem smrt v manj kot 2 urah. Vedno popolnoma zaprite prostor za baterijo. Če se prostora
za baterijo ne da popolnoma zapreti, prenehajte uporabljati izdelek, odstranite baterije in jih hranite zunaj dosega
otrok. Če sumite, da je morda prišlo do zaužitja baterij ali njihove vstavitve v kateri koli del telesa, takoj poiščite
zdravniško pomoč.
OPOZORILO
VENTILATOR IN DALJINSKI UPRAVLJALNIK IMATA VGRAJENE MAGNETE.
1. Magnetno polje lahko vpliva na delovanje srčnega spodbujevalnika in defibrilatorja. Če imate vi ali kdo v vaši bližini srčni
spodbujevalnik ali defibrilator, daljinskega upravljalnika ne dajajte v žep in se ne zadržujte v bližini ventilatorja.
2. Magneti lahko škodujejo kreditnim karticam in elektronskim pomnilniškim medijem, zato se z njimi ne približujte daljinskemu
upravljalniku ali zgornjemu delu naprave.
OPOZORILO
Ta opozorila veljajo za napravo ter za vse pripomočke, nastavke, polnilnike in omrežne vmesnike, kjer je to
primerno.
ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE:
3. Med uporabo se naprava zelo segreje in ostane vroča še kratek čas po uporabi. Da preprečite opekline, se vročih površin ne
dotikajte z golo kožo. Ko premikate grelec, ga primite za podnožje in ne za ojačevalnik.
4. Da zmanjšate tveganje za požar, naj bodo tekstil, zavese ali druge vnetljive snovi oddaljene najmanj 1 meter od odprtine za
zrak.
5. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi
sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe
naprave in s tem povezanih nevarnosti. Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja otroci ne smejo opravljati brez nadzora.
6. Uporabljajte samo na načine, opisane v Dysonovem uporabniškem priročniku. Ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, razen
tistih, ki so prikazana v tem priročniku ali ki vam jih svetuje strokovnjak Dysonove telefonske linije za pomoč uporabnikom. Vsak
drugačen način uporabe, ki ni skladen z navodili proizvajalca, lahko privede do požara, električnega udara ali telesnih poškodb.
7. Osnovna enota mora biti pred delovanjem naprave skrbno sestavljena. Naprave ne razstavljajte ali uporabljajte brez
nameščene osnovne enote.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ЗАЩИТНЫХ СРЕДСТВАХ
Для вашей безопасности устройство оснащено автоматическими выключателями, которые срабатывают при
переворачивании или перегреве. При срабатывании переключателей отсоедините устройство от электросети и
дайте ему остыть. Перед повторным включением устройства проверьте его отверстия, устраните блокирующие
предметы и убедитесь, что устройство находится на ровной и твердой поверхности.
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО DYSON ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ.
Не тяните за кабель
питания.
Не храните вблизи
источников тепла.
Не используйте вблизи
открытого огня.
Не переносите устройство,
держа его за контурный
усилитель (верхняя
овальная часть корпуса).
Контурный усилитель
не является ручкой для
переноса.
Во избежание перегрева и
возгорания не накрывайте
устройство.
SI

16
8. Ne dovolite, da se naprava uporablja kot igrača. Če napravo uporabljajo otroci ali če so med njeno uporabo otroci v bližini,
bodite skrajno pazljivi. Otroci, mlajši od 3 let, naj se ne približujejo napravi, če niso stalno pod nadzorom. Poskrbite, da so otroci
pod nadzorom in da se ne igrajo s to napravo in daljinskim upravljalnikom.
9. Otroci od 3. do 8. leta starosti lahko napravo samo vklopijo/izklopijo, če je bila nameščena na mesto in so pod nadzorom ali
če so poučeni o varni uporabi naprave in razumejo morebitne nevarnosti. Otroci med 3. in 8. letom starosti ne smejo vklapljati,
regulirati in čistiti naprave ali izvajati uporabniškega vzdrževanja. POZOR – Nekateri deli tega izdelka lahko postanejo zelo vroči
in povzročijo opekline. Bodite še zlasti previdni, če so zraven otroci in ogrožene skupine.
10. Te naprave ne uporabljajte v majhnih prostorih, ko se v njih nahajajo osebe, ki ne morejo same zapustiti prostora, razen če je na
voljo stalen nadzor.
11. Naprava je primerna za uporabo SAMO v suhem okolju. Ne uporabljajte je na prostem ali na mokrih površinah. Ni za uporabo
v kopalnicah, pralnicah in podobnih prostorih. Nikoli ne postavljajte naprave na mesta, s katerih lahko pade v kopalno kad ali
drugo posodo, ki vsebuje vodo. Ne uporabljajte in ne shranjujte je tam, kjer bi se lahko zmočila, ali v neposredni bližini kadi,
prhe ali bazena.
12. Naprava ima v notranjosti v času delovanja vroče dele. Ne uporabljajte je na območjih, kjer se uporabljajo ali skladiščijo bencin,
barve ali vnetljive tekočine ali kjer so prisotni njihovi hlapi. Ne uporabljajte je skupaj ali tik ob osvežilniku zraka ali podobnih
izdelkih.
13. Ne nameščajte grelca neposredno pod električno vtičnico.
14. Napravo vedno vklopite neposredno v zidno vtičnico. Ne uporabljajte podaljška, saj se lahko zaradi preobremenitve kabel
pregreje in povzroči požar.
15. Delov naprave ali vtikača se ne dotikajte z mokrimi rokami.
16. Ne uporabljajte naprave, če je poškodovan kabel ali vtikač. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati Dysonov servisni
zastopnik ali usposobljena oseba, da bi se izognili nevarnosti.
17. Ne iztikajte vtikača tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vtikač.
18. Ne raztegujte ali izpostavljajte kabla hudim pritiskom. Kabel naj ne bo v bližini segretih površin.
19. Kabel naj ne bo napeljan pod pohištvom ali napravami. Ne prekrivajte kabla z odejo, preprogo ali kako drugo talno oblogo.
Poskrbite, da je kabel umaknjen od obremenjenih/prehodnih predelov.
20. Da preprečite možnost požara, naprave ne uporabljajte, če je zamašena katerakoli odprtina ali reža, in pazite, da odstranite ves
prah, dlake in lase ali karkoli drugega, kar bi lahko oviralo pretok zraka. V odprtine ali reže ne vstavljajte ničesar, saj lahko to
povzroči električni udar ali požar ali poškoduje napravo.
21. Ne uporabljajte je na mehkih površinah, kot je postelja, kjer se lahko odprtine zamašijo.
22. To napravo vedno uporabljajte na vodoravni in stabilni podlagi.
23. Da bi preprečili nevarnost pregrevanja in požara, naprave ne pokrivajte.
24. Za najboljše delovanje jo postavite na tla, v kot sobe, vsaj 1 m od zidu in usmerjeno proti središču sobe.
25. Preden izvlečete vtikač, ugasnite grelnik.
26. Za to napravo ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali maziv. Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi posegi napravo odklopite z
omrežne napetosti.
27. Če se vtič in vtičnica ne stikata pravilno ali pa se zelo segrejeta, bo morda treba zamenjati vtičnico. Vtičnico naj zamenja
kvalificiran električar.
28. Nevarnost kemičnih opeklin in zadušitve. Baterije hranite zunaj dosega otrok. Ta izdelek vsebuje litijevo gumbasto baterijo.
Zaužitje nove ali izrabljene litijeve gumbaste baterije oziroma njen vstop v telo lahko povzroči hude notranje opekline ter s tem
smrt v manj kot 2 urah. Vedno popolnoma zaprite prostor za baterijo. Če se prostora za baterijo ne da popolnoma zapreti,
prenehajte uporabljati izdelek, odstranite baterije in jih hranite zunaj dosega otrok. Če sumite, da je morda prišlo do zaužitja
baterij ali njihove vstavitve v kateri koli del telesa, takoj poiščite zdravniško pomoč.
29. Če naprava ne deluje pravilno, če je utrpela močan udarec, je padla na tla, je bila poškodovana, ste jo pustili na prostem ali je
padla v vodo, naprave ne uporabljajte in pokličite Dysonovo telefonsko linijo za pomoč uporabnikom.
30. Te naprave ne uporabljajte, če vam je padla na tla ali če so vidni znaki poškodbe.
31. Če potrebujete servis ali popravilo, pokličite Dysonovo telefonsko linijo za pomoč uporabnikom. Naprave ne razstavljajte, saj
lahko nepravilno vnovično sestavljanje povzroči električni udar ali požar.
POMEMBNE VARNOSTNE ZNAČILNOSTI
Za vašo varnost je ta naprava opremljena s stikali za samodejni izklop, ki se vklopijo, če se naprava prevrne ali
pregreje. Če se to zgodi, izklopite napravo iz omrežja in pustite, da se ohladi. Preden ponovno vklopite napravo,
odstranite morebitne blokade in poskrbite, da je naprava nameščena na ravni in trdni podlagi.
PREBERITE IN SHRANITE TA NAVODILA
NAPRAVA DYSON JE NAMENJENA SAMO ZA DOMAČO UPORABO.
Ne vlecite kabla. Ne hranite v bližini virov toplote. Ne uporabljajte v bližini odprtega
ognja.
Naprave ne prenašajte tako, da
jo držite za obroč. Obroč ni ročaj.
Da bi preprečili nevarnost
pregrevanja in požara, naprave
ne pokrivajte.

17
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ V UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE A NA
SPOTŘEBIČI.
Při použití elektrického spotřebiče dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících:
VAROVÁNÍ
SPOTŘEBIČ IDÁLKOVÝ OVLADAČ OBSAHUJÍ MAGNETY.
1. Kardiostimulátory a defibrilátory mohou být ovlivněny silným magnetickým polem. Pokud máte vy nebo někdo ve vaší
domácnosti kardiostimulátor nebo defibrilátor, nenoste dálkový ovladač v kapse a nezdržujte se delší dobu v blízkosti spotřebiče.
2. Kreditní karty aelektronická paměťová média mohou být ovlivněny magnety aměly by být uchovávány mimo dosah dálkového
ovladače aspotřebiče.
VAROVÁNÍ
Tato upozornění platí pro spotřebič a také pro všechny nástroje, příslušenství, nabíječky a síťové adaptéry, jsou-li k
dispozici.
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ:
3. V režimu topení během používání a ještě chvíli poté je povrch spotřebiče horký. Abyste se nepopálili, nedotýkejte se holou
pokožkou horkých povrchů. Při přenášení držte spotřebič za jeho základnu, nikoliv za vzduchový ventilační prstenec.
4. Aby se snížilo riziko požáru, udržujte textilie, závěsy či jiný hořlavý materiál ve vzdálenosti minimálně 1 metr od výstupu vzduchu.
5. Tento spotřebič společnosti Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými
schopnostmi nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem nebo jim odpovědná osoba
poskytla příslušné pokyny a informace týkající se bezpečného používání spotřebiče a možných rizik s ním spojených. Čištění a
uživatelská údržba spotřebiče nesmí být prováděna dětmi bez dozoru.
6. Spotřebič používejte pouze způsobem, který je popsán vtomto návodu. Neprovádějte žádnou údržbu, která není popsána
vtomto návodu kpoužití nebo vám nebyla doporučena prostřednictvím zákaznické linky společnosti Dyson. Jakékoli jiné užití,
které není výrobcem doporučeno, může způsobit požár, zasažení elektrickým proudem nebo zranění osob.
7. Podstavec musí být před použitím řádně připojen. Spotřebič nerozebírejte ani nepoužívejte bez připojeného podstavce.
8. Zabraňte tomu, aby si s tímto spotřebičem hrály děti. Pokud je spotřebič používán dětmi nebo je umístěn v jejich blízkosti, je nutné
zajistit dohled. Děti mladší 3 let se nesmí samy pohybovat v okolí spotřebiče, nejsou-li neustále pod dohledem. Děti mějte pod
dohledem; zajistíte tak, že si nebudou hrát se spotřebičem a dálkovým ovládáním.
9. Děti ve věku od 3 do 8 let mohou zapínat/vypínat spotřebič pouze za předpokladu, že byl umístěn nebo instalován v jeho
zamýšlené normální provozní poloze a děti jsou pod dohledem nebo jim byly vysvětleny pokyny týkající se bezpečného použití
tohoto spotřebiče a děti pochopily související rizika. Děti ve věku od 3 do 8 let nesmí spotřebič zapojovat, regulovat a čistit nebo
provádět jeho údržbu. UPOZORNĚNÍ – Některé součásti tohoto spotřebiče mohou být velmi horké a mohou způsobit popálení.
Zvláštní pozornost je třeba věnovat tam, kde jsou přítomny děti a osoby náchylné ke zranění.
10. Nepoužívejte spotřebič v malých místnostech, v nichž se nachází osoby, které nejsou schopny místnost samy opustit, pokud není
zajištěn trvalý dohled.
11. Vhodné POUZE pro suché prostory. Nepoužívejte venku ani na vlhkém povrchu. Nepoužívejte v koupelnách, prádelnách nebo
v podobných vnitřních prostorách. Spotřebič nikdy neumisťujte tam, kde může spadnout do vany nebo jiné nádrže s vodou.
Nepoužívejte a neskladujte spotřebič v místech, kde by mohl navlhnout nebo v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu.
12. Uvnitř spotřebiče jsou horké části. Spotřebič nepoužívejte v místech, kde se používá nebo skladuje benzín, nátěrové hmoty nebo
hořlavé kapaliny nebo kde se vyskytují jejich výpary. Nepoužívejte ve spojení s osvěžovačem vzduchu nebo podobnými výrobky
či v jejich přímé blízkosti.
13. Neumísťujte přímo pod elektrickou zásuvku.
14. Vždy připojujte přímo do zásuvky ve zdi. Nikdy nepoužívejte s prodlužovacím kabelem, přetížení může mít za následek přehřátí a
vznícení kabelu.
15. Nemanipulujte s žádnou částí zástrčky nebo spotřebiče mokrýma rukama.
16. Nepoužívejte s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit společnost Dyson, její
servisní zástupce nebo osoby se stejnou kvalifikací, aby se zabránilo nebezpečí.
17. Neodpojujte taháním za kabel. Při odpojování uchopte zástrčku, nikoli kabel.
18. Kabel nenatahujte ani nenamáhejte a dbejte, aby byl veden volně a nedotýkal se horkých povrchů.
19. Přívodní kabel neveďte pod nábytkem, kobercem, jinými podlahovými krytinami či pod jinými spotřebiči. Také jej neveďte místy,
kde se prochází, aby o něj nikdo nezakopnul.
20. Abyste předešli možnému požáru, nepoužívejte spotřebič se zablokovanými větracími otvory a odstraňte prach, vlákna, vlasy a
cokoli, co by mohlo omezit proudění vzduchu. Nevkládejte žádné předměty do sací mřížky nebo výfukového otvoru, mohlo by
dojít k úrazu elektrickým proudem, k požáru nebo k poškození spotřebiče.
21. Nepoužívejte na měkkém povrchu, například na posteli, kde může dojít k zablokování otvorů.
22. Spotřebič vždy používejte na pevném vodorovném povrchu.
23. Spotřebič nezakrývejte, zabráníte tak jeho přehřívání a nebezpečí požáru.
24. Pro dosažení nejlepšího výkonu umístěte na podlahu do rohu místnosti, nejméně 1 m od jakékoliv zdi a čelem do středu
místnosti.
25. Před odpojením spotřebiče vypněte všechny ovládací prvky.
26. Na tento spotřebič neaplikujte čisticí prostředky nebo maziva. Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte spotřebič ze síťové
zásuvky.
27. Je-li mezi zástrčkou a zásuvkou vůle nebo je zástrčka velmi horká, může být zapotřebí výměna zásuvky. Ověřte potřebu výměny
zásuvky s kvalifikovaným elektrikářem.
CZ

18
28. Nebezpečí poleptání chemickou látkou audušení. Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Tento spotřebič obsahuje lithiovou
knoflíkovou/mincovou baterii. Nová či použitá lithiová knoflíková/mincová baterie může po spolknutí či vniknutí do těla způsobit
vážné poleptání vnitřních orgánů ado 2hodin přivodit smrt. Vždy pevně zajistěte přihrádku na baterie. Pokud přihrádku na
baterie nelze pevně zajistit, přestaňte spotřebič používat, vyjměte baterie auchovávejte je mimo dosah dětí. Pokud se domníváte,
že mohlo dojít ke spolknutí baterií nebo jejich vložení do některé části těla, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
29. Pokud spotřebič nefunguje správně, pokud utrpěl prudký náraz, upadl na zem, byl poškozen, zůstal venku nebo spadl do vody,
nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson.
30. Spotřebič nepoužívejte, pokud upadl nebo jeví viditelné známky poškození.
31. Vyžaduje-li spotřebič servisní zásah nebo opravu, obraťte se na zákaznickou linku společnosti Dyson. Spotřebič sami
nerozebírejte, protože nesprávná následná montáž může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Tento spotřebič je pro vaši bezpečnost vybaven automatickými pojistkami, které se aktivují v případě jeho převržení
nebo přehřátí. Pokud dojde k aktivaci pojistky, odpojte spotřebič z elektrické sítě a nechte jej vychladnout. Před jeho
dalším zapnutím zkontrolujte a odstraňte jakékoli zablokování a ujistěte se, že je spotřebič umístěn na pevném a
rovném povrchu.
TYTO POKYNY SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE
TENTO TYP SPOTŘEBIČE JE URČEN POUZE K POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
FØR DETTE APPARAT TAGES I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER I
BRUGERVEJLEDNINGEN SAMT PÅ APPARATET
Ved anvendelse af elektriske apparater skal man altid tage visse sikkerhedsforanstaltninger herunder følgende:
ADVARSEL
VENTILATOREN OG FJERNBETJENINGEN INDEHOLDER BEGGE MAGNETER.
1. Pacemakere og defibrillatorer kan påvirkes af stærke magnetfelter. Hvis nogen i din husholdning har en pacemaker eller en
defibrillator, må fjernbetjeningen ikke placeres i lommen eller nær apparatet.
2. Kreditkort og elektroniske lagringsenheder kan også påvirkes af magneter og skal derfor holdes væk fra fjernbetjeningen og
apparatets øverste del.
ADVARSEL
Disse advarsler gælder for selve apparatet og, hvor det er relevant, alle redskaber, tilbehør, opladere eller
netadaptere.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER:
3. Ved brug til opvarmning er apparatet varmt under brug og en kort periode efter brug. Undgå brandsår ved at forhindre, at
huden kommer i berøring med varme overflader. Når du flytter apparatet, skal du holde det under baseenheden og ikke i
luftringsforstærkeren
4. Hold tekstiler, gardiner eller andre brændbare materialer mindst én meter fra luftudtaget for at reducere risikoen for brand.
5. Dette Dyson-apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller
manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer,
der er knyttet til brugen. Rengøring og brugervedligehold bør ikke udføres af børn uden opsyn.
6. Må kun bruges som beskrevet i Dyson-brugervejledningen. Der må ikke udføres nogen anden form for vedligeholdelse end den,
der er beskrevet i denne brugervejledning eller er anvist af Dyson Helpline. Enhver anden form for brug, der ikke er anbefalet af
fabrikanten, kan resultere i brand, stød eller personskade.
7. Baseenheden skal være korrekt monteret før brug. Apparatet må ikke afmonteres eller benyttes uden baseenhed.
8. Må ikke bruges som legetøj. Der kræves speciel opmærksomhed, når apparetet bruges i nærheden eller af børn. Børn under tre
år skal holdes væk fra fra apparatet, medmindre de er under konstant opsyn. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger
med apparatet eller fjernbetjeningen.
Neodpojujte spotřebič ze sítě
taháním za kabel.
Neskladujte blízko zdrojů
tepla.
Nepoužívejte v blízkosti
otevřeného ohně.
Spotřebič nepřenášejte
za vzduchový ventilační
prstenec. Vzduchový
ventilační prstenec není
držadlo.
Spotřebič nezakrývejte,
zabráníte tak jeho přehřívání
a nebezpečí požáru.
DK

19
9. Børn mellem 3 og under 8 år bør kun tænde og slukke for apparatet, forudsat at det er placeret eller monteret på dets normale
brugssted, og at de overvåges eller har fået anvisninger vedr. sikker brug af apparatet og hvilke farer, der er involveret.
Børn mellem 3 og under 8 år bør ikke sætte apparatet i stikkontrakten, indstille og rengøre det eller foretage nogen form
for vedligeholdelse. ADVARSEL – Dele af dette produkt kan blive meget varme og give forbrændinger. Der kræves særlig
opmærksomhed, hvor børn og sårbare personer er til stede.
10. Brug ikke dette apparat i små rum, når der er personer til stede, som ikke kan forlade værelset selv, medmindre der er konstant
opsyn.
11. KUN egnet til tørre områder. Brug ikke udendørs eller på våde overflader. Må ikke bruges i badeværelser, vaskerum eller
tilsvarende rum indendøre. Placer aldrig apparatet på steder, hvor det kan falde i et badekar eller andre vandbeholdere.
Apparatet må ikke bruges eller opbevares, hvor det kan blive vådt eller i umidelbar nærhed af et badekar, en bruser eller et
svømmebassin.
12. Dette apparat har varme dele indvendigt. Benyt ikke apparatet i områder, hvor der benyttes benzin, maling eller brændbare
væsker, eller hvor der er dampe herfra. Brug ikke sammen med eller direkte ved siden af en luftfrisker eller lignende produkter.
13. Placer ikke apparatet direkte under en stikkontakt.
14. Sæt altid apparatet direkte i en stikkontakt. Brug aldrig en forlængerledning, da overbelastning kan resultere i overophedning af
ledningen, og apparatet kan bryde i brand.
15. Håndter ikke nogen del af stikket eller apparatet med våde hænder.
16. Brug ikke en beskadiget ledning eller et beskadiget stik. Hvis elledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Dyson eller en
servicerepræsentant eller lignende kvalificeret person for at undgå farer.
17. Tag ikke stikket ud af kontakten ved at hive i ledningen. Tag fat i stikket og ikke i ledningen for at frakoble ledningen.
18. Træk/hiv ikke i ledningen, og lad den ikke komme i klemme. Hold ledningen væk fra varme overflader.
19. Placer ikke ledningen under møbler eller genstande. Tildæk ikke ledningen med løse tæpper eller lign. Placer ledningen et sted,
hvor man ikke kommer til at falde over den.
20. For at forhindre brand må apparatet ikke benyttes med blokerede åbninger eller blokeret udblæsning, og sørg for, at det er fri
for snavs, fnug, hår og andet, der kan mindske luftstrømmen. Sæt ikke genstande ind i indtagsristen eller udblæsningen, da
dette kan forårsage elektrisk stød, brand eller beskadige apparatet.
21. Benyt ikke apparatet på bløde overflader, f.eks. en seng, hvor åbninger kan blive blokeret.
22. Brug altid dette apparat på en vandret, stabil overflade.
23. For at undgå overophedning og brandfare må apparatet ikke tildækkes.
24. For bedste ydelse skal apparatet placeres på gulvet i et hjørne af rummet, mindst 1 m fra alle vægge og rettet ind mod mindten
af rummet.
25. Sluk for alle funktioner, før stikket tages ud af kontakten.
26. Brug ikke sæbe eller olie i forbindelse med dette apparat. Tag ledningen ud af stikkontakten før rengøring eller vedligeholdelse.
27. Hvis stikket sidder løst i kontakten eller stikket bliver meget varmt, kan det være nødvendigt at udskifte det. Få en elektriker til at
udskifte stikket.
28. Risiko for kemisk forbrænding og kvælningsfare. Hold batterierne væk fra børn. Dette produkt indeholder et litium knap-/
møntcellebatteri. Hvis et nyt eller brugt litium knap-/møntcellebatteri sluges eller kommer ind i kroppen, kan det medføre
alvorlige indre forbrændinger og dødsfald efter kun 2 timer. Sørg altid for at lukke batteribeholderen fuldstændigt. Hvis
batteribeholderen ikke er lukket forsvarligt, skal du stoppe med at bruge produktet, fjerne batterierne og holde dem væk fra
børn. Hvis du mener, at batterierne er blevet slugt eller er kommet ind i en del af kroppen, skal du straks søge lægehjælp.
29. Hvis apparatet, ikke fungerer som det skal, hvis det har fået et hårdt slag, hvis det er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs
eller tabt i vand, må det ikke bruges. Kontakt Dyson kundeservice.
30. Brug ikke dette apparat, hvis det har været tabt, eller hvis der er synlige tegn på beskadigelse.
31. Kontakt Dyson Helpline, hvis en service eller reparation er nødvendig. Apparatet må ikke skilles ad, da forkert samling kan
medføre elektrisk stød eller brand.
VIGTIGE SIKKERHEDSFUNKTIONER
Af hensyn til din sikkerhed er apparatet udstyret med automatiske afbrydere, der aktiveres, hvis apparatet vælter
eller overopheder. Hvis afbryderne aktiveres, skal apparatets stik tages ud, så det kan køle af. Før apparatet
genstartes, skal du se efter og fjerne evt. blokeringer samt sørge for, at apparatet står på en fast, plan overflade.
LÆS OG GEM DENNE VEJLEDNING
DETTE DYSON-APPARAT ER KUN BEREGNET TIL HUSHOLDNINGSBRUG.
Træk ikke i ledningen. Opbevar ikke i nærheden af
en varmekilde.
Benyt ikke i nærheden af
åben ild.
Bær ikke apparatet i
luftringsforstærkeren.
Luftringsforstærkeren er ikke
et håndtag.
For at undgå overophedning
og brandfare må apparatet
ikke tildækkes.

20
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEESSA JA LAITTEESSA OLEVAT OHJEET JA
VAROITUSMERKINNÄT
Käytettäessä sähkölaitteita tulee seuraavat turvaohjeet aina ottaa huomioon:
VAROITUS
TUULETIN JA KAUKOSÄÄDIN SISÄLTÄVÄT MAGNEETIN.
1. Jos sinulla tai samassa taloudessa asuvalla henkilöllä on sydämentahdistin tai defibrillaattori, vahvat magneettikentät saattavat
vaikuttaa sydämentahdistimiin tai defibrilaattoreihin. Vältä sijoittamasta kaukosäädintä kyseisten laitteiden läheisyyteen.
2. Magneetit saattavat vaikuttaa myös luottokortteihin ja elektronisiin tallennuslaitteisiin. Pidä ne poissa laitteen kaukosäätimen ja
yläosan lähettyviltä.
VAROITUS
Nämä varoitukset koskevat laitetta sekä mahdollisia osia, lisätarvikkeita, latureita ja verkkovirta-adaptereita.
TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA VAMMOJEN VÄLTTÄMISEKSI:
3. Kun laitetta käytetään lämmitystilassa, laite on kuuma käytön aikana ja lyhyen aikaa käytön jälkeen. Älä kosketa kuumia pintoja
paljaalla iholla palovammojen välttämiseksi. Kun liikutat laitetta, kanna sitä jalustasta, älä silmukkavahvistimesta.
4. Tulipalovaaran vähentämiseksi tekstiilit, verhot ja muut syttyvät materiaalit on pidettävä vähintään 1 metrin etäisyydellä
ilmanpoistoaukosta.
5. Tätä Dysonin laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset
tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, vain jos he ovat saaneet vastuussa olevalta henkilöltä opastusta ja ohjeita
laitteen turvallisesta käytöstä ja ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjän
ylläpitotoimia ilman valvontaa.
6. Laitetta tulee käyttää ainoastaan Dysonin käyttöohjeen mukaisesti. Älä suorita mitään sellaisia huoltotöitä, joita ei ole
neuvottu tässä käyttöohjeessa tai Dysonin asiakaspalvelussa. Valmistajan suosituksista poikkeava käyttö voi johtaa tulipaloon,
sähköiskuun tai henkilövahinkoihin.
7. Jalusta on kiinnitettävä kunnolla paikalleen ennen käyttöä. Älä pura tai käytä laitetta ilman jalustaa.
8. Laitetta ei saa käyttää leluna. Erityistä varovaisuutta on noudatettava, kun lapset käyttävät laitetta tai kun sitä käytetään lasten
läheisyydessä. Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää poissa laitteen ulottuvilta tai jatkuvassa valvonnassa. Lapsia tulee valvoa, jotta
he eivät leiki laitteella tai kaukosäätimellä.
9. 3–8-vuotiaat lapset saavat ainoastaan kytkeä laitteen päälle ja pois päältä edellyttäen, että laite on sijoitettu ja asennettu
käyttötarkoituksen mukaiseen normaaliin käyttöpaikkaan ja -asentoon ja että lapsia valvotaan tai heille on neuvottu, kuinka
laitetta käytetään turvallisesti, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. 3–8-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä laitetta
verkkovirtaan, säätää tai puhdistaa laitetta eivätkä suorittaa käyttäjän huoltotoimia. HUOMIO – Jotkin tämän tuotteen osista
voivat kuumentua hyvin kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä varovaisuutta on noudatettava, kun paikalla on lapsia tai
muita haavoittuvia henkilöitä.
10. Älä käytä laitetta ilman jatkuvaa valvontaa pienissä huoneissa, jos niissä on henkilöitä, jotka eivät kykene poistumaan huoneesta
itse.
11. Laitetta saa käyttää VAIN kuivissa paikoissa. Älä käytä laitetta ulkotiloissa tai märillä pinnoilla. Älä käytä laitetta kylpyhuoneissa,
kodinhoitohuoneissa tai vastaavissa sisätiloissa. Älä sijoita laitetta paikkaan, josta se voi pudota kylpyammeeseen tai muuhun
vettä sisältävään astiaan tai altaaseen. Älä käytä tai säilytä laitetta paikassa, jossa se voi kastua, tai kylpyammeen, suihkun tai
uima-altaan välittömässä läheisyydessä.
12. Laite sisältää kuumia osia. Älä käytä sitä paikoissa, joissa käytetään tai varastoidaan bensiiniä, maalia tai tulenarkoja nesteitä tai
joissa niiden höyryjä voi esiintyä. Älä käytä laitetta ilmanraikastimien tai vastaavien tuotteiden kanssa tai läheisyydessä.
13. Älä sijoita laitetta suoraan verkkovirtapistorasian alle.
14. Liitä laite aina suoraan seinäpistorasiaan. Älä koskaan liitä laitetta jatkojohtoon, sillä ylikuormitus voi johtaa ylikuumenemiseen
ja tulipalon vaaraan.
15. Älä kosketa mitään pistokkeen tai laitteen osaa märin käsin.
16. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut. Jos virtajohto vaurioituu, Dysonin tai sen huoltoedustajan
tai vastaavan pätevän henkilön tulee vaihtaa virtajohto vaaratilanteen välttämiseksi.
17. Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta. Irrota laite sähköverkosta pitämällä kiinni pistotulpasta; älä vedä johdosta.
18. Älä venytä virtajohtoa. Pidä virtajohto kaukana kuumista pinnoista.
19. Älä vedä virtajohtoa huonekalujen tai laitteiden alta. Sijoita virtajohto siten, ettei se aiheuta kompastumisvaaraa.
20. Välttääksesi tulipalon vaaran älä käytä laitetta, mikäli jokin sen aukoista on tukkeutunut, ja varmista, ettei laitteeseen pääse
kertymään pölyä, nukkaa, hiuksia tai muita esineitä, jotka voivat heikentää ilmavirtausta. Älä laita mitään esineitä ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukkoon, koska tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon tai vaurioittaa laitetta.
21. Älä käytä laitetta pehmeillä pinnoilla, kuten sängyssä, koska tämä voi johtaa aukkojen tukkiutumiseen.
22. Käytä laitetta aina vaakasuoralla ja vakaalla alustalla.
23. Välttääksesi ylikuumenemisen ja tulipalon vaaran älä peitä laitetta.
24. Parhaan tehon saamiseksi sijoita laite lattialle huoneen nurkkaan vähintään 1 m etäisyydelle seinistä niin, että se on kohti
huoneen keskiosaa.
25. Kytke kaikki säätimet pois päältä ennen sähköverkosta irrottamista.
26. Tätä laitetta ei saa käsitellä puhdistus- tai voiteluaineilla. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta tai huoltoa.
27. Jos pistokkeen ja pistorasian välinen liitos on väljä tai pistoke kuumenee voimakkaasti, pistorasia voi olla tarpeen vaihtaa.
Neuvottele pistorasian vaihtamisesta pätevän sähkömiehen kanssa.
28. Kemiallisten palovammojen vaara ja tukehtumisvaara. Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta. Tämä tuote sisältää litium-
FI
Other manuals for AM09
6
Table of contents
Languages:
Other Dyson Fan manuals

Dyson
Dyson AM01 User manual

Dyson
Dyson AM02 User manual

Dyson
Dyson Pure Hot+Cool HP00 User manual

Dyson
Dyson AM 06 User manual

Dyson
Dyson pure hot+cool User manual

Dyson
Dyson AM03 User manual

Dyson
Dyson TP03 User manual

Dyson
Dyson AM 08 User manual

Dyson
Dyson AM 08 User manual

Dyson
Dyson air multiplier User manual