Cobrra NEMO 2 User manual

GB LUBRICATION DEVICE FOR MOTORCYCLE CHAINS
DSCHMIEREINRICHTUNG FÜR MOTORRADKETTEN
FSYSTÈME DE LUBRIFICATION DE CHAÎNES DE MOTO
ISISTEMA DI LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA DI MOTO
SK ZARIADENIE NA MAZANIE MOTOCYKLOVÝCH REŤAZÍ
CZ ZAŘÍZENÍ PRO MAZÁNÍ MOTOCYKLOVÝCH ŘETĚZŮ
PL URZĄDZENIE DO SMAROWANIA ŁAŃCUCHÓW MOTOCYKLOWYCH
HU MOTORKERÉKPÁRLÁNC-KENŐ BERENDEZÉS
NEMO 2
IManuale di montaggio e utilizzo
SK Návod na montáž a použitie
CZ Návod k montáži a použití
PL Instrukcja montażu i obsługi
HU Szerelési és használati útmutató
DMontage- und Bedienungsanleitung
GB Instructions for installation and use
FNotice de montage et d’utilisation
4L
x1
wzornictwo tuningowe
żywotność ok. 5 000 km
łatwość montażu
natychmiastowe smarowanie
łatwość obsługi
minimalne koszty operacyjne
PL
tuningos dizájn
élettartama akár 5 000 km
egyszerű szerelés
azonnali kenés
egyszerű kezelés
minimális üzemeltetési költségek
HU
tuning design
lifetime up to app. 5 000 km (3 100 mi)
simple erection
immediate lubrication
simple handling
minimum operating costs
GB
Tuningdesign
Betriebsdauer bis zu ca. 5 000 km
einfache Montage
sofortige Schmierung
einfache Bedienung
minimale Betriebskosten
D
tuning design
durée de la réserve jusqú á 5 000 km
montage facile
graissage immédiat
service simple
minimum de charges d´exploitation
F
tuning design
durata della riserva fino a 5 000 km
montaggio facile
lubrificazione immediata
servizio semplice
minimo di spese di funzionamento
I
tuningový dizajn
výdrž až cca 5 000 km
jednoduchá montáž
okamžité namazanie
jednoduchá obsluha
minimálne prevádzkové náklady
SK
tuningový vzhled
výdrž až cca 5 000 km
snadná montáž
okamžité namazání
snadné obsluha
minimální provozní náklady
CZ
1
Assembly | Montage | Assemblaggio | Montáž | Montaż | SzerelésMontage | Montáž |
!
boom
5,7 Nm
INFO
1a
2 2a
5
x2
3
2,9 Nm
R
R
INFO
2,9 Nm
2,9 Nm
6
1 mm

6
7x2
x7
9 10
80W-90
off road ; BIO oil
11
!
1312
80W-90
off road ; BIO oil
14
90°
16 17
Handling while driving | Handhabung während der Fahrt | Manipulation lors de la conduite | Manipolazione durante lo spostamento
Manipulácia počas jazdy | Manipulace během jízdy | Manipulacja podczas jazdy | Vezetés közbeni kezelés
20 INFO
3 min
Lubrication interval after a rotation of 90°
Zeitintervall der Schmierung nach der Drehung um 90°
Intervalle de temps pour le graissage lorsqu’il subit une rotation de 90°
Intervallo di lubrificazione dopo una girata di 90°
Časový interval mazania po otočení o 90°
Časový interval mazání po otočení o 90°
Okresy między smarowaniem po obróceniu o 90°
A kenés időtartama 90°-kal való elforgatás után
90°
21 INFO
Interruption of chain lubrication
Unterbrechung der Kettenschmierung
Interruption du graissage de la chaîne
Sospensione della lubrificazione della catena
Prerušenie mazania reťaze
Přerušení mazání řetězu
Przerwanie smarowania łańcucha
A lánckenés megszakítása
Other information | Sonstige Informationen | Informations complémentaires | Ulteriori informazioni | Ostatné informácie | Ostatní informace | Inne informacje | A szintjelző maximumon
E F E F
Full indicator | Vollanzeige | Indicateur de remplissage
Indicatore riempimento pieno | Indikátor naplnenia
Indikátor naplnění | Pełny wskaźnik wypełnienia
A szintjelző maximumon
22 Removing the hose –
pushing the ring and
pulling the hose
Herausziehen des Schlauchs –
Kreis drücken und Schlauch
herausziehen | Retirement du tuyau
flexible – appuyer sur la bague et
retirer le tuyau flexible | Rimozione
del tubicino – esercitare una
pressione sull’anello ed estrarre il
tubicino | Vytiahnutie hadičky –
zatlačiť krúžok a vytiahnuť hadičku |
Vytažení hadičky - zatlačit kroužek
a vytáhnout hadičku | Wyciągnięcie
wężyka - wcisnąć krążek i
wyciągnąć wężyk | A tömlő kihúzása
– nyomja le a gyűrűt, és húzza ki a
tömlőt
24
25
!
Do not open without filling!
Ohne Füllung nicht öffnen!
N’ouvrir qu’après remplissage!
Non aprire senza riempimento!
Bez naplnenia neotvárať!
Bez naplnění neotvírat!
Nie otwierać bez napełnienia!
Feltöltés nélkül ne nyissa fel!
26
80W-90
off road ; BIO oil
23
Seal | Dichtung | Sceau | Sigillo
Tesnenie Těsnění | Uszczelka | Tömítés
|
Keep clean | Sauber halten | Maintenir propre Mantenere pulito
Udržiavať v čistote Udržovat v čistotě | Utrzymywać czyste
Tartsa tisztán
|
|
Container filling | Befüllen des behälters | Remplissage du pot | Riempimento della vaschetta | Napĺňanie nádobky | Naplňování nádobky | Napełnianie pojemnika | Tartály feltöltése
15
8
Just for first usage
Nur bei der ersten Benutzung
Seulement pour une première utilisation
Solo per il primo utilizzo
Len pre prvé použitie
Pouze pro první použití
Tylko do pierwszego użycia
Csak az első használathoz
18
Observe safety, security and rules! The manufacturer is not liable for damages resulting from improper use, installation, and
with non-compliance of instructions!
Beachten Sie die Schutz- und Sicherheitsanweisungen sowie die Regeln! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemäße Verwendung, Montage oder die Nichteinhaltung der Sicherheitsanweisungen entstanden sind!
Respecter les consignes de sécurité et de protection ainsi que les règles d’utilisation ! Le fabricant décline toute
responsabilité pour des dommages dus à un montage incorrect, à une utilisation inapropriée ou au non-respect des
instructions!
Rispettare la protezione, sicurezza e regole! Il produttore non risponde di danni derivanti da errato utilizzo/montaggio o
inosservanza delle istruzioni!
Dodržujte ochranu, bezpečnosť a pravidlá! Výrobca nezodpovedá za škody vyplývajúce z nesprávneho používania, montáže
a nedodržiavania pokynov!
Dodržujte ochranu, bezpečnost a pravidla! Výrobce neodpovídá za škody vyplývající z nesprávného použití, montáže a
nedodržování pokynů!
Proszę przestrzegać zasad ochrony i bezpieczeństwa! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
przez niewłaściwe stosowanie, montaż oraz przez nieprzestrzeganie zaleceń!
Tartsa be a vonatkozó védelmi és biztonsági szabályokat! A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból és
szerelésből, illetve az utasítások figyelmen kívül hagyásából eredő károkért!
!
Chain lubrication
Kettenschmierung
Graissage de la chaîne
Lubrificazione della catena
Mazanie reťaze
Mazání řetězu
Zmiana łańcucha
Lánckenés
150÷350 km
90÷220 mi
90°
90°
19
90°
˅
2x90°
!
!