Cocraft PRO IT1050-M User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
PROEDITION
Ver. 20151209
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
40-9928 PDI105GH.1
PRO IT1050-M
HAMMER DRILL 1050 W
40-9928
SLAGBORRMASKIN SLAGBOREMASKIN
ISKUPORAKONE SCHLAGBOHRER


ENGLISH
3
Hammer Drill
Art.no 40-9928 Model PDI105GH.1
Please read theentire instruction manual before using theproduct and save it
for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata: Intheevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
General Safety Requirements
Warning! Readall theinstructions. Failure to adhere to thefollowing instructions
may lead to electric shocks, fires and/or serious injury. Theterm “power tools”
in thewarning text below refers to your handheld mains operated or battery
operatedtool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) The work space
a) Keep thework space clean and well illuminated. Cluttered and areas invite
accidents.
b) Do not use electrical hand tools in explosive environments,i.e. nearby
flammable liquids, gas ordust. Electrical hand tools generate sparks that could
easily ignite dust orfumes.
c) Keep away from children and other spectators while using theelectrical
handtool. Interference can make you loose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) Theelectrical hand tools plug must fit correctly in thewall socket.
Nevermodify theplug in anyway. Neveruse anadaptor together with
earthed electrical handtools. Unmodified plugs and suitable wall sockets
decreases therisk of electricshock.
b) Avoid body contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens
or refridgerators. Thereis anincreased risk of electrical shock if your body is
earthed.
c) Do not expose theelectrical hand tool to rain or other wet conditions. Ifwater
gets inside anelectrical hand tool it increases therisk of electricalshock.
d) Do not misuse thelead. Neveruse thelead to carry, drag or pull theplug
out of thewall socket. Keepthelead away from heat, oil, sharp edges and
movableparts. Damaged or tangled leads increases therisk of electricalshock.

ENGLISH
4
e) When you use anelectrical hand tool outdoors; use anextension cord
suitable for this purpose. Useof anextension cord for outdoor use decreases
therisk of electricalshock.
f) If for some reason you must use apower tool in awet environment, always
connect it to themains via anearth-fault circuit breaker such as anRCD
(residual current device). UsinganRCD significantly reduces thechances of you
receiving anelectricshock.
3) Personal safety
a) Pay attention to what you do and use common sense when using electrical
handtools. Neveruse anelectrical hand tool if you are tired or under
theinfluence of drugs, alcohol or medication. Onemoment of not paying
attention while using anelectrical hand tool may result in serious injury.
b) Use protective equipment. Always use safety glasses. Usingprotective
equipment such as aface mask, slip resistant protection shoes, ahelmet and ear
defenders when needed decreases therisk of injury.
c) Avoid accidental starting. Makesure that theswitch is set to OFF before you
connect thedevice to thewall socket. Nevercarry anelectrical hand tool with
one finger on thetrigger or never connect thehand tool to awall socket when
theswitch is set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on thehandtool. Aservice
tool forgotten on arotating part of theelectrical hand tool may result in injury.
e) Do not overreach. Makesure you stand steady and well balanced at
alltimes. Thisgives better control in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Donot wear loose fitting clothes or jewellery.
Keephair, clothes and gloves away from movableparts. Loosefitting clothes,
jewellery or long hair could get caught in movableparts.
g) If theequipment for suctioning or collecting dust is available make sure it is
connected and used properly. Usingtechnical aids may decrease dust related
hazards.
4) Use and maintenance of the electrical hand tools
a) Do not overdrive thehandtool. Useahand tool suitable for thework you are
to perform. Thecorrect electrical hand tool will perform thetask better and safer if
used at thecorrect feedrate.
b) Never use theelectrical hand tool if theswitch does not work properly to
turn on and shut off thetool. Allelectrical hand tools that can not be operated by
theswitch are dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket before making any adjustments,
changes of accessories or storing theelectrical hand toolaway.
Theseprecautions reduce therisk of unexpected starts of theelectrical handtool.
d) Store electrical hand tools that are not being used out of reach fromchildren.
Electricalhand tools can be dangerous if they get in thehands of
inexperiencedusers.

ENGLISH
5
e) Maintenance of electrical handtools. Checkif something is incorrectly set,
if movable parts are getting jammed, or parts are broken or something else
that might cause dysfunction to theelectrical handtool. Ifsomething is
damaged it must be repaired beforeuse. Manyaccidents are caused by poorly
maintained electrical handtools.
f) Keep thetools sharp andclean. Properly maintained cutting tools with sharp
blades are less disposed to getting jammed and are easier to control.
g) Use theelectrical hand tool, accessories and such according to
theinstructions and in away suitable for thetype of electrical hand
toolused. Usingtheelectrical hand tool for work other than suitable work could
result in adangerous situation.
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified persons, and only
with original spareparts. Thisguarantees thesafety of theelectrical handtool.
Specic Safety Requirements for Hammer Drills
• Always wear hearing protection when hammer drilling. Exposure to excessive
noise can cause hearingloss.
• Always use anauxiliary handle if one is supplied. Lossof control over
thepower tool can cause personal injury.
• Hold thepower tool by its insulated gripping surfaces when performing
anoperation where thecutting accessory may contact hidden wiring or
thepower tool’s own mainslead. Cutting accessories which contact “live” wires
may make exposed metal parts of thepower tool “live” and could give theoperator
anelectricshock.
Vibration
• The measurement of the vibration emission level declared in this instruction manual
has been carried out in accordance with a standardised test method described in
EN 60745 and can be used for comparing one power tool with another.
• The measurement method may also be used for a preliminary assessment of vibra-
tion exposure.
• The declared vibration emission level applies when the power tool is used in ac-
cordance with this instruction manual. If however, the power tool is used for other
purposes and with other accessories or has not been properly maintained, the
vibration emission level could increase significantly over the total working period.
• For an exact assessment of the vibration exposure, the times when the tool is swit-
ched off or running idle should also be taken into account. This significantly reduces
the vibration exposure over the total working period. Decideupon safety measures to
protect the operator from the effects of vibration during all types of use.

ENGLISH
6
1
2 3 4 5
6
7
8
9
Product description
1. Auxiliary handle
2. Quickchuck
3. Depthstop
4. Gear selectorknob
5. Drill mode selectorknob
6. Forward/Reverse selector
7. Variable speed power trigger
8. Trigger lock button
9. Pistolgrip
Read theentire instruction manual.
Always use ear defenders, respiratory protection and safety glasses
or avisor.
Product safety symbols

ENGLISH
7
Operating instructions
Chuck
Thehammer drill is equipped with a13 mm keyless quickchuck.
1. Hold therear collar of thechuck and twist thefront collar anticlockwise until
thejaws are wide enough apart to allow thedrill bit or other accessory toenter.
2. Insert adrill bit or other rotary accessory.
3. Hold therear collar of thechuck and twist thefront collar until thejaws lock onto
theshank of therotary accessory or drillbit.
Warning: Donot try to tighten thechuck by holding therear collar whilst starting
thedrill; this could result in personal injury. Moreover, thechuck tightens better if
thetwo collars are gripped and tightened byhand.
Auxiliary handle
1. Screw thehandle clockwise to undoit.
2. To adjust theposition of thehandle: slide thehandle forwards afew millimetres so
that thenotch in thecollar disengages.
3. Set theauxiliary handle to thedesired position. Setthedepth stop if needed.
4. Screw thehandle anticlockwise to lock both thehandle and depthstop.
Power trigger
1. Plug thelead into awall socket after inserting atool into thechuck and
tighteningit.
2. Start thehammer drill by gently pulling thepower trigger (7), check that thetool
rotates in thecorrect direction.
3. Release thepower trigger to stop thedrill.
4. Thepower trigger can be locked to full power by pressing in thetrigger lock
button (8) and releasing thetrigger. Tostop thedrill, pull thepower trigger and then
releaseit.
Changing the direction of rotation
1. Stop thedrill.
2. Turn theselector (6) to theright or left to select thedirection of rotation.
Note: Thedrill will not work if theselector is between settings. Theselector switch
must be fully turned to one of thesettings.

ENGLISH
8
Variable speed control
Thespeed of thedrill depends on how far in thepower trigger is pulled.
Note: Always start drilling at low speed whenever drilling without apilot hole or centre-
punchmark. Asarule, use higher speeds with thin drill bits and lower speeds with
thickerbits. Cleaning and polishing usually require high speeds.
Gear selection
1. Stop thedrill completely.
2. Press in thelittle lock button on theknob and turn it to thedesired setting. Select
position 1 for thelower speed range (0–1500 rpm) or position 2 for thehigher
speed range (0–3000 rpm).
Note: Always use thelowest gear when themachine is under thegreatest load, it
provides higher torque and better cooling.
Warning: Donot move thegear selector unless thechuck is completely stationary.
Makesure that thegear selector knob is fully turned to thecorrect gear and locked by
thelock button.
Selecting hammer drill/normal drill mode
1. Stop thedrill completely.
2. Press in thelittle lock button on theknob and turn it to thedesired drill mode
setting. Select hammer drilling for hard materials (concrete, stone,etc.) and normal
drilling for steel, aluminium and wood,etc.
Warning: Donot move thegear selector unless thechuck is completely stationary.
Makesure that thegear selector knob is fully turned to thecorrect gear and locked by
thelock button.
Useful tips
• After having worked thedrill hard, let themotor run for afew minutes without any
load, to cool itdown.
• Use theauxiliary handle to help maintain full control when drilling.
• Only use drill bits which are in good condition.
• Use Titanium coated drill bits for hard metals and Tungsten carbide tipped drill bits
for concrete/tiles. Ifin doubt read thepacket.
• Make sure that theworkpiece is securely fastened. Securing theworkpiece in
avice or with clamps will leave you both hands free to hold thedrillwith.
• If you are drilling into thin materials it is important that you place asmall piece of
waste material behind thehole to be drilled, otherwise there is arisk of burring on
theback.

ENGLISH
9
• Hold thedrill perpendicular to theworkpiece before you start drilling (look from
several directions) make sure that you do not tilt thedrill when drilling.
• Do not press too hard (so that themachine loses speed), let thetool do thejob!
Reduce pressure just before thedrill breaks through thematerial.
• Let thedrill continue to run for afew seconds after drilling through thematerial and
withdraw thedrill to allow themachine to cool down and thedrill bit to be freed of
dust and woodchips.
Things to consider when drilling into wood and plastic
• For wood and other soft materials there are several types of tools, such as hole
saws and flat woodbits. Choose thetool most suitable for thework to bedone.
Testthedrill on apiece of waste materialfirst.
• Thetool can overheat if you don’t pull it up often to free it of sawdust.
• Place asmall piece of waste material behind thehole to be drilled before starting
to drill otherwise there is arisk of burring around theedges of thehole on
theback.
Things to consider when drilling into metal
• Mark thehole using acentrepunch.
• Thetool can overheat if you use thewrongspeed. Usecooling liquid suitable for
your materiale.g. methylated spirit for aluminium (cast iron and brass are cut dry).
• Use thelowest gear and alow speed for bigholes.
• Be especially careful to secure of thin or sharp workpieces so that they do not come
loose, rotate with thedrill bit and cause damage or injury; use avice if possible.
Things to consider when drilling into concrete, tile or brick
• Use Tungsten carbide tipped drillbits.
• Use thehammer drill mode and work carefully, applying constant pressure.
• Thematerial residue comes out of thedrilled hole as powder or dust, wear
adustmask.
Care and maintenance
• Always unplug themains lead from thewall socket before cleaning or maintenance
of anysort.
• Check before use that thehammer drill, mains lead and plug are all undamaged.
Checkthat all thescrews holding thehousing together aretight.
• If themains lead is damaged it must only be replaced by aqualified electrician.
• Make sure that theventilation slots on themotor housing are clean and free from
contaminants.
• Clean theproduct using alightly moistenedcloth. Useonly mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
• If thehammer drill is not to be used for anextended period, it should be unplugged
and stored in adry and dust-free location out of reach of children.

ENGLISH
10
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU. Inorder
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner.
Whenrecycling your product, take it to your local collection facility or
contact theplace of purchase. Theywill ensure that theproduct is
disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specications
Power supply 230V AC, 50 Hz
Power 1050 W
No-loadspeed 0–1500/3000rpm
Chuck capacity 1.5–13mm
Drilling capacity Steel: 13mm
Concrete: 20mm
Wood: 40mm
Noise levels LwA: 104dB(A) K: 3dB
LpA: 93dB(A) K: 3dB
Vibration Drilling in concrete:ah,ID: 6.92m/s², K: 1.5 m/s²
Drilling inmetal:ah,ID: 2.54m/s², K: 1.5 m/s²
Weight 2.7kg

SVENSKA
11
Slagborrmaskin
Art.nr 40-9928 Modell PDI105GH.1
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata. Vidtek-
niska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsföreskrifter
Varning! Läsalla instruktioner. Omnedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarligskada. Termen ”elektriskt handverktyg”
ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av lätt-
antändliga vätskor, gaser ellerdamm. Elektriska handverktyg genererar gnistor
som kan antända damm ellerångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget.
Modifiera aldrig stickproppen på någotvis. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar
och passande vägguttag minskar risken för elektriskstöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Detinnebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Omvatten tränger in iettelektriskt handverktyg ökar det risken för elektriskstöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Hållnätsladden undan från värme, olja,
vassa kanter och rörligadelar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för
elektriskstöt.
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av enskarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektriskstöt.
f) Om du måste använda ettelektriskt handverktyg på enfuktig plats, anslut
verktyget till elnätet via enjordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare
minskar risken för elektriskstöt.

SVENSKA
12
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ettelektriskt handverktyg. Använd inte ettelektriskt handverktyg om du är trött
eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ettögonblicks ouppmärksam-
het när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bäralltid skyddsglasögon. Användning av skydds-
utrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid
behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktligstart. Setill att strömbrytaren är iläge OFF innan du
ansluter stickproppen till vägguttaget. Attbära ettelektriskt handverktyg med
ettfinger på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ettelektriskt handverktyg till
elnätet när strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverk-
tyget. Ettkvarglömt serviceverktyg på enroterande del av det elektriska handverk-
tyget kan resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte förlångt. Setill att du står stadigt med god balans helatiden.
Dettamöjliggör bättre kontroll ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bärinte löst sittande kläder eller smycken. Hållhår,
kläder och handskar undan från rörligadelar. Lösakläder, smycken eller långt
hår kan fastna irörligadelar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till
att denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel
kan minska dammrelateradefaror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ettelektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment duutför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Allaelektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter
tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring.
Dessaåtgärder iförebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska
handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller
dessa instruktioner användadet. Elektriska handverktyg är farliga om de kom-
mer ihänderna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om
rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat har skett
som kan påverka funktionen av det elektriska handverktyget. Omnågot
är skadat måste det repareras före användning. Mångaolyckor beror på dåligt
underhållna elektriska handverktyg.

SVENSKA
13
f) Håll verktygen vassa ochrena. Ordentligt underhållna skärverktyg med
vassa eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt
instruktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt
handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av
arbete som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget för arbeten
andra än vad det är ämnat för kan resultera ienfarlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med
originalreservdelar. Dettagaranterar att säkerheten på det elektriska
handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsregler för slagborrmaskin
• Använd hörselskydd vid slagborrning. Attutsätta sig för högt ljud kan resultera
ihörselskada.
• Använd extra handtag om sådant medföljer. Atttappa kontrollen över
elhandverktyget kan leda till kroppsskada.
• Håll ielhandverktygets isolerade handtag när du använder det
där skärverktyget kan komma ikontakt med dolda ledningar eller
elhandverktygets egensladd. Omskärverktyget kommer ikontakt med
strömförande ledningar kan elhandverktyget bli strömförande och användaren
riskerar att utsättas för elektriskstöt.
Vibration
• Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna bruksanvisning har utförts
enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jäm-
förelse av olika elektriska handverktyg.
• Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
• Den angivna vibrationsnivån gäller när det elektriska handverktyget används på
det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen. Om däremot det elektriska
handverktyget används för andra ändamål och med andra tillbehör eller inte har
underhållits ordentligt kan vibrationsnivån under arbetsperioden öka betydligt.
• För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när
det elektriska handverktyget är frånkopplat eller är igång utan att det används.
Detta reducerar vibrationsbelastningen betydligt för den totala arbetsperioden.
Bestäm säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan
vid alla typer av användning.

SVENSKA
14
1
2 3 4 5
6
7
8
9
Produktbeskrivning
1. Sidohandtag
2. Snabbchuck
3. Djupanslag
4. Omställningsvred med lås för låg-
ochhögväxel
5. Omställningsvred med lås för
slagborrning och normal borrning
6. Omställning för höger- eller
vänstergång
7. Strömbrytare med steglös
varvtalsreglering
8. Låsknapp för strömbrytare
9. Handtag
Läs hela bruksanvisningen.
Använd alltid skyddsglasögon/visir, andningsskydd och hörselskydd.
Produktmärkning med säkerhetssymboler

SVENSKA
15
Användning
Chuck
Slagborrmaskinen är försedd med en13 mm nyckellös snabbchuck.
1. Håll iden bakre delen av chucken och vrid den främre motsols tills öppningen är
så stor att borr eller annat verktyg gåri.
2. Sätt it.ex.enborr.
3. Håll iden bakre delen av chucken och vrid den främre medsols så att den låser
fast borren.
Varning! Försök inte dra åt chucken genom att hålla ichuckens ytterdel och samtidigt
starta slagborrmaskinen, det kan resultera iolycksfall. Dessutom låser chucken bättre
om man håller ibåde fram- och bakdel och drar åt med handkraft.
Sidohandtag
1. Vrid sidohandtaget medurs för att lossadet.
2. För att justera handtagets placering: skjut fram handtaget några mm på
slagborrmaskinens hals så att det går fritt från den lilla klacken.
3. Ställ sidohandtaget iönskad position. Ställin djupanslaget vidbehov.
4. Vrid sidohandtaget moturs för att låsa handtag och djupanslag.
Strömbrytare
1. Anslut nätkabelns stickpropp till ettvägguttag efter att du har satt iettverktyg
ichucken och dragitåt.
2. Starta slagborrmaskinen genom att trycka in strömbrytaren (7) sakta, kontrollera att
verktyget roterar åt rätthåll.
3. Släpp strömbrytaren för att stoppa maskinen.
4. Strömbrytaren kan låsas ifullt intryckt läge genom att trycka in låsknappen (8)
och släppa strömbrytaren. Tryckin och släpp strömbrytaren när du vill stoppa
maskinen.
Växla rotationsriktning
1. Stoppa slagborrmaskinen.
2. Vrid omställningsvredet (6) till vänster eller höger för önskad rotationsriktning.
Obs! Slagborrmaskinen fungerar inte om omställningsvredet är iettmellanläge.
Vredetmåste vridas till ändläget för önskad rotationsriktning.

SVENSKA
16
Steglös varvtalsreglering
Varvtalet regleras genom att trycka in strömbrytaren olika mycket.
Obs! Starta alltid på låg hastighet vid borrning utan förborrat hål eller körnslag. Använd
som regel högre hastighet med tunna borrar och lägre hastighet med grova borrar.
Putsning och polering kräver som regel hög hastighet.
Hög- och lågväxel
1. Stoppa slagborrmaskinenhelt.
2. Tryck in den lilla låsknappen på vredet och vrid det till önskatläge. Välj1 för
lägsta hastighetsområde (0–1500 v/min) eller läge 2 för högsta hastighetsområde
(0–3000 v/min).
Obs! Använd alltid den lägsta växeln när maskinen belastas hårt, det ger högre
vridmoment och bättre kylning.
Varning: Rörinte omställningsvredet om inte chucken står helt stilla. Setill att vredet
är irätt läge och låst av låsknappen.
Slagborrning eller normal borrning
1. Stoppa slagborrmaskinenhelt.
2. Tryck in den lilla låsknappen på vredet och vrid omställningsvredet till
önskad borrmetod. Väljslagborrning för betong, murverk, tegeletc. och välj
normalborrning för stål, aluminium, träetc.
Varning: Rörinte omställningsvredet om inte chucken står helt stilla. Setill att vredet
är irätt läge och låst av låsknappen.
Användningstips
• Låt motorn gå obelastad inågra minuter för att kylas ner efter att du har belastat
slagborrmaskinenhårt.
• Använd sidohandtaget, det ger extra kontroll på borrningen.
• Använd endast borrar som är ibraskick.
• Till hårda metaller används titanbelagda borrar och till betong/kakel används borrar
med hårdmetallskär, läs på förpackningen!
• Se till att arbetsstycket som ska bearbetas fixeras ordentligt. Använd tvingar eller
skruvstycke, du kan då använda båda händerna till att hålla slagborrmaskinen.
• Om du borrar itunna material är det viktigt att du placerar enspillbit bakom det
tänkta borrhålet innan du börjar borra, annars är det stor risk att hålets kanter
skadas på baksidan.

SVENSKA
17
• Rikta in slagborrmaskinen vinkelrät mot arbetsstycket innan du börjar borra (titta
från flera vinklar), se till att du inte trycker slagborrmaskinen snett när du borrar.
• Tryck inte för hårt (så att maskinen tappar fart), låt verktyget göra jobbet! Minska
trycket just innan borren går igenom.
• Låt slagborrmaskinen gå enkort stund när du har borrat igenom och lyfter upp
maskinen, då kyls maskinen ner och borren rensas frånspån.
Tänk på detta när du borrar i trä och plast
• För trä och andra mjuka material finns olika typer av verktyg, hålsåg, flat trä-
borretc. Väljdet som passarbäst. Provborra enspillbitförst.
• Verktyget kan överhettas om du inte drar upp det ofta för att rensa bortspån.
• Placera enspillbit bakom det tänkta borrhålet innan du börjar borra, annars är det
stor risk att hålets kanter skadas på baksidan.
Tänk på detta när du borrar i metall
• Märk ut borrhålet och gör ettmärke med enkörnare.
• Verktyget kan överhettas om du använder fel hastighet. Använd gärna kylvätska
som är avsedd för ditt material,t.ex. T-röd till aluminium (gjutjärn och mässing
bearbetas torrt).
• Använd lägsta växeln och lågt varvtal till storahål.
• Var särskilt noga med att fixera tunna eller vassa arbetsstycken så att de inte
lossnar och roterar med borren vilket kan ge allvarliga skärskador, använd gärna
ettskruvstycke.
Tänk på detta när du borrar i betong, kakel eller tegel
• Använd borrar med hårdmetallskär.
• Använd slagborrning och tryck försiktigt med samma matning helatiden.
• Materialet som borras bort kommer ut ur borrhålet som pulver eller damm, använd
andningsskydd.
Skötsel och underhåll
• Dra alltid ut nätkabelns stickpropp ur vägguttaget före service och rengöring.
• Kontrollera innan användning att slagborrmaskinen, nätkabeln och stickproppen
är oskadade. Kontrollera också att alla skruvar som håller ihop maskinens hölje är
åtdragna.
• Om nätkabeln skadas får den endast bytas av behörig elektriker.
• Se till att motorns ventilationsöppningar alltid är öppna och fria från föroreningar.
• Rengör produkten med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Dra alltid ut nätkabelns stickpropp ur vägguttaget och förvara slagborrmaskinen
torrt och utom räckhåll för barn om den inte ska användas under enlängre period.

SVENSKA
18
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att produkten tas
om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specikationer
Nätanslutning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 1050 W
Varvtal, obelastad 0–1500/3000 v/min
Chuckkapacitet 1,5–13mm
Borrkapacitet Stål: 13mm
Betong: 20mm
Trä: 40mm
Ljudnivåer LwA: 104dB(A), K: 3dB
LpA: 93dB(A), K: 3dB
Vibration Borrning ibetong: ah,ID: 6,92 m/s², K: 1,5 m/s²
Borrning imetall: ah,D: 2,54 m/s², K: 1,5 m/s²
Vikt 2,7kg

NORSK
19
Slagboremaskin
Art.nr. 40-9928 Modell PDI105GH.1
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for
framtidigbruk. Vireserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer
av tekniskedata. Vedtekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter. (Se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsinstrukser
Advarsel! Lesgjennom hele instruksjonen. Hvisikke instruksjonen følges, kan dette
føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Med «elektrisk håndverktøy»
iteksten nedenfor, menes verktøy koblet til strømnettet eller batteridrevne håndverktøy.
TAVARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotete arbeidsplass eller
dårlig opplyste områder kan føre til ulykker.
b) Bruk ikke elektriske håndverktøy på plasser med eksplosjonsfare,
som for eksempel inærheten av lettantennelige væsker, gasser ellerstøv.
Elektrisk håndverktøy kan danne gnister, som igjen kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere unna mens du bruker elektriske håndverktøy.
Dukan lett miste kontrollen dersom du blir forstyrret mens du arbeider.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Strømkabelens støpsel, til det elektriske verktøyet, må passe ivegguttaket.
Støpselet må ikke forandrespå. Brukaldri adapter sammen med elektrisk
håndverktøy som krever jording. Vedbruk av originale kontakter og støpsler
reduseres faren for elektriskstøt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer og
kjøleskap. Kroppskontakt med disse kan gi elektriskstøt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvisdet
kommer vann inn ietelektrisk håndverktøy, øker faren for elektriskstøt.
d) Håndter strømkabelen med forsiktighet. Denmå ikke bli brukt til åbære
verktøyetmed. Draikke ikabelen når du skal ta støpselet ut av strømuttaket.
Holdkabelen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegeligedeler.
Skadde eller deformerte støpsler kan gi elektriskstøt.

NORSK
20
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal det benyttes skjøtekabel
som er beregnet til dette formålet. Nårskjøtekabel, som er beregnet for
utendørs bruk, benyttes, reduseres faren for elektriskstøt.
f) Dersom det elektriske håndverktøyet må benyttes ifuktige omgivelser, skal
verktøyet kobles til etstrømnett via enjordfeilbryter. Brukav jordfeilbryter
reduserer faren for elektriskstøt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft ved bruk avelektriske verktøy. Ikkebruk
elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller
sterke medisiner. Nårdu bruker elektrisk håndverktøy, kan etlite øyeblikk med
uoppmerksomhet resultere istore personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Brukav verneutstyr som støvmaske,
sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern, ved behov, minsker faren for
personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påseat strømbryteren står iposisjon OFF før
du kobler til strømmen. Detåbære etelektrisk håndverktøy med enfinger
på avtrekkeren/strømbryteren, eller åkoble til strømmen når strømbryteren står
iposisjon ON, kan forårsake ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet.
Etgjenglemt serviceverktøy på enroterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke forlangt. Påseat du står støtt og har god balanse heletiden.
Da er du bedre forberedt når uventede situasjoner oppstår.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikkebruk løstsittende klær og smykker.
Holdklær, hansker og smykker unna bevegeligedeler. Løstsittende klær,
smykker eller langt hår, kan sette seg fast ibevegeligedeler.
g) Hvis det er mulig åkoble til enstøvsamler/støvsuger, bør dette gjøres.
Vedbruk av sådanne hjelpemidler, kan enminske faren for støvrelaterte skader
ogulykker.
4) Bruk og vedlikehold av det elektriske håndverktøyet
a) Ikke press etelektrisk håndverktøy. Brukelektriske håndverktøy som er
beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig innmatings-hastighet
er viktig for åutføre bedre og sikrere arbeide.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker og
verktøyet kan skruesav. Altelektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres
med enstrømbryter, er farlige og må repareres.
c) Dra ut støpselet før du utfører justeringer, bytter tilbehør eller legger det
elektriske håndverktøyet fradeg. Dettefor åunngå at elektrisk håndverktøy får
enukontrollertstart.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig forbarn. Påseogså at elektrisk
håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig
opplæring på eller er fortrolige med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være
farlige dersom de kommer ihendene på ukyndige.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Drill manuals
Popular Drill manuals by other brands

MK Diamond Products
MK Diamond Products MK-MANTA I Owner's manual & operating instructions

GÜDE
GÜDE BS 12 Translation of the original instructions

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld Drill Operating instructions and parts manual

Makita
Makita 6402 instruction manual

Raider
Raider RDI-HD45 user manual

Hitachi
Hitachi DS 9DVF3 Handling instructions