CO/Tech MOC-LR01-510 User manual

ENGLISH
SVENSKANORSKSUOMI
DEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den innan
du använder utrustningen. Spara manualen
för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
Art.no Model
18-4370 MOC-LR01-510-UK
31-1035 MOC-LR01-510
Hedge Trimmer
Ver. 20130913
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Häcksax
Hekkesaks
Pensasleikkuri
Heckenschere

2

3
ENGLISH
Hedge Trimmer
Art.no 18-4370 Model MOC-LR01-510-UK
31-1035 MOC-LR01-510
Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference.
We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
If you have any questions regarding technical problems please contact Customer Services.
Safety
General Safety Requirements – EN 60745-1
Warning!
Read all the instructions. Failure to adhere to the following instructions may lead to electric shocks, fires and/or
serious injury. The term “power tools” in the warning text below refers to your handheld mains operated or
battery operated tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) Work area
a) Keep the work area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas invite accidents.
b) Do not use power tools in explosive environments, e.g. near flammable liquids, gases or dust.
Power tools generate sparks that can easily ignite dust or fumes.
c) Keep children and other bystanders away from the area where you are using the power tool.
Distractions can make you lose control.
2) Electrical safety
a) The power tool’s plug must fit correctly into the wall socket. Never modify the plug in any way.
Never use an adaptor together with earthed power tools. Unmodified plugs and suitable wall sockets
decrease the risk of electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or refrigerators.
There is an increased risk of receiving an electrical shock if your body is earthed.
c) Do not expose the power tool to rain or other wet conditions. If water gets inside a power tool
it increases the risk of electric shock.
d) Do not abuse the lead. Never use the lead to carry the tool or pull the plug from the wall socket.
Keep the lead away from heat, oil, sharp edges and movable parts. Damaged or tangled leads
increase the risk of electric shock.
e) When using power tools outdoors, use an extension lead that is suitable for this purpose.
Use of an extension lead designed for outdoor use decreases the risk for electric shock.
f) If for some reason you must use a power tool in a wet environment, always connect it to the mains via an
earth-fault circuit breaker such as an RCD (residual current device). Using an RCD significantly
reduces the chances of you receiving an electric shock.
3) Personal safety
a) Pay attention to your actions and use common sense when using power tools. Never use power tools if you
are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of inattention while using
a power tool may result in serious injury.
b) Use protective equipment. Always wear safety glasses. Using protective clothing such as dust masks,
non-slip safety shoes, helmets and ear defenders when needed decreases the risk of injury.
c) Avoid accidental starts. Make sure that the power switch is set to OFF before plugging the tool into a wall
socket. Never carry a power tool with your finger on the trigger and never connect the power tool to a wall
socket when the switch is set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on the power tool. A service tool left on a moving part of
the power tool may result in injury.
e) Do not overreach. Make sure you stand steady and well balanced at all times. This enables you to have more
control in case of unexpected events.

4
ENGLISH
f) Wear suitable attire. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep hair, clothes and gloves away from
moving parts. Loose-fitting clothes, jewellery or long hair could become caught in moving parts.
g) If equipment for dust extraction or collection is available, make sure that it is connected and used properly.
Using technical aids may decrease dust related hazards.
4) Use and maintenance of power tools
a) Do not force the power tool. Use a power tool suitable for the work you are about to perform.
The proper power tool will perform the task better and safer if used at the correct feed rate.
b) Never use the power tool if the power switch does not switch the tool on and off properly.
All power tools that cannot be controlled by the power switch are dangerous and must be repaired.
c) Unplug the lead from the wall socket before making any adjustments, changing accessories or
storing the power tool. These precautions reduce the risk of the power tool starting unexpectedly.
d) Store any power tools that are not being used out of children’s reach. Do not allow people who are
unfamiliar with the tool or its functions to operate the tool. Power tools can be dangerous if they fall into
the hands of inexperienced users.
e) Maintaining power tools. Check for any incorrect settings, parts that catch, broken parts or anything else
which may cause the power tool to malfunction. If something is damaged it must be repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp blades are less likely to
jam and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and similar according to the instructions and in an appropriate way suitable
for the type of power tool used. Also take into consideration your work environment and the type of work
to be done. Using the power tool for a purpose other than that for which it is intended could result in
a dangerous situation.
5) The use and maintenance of cordless power tools
a) Charge the battery in charger recommended by the manufacturer.
b) The tool is supplied with a battery from the manufacturer. Do not use any other battery.
c) If handled incorrectly, battery fluid can leak from the battery. If the fluid comes into contact with skin;
rinse the area with water. If the fluid comes into contact with your eyes, consult a doctor.
6) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and only with original
spare parts. This guarantees that the safety of the power tool is maintained.
Safety instructions specific to hedge trimmers
• This product must not be used by anyone (including children) suffering from physical or mental impairment.
This product should not be used by anyone that has not read the instruction manual unless they have been
instructed in its use by someone who will take responsibility for their safety.
• Keep all body parts away from the trimmer blades. Do not remove debris from the blades or hold onto any
material that you are cutting whilst the trimmer blades are in motion. Remove the battery before dislodging
any debris. One moment of carelessness can result in serious personal injury.
• Never let children play with the product.
• Only carry the hedge trimmer by the handle and only when the blades have stopped. Always cover the
blades with the blade guard when transporting the hedge trimmer. Correct use of the hedge trimmer will
reduce the likelihood of personal injury from the trimmer blades.
• Make sure that there are no foreign objects like fencing, etc. in the hedge/bush that you wish to trim.
• Always hold the hedge trimmer in both hands when using it.
• The blades will continue to move for a few seconds after the power has been turned off.
Note! Do not touch moving blades.
• Do not expose the tool to rain.

5
ENGLISH
104
103
101
102
108
107
106
105
Product safety symbols and their meaning
1. Blade sheath
2. Cutter bar with blades
3. Hand guard for front handle
4. Front handle with on/off switch
General hazard warnings.
Read the entire instruction manual before use.
Use protective eyewear/visor and hearing protection.
Do not operate the tool in the rain or leave it exposed to the rain.
Product description
Cordless 18 V lithium-ion hedge trimmer for cutting and pruning hedges and bushes in domestic gardens.
Buttons and functions
5. Lock for front handle on/off switch
6. Ventilation slits
7. Rear handle on/off switch
8. Battery

6
ENGLISH
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Charging
Temperature range for charging and storing the battery: 0–40 ºC.
1. Depress the battery release catch and slide the battery out of the tool.
2. Insert the battery into the charger.
3. Plug the charger’s mains adaptor into a wall socket.
4. The LED on the mains adaptor will shine red during charging and green when the battery is charged.
The LED will also shine green if the charger is connected to the mains without a battery inserted.
5. After charging, replace the battery into the tool and push it in until it clicks.
Note
• The lithium-ion battery has a built-in electronic deep discharge protection which means that it will not work
at reduced power. It works at full power until the protection switches off the current because the battery
needs charging. The trimmer will then switch off automatically. Do not continue to press the on/off switch
after the trimmer has automatically switched off as this can damage the battery.
• The battery also has a built-in electronic overload protection. If the trimmer is put under too much pressure,
the electronics cut off the trimmer. If this happens, release the on/off switch, wait a few seconds and then
continue working.
• The lithium-ion battery has no memory which means that it can be charged at any time regardless
of battery level.
• Charge the battery for at least 6 hours the first and second time it is charged.
• For long-term storage the battery should be fully charged at least every 6 months.
Operation
Regularly spray the blades with maintenance spray for best results.
Switching on
1. Press and hold in the on/off
switch on the rear handle (7).
2. Pull the front handle switch
lock (5) outwards and
upwards.
3. Press in the front handle on/
off switch (4).
Switching off
Release the front or rear on/off switch.

7
ENGLISH
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Cutting/trimming
• Make sure that there are no hidden obstacles
(metal poles/wire fences) in the area to be trimmed.
• Max twig thickness: 4 mm.
• Hold the trimmer firmly; maintain a steady stance
and do not lean out too far. Be extra careful when
using a ladder.
• Move the trimmer along in a slow and steady
motion.
• The double-sided cutter bar enables trimming in
both directions or in a pendulum action from
side to side.
• For even trimming on the sides it is better to cut in
the direction of growth, from the bottom up. If you
cut from the top down, the thinner twigs will bend
out and there is a risk of holes or thin patches
appearing in your hedge.
• In order to ensure a straight top edge, you can
stretch a length of string over the hedge as a guide.
Care and maintenance
Note! Remove the battery before cleaning or adjusting the trimmer. Wear protective gloves when handling
or cleaning the blades.
• Regularly check that the on/off switches and safety lock are undamaged and work correctly.
• Regularly check the condition of the blades and make sure that all fasteners in the cutter bar (2) are tight.
• Coat the cutter bar and blades with preserving oil if the trimmer is not to be used for a long time.
• Clean the exterior of the trimmer with a soft brush and cloth.
• Do not use any water, solvents or polishes.
• Remove all dirt, especially from around the motor’s ventilation slits.
• Store the trimmer in a safe, dry place out of the reach of children.
• Do not store the battery in temperatures below zero.
• Always fit the blade sheath over the cutter bar when the trimmer is not in use.
Troubleshooting guide
The trimmer does not start. • Battery is discharged.
• The front on/off switch is locked by the safety lock.
The cutter bar and blades become hot. • Oil the blades and sharpen them if necessary.
Poor battery operating time. • Too much friction, clean and lubricate the cutter bar and blades.
• The battery is not fully charged.
• The battery needs replacing.
The battery does not charge. • The battery is not correctly inserted into the charger.
• The battery or charger contacts are dirty.
• The battery needs replacing.
• The mains adaptor is not plugged in correctly.
• Check to see if there is power at the wall socket.
• The charger or its cable is defective.
• The mains adaptor is defective.

8
ENGLISH
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product.
If you are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specifications
Hedge trimmer
No-load speed 1250 rpm
Bar length 510 mm
Cutting capacity Ø 15 mm
Weight 2.85 kg
Noise level LpA: 65.6 dB(A) K: 3 dB
LwA: 85.6 dB(A) K: 3 dB
Vibration 1.793 m/s² K: 1.5 m/s²
Battery
Rated voltage 18 V Li-ion
Capacity 1.5 Ah
Charging time 1 hour
Charger
Input voltage 240 V, 50 Hz
Input current 800 mA
Output voltage 21 V
Output current 1000 mA
Protection class ll
Charging time 1 hour

9
SVENSKA
Häcksax
Art.nr 18-4370 Modell MOC-LR01-510-UK
31-1035 MOC-LR01-510
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsföreskrifter – EN 60745-1
Varning!
Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta leda till elektrisk stöt, brand
och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg” i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna
eller batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER!
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller
damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget. Störningsmoment kan
göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget. Modifiera aldrig stickproppen på något
vis. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och
passande vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller kylskåp. Det innebär ökad risk
för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Om vatten tränger in i ett elektriskt
handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka stickproppen ur
vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga
nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd anpassad för detta
ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om du måste använda ett elektriskt handverktyg på en fuktig plats, anslut verktyget till elnätet via
en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elektriskt handverktyg.
Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig
personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av skyddsutrustning som andningsskydd,
halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du ansluter stickproppen till vägguttaget.
Att bära ett elektriskt handverktyg med ett finger på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt
handverktyg till elnätet när strömbrytaren är i läge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget. Ett kvarglömt serviceverktyg
på en roterande del av det elektriska handverktyget kan resultera i personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden. Detta möjliggör bättre
kontroll i oväntade situationer.

10
SVENSKA
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar undan från
rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till att denna är ansluten och
används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg som är avsett för det
arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet bättre och säkrare med avsedd
matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och stänger av verktyget.
Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter tillbehör eller lägger undan
det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa åtgärder i förebyggande syfte minskar risken för att starta
det elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt inte personer som inte är
förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är
farliga om de kommer i händerna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar kärvar,
om delar har gått sönder eller något annat som kan påverka funktionen av det elektriska handverktyget.
Om något är skadat måste det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt
underhållna elektriska handverktyg.
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa eggar är mindre benägna att
kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna och på det sätt som är
ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och
den typ av arbete som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget för andra arbeten än vad det
är ämnat för kan resultera i en farlig situation.
5) Användning och hantering av sladdlösa elektriska handverktyg
a) Ladda bara batteriet i en av tillverkaren rekommenderad laddare.
b) Verktyget har försetts med batteri från tillverkaren. Använd inget annat batteri.
c) Batteriet kan läcka batterivätska om det hanteras på ett felaktigt sätt. Skölj med vatten om vätskan
kommer i kontakt med huden. Om vätskan kommer i kontakt med ögonen, uppsök läkare.
6) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med originalreservdelar.
Detta garanterar att säkerheten på det elektriska handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsföreskrifter för häcksaxar
• Produkten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga.
Den får inte heller användas av personer utan tillräcklig erfarenhet och kunskap ifall de inte har fått
instruktioner om användningen av någon som ansvarar för deras säkerhet.
• Håll alla kroppsdelar undan ifrån svärdet. Rensa ej bort klippt material eller håll i material som skall klippas
när svärdets knivar är i rörelse. Ta bort batteriet innan fastnat material avlägsnas. Ett ögonblicks ovarsamhet
vid användning kan resultera i allvarliga skador.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Bär häcksaxen i handtaget med svärdets knivar stilla. Vid transport eller förvaring av häcksaxen ska alltid
skyddet monteras på svärdet. Korrekt användning av häcksaxen reducerar risken för personskador från
svärdets knivar.
• Kontrollera före användning att det inte finns några främmande föremål som t.ex. trådstängsel i häcken/
buskarna du ska klippa.
• Håll alltid häcksaxen med båda händerna vid användning.
• Efter frånkoppling av häcksaxen fortsätter knivarna att röra sig någon sekund.
OBS! Rör inte knivar som är i rörelse.
• Utsätt inte häcksaxen för regn.

11
SVENSKA
104
103
101
102
108
107
106
105
Produktmärkning med säkerhetssymboler på maskinen
1. Svärdskydd
2. Svärd med knivar
3. Handskydd för främre handtaget
4. Främre handtag med strömbrytare
Allmänna varningar för riskmoment.
Läs hela bruksanvisningen innan maskinen används.
Använd skyddsglasögon/visir och hörselskydd.
Använd inte verktyget när det regnar. Låt det inte heller bli liggande i regn.
Produktbeskrivning
Sladdlös häcksax med 18 V litiumjonbatteri för klippning och beskärning av häckar och buskar
i hem- och hobbyträdgårdar.
Knappar och funktioner
5. Spärr för främre handtagets strömbrytare
6. Ventilationshål
7. Bakre handtagets strömbrytare
8. Batteri

12
SVENSKA
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Laddning
Temperaturintervall för laddning och förvaring av batteri: 0–40 ºC.
1. Tryck ner snäpplåset på batteriets baksida och dra det rakt bakåt ut ur verktyget.
2. Sätt batteriet i laddaren.
3. Sätt laddarens nätadapter i ett vägguttag.
4. Nätadapterns LED-lampa lyser rött under laddning och grönt när laddningen är klar. LED-lampan lyser också
grönt om laddaren är ansluten till ett vägguttag utan att batteriet sitter i laddaren.
5. När laddningen är klar, sätt tillbaka batteriet i verktyget och tryck in det tills det snäpper fast.
OBS!
• Litiumjonbatteriet har ett inbyggt elektroniskt skydd mot total urladdning vilket betyder att det inte tappar
effekt efter hand utan ger full effekt ända tills elektroniken bryter strömmen för att batteriet behöver laddas.
Verktyget stannar då direkt. Försök inte fortsätta arbetet när detta händer utan ladda batteriet för att det inte
ska skadas.
• Batteriet har inbyggt elektroniskt skydd mot överbelastning. Om verktyget pressas för hårt slår elektroniken
ifrån och verktyget stannar. Släpp då avtryckaren och vänta några sekunder innan häcksaxen startas igen.
• Litiumjonbatteriet har ingen minnesfunktion vilket betyder att det kan laddas när som helst oavsett
laddstatus.
• Ladda batteriet minst 6 timmar de två första gångerna det laddas.
• Vid långtidsförvaring ska batteriet laddas upp fullt minst var 6:e månad.
Användning
Behandla regelbundet knivarna med underhållsspray för bästa funktion.
Starta
1. Tryck och håll in det bakre
handtagets strömbrytare (7).
2. Dra spärren för det främre
handtagets strömbrytare (5)
utåt och uppåt.
3. Tryck ner det främre
handtagets strömbrytare (4).
Stänga av
Släpp den främre eller bakre strömbrytaren.

13
SVENSKA
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Klippning/beskärning
• Kontrollera att inga främmande föremål
(metalltrådar/stolpar) finns osynliga inne i området
som ska klippas.
• Max. grentjocklek Ø 4 mm.
• Håll häcksaxen ordentligt och stå stadigt,
luta dig inte för långt. Var extra försiktig om du
använder stege.
• För häcksaxen framåt, sakta och stadigt i den
tänkta klipplinjen.
• Med det dubbelsidiga svärdet kan klippning ske
i båda riktningarna eller med pendlande rörelser
från sida till sida.
• För jämn klippning på sidorna är det bäst att klippa
i tillväxtriktning nerifrån och upp. Om klippning sker
uppifrån och ner böjer sig de tunnare kvistarna utåt
varvid risk finns att tunna ställen eller hål uppstår
i häcken.
• För att få en jämn övre kant kan man spänna upp
snören över häcken som riktmärke.
Skötsel och underhåll
OBS! Ta bort batteriet innan skötsel eller underhåll utförs på verktyget.
Använd skyddshandskar vid hantering och rengöring av knivarna.
• Kontrollera regelbundet att strömbrytarna och säkerhetsspärren är oskadade och fungerar på rätt sätt.
• Kontrollera regelbundet knivarnas skick och se till att skruvarna på svärdet (2) sitter stadigt.
• Olja in svärdet och knivarna med lämplig olja om verktyget inte ska användas under en längre period.
• Rengör verktyget utvändigt med en mjuk borste och en trasa.
• Använd inte vatten, lösningsmedel eller polermedel.
• Avlägsna all smuts, speciellt från motorns ventilationsöppningar.
• Förvara verktyget på ett säkert och torrt ställe, utom räckhåll för barn.
• Förvara inte batteriet i minusgrader.
• Låt alltid svärdskyddet sitta på då verktyget inte används.
Felsökningsschema
Verktyget startar inte. • Batteriet är urladdat.
• Främre strömbrytaren är spärrad av säkerhetsspärren.
Svärdet och knivarna blir heta. • Olja in knivarna och slipa dem vid behov.
Dålig batteritid. • Verktyget går tungt, smörj och rengör svärd och knivar.
• Batteriet är inte fulladdat.
• Batteriet behöver bytas ut.
Batteriet laddas inte. • Batteriet sitter inte ordentligt monterat i laddaren.
• Batteriets eller laddarens kontakter är smutsiga.
• Batteriet behöver bytas ut.
• Nätadaptern sitter inte ordentligt i vägguttaget.
• Kontrollera att det finns ström i vägguttaget.
• Laddaren eller dess kabel är skadad.
• Nätadaptern är skadad.

14
SVENSKA
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Häcksax
Varvtal obelastad 1250 min־¹
Svärdlängd 510 mm
Grenkapacitet Ø 15 mm
Vikt 2,85 kg
Ljud LpA: 65,6 dB(A) K: 3 dB
LwA: 85,6 dB(A) K: 3 dB
Vibration 1,793 m/s2K: 1,5 m/s2
Batteri
Märkspänning 18 V li-ion
Kapacitet 1,5 Ah
Laddtid 1 tim
Laddare
Inspänning 240 V, 50 Hz
Ingående strömstyrka 800 mA
Utspänning 21 V
Utgående strömstyrka 1000 mA
Skyddsklass ll
Laddtid 1 tim

15
NORSK
Hekkesaks
Art. nr. 18-4370 Modell MOC-LR01-510-UK
31-1035 MOC-LR01-510
Les brukerveiledningen nøye før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot
ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med
vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsinstrukser - EN 60745-1
Advarsel!
Les gjennom hele brukerveiledningen. Hvis ikke veiledningene følges, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/
eller andre alvorlige skader. Med «elektrisk håndverktøy»i den følgende teksten menes verktøy som enten er
koblet til strømnettet eller batteridrevne håndverktøy.
TA VARE PÅ DENNE VEILEDNINGEN
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rot og dårlig opplyst arbeidsplass kan forårsake ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy i omgivelser med eksplosjonsfare, som for eksempel nær lettantennelige
væsker, gasser eller støv. Elektrisk håndverktøy kan danne gnister, som kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre på god avstand når håndverktøy er i bruk. Forstyrrelsesmomenter kan gjøre at
du mister kontrollen.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Støpselet til det elektriske verktøyet må passe til strømuttaket. Støpselet må ikke endres på.
Bruk aldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy som krever jording. Ved bruk av originale
støpsler reduseres faren for elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap.
Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvis det kommer vann inn i et elektrisk
håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen skades. Bær aldri apparatet i strømledningen. Trekk heller ikke
i strømledningen når støpselet skal tas ut av strømuttaket. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe
kanter og bevegelige deler. Skadede eller deformerte ledninger kan øke faren for elektrisk støt.
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal en benytte skjøteledning som er beregnet til dette formålet.
Når skjøteledning som er beregnet for utendørs bruk benyttes, reduseres faren for elektrisk støt.
f) Dersom det elektriske håndverktøyet må benyttes i fuktige omgivelser, skal verktøyet kobles
til et strømnett via en jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektriske håndverktøy når du er
trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite
øyeblikks uoppmerksomhet resultere i store personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske, sklisikre såler på skoene,
hjelm og hørselsvern ved behov, reduserer faren for personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påse at strømbryteren står i posisjon OFF før strømmen kobles til.
Det å bære et elektrisk håndverktøy med en finger på avtrekkeren/strømbryteren, eller å koble
til strømmen mens strømbryteren står i posisjon ON, kan forårsake ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet.
Et gjenglemt serviceverktøy på en roterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt. Påse at du står stødig og har god balanse under hele arbeidsoperasjonen.
Dette gjør muligheten for bedre kontroll i uventede situasjoner.

16
NORSK
f) Bruk fornuftige klær. Ikke bruk løstsittende klær og smykker. Hold klær, hansker og smykker unna
bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker eller langt hår, kan feste seg i bevegelige deler.
g) Hvis det er mulig å koble til en støvsamler/støvsuger, bør dette gjøres. Ved bruk av slike hjelpemidler,
kan en redusere faren for støvrelaterte skader og ulykker.
4) Bruk og vedlikehold av det elektriske håndverktøyet
a) Ikke press et elektrisk håndverktøy. Bruk elektriske håndverktøy som er beregnet til den arbeids-
operasjonen du skal utføre. Riktig hastighet på matingen er viktig for å utføre bedre og sikrere arbeid.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker og verktøyet kan skrues av.
Alle elektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres med en strømbryter, er farlige og må repareres.
c) Trekk støpselet ut av strømuttaket før justeringer og skifte av tilbehør på verktøyet og når det ikke skal
brukes. Dette for å unngå at elektrisk håndverktøy får en ukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påse også at elektrisk håndverktøy er utilgjengelig for
personer som ikke har fått tilstrekkelig opplæring på eller er fortrolig med verktøyet.
Elektrisk håndverktøy kan være farlige dersom de kommer i hendene på ukyndige.
e) Vedlikehold av elektriske håndverktøy. Kontroller at verktøyet ikke er feilinnstilt, at bevegelige deler ikke
beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er skadet eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil,
som kan påvirke dets funksjon. Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas i bruk.
Mange ulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.
f) Hold verktøyene skarpe og rene. Påse også at det elektriske verktøyet holdes skarpt.
Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere å kontrollere.
g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid som skal utføres.
Bruk av elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn det som det er beregnet til,
kan skape farlige situasjoner.
5) Bruk og håndtering av kabelløst elektrisk håndverktøy
a) Batterier skal lades i en lader som er anbefalt av produsenten.
b) Verktøyet er utstyrt med batteri fra produsenten. Andre batterier må ikke benyttes.
c) Batteriet kan lekke batterisyre hvis det håndteres feil. Skyll med vann dersom batterisyren
kommer i kontakt med huden. Dersom syren kommer i kontakt med øynene, må lege oppsøkes.
6) Service
a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benytt kun originale reservedeler.
Dette for å opprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske håndverktøyet.
Spesielle sikkerhetsforskrifter for hekkesakser
• Produktet må ikke brukes av personer (inkl. barn) med begrensede fysiske eller mentale ferdigheter.
Det må heller ikke benyttes av personer som ikke har tilstrekkelig erfaring og kunnskap, dersom de ikke har
fått instruksjoner om bruken av noen som har ansvaret for deres sikkerhet.
• Hold alle kroppsdeler unna sverdet. Rens ikke bort klippet materiale med sverdet når knivene er i bevegelse.
Hold heller ikke i grener som skal klippes mens klipping pågår. Ta ut batteriet før materialer som har satt seg
fast i hekkesaksen skal løsnes og fjernes. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk kan fort resultere
i alvorlige personskader.
• La aldri barn leke med produktet.
• Hekksaksen skal bæres i håndtaket og kun når sverdets kniver er i ro. Ved transport og oppbevaring av
hekksaksen skal alltid beskyttelsen monteres på sverdet. Riktig bruk av hekksaksen reduserer faren for
personskader fra sverdets kniver.
• Kontroller før bruk at det ikke finnes noen fremmende gjenstander som f.eks. metalltråder i hekken/busken
som skal klippes.
• Hold alltid i hekksaksen med begge hendene ved bruk.
• Hekkesaksens kniver er i bevegelse i noen sekunder etter at produktet er stoppet.
OBS! Ikke berør kniver som er i bevegelse.
• Ikke utsett hekkesaksen for regn.

17
NORSK
104
103
101
102
108
107
106
105
Produktmerking med sikkerhetssymboler på maskinen
1. Sverdbeskyttelse
2. Sverd med kniver
3. Håndbeskyttelse, fremre håndtak
4. Fremre håndtak med strømbryter
Generelle advarsler.
Les hele brukerveiledningen før produktet tas i bruk.
Bruk vernebriller/visir og hørselsvern.
Bruk ikke verktøyet i regnvær. La det heller ikke bli liggende ute i regn.
Produktbeskrivelse
Kabelfri hekkesaks med 18 V litiumionebatteri for klipping og beskjæring av hekker og husker i hager.
Knapper og funksjoner
5. Sperre for fremre håndtaks strømbryter
6. Ventilasjonshull
7. Strømbryter, bakre håndtak
8. Batteri

18
NORSK
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Lading
Temperaturintervall for lading og oppbevaring av batteri: 0–40 ºC.
1. Trykk ned snepplåsen, som er på batteriets bakside, og trekk det rett bakover, fra verktøyet.
2. Sett batteriet i laderen.
3. Plugg laderen til et strømuttak.
4. Strømadapterens LED-lampe lyser rødt ved lading og grønt når ladingen er fullført. LED-lampen lyser også
grønt hvis laderen er koblet til et strømuttak uten at batteriet sitter i laderen.
5. Når ladingen er fullført settes batteriet tilbake i verktøyet. Trykk det inn til det «snepper» på plass.
OBS!
• Litiumionebatteriet er en innebygd sikring mot total utlading, noe som betyr at det ikke mister effekt etter
hvert, men gir full effekt helt til elektronikken bryter strømmen for å varsle at batteriet må lades.
Verktøyet stopper da umiddelbart. Ikke jobb videre når dette inntrer, men lad opp batteriet med en gang.
Dette for at batteriet ikke skal skades.
• Batteriet har innebygd elektronisk vern mot overbelastning. Hvis verktøyet presser for hardt, vil elektronikken
stanse verktøyet. Slipp da avtrekkeren og vent i noen sekunder før hekkesaksen startes igjen.
• Litiumionebatteriet har ingen minnefunksjoner, noe som betyr at det kan lades når som helst,
uansett ladestatus.
• Batteriet skal lades i minst 6 timer de to første gangene det lades.
• Ved oppbevaring over lengre tid skal batteriet lades helt opp minst hver 6. måned.
Bruk
Knivene bør behandles regelmessig med vedlikeholdsspray, for å oppnå best mulig funksjon.
Starte
1. Trykk inn og hold
strømbryteren på det bakerste
håndtaket inne.
2. Trekk sperren for det fremre
håndtakets strømbryter ut
og opp.
3. Trykk ned strømbryteren på
det fremre håndtaket.
Stenge
Slipp en av strømbryterne (den fremre eller den bakerste).

19
NORSK
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Klipping/beskjæring
• Kontroller at det ikke er fremmede gjenstander
(ståltråder, stolper etc.) usynlig inne i det området
som skal klippes.
• Maks. Kapasitet er greintykkelse på Ø 4 mm.
• Hold hekkesaksen godt og stå stødig. Ikke strekk
deg for langt. Vær ekstra forsiktig hvis du må bruke
stige.
• Før hekkesaksen framover – med sakte og stødige
bevegelser i den tenkte klippelinjen.
• Sverdet har kniver på begge sider og klippingen kan
skje i begge retningene, med pendlende bevegelser
fra side til side.
• For å få jevne sider må også tilveksten som kommer
sideveis klippes. Denne tilveksten klippes nedenfra
og oppover. Hvis klippingen skjer ovenfra og ned,
vil tynnere kvister bøye seg utover. Dette kan føre til
ujevn klipping med hull i hekken.
• For å oppnå en jevn overkant, kan man spenne opp
et snøre som rettesnor.
Stell og vedlikehold
OBS! Fjern batteriet før stell og vedlikehold av verktøyet.
Benytt vernehansker ved håndtering og rengjøring av knivene.
• Kontroller regelmessig at strømbryterne og sikkerhetssperren er uskadede og at de fungerer som de skal.
• Kontroller regelmessig knivenes tilstand og påse at skruene på sverdet sitter godt fast.
• Sverdet og knivene oljes med passende olje før lagring, hvis hekkesaksen ikke skal brukes på en stund.
• Verktøyet rengjøres utvendig med en myk børste og klut.
• Bruk ikke vann, løsemidler eller poleringsmidler.
• Fjern all forurensning, spesielt fra motorens ventilasjonsåpninger.
• Verktøyet skal oppbevares tørt og sikkert, utenfor barns rekkevidde.
• Batteriet skal oppbevares ved temperaturer over 0 ºC.
• Sverdbeskyttelsen skal alltid være påmontert når verktøyet ikke er i bruk.
Feilsøking
Verktøyet starter ikke. • Batteriet er utladet.
• Den fremre strømbryteren er sperret med sikkerhetssperren.
Sverdet og knivene blir varme. • Olje inn knivene og slip dem ved behov.
Batteriet går fort tomt for strøm. • Verktøyet går tungt, smør og rengjør sverdet og knivene.
• Batteriet er fulladet.
• Batteriet må skiftes ut.
Batteriet lades ikke. • Batteriet sitter ikke riktig i laderen.
• Batteriets eller laderens kontakt er skitten.
• Batteriet må skiftes ut.
• Nettadapteren sitter ikke riktig montert i stømuttaket.
• Kontroller at det er strøm i strømuttaket.
• Laderen eller laderens kabel er skadet.
• Strømadapteren er skadet.

20
NORSK
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Hekkesaks
Turtall ubelastet 1250 min־¹
Lengde, sverd 510 mm
Kapasitet (størrelse på grener) Ø 15 mm
Vekt 2,85 kg
Lyd LpA: 65,6 dB(A) K: 3 dB
LwA: 85,6 dB(A) K: 3 dB
Vibrasjon 1,793 m/s2K: 1,5 m/s2
Batteri
Spenning 18 V li-ione
Kapasitet 1,5 Ah
Ladetid 1 time
Lader
Spenning inn 240 V AC, 50 Hz
Inngående strømstyrke 800 mA
Spenning ut 21 V
Utgående strømstyrke 1000 mA
Beskyttelsesklasse ll
Ladetid 1 time
Table of contents
Languages:
Other CO/Tech Trimmer manuals

CO/Tech
CO/Tech YT9231 User manual

CO/Tech
CO/Tech YT9071A User manual

CO/Tech
CO/Tech HY33PD-1 User manual

CO/Tech
CO/Tech DCHT201B-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech MOE-LR02-120-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech GT102-GB User manual

CO/Tech
CO/Tech WLBC260-2WNO User manual

CO/Tech
CO/Tech M1E-TD3-510-UK User manual

CO/Tech
CO/Tech HY3315A1 User manual

CO/Tech
CO/Tech GTC350B User manual