manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cobra
  6. •
  7. Transceiver
  8. •
  9. Cobra MR HH425LI VP User manual

Cobra MR HH425LI VP User manual

Other Cobra Transceiver manuals

Cobra 19 DX IV User manual

Cobra

Cobra 19 DX IV User manual

Cobra MR F77W GPS User manual

Cobra

Cobra MR F77W GPS User manual

Cobra MR HH325VP User manual

Cobra

Cobra MR HH325VP User manual

Cobra MR HH600W FLT GPS BT User manual

Cobra

Cobra MR HH600W FLT GPS BT User manual

Cobra FRS.200 User manual

Cobra

Cobra FRS.200 User manual

Cobra 19 DX IV User manual

Cobra

Cobra 19 DX IV User manual

Cobra MR HH475 FLT BT Instruction manual

Cobra

Cobra MR HH475 FLT BT Instruction manual

Cobra MR HH500 FLT BT User manual

Cobra

Cobra MR HH500 FLT BT User manual

Cobra MR HH425 LI VP Instruction manual

Cobra

Cobra MR HH425 LI VP Instruction manual

Cobra MARINE MR HH330 FLT EU User manual

Cobra

Cobra MARINE MR HH330 FLT EU User manual

Cobra 29 LX LE User manual

Cobra

Cobra 29 LX LE User manual

Cobra 29 WX NW BT Operating instructions

Cobra

Cobra 29 WX NW BT Operating instructions

Cobra 29 LX LE User manual

Cobra

Cobra 29 LX LE User manual

Cobra LI-6050 User manual

Cobra

Cobra LI-6050 User manual

Cobra 29 LX LE Reference manual

Cobra

Cobra 29 LX LE Reference manual

Cobra 29 LTD ST User manual

Cobra

Cobra 29 LTD ST User manual

Cobra 19 MINI User manual

Cobra

Cobra 19 MINI User manual

Cobra MR HH475 FLT BT/EU User manual

Cobra

Cobra MR HH475 FLT BT/EU User manual

Cobra 19 Ultra III User manual

Cobra

Cobra 19 Ultra III User manual

Cobra 29 LX LE Operating instructions

Cobra

Cobra 29 LX LE Operating instructions

Popular Transceiver manuals by other brands

Yaesu FT-7B manual

Yaesu

Yaesu FT-7B manual

Kenwood ProTalk TK-3201 instruction manual

Kenwood

Kenwood ProTalk TK-3201 instruction manual

Mizuho MX-2 Operating & assembly instruction

Mizuho

Mizuho MX-2 Operating & assembly instruction

Kenwood TK-3180 Manuale di istruzioni

Kenwood

Kenwood TK-3180 Manuale di istruzioni

Blitz MJ-398U instruction manual

Blitz

Blitz MJ-398U instruction manual

Utilicom LongRanger 2050 Operator's manual

Utilicom

Utilicom LongRanger 2050 Operator's manual

Standart HX290UKA Service manual

Standart

Standart HX290UKA Service manual

Altronix Pace1PTM installation guide

Altronix

Altronix Pace1PTM installation guide

Kirisun PT2208 instruction manual

Kirisun

Kirisun PT2208 instruction manual

ELECRAFT KX2 manual

ELECRAFT

ELECRAFT KX2 manual

Zodiac K3 user manual

Zodiac

Zodiac K3 user manual

Assa Abloy SecureComm HKC GSM-WIFI U manual

Assa Abloy

Assa Abloy SecureComm HKC GSM-WIFI U manual

Kenwood TK-2217 Service manual

Kenwood

Kenwood TK-2217 Service manual

Siemens PSO 4000 Quick reference guide

Siemens

Siemens PSO 4000 Quick reference guide

Kenwood TS-590SG instruction manual

Kenwood

Kenwood TS-590SG instruction manual

Midland G8E-BT Instruction guide

Midland

Midland G8E-BT Instruction guide

ComNav Mariner X2 installation manual

ComNav

ComNav Mariner X2 installation manual

Uniden UH820 Series owner's manual

Uniden

Uniden UH820 Series owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

A1 Español
Nuestro agradecimiento a
usted y Asistencia del Cliente
Introducción
RADIO VHF PARA SERVICIO MARÍTIMO
MR HH425LI VP
Impreso en China. N° de pieza 480-344-P
anual del propietario
Nada se compara a Cobra®Español
Gracias por su compra •
Muchas gracias por adquirir este aparato de radio CobraMarine®VHF/GM S de Doble
Banda. Este producto Cobra® le brindará muchos años de servicio sin problemassi lo
usa correctamente.
Cómo funciona su radio CobraMarine VHF/GMRS
Esta radio de doble banda es un transceptor portátil a pilas para utilizarlo en la embarcación
o en tierra. Al estar en el modo VHF Marina dispondrá de comunicaciones bidireccionales
buque a buque y buque a estación terrestre, primordialmente para fines de seguridad y en
segundo término para fines operacionales y de navegación. Al estar en el modo GM S
podrá comunicarse con otras radios que tengan capacidad GM S para las comunicaciones
móviles terrestres bidireccionales a corta distancia. Este modo suele utilizarse para la
comunicación en pequeños grupos, tal como en una zona residencial o en grupos de
excursionistas. Nota: Para utilizar una radio G RS se requiere una licencia de la FCC.
Además de permitir comunicaciones bidireccionales, el radio puede proporcionar un acceso
rápido a todos los canales de información meteorológica de la Administración nacional del
océano y la atmósfera (NOAA, National Oceanographic and Atmospheric Administration), y
avisarle sobre emergencias relacionadas con mal tiempo mediante un tono recibido en un
canal meteorológico que usted selecciona de acuerdo a su área.
Asistencia al cliente •
Si se le presenta algún problema con este producto o tiene dificultad para entender
alguna de sus funciones, consulte el manual del propietario. Si no encuentra la respuesta
en el manual, Cobra Electronics ofrece los siguientes servicios de asistencia al cliente:
Para obtener asistencia en EE.UU.
Sistema de ayuda automatizada En inglés solamente.
Las 24 horas del día, los 7 días a la semana; teléfono +1 773 889 3087.
Operadores de asistencia al cliente En inglés y español.
8:00 a. m. a 6:00 p. m. (hora del Este de EE.UU.), de lunes a viernes (excepto días
feriados);
773-889-3087 (teléfono).
Preguntas En inglés y español.
Para comunicarse por fax llame al número 773 622 2269.
Asistencia técnica En inglés solamente.
www.cobra.com (en línea: preguntas frecuentes [FAQ]).
En inglés y español. productinfo@cobra.com (correo electrónico).
Para obtener asistencia fuera de EE.UU.
Comuníquese con el concesionario local
Asistencia al cliente
©2007 Cobra Electronics Corporation™
6500 West Cortland Street
Chicago, Illinois 60707 USA
.cobra.com
A3 Español
Pantalla LCD de fondo iluminado
y características del producto
Introducción
A2 Español
Controles e indicadores
de la radio
Introducción
Pantalla LCD (cristal líquido) con iluminación de fondo •
Botón de canal
instantáneo 16/9
Botón de
RASTREO
Control de
reducción de
ruido de fondo
Botón de
Llamada/E
ntrar
Conector de
muñequera
Control de Encendido/
Apagado/Volumen
Tapa deAltavoz
Externo/Micrófono
Antena de doble
banda
BotónTri- atch
(Triple Vigilancia)
Botón de Luz de
Fondo/
BloqueoTeclas
Botón de
Memoria/Escape
Botón Canal
arriba
Botón
canal
abajo
Iconos de mapas de canales activos de la UIC
Icono de pitido de fin de transmisión (Roger Beep)
Icono de energía de batería
Icono de operación símplex
Icono de transmisión activada
por la voz
Canal de la memoria
Icono de canal de la memoria
IconoTono de LlamadaVibrAlert®
Icono de Aviso Meteorológico
Icono Meteorológico
Iconos de Baja/Media/Alta potencia
Icono deTriple
Vigilancia
Iconos de Bandas
de Frecuencia
Iconos de transmisión y recepción
Icono de bloqueo
de botones
Icono de rastreo
Icono de tonos de teclas
Botón deNivel de
Potencia/Aviso
Meteorológico
Altavoz
Canales de EE.UU., Canadá e
internacionales
Permite operar en cualquiera de los tres
mapas de canales VHF establecidos para estas
áreas. Acceso instantáneo a todos los canales
VHF arinos las 24 horas del día.
15 Canales GM S
Siete (7) compartidos entre G RS/FRS y
ocho (8) G RS solamente.
Todos los canales meteorológicos NOAA.
Acceso instantáneo a todos los canales
meteorológicos nacionales, las 24 horas del
día.
Aviso meteorológico de emergencia
Puede avisarle mediante un tono audible
y una alarma visible si el estado del tiempo
representa un peligro en las cercanías.
Sumergible en agua; satisface las normas
JIS7
Estanco en 1 m de agua durante 30 minutos.
Bloqueo de botones/teclas
Con el bloqueo de botones activado
se evitan cambios accidentales en los reglajes.
Bandas
Las bandas exclusivas dobles de VHF ( uy
Alta Frecuencia) y G RS (Servicio de Radio
óvil General) le permiten utilizar diferentes
frecuencias al usar esta radio en tierra o en
el mar. VHF puede utilizarse para
comunicaciones bidireccionales buque-
buque y buque-estación costera. G RS
puede utilizarse para la comunicación en
pequeños grupos, tal como en una zona
residencial o durante las excursiones en
grupo. Nota: Para utilizar una radio G RS
se requiere una licencia de la FCC.
eglajes de potencia
Los reglajes de potencia seleccionables dan
una potencia de salida de 1, 3 ó 5* W para
llamadas próximas o lejanas.
121 códigos de comunicación privada
Permite las comunicaciones semiseguras,
creando hasta 1815 combinaciones privadas
(38 códigos CTCSS - 83 códigos DCS).
* Los aparatos vendidos en Canadá no
transmiten con 5 W de potencia en las
frecuencias G RS en Canadá.
Características del producto •
Fijación de la
pinza del
cinturón
Pantalla de
cristal líquido
iluminada
Botón
“Oprima
para Hablar”
Botón deBanda
(VHF/GMRS)
Botón Rewind-Say-Again™
Icono de
Rebobinar
Números de canales
activos
Micrófono
Pila
Pinza de
la pila
Subcódigos de CTCSS y DCS
Características del producto
Introducción
astreo de Canales/ astreo de la
Memoria
Utilice esto para rastrear todos los canales o
todas las ubicaciones seleccionadas de la
memoria, para hallar las conversaciones en
curso.
Canal instantáneo 16/9
Proporciona acceso instantáneo al Canal 16
prioritario y al Canal 9 de llamadas.
Triple Vigilancia
Le permite monitorear tres (3) canales
a la vez—, siendo éstos el Canal 16 y dos
(2) canales programables por el usuario.
Pila recargable de Litio-Iones
Proporciona un mayor tiempo de trabajo
que las pilas alcalinas y no afecta a la
memoria.
Cargador de 120/12 V incluido
Utilícelo para cargar la pila en la radio, en
casa, en el automóvil o en la embarcación.
Cargador de sobremesa trabable de carga
rápida
Permite cargar las pilas en casa, en el
automóvil o en la embarcación. ontaje
vertical u horizontal.
Función ewind-Say-Again™ exclusiva de
Cobra
Un botón dedicado permite que el usuario
pueda oír los últimos 20 segundos de
audio. Presione el botón de rebobinar
dedicado y Cobra VHF reproducirá los
últimos 20 segundos de audio desde su
VHF.
Tonos de llamada (seleccionables)
10 Tonos de llamada seleccionables.
Funcionamiento manos libres con
activación por la voz (VOX)
Transmisión automática “manos libres” al
hablar usted.
Aviso meteorológico de emergencia
con/SAME
Recibir avisos de la NOAA si el estado del
tiempo representa un peligro en las
cercanías. Los avisos SA E sirven para
notificar condiciones atmosféricas severas
en la localidad.
Clavija para altavoz/micrófono
Permite conectar el altavoz/micrófono de
solapa Cobra opcional y otros accesorios
Cobra.
Número ilimitado de canales en la
memoria
Permite programar un número ilimitado de
canales VHF y G RS en la memoria.
Medidor de intensidad de la señal
Indica la intensidad de las señales entrantes
o salientes.
Botones iluminados
Permite una buena visibilidad de todos los
botones de funciones.
Pitido de fin de transmisión
(seleccionable)
Un tono de confirmación indica el fin de
transmisión del usuario y señala a otros que
pueden hablar. Activado o desactivado,
seleccionable.
Sistema VibrAlert®patentado
Proporciona un aviso silencioso para las
llamadas entrantes. Ideal para ambientes de
mucho ruido o de gran silencio.
Características del producto (continuación) •
A4 Español
Introducción
1
Nada se compara a Cobra®
Introducción Contenido
Introducción
Graciasporsucompra .......................................A1
Asistenciaalcliente ..........................................A1
Controles e indicadores de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2
Pantalla LCD (cristal líquido) con iluminación de fondo . . . . . . . . . . . . . . A3
Característicasdelproducto ...................................A3
Importante información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Protocolos de radiocomunicación marítima en VHF
Recomendaciones para las comunicaciones marítimas . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información sobre Licencia VH Marina de la CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procedimientos de radiocomunicación marítima en VH . . . . . . . . . . . . . . 8
Llamadas vocales marinas en VH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Llamadas de radiotelefonía marinas en VH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Procedimiento de llamadas de socorro y mensajes de emergencia
marinosenVH .............................................13
Asignación de canales de VH para radiocomunicación marítima . . . . . . 18
Protocolos de Radio GMRS
ComunicacionesGMRS .......................................28
LicenciasGMRSdela CC .....................................28
Asignación y compatibilidad de frecuencias GMRS/ RS . . . . . . . . . . . . . . 29
Avisos Meteorológicos NOAA/SAME
Canales meteorológicos y avisos NOAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sistema de Avisos de Prueba de la NOAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Avisos SAME (Codificación de Mensajes para Áreas Específicas . . . . . . . .32
Instalación
Incluidoenestepaquete...................................... 33
Antena, muñequera y pinza del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pilasycargador ............................................ 35
Operación del radio
Instruccionespreliminares .................................... 39
Programación del modo de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Espera/Recepción y Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Operaciónavanzada ......................................... 63
Mantenimiento..............................................72
Solucióndeproblemas....................................... 72
Especificaciones ............................................ 73
Garantía y Marca Comercial
Garantíalimitadadetresaños ................................. 74
MarcaComercial .............................................74
Servicio al cliente
Apoyotécnico .............................................. 75
Accesorios .................................................76
Introducción
3
Nada se compara a Cobra®
2Español
Introducción Introducción
Importante información de
seguridad
Introducción
Importante información de
seguridad
Las siguientes ADVERTENCIAS yPRECAUCIONES se incluyen para indicarle los riesgos de
estar expuesto a la R (radiofrecuencia) y para asegurar que maneja la radio dentro de los
límites de exposición a la R de la CC establecidos para el aparato de radio.
ADVERTENCIAS
El radio genera energía electromagnética de R (radiofrecuencia) cuando está
transmitiendo. Para asegurar que tanto usted como aquéllos alrededor suyo no queden
expuestos a cantidades excesivas de esa energía, durante las transmisiones cerciórese
de que NADIE TOQUE la antena y de que NO HAYA NADIE a una distancia de la antena
que sea menor a la mínima estipulada. Para obtener más información consulte en la
página 33 la sección de requisitos relacionados con la antena.
NO haga funcionar el radio sin que esté conectada la antena apropiada o una carga
fantasma equivalente. De otra manera podría exponerse a una cantidad excesiva de
energía de R y además se podría dañar el radio.
NO transmita más del 50% del tiempo en que el radio esté en uso — (ciclo de trabajo
del 50%). El radio transmite cuando se presiona el botón de transmisión y la pantalla de
cristal líquido indica que el radio está transmitiendo.
SIEMPRE use exclusivamente accesorios aprobados por Cobra.
NO haga funcionar el radio en atmósferas explosivas, cerca de áreas de voladuras o en
lugares donde haya letreros que prohiban el uso de radiotransmisores.
NUNCA conecte el transceptor a una toma de alimentación eléctrica de corriente alterna
(CA). Podría provocar un incendio o una descarga eléctrica y dañar el transceptor.
NUNCA instale el transceptor o el micrófono/altoparlante donde pueda interferir con la
operación de la embarcación o provocar lesiones.
NO permita que niños o personas no familiarizadas con los procedimientos apropiados
hagan uso del radio sin supervisión.
El hacer caso omiso de cualquiera de estas advertencias podría hacer que se excedan los
límites de exposición a la R establecidos por la CC o crear otras condiciones
peligrosas.
Importante información de seguridad •
Antes de instalar y utilizar su aparato de radio CobraMarine de Doble Banda
VHF/GMRS sírvase leer estas precauciones y advertencias generales.
Advertencias y precauciones
Para sacar el máximo provecho de este radio hay que instalarlo y usarlo correctamente.
Lea detenidamente las instrucciones de instalación y de operación antes de instalarlo y
usarlo. Hay que prestar especial atención a las ADVERTENCIAS yPRECAUCIONES en este
manual.
ADVERTENCIA
Los avisos de advertencia identifican situaciones que podrían ocasionar lesiones o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Los avisos de precaución identifican condiciones que podrían ocasionar daños al radio o
a otro equipo.
Información para el adiestramiento en materia de seguridad
Este radio CobraMarine®ha sido diseñado y clasificado para "uso ocupacional solamente".
Sólo deberá usarse para actividades relacionadas con el empleo, por personas conscientes
tanto de los peligros a los que se exponen como de la forma de minimizarlos. Este radio
NO está diseñado para uso en un ambiente no controlado por parte del "público en
general".
Este radio ha sido verificado y se ha determinado que cumple con los límites de exposición
a la R establecidos por la CC para "uso ocupacional solamente". Este aparato de radio
CobraMarine de Doble Banda VH /GMRS cumple también con las siguientes directivas y
normas respecto a niveles de energía R y energía electromagnética, así como con la
evaluación de la exposición humana a dichos niveles.
■Boletín 65 del Despacho de Ingeniería y Tecnología (OET) de la CC, Edición 97-01,
Suplemento C; Evaluación de conformidad con las directivas de las CC en materia de
exposición humana a los campos electromagnéticos de radiofrecuencia.
■Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI) (C95.1-1992), Norma IEEE
sobre los niveles de seguridad frente a la exposición humana a los campos
electromagnéticos de radiofrecuencia entre 3kHz y 300 GHz.
■Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI) (C95.3-1992), Práctica
recomendada por el IEEE para la medición de campos — electromagnéticos, de
radiofrecuencia y de microondas potencialmente peligrosos.
5
Nada se compara a Cobra®
4Español
Introducción Introducción
Recomendaciones para las
comunicaciones marítimas
Importante información de
seguridad
Introducción
PRECAUCIÓN
Su aparato de radio sólo es estanco cuando esté debidamente instalada la antena y la
pila.
EVITE el uso y el almacenamiento del radio a temperaturas inferiores a los -20°C o
superiores a los 60°C.
SITÚE el radio por lo menos a 0,9 metros de distancia de la brújula magnética de
navegación de la embarcación.
NO intente hacerle mantenimiento a ningún componente interno por su cuenta. Todo
mantenimiento debe ser realizado por un técnico calificado.
Este aparato de radio se suministra con un juego de pilas de litio-iones (LiON)
recargable.
■Utilice únicamente el cargador Cobra para recargar las pilas de litio-iones (LiON) en el
aparato de radio.
■No cortocircuite la pila.
■Al cambiar las pilas, cuide de eliminar debidamente las pilas usadas. Las pilas pueden
reventar si se arrojan al fuego.
Es posible que su radio INCUMPLA con las normas de la CC (Comisión ederal de
Comunicaciones de EE.UU.) y se prohiba su uso si se le hacen cambios o modificaciones.
Recomendaciones para las comunicaciones marítimas •
Las frecuencias usadas por el radio están reservadas con el fin de aumentar la seguridad a
bordo de las embarcaciones y para transmitir mensajes relacionados con la navegación y
la operación de las embarcaciones dentro de una gama adecuada para la navegación cerca
de la costa. Si la potencia máxima de 5 W de su radio no es suficiente para las distancias
que navega desde la costa, podrá instalar un aparato de radio fijo CobraMarine con una
potencia de hasta 25 W. (Visite www.cobra.com o acuda a su concesionario local para los
modelos que están disponibles).
Si navega muy lejos de la costa, podrá tener que instalar en su embarcación un aparato de
radio aun más potente, tal como uno de banda lateral única de H o una radio por satélite.
La guardia costera estadounidense (U.S. Coast Guard) no recomienda el uso de teléfonos
celulares en sustitución de los radios especiales para servicio marítimo. Normalmente no
podrán comunicarse con embarcaciones de rescate y, si necesitara solicitar auxilio con un
teléfono celular, la llamada sólo la recibiría el destinatario de su llamada. Mas aún, los
teléfonos celulares tienen un alcance limitado sobre agua y pueden ser difíciles de localizar.
Si usted no sabe cuál es su posición, la guardia costera tendrá dificultades para
encontrarlo si usted está usando un teléfono celular.
Sin embargo, los teléfonos celulares no siempre son inútiles abordo en la zonas donde hay
servicio de teléfonos celulares disponible; — ellos permiten sostener conversaciones de
carácter personal y mantener así las frecuencias marítimas descongestionadas y
disponibles para el uso al que están destinadas.
Protocolos de radio-
comunicación marítima en VHF
Introducción
7
Nada se compara a Cobra®
6Español
Información sobre Licencia
VHF Marina de la FFC Información sobre Licencia
VHF Marina de la FFC
Información sobre Licencia VHF Marina de la FCC. •
Los radios VH CobraMarine satisfacen los requisitos de la CC (Comisión ederal de
Comunicaciones de EE.UU.) que regulan el servicio de radiocomunicaciones marítimas.
El radio funciona en todos los canales de radiocomunicación marítima actualmente
asignados y se puede cambiar para uso de acuerdo con los reglamentos estadounidenses,
internacionales o canadienses. Permite el acceso instantáneo al canal de emergencia 16 y
al canal de llamada 9, así como a todas las radioemisiones de peligro emitidas por la
Administración nacional del océano y la atmósfera (NOAA) pulsando sólo un botón.
Los usuarios con licencia recibirán de la CC una “señal de llamada”, que debe utilizarse
para identificar la estación al utilizar la radio.
Licencia de estación
Las embarcaciones equipadas con radio de VH para servicio marítimo, RADAR o EPIRB
(radiobaliza de localización de siniestros), que por ley no requieran llevar equipo de
radiocomunicación, ya no necesitan la licencia de estación de embarcación de la CC para
navegar en aguas estadounidenses. Sin embargo, toda embarcación que por ley requiera
llevar un radio marítimo durante una travesía internacional, y que esté equipada con un
radioteléfono de banda lateral única de H o con un terminal de satélite marítimo, deberá
obtener una licencia de estación.
Para información sobre la licencia y formularios de solicitud sírvase llamar a la línea
directa de la CC (800-418- ORM). Debe pedir el formulario #159 y el formulario #605.
Las preguntas referentes a la solicitud de licencia deben dirigirse a la CC (888-CALL-
CC). Los formularios y solicitudes de licencia de la CC para aplicaciones marinas y
terrestres pueden bajarse de Internet en: www.fcc.gov.
Licencia de estación internacional
Si su embarcación va a ingresar en las aguas territoriales de un país diferente de EE.UU. o
Canadá, comuníquese con la autoridad reguladora de las comunicaciones de ese país para
obtener la información de licencia.
Distintivo de llamada de radio
Actualmente la CC no exige licencia para la navegación recreativa. La guardia costera
estadounidense recomienda que se use el número y estado de registro de la embarcación
(p. ej., IL 1234 AB) como distintivo de llamada, y que el mismo se muestre claramente
sobre la embarcación.
Licencia canadiense de estación de barco
Puede ser necesaria una licencia si su embarcación es operada en aguas canadienses.
Puede obtenerse capacitación y certificación de radiotelefonía de Canadian Power
Squadron. Visite su sitio web (http://www.cps-ecp.ca/english/newradiocard.html), contacte
con la oficina más próxima o escriba a dicha entidad. Industry of Canada, Radio
Regulatory Branch, Attn: DOSP, 300 Slater Street, Ottawa, Ontario, Canada K1A 0C8.
Responsabilidad del usuario y lugares de operación
Todo usuario es responsable de observar las regulaciones gubernamentales tanto
nacionales como extranjeras, y estará sujeto a severas consecuencias penales en caso de
violar dichas regulaciones. Las frecuencias de VH del radio están reservadas para uso
marítimo y requieren una licencia especial para usarse desde una instalación terrestre,
incluso cuando la embarcación esté sobre un remolque.
NOTA
Este dispositivo satisface la parte 15 de las normas de la CC. Su operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no deberá producir interferencia perjudicial, y
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquélla que
pueda causar un funcionamiento indeseado.
Advertencias de la FCC: El reemplazo o sustitución de transistores, diodos regulares
y demás componentes de esta naturaleza por componentes que no sean los
recomendados por Cobra, puede ocasionar una violación de las regulaciones técnicas
de la parte 80 de las normas de la CC, o una violación de los requisitos de
aceptación de tipo correspondientes a la parte 2 de las mencionadas normas.
Protocolos de radio-
comunicación marítima en VHF Protocolos de radio-
comunicación marítima en VHF
9
Nada se compara a Cobra®
Procedimientos de radio-
comunicación marítima en VHF
8Español
Introducción
Procedimientos de radio-
comunicación marítima en VHF
Procedimientos de radiocomunicación marítima en VHF •
Manténgase vigilante
Siempre que su embarcación esté navegando el radio deberá estar encendido y sintonizado
en el canal 16, excepto cuando se esté usando para mensajes.
Potencia
Pruebe primero con un vatio si la estación destinataria se encuentra a unos pocos
kilómetros de distancia. Si no hay respuesta, cambie a 3 W y vuelva a llamar. Puede
seleccionar hasta 5 W de potencia para incrementar su distancia de llamada. Recuerde: A
las potencias más bajas dura más la pila y se reduce la interferencia con otros usuarios.
Llamada a estaciones costeras
Llame a una estación costera por el canal que tenga asignado la estación. Puede usar el
canal 16 cuando no conozca el canal asignado.
Llamada a otras embarcaciones
Llame a otras embarcaciones por el canal 16 o por el canal 9. (En embarcaciones
recreativas es preferible usar el canal 9). También puede llamar por canales de
comunicación entre embarcaciones si sabe que la embarcación tiene sintonizado un canal
de comunicación entre embarcaciones.
Llamada inicial por el Canal 16 ó 9
El uso del Canal 16 está permitido para establecer el contacto inicial con otro buque. Hay
que tener siempre presentes las restricciones de llamada. Recuerde que la función más
importante del Canal 16 es para cursar mensajes de emergencia. Si por cualquier razón
estuviera congestionado el Canal 16, podrá utilizarse el Canal 9 (particularmente en aguas
norteamericanas) como canal de contacto inicial para comunicaciones que no sean de
emergencia.
Límites de llamadas
Usted no podrá llamar a la misma estación durante más de 30 segundos seguidos.
Si no obtiene respuesta, espere por lo menos dos (2) minutos antes de volver a llamar.
Después de tres (3) períodos de llamada, espere por lo menos 15 minutos antes de volver
a llamar.
Cambio de canales
Después de establecer contacto con otra estación en un canal de llamada, cambie
inmediatamente a un canal disponible para el tipo de mensaje que desea enviar.
Identificación de estación
Sírvase identificar (en inglés) su estación por su distintivo de llamada de la CC, el nombre
del buque y el número de registro estatal, al comienzo y al final del mensaje.
Comunicaciones prohibidas
Usted NO PODRÁ transmitir:
■Mensajes falsos de emergencia o de solicitud de auxilio.
■Mensajes que contengan un lenguaje obsceno, indecente o profano.
■Llamadas, señales o mensajes de carácter general (no dirigidos a una estación en
particular) por el canal 16, excepto en casos de emergencia o cuando esté probando el
radio.
■Al estar en tierra.
Protocolos de radio-
comunicación marítima en VHF Protocolos de radio-
comunicación marítima en VHF
Introducción
11
Nada se compara a Cobra®
Llamadas vocales marinas en
VHF
■Si el otro no responde, aguarde dos (2) minutos y repita. Se le permite intentar el
contacto tres (3) veces, a intervalos de dos (2) minutos. Si continúa sin hacer
contacto, aguarde 15 minutos antes de volver a intentarlo.
■Al terminar la comunicación, cada buque debe despedirse con su distintivo de
llamada o nombre del buque y la palabra "out" (corto), pasando entonces al Canal
16.
NOTA
Para que el sonido sea óptimo en la estación a la que llama, mantenga el micrófono
en la parte delantera de la radio a unos 5 cm como mínimo de la boca y ligeramente
ladeado. Hable con un tono de voz normal.
NOTA
"Cambio y corto".
El error más común es utilizar las palabras "cambio y corto" en la misma transmisión
"Cambio" significa que espera una respuesta. "Corto" significa que ha terminado y
que no espera una respuesta.
10 Español
Llamadas vocales marinas en
VHF
Llamadas vocales marinas en VHF
Debe mantenerse a la escucha del Canal 16 mientras está en espera. El Canal 16 es el
canal de auxilio y de seguridad utilizado para establecer el contacto inicial con otra
estación y para las comunicaciones de emergencia. El Guardacostas también monitorea el
Canal 16 para la seguridad de todos los que están navegando.
NOTA
El canal 9 puede ser usado por embarcaciones recreativas para llamadas de carácter
general. Esta frecuencia debe ser usada siempre que sea posible para aliviar la
congestión del canal 16. El Guardacostas no emite generalmente información marina
urgente ni avisos meteorológicos por el Canal 9. Los navegantes deben vigilar el
Canal 16 siempre que esté encendida la radio y no se estén comunicando con otra
estación.
Para llamar a otro buque o instalación costera (tal como una esclusa o puente
levadizo):
■Asegúrese que el radio esté encendido.
■Cerciórese de que está en el modo de escucha en espera en el Canal 16. Asegúrese
de que el Canal 16 no está siendo utilizado.
■Cuando esté abierto el canal (en silencio), presione el botón Transmisión y llame al
buque con el que desea hablar. Mantenga la radio o el micrófono a unos 5 cm de la
cara y hable con claridad en un tono de voz normal. Diga: «[nombre de la estación
llamada] (AQUÍ) THIS IS [nombre de su embarcación o distintivo de llamada]».
■Cuando establezca contacto, salga del Canal 16 y pase a otro canal de trabajo.
Consulte la lista de canales que aparece en las páginas 20-27.
a embarcación Corsair llamando a la embarcación Vagabond:
Corsair: “Vagabundo, aquí Corsario. Cambio.”
Vagabond: “Haga el favor de pasar al Canal 68 (u otro canal de trabajo adecuado)
para contestar. Cambio.”
Corsair: "Pasando al Canal 68. Cambio."
Por ejemplo
Protocolos de radio-
comunicación marítima en VHF Protocolos de radio-
comunicación marítima en VHF
Introducción
13
Nada se compara a Cobra®
12 Español
Introducción
Llamada radiotelefónicas
marinas en VHF
Procedimientos de llamadas de
socorro y mensajes de emergencia
marinos enVHF
Llamadas radiotelefónicas marinas en VHF •
La tripulación de embarcaciones puede realizar y recibir llamadas telefónicas hacia y desde
cualquier número telefónico de la red telefónica usando los servicios de las estaciones
costeras públicas. Se pueden realizar llamadas — (sujetas a cobro) — entre su radio y
teléfonos ubicados en tierra, mar o aire. Consulte en las páginas 18 a 27 los canales de
correspondencia públicos (operador marítimo).
Si planea usar estos servicios, considere registrarse con el operador de la estación costera
pública que planea usar. Dichos servicios pueden proporcionarle información detallada así
como los procedimientos a seguir.
PRECAUCIÓN
Es posible que se pueda divulgar información confidencial durante una llamada
radiotelefónica. No olvide que su transmisión no se realiza en privado, como sucede
cuando usa un teléfono común. Ambos lados de la conversación son radiodifundidos
y pueden ser oídos por cualquier persona que tenga un radio sintonizado en el canal
que usted esté usando.
Procedimiento de llamadas de socorro y mensa es de
emergencia marinos en VHF
La principal razón de tener un radio VH para servicio marítimo es la de contar con la
capacidad para solicitar asistencia en caso de una emergencia. El ambiente marítimo
puede ser implacable y lo que puede comenzar como un problema menor puede
rápidamente tornarse en una situación fuera de control.
La guardia costera monitorea el canal 16, responde a todas las llamadas de solicitud de
auxilio y coordina todos los esfuerzos de búsqueda y rescate. Según la disponibilidad de
operadores de asistencia comerciales u otras embarcaciones con la capacidad necesaria
en las cercanías del solicitante, la guardia costera o una embarcación auxiliar de la
guardia costera será despachada para prestar socorro.
En todo caso, comuníquese con la guardia costera tan pronto se le presente una
dificultad, antes de que la situación se torne en una emergencia. Use los procedimientos
de mensajes de emergencia sólo después de que la situación se haya tornado grave o
cuando enfrente un peligro inminente de muerte o daños materiales que requieran ayuda
inmediata. Utilice el Canal 16 para comunicar su mensaje de emergencia. Cerciórese de
que está transmitiendo en alta potencia. Si simplemente se quedó sin combustible, no
envíe un mensaje de emergencia. Eche el ancla y llame a un amigo o a la marina para
pedirles combustible o para que lo remolquen.
Protocolos de radio-
comunicación marítima en VHF Protocolos de radio-
comunicación marítima en VHF