Cole Parmer Stuart UC150 User manual

Hotplates & Stirrers
UC150, UC151, UC152, UC152D,
US150, US151, US152, US152D
Instruction Manual
Version 1.5

English
Figure
2 - Rear view
Figure
1 - Front view
‘Hot’ warning
light
LED heat
display
Stirrer
on light
Contact
thermometer
indicator
IEC power socket for
hot condition plug
Retort rod
fitting DIN
socket
Mains on/off
switch
(not on stirrer
only unit)
Figure 5 - Stored on side
(as viewed from the front)
Figure 3 - Front panel (analogue versions) Figure 4 - Front panel (digital versions)
Stir control
Heat control
Power on
green light
'Hot' warning
light
Stirrer
on light
Contact
thermometer
indicator
Stir control
Heat control
'Hot' warning
light
Stirrer
on light
Contact
thermometer
indicator
2

Hotplates & Stirrers
UC150, UC151, UC152, UC152D
US150, US151, US152, US152D
Introduction
Thank you for purchasing this Stuart product.
To get the best performance from the
equipment, and for your own safety, please
read these instructions carefully before use.
Before discarding the packaging check that
all parts are present and correct.
This equipment is designed to operate under the
following conditions:
❖For indoor use only
❖ Use in a well ventilated area
❖ Ambient temperature range +5°C to +40°C
❖ Altitude to 2000m
❖ Relative humidity not exceeding 80%
❖ Mains supply fluctuations not exceeding 10%
of nominal
❖ Overvoltage category II IEC60364-4-443
❖ Pollution degree 2 IEC664
❖ Use with a minimum distance all round of
200mm from walls or other items
If the equipment is not used in the manner
described in this manual and with accessories
other than those recommended by Cole-Parmer,
the protection provided may be impaired.
Electrical Installation
THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED
Before connection please ensure that the line
supply corresponds to that shown on the
rating plate located on the base of the unit.
Power requirements:
Model Wattage Model Wattage
UC150 500W US150 700W
UC151 50W US151 50W
UC152 550W US152 750W
UC152D 550W US152D 750W
There is a hot condition IEC socket at the rear of
the instrument for connection to the mains supply
(see figure 2). The unit is supplied with a mains
lead fitted with either a UK 3-pin or "Schuko"
2-pin hot condition IEC plug for connection to the
instrument.
Should the lead not be suitable for connecting to
the mains power supply, replace the plug with a
suitable alternative.
THIS OPERATION SHOULD ONLY BE
UNDERTAKEN BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NOTE: Refer to the equipment rating plate to
ensure that the plug and fusing are suitable for
the voltage and wattage stated.
The wires in the mains cable are coloured as
follows:
BROWN - LIVE
BLUE - NEUTRAL
GREEN/YELLOW - EARTH
Should the mains lead need replacement, a cable
of 1mm2of harmonised code H05RR-F or
H05RN-F connected to an IEC hot condition plug
should be used.
IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED
ELECTRICIAN
Safety Advice
❖ Do not use the instrument to heat inflammable
liquids.
❖ Never lift or carry the instrument until it has
been switched off and allowed to cool for at
least 30 minutes. The hot warning light will
give guidance.
❖ The unit should be carried using both hands
with the fingers under the side edges.
❖ Never move or carry the unit with containers on
the top plate or while still connected to the
mains supply.
❖ There is a danger of liquid spillage if containers
are over-filled and stirred at high speed. Always
build stirrer speed slowly and never stir more
rapidly than necessary.
❖ NEVER place a cold glass vessel onto a hotplate
which is already hot.
❖ NEVER use a retort rod longer than 600mm.
3

❖ When a retort rod is installed with apparatus
attached, or when swivelling support rods, take
care that there is sufficient weight on the plate
to prevent the whole unit tipping over.
❖ When using a retort stand, in order to provide
the unit with adequate ventilation the base of
the retort stand must NOT exceed 19.5 mm in
height and 125 mm in width.
Operation
Note: When using any of the ceramic hotplates
(UC150, UC151, UC152 and UC152D) at
temperatures over 180ºC, the base of any
equipment used must not make contact with the
ceramic plate outside the Hot Zone, see figure 6.
This is to avoid damage to the hotplate.
Note: Modular heating blocks are not suitable for
use with ceramic top hotplates.
Heating
UC150, UC152, US150, US152
Switch the unit on using the mains on/off switch
(see figure 2).
The control knob labelled “HEAT” on the front
panel controls the heat output and hence the
plate temperature. It is graduated with an
approximate temperature scale. This scale refers
to the temperature of the top plate and not to
the temperature of the contents of the vessel
being heated.
Turn the control knob clockwise to the required
plate temperature. As the plate heats up the LED
temperature segments around the dial will light
up in turn and their light intensity increase until
the set surface temperature is reached. Conversely
if the unit is cooling, the LED temperature
segments will go out as the plate approaches the
set temperature.
UC152D, US152D
Switch the unit on using the mains on/off switch
(see Figure 2). When the control knob labelled
“HEAT” is pointing to the Power on/off position,
the LED display will show the word “OFF”. Turn
the control knob to the required temperature
which will be shown on the LED display. The
temperature will increment in 5°C steps. A few
seconds after setting the temperature, the display
will revert to showing the actual temperature of
the hotplate.
If the unit is switched off using the mains on/off
switch while the control is in a set position, the
next time the unit is switched on the LED display
will show the word “On” followed briefly by the
previously set temperature. The display will then
revert to the actual top plate temperature and the
unit will then begin to heat to the set
temperature.
120
mm 120
mm
Figure 6
Hot Zone
Correct
positioning
Incorrect
positioning
4

WARNING: When the surface becomes
too hot to touch the red "HOT" warning
light on the front panel will begin to flash (see
figure 1). This will continue to flash while the
plate temperature is above 50°C for a maximum
of 30 minutes, even if the unit is disconnected
from the electricity supply.
WARNING: The plate may still be hot
beyond 30 minutes when large masses are
left on the plate, even though the "HOT"
warning light has gone out.
WARNING: The top surface of the
instrument may be HOT, especially in free
air when a surface temperature of 450°C can be
achieved on the ceramic top models and 325°C
on the metal top models. Do not leave heaters
switched on when not in use.
Stirring
UC151, UC152, UC152D, US151, US152,
US152D
Your unit is provided with a two 25mm PTFE
stirrer bars. These should be placed in the liquid
to be stirred. They are suitable for liquid volumes
up to 500ml.
Switch the unit on using the mains on/off switch
(see figure 2). The control knob labelled “STIR”
on the front panel controls the stirrer speed.
When switched on a green stir-on light
illuminates, (see figure 1). The knob is graduated
with an arbitrary 1-9 scale. Turning the knob to a
higher number increases the stirrer speed.
Using the Optional Accessory SCT1
Temperature Controller
UC151, UC152, UC152D, US151, US152,
US152D
The SCT1 temperature controller allows accurate
temperature control of aqueous and oil based
samples in the laboratory and can be used in two
different modes, as a precise temperature
controller from 20 to 200°C or as a digital
thermometer from -4 to 325°C.
Connection of the SCT1 temperature controller
probe is via the DIN probe socket located at the
rear of the hotplate (figure 2).
In control mode, the heat control of the hotplate
is disabled, allowing precise control of sample
temperature via the SCT1 temperature controller.
The illuminated contact thermometer indicator
LED indicates communication between the SCT1
temperature controller and hotplate (Figure 3).
When used in monitor mode, the SCT1 operates
as a digital thermometer and the hotplate
temperature is controlled by the “HEAT” control
knob as described above. In this mode the LED
temperature segments adjacent to the “HEAT”
control knob (analogue models) or the LED
temperature display (digital models) refer to the
surface temperature of the hotplate not the
sample.
For full instructions on use please refer to the
SCT1 temperature controller manual.
Cleaning and Care
Before attempting cleaning:
Ensure that the top is cool, disconnect from the
mains electricity supply.
The metal casing should be cleaned using a damp
cloth and a mild detergent solution.
Ceramic top units:
A damp cloth will normally remove most types of
contamination. For more difficult stains a
domestic cream cleanser is recommended.
Cleaning is made easier if spillages are attended
to promptly. In any case, spillages of alkali,
phosphoric acid and hydrofluoric acid MUST be
removed immediately as these chemicals can
attack and damage the glass ceramic. Ensure that
the appropriate safety precautions are observed.
During cleaning and general operation take care
not to scratch the surface of the top plate as this
could result in subsequent thermal breakage.
WARNING: A ceramic top which is
scratched, chipped, chemically etched or
damaged must not be used.
Metal top units:
The metal top plate should be cleaned using a
damp cloth and a mild detergent solution.
Cleaning is made easier if spillages are attended
to promptly. In any case, spillages of acids and
alkalis MUST be removed immediately as these
chemicals can attack and damage the surface of
the coated aluminium alloy. Ensure that the
appropriate safety precautions are observed.
5

Preparation of media
Take particular care when heating liquids having a
high viscosity. Viscous liquids can act as thermal
insulators and can cause thermal breakage of the
glassware. This is very important with media
solutions as the viscosity will usually increase as
the temperature rises.
❖ Check that the stirring action is sufficient to
agitate the whole of the liquid. Unstirred areas
in the liquid can result in uneven heat transfer
and “hot spots” in the glassware. This can
induce thermal stress and so cause failure.
❖ Check the stirring action regularly to ensure
that it remains adequate as the viscosity of the
solution increases.
❖ Always use the largest magnetic follower
possible and if necessary, use a mechanical
overhead stirrer.
❖ Do not use glass vessels with thick walls, e.g.
Pyrex Heavy Duty Ware or standard beakers and
flasks having capacities of 5 litres or greater.
❖ NEVER heat glass bottles on a hotplate.
❖ Ensure that the heat is built up slowly to avoid
localised overheating.
❖ Ensure the glassware is completely free from
scratches or other defects.
❖ Place the hotplate in a tray large enough to
contain the liquid in the event of glassware
failure.
❖ Wear the appropriate safety clothing e.g.
gloves, goggles, protective apron etc.
Storage
The unit is designed so that the top plate fits into
the base plate of the next unit for easy and
compact storage when placed on their side (see
figure 5).
Accessories
SR1
The SR1 rod is available to support apparatus
used with the instrument. The instrument is
equipped with a fitting on the rear to accept the
support rod catalogue number SR1 (see figure 2).
To fit the rod to your instrument, first isolate from
the mains supply and allow to cool. Screw the
threaded end of the support rod into the fitting
on the rear of the instrument. The shape of the
base also allows a rectangular shaped retort rod
stand, whose dimensions must not exceed
19.5mm high and 125mm wide, to be placed
directly underneath the unit. SR1 is 12 x 600mm
(W x H).
SCT1
For more information on the SCT1 temperature
controller see page 4.
Heating blocks
A complete range of modular heating blocks for
heating round bottom flasks is available for use
with the metal top hotplates. Please visit the
Stuart website www.stuart-equipment.com for
further information.
Note: Modular heating blocks are not suitable for
use with ceramic top hotplates.
Troubleshooting
UC150, UC152, UC152D, US150, US152,
US152D
The following error codes are displayed if the
instrument detects an error condition. On the
digital models the errors are shown as Er1, Er2
etc. on the LED display. On the analogue models
the Er1 condition is shown by flashing the first
LED on the temperature scale, Er2 would be
shown by flashing the second LED and so on.
❖ Er1 – Probe Range Error – If SCT1 reports probe
temperature of >325°C or < -99°C.
❖ Er2 – SCT1 Box Lost Error – Communications
with the SCT1 have been lost.
❖ Er3 – Hotplate Temperature Error – If the
hotplate measures its temperature > 585°C or
< -9.9°C.
❖ Er4 – Hotplate Ambient Error – If the
temperature sensed inside the hotplate (not the
plate temperature) is 85°C.
❖ Er5 – SCT1 Character Error – An unknown
character was received from the SCT1.
❖ Er6 – Probe Out Error – The instrument detects
that the SCT1 probe has been removed from
the solution being heated.
❖ Er7 – SCT1 Timeout Error – The SCT1 did not
respond to a request in the required time.
6

Warranty
Cole-Parmer Ltd. warrants this equipment to be
free from defects in material and workmanship,
when used under normal laboratory conditions,
for a period of three (3) years. In the event of a
justified claim, Cole-Parmer will replace any
defective component or replace the unit free of
charge.
This warranty does NOT apply if:
❖ A ceramic top has broken due to mechanical
impact, scratching, chipping or chemical
etching.
❖ Any repair has been made or attempted other
than by Cole-Parmer or its agent.
❖ Minor coating chips and scratches appear from
what is deemed normal use.
❖ Damage is caused by fire, accident, misuse,
neglect, incorrect adjustment or repair, damage
caused by installation, adaptation, modification
or fitting of non-approved parts.
Servicing and Repair
This product range does not require any routine
servicing.
Note: There are no internal user replaceable
parts.
In the event of product failure it is recommended
that any repair is only undertaken by suitably
qualified personnel. For advice or to receive a
service manual please contact the Service
Department of Cole-Parmer.
Only spare parts supplied by Cole-Parmer or its
agent should be used. Fitting of non-approved
parts may affect the performance of the safety
features of the instrument.
Note: The magnetic stirrer drive utilises
strong magnets.
If in doubt, please contact the Service
Department:
Cole-Parmer Ltd.
Beacon Road,
Stone, Staffordshire,
ST15 0SA, United Kingdom
Tel: +44 (0)1785 810475
Email: cpservice@coleparmer.com
Web: www.stuart-equipment.com
Spares
For a comprehensive parts list please contact the
Service Department of Cole-Parmer quoting
model and serial number.
For any other technical enquiries, please contact
the Technical Support Department.
7

Technical Specication
Hotplate Stirrers US152 UC152 US152D UC152D
Plate material Coated Glass ceramic Coated Glass ceramic
aluminium/silicon aluminium/silicon
Plate dimensions, mm 150 x 150 150 x 150 150 x 150 150 x 150
Heated area, mm 150 x 150 120 x 120 150 x 150 120 x 120
Heater control Analogue Analogue Digital Digital
Heater power, W 700 500 700 500
Max. plate temp, °C 325 450 325 450
Min. set temp, °C - - 25 25
Stirrer speed, rpm 100-2000 100-2000 100-2000 100-2000
Max. stirring capacity, L* 15 15 15 15
Compatible with SCT1 Yes Yes Yes Yes
Control accuracy with SCT1 ±1°C ±1°C ±1°C ±1°C
Dimensions (w x d x h), mm 172 x 248 x 120 172 x 248 x 122 172 x 248 x 120 172 x 248 x 122
Net weight, kg 2.9 2.9 2.9 2.9
Power, W 750 550 750 550
Electrical supply 120V, 60Hz 120V, 60Hz 120V, 60Hz 120V, 60Hz
or 230V, 50Hz or 230V, 50Hz or 230V, 50Hz or 230V, 50Hz
or 220V, 60Hz or 220V, 60Hz or 220V, 60Hz or 220V, 60Hz
Hotplates US150 UC150
Plate material Coated Glass ceramic
aluminium/silicon
Plate dimensions, mm 150 x 150 150 x 150
Heated area, mm 150 x 150 120 x 120
Heater control Analogue Analogue
Heater power, W 700 500
Max. plate temp, °C 325 450
Compatible with SCT1 Yes Yes
Control accuracy with SCT1 ±1°C ±1°C
Dimensions (w x d x h), mm 172 x 248 x 120 172 x 248 x 122
Net weight, kg 2.2 2.2
Power, W 700 500
Electrical supply 120V, 60Hz or 230V, 50Hz 120V, 60Hz or 230V, 50Hz
Stirrers US151 UC151
Plate material Stainless steel Glass ceramic
Plate dimensions, mm 150 x 150 150 x 150
Stirrer speed, rpm 100-2000 100-2000
Max. stirring capacity, L* 15 15
Compatible with SCT1 No No
Dimensions (w x d x h), mm 172 x 248 x 109 172 x 248 x 107
Net weight, kg 2.0 2.0
Power, W 50 50
Electrical supply 120V, 60Hz or 230V, 50Hz 120V, 60Hz or 230V, 50Hz
or 220V, 60Hz or 220V, 60Hz
*Based on water contained in a 20 litre glass bottom ask.
8

Français
Français
Figure
2 - Vue arrière
Figure
1 - Vue de face
Témoin
d'avertissement
'Hot'
Indication de
chaleur à
témoin DEL
Témoin
d'agitation
activée
Témoin de
thermomètre
de contact
Douille d'alimentation
IEC pour fiche haute
température
Fixation de
tige de
statif Douille
DIN
Interrupteur
marche/arrêt
d'alimentation
(sauf sur unité
d'agitateur
seul)
Figure 5 - Stocké sur le côté
(comme vu de face)
Figure 3 - Façade (versions analogiques) Figure 4 - Façade (versions numériques)
Commande
d'agitation
Commande de
chaleur
Témoin vert de
mise sous tension
Témoin
d'avertissement
'Hot'
Témoin
d'agitation
activée
Témoin de
thermomètre
de contact
Commande
d'agitation
Commande de
chaleur
Témoin
d'avertissement
'Hot'
Témoin
d'agitation
activée
Témoin de
thermomètre
de contact
9

Plaques chauffantes
et agitateurs
UC150, UC151, UC152, UC152D,
US150, US151, US152, US152D
Introduction
Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil
Stuart. Pour profiter au mieux des
performances de cet équipement, et pour
votre sécurité, lisez attentivement ces
instructions avant toute utilisation. Avant de
jeter l'emballage, vérifiez que tous les
éléments sont présents et en bon état.
Cet appareil est conçu pour fonctionner dans les
conditions suivantes:
❖Utilisation en intérieur uniquement
❖Utilisation dans un lieu correctement ventilé
❖Température ambiante de +5ºC à +40ºC
❖Altitude maximale de 2000m
❖Taux d'humidité relative de 80% maximum
❖Fluctuations de l'alimentation secteur ne
dépassant pas 10% de la valeur nominale
❖Surtension de catégorie II CEI60364-4-443
❖Degré de pollution 2 selon la norme CEI664
❖Ménager un espace minimum de 200mm
autour de l'appareil par rapport aux murs et
aux autres équipements.
En cas de non respect des consignes détaillées
dans ce manuel ou en cas d'utilisation avec des
accessoires différents de ceux recommandés par
Cole-Parmer, la protection intégrée est susceptible
de se révéler inopérante.
Installation électrique
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
Avant toute connexion, veuillez-vous assurer
que l'alimentation secteur correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique située sur
la base de l'appareil.
Alimentation requise:
Modèle Puissance Modèle Puissance
en watts en watts
UC150 500W US150 700W
UC151 50W US151 50W
UC152 550W US152 750W
UC152D 550W US152D 750W
Un connecteur IEC haute température est fourni à
l'arrière de l'appareil pour le raccordement à
l'alimentation secteur (voir figure 2). L'appareil est
fournie avec un cordon d'alimentation muni d'une
fiche britannique à 3 broches ou d'une fiche IEC
haute température «Schuko» à 2 broches pour
le raccordement.
Si le cordon n'est pas adapté aux conditions
particulières de votre pays, remplacez la fiche par
un modèle approprié.
CETTE INTERVENTION DOIT UNIQUEMENT
ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ.
REMARQUE: reportez-vous à la plaque
signalétique de l'appareil afin de vous assurer que
la fiche et les fusibles sont adaptés à la tension et
à la puissance mentionnées.
Les couleurs des fils du cordon d'alimentation
sont les suivantes:
MARRON - PHASE
BLEU - NEUTRE
VERT/JAUNE - TERRE
Dans le cas où le cordon d'alimentation doit être
remplacé, utilisez un câble d'1mm2de type
H05RR-F ou H05RN-F harmonisé, raccordé à une
fiche IEC haute température.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
Consignes de sécurité
avant utilisation
❖N'utilisez pas l'appareil pour chauffer des
liquides inflammables.
❖Ne soulevez et ne transportez jamais l'appareil
avant de l'avoir mis hors tension et de l'avoir
laissé refroidir pendant au moins 30minutes.
Vérifiez pour cela le voyant de température
élevée («HOT»).
❖L'appareil doit être transporté à l'aide des deux
mains, en plaçant les doigts sous les bords
latéraux.
❖Ne déplacez et ne transportez jamais l'appareil
avec des récipients présents sur la plaque
supérieure ou lorsqu'il est connecté à
l'alimentation secteur.
❖En cas de remplissage excessif et d'agitation à
haute vitesse, il y a risque de débordement et
de projection de liquide. Augmentez toujours
progressivement la vitesse de l'agitateur et
10

n'agitez jamais le liquide à une vitesse
supérieure à ce qui est nécessaire.
❖Ne placez JAMAIS un récipient en verre froid
sur une plaque chauffante déjà chaude.
❖N'utilisez JAMAIS de tige de statif de plus de
600mm de long.
❖Lorsqu'une tige de statif comportant un
accessoire est installée ou en cas de rotation de
la tige de support, assurez-vous que le poids
présent sur la plaque est suffisant pour
empêcher le basculement de l'ensemble de
l'unité.
❖Pour garantir la ventilation adéquate de l'unité
lorsque vous utilisez un statif, la base de
celui-ci ne doit PAS dépasser une hauteur de
19,5mm et une largeur de 125mm.
Utilisation
Remarque : Lors de l'utilisation de l'une des
plaques chauffantes en céramique (UC150,
UC151, UC152 et UC152D) à des températures
supérieures à 180 ºC, la base de tout équipement
utilisé ne doit pas entrer en contact avec la plaque
en céramique à l'extérieur de la Zone Chaude
voir la figure 6. Ceci est à éviter la survenance
d'un dommage à la plaque chauffante.
Remarque : Les blocs de chauffage modulaires
ne conviennent pas aux plaques chauffantes en
céramique.
Chauffage
UC150, UC152, US150, US152
Mettez l'appareil sous tension à l'aide de
l'interrupteur marche/arrêt (voir figure 2).
Le bouton de réglage de température («HEAT»)
présent en façade permet de contrôler la chaleur
produite et donc la température de la plaque. Il
est gradué selon une échelle de température
approximative. Cette échelle fait référence à la
température de la plaque supérieure et non à celle
du contenu du récipient chauffé.
Faites tourner le bouton de réglage dans le sens
horaire jusqu'à la température de plaque requise.
Au fur et à mesure que la plaque se réchauffe, les
segments LED de température entourant le
bouton s'allument et leur intensité lumineuse
augmente jusqu'à ce que la température de
surface définie soit atteinte. Inversement, pendant
le refroidissement de l'appareil, les segments LED
s'éteignent au fur et à mesure que la plaque
s'approche de la température définie.
UC152D, US152D
Mettez l'unité sous tension à l'aide de
l'interrupteur marche/arrêt (voir figure 2). Lorsque
120
mm 120
mm
Figure 6
Figure 6
Zone Chaude
Positionnement
correct
Positionnement
incorrect
11

le bouton réglage «HEAT» est placé sur la
position marche/arrêt, l'écran LED affiche le mot
«OFF». Faites tourner le bouton de réglage
jusqu'à la température requise (celle-ci s'affiche
sur l'écran LED). La température augmente par
incréments de 5°C. Quelques secondes après le
réglage de la température, l'écran affiche à
nouveau la température réelle de la plaque
chauffante.
Lorsque l'appareil est mis hors tension à l'aide de
l'interrupteur marche/arrêt alors que le bouton se
trouve placé sur une température définie, lors de
la mise sous tension suivante de l'appareil, l'écran
LED affiche «ON», suivi brièvement de la
dernière valeur de température définie. L'écran
retourne ensuite à la température réelle de la
plaque et l'appareil commence à chauffer jusqu'à
atteindre la température définie.
AVERTISSEMENT: lorsque la surface
devient trop chaude au toucher, le voyant
«HOT» de la façade commence à clignoter
(figure 1). Il continue à clignoter tant que la
température de la plaque est supérieure à 50°C,
pendant une durée maximale de 30 minutes, et
ce même si l'appareil est débranché de
l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT: la plaque peut rester
chaude au-delà des 30 minutes dès lors
que des masses importantes sont présentes, et ce
même si le voyant «HOT» s'est éteint.
AVERTISSEMENT: les parties supérieures
de l'appareil peuvent être CHAUDES, en
particulier à l'air libre du fait que la température
de surface peut atteindre 450°C avec les modèles
à plaque en céramique et 325°C sur les modèles
à plaque métallique. Ne laissez pas l'appareil
allumé lorsqu'il n'est pas utilisé.
Agitation
UC151, UC152, UC152D, US151, US152, US152D
Mettez l'unité sous tension à l'aide de
l'interrupteur marche/arrêt (voir la figure 2). Le
bouton de contrôle «STIR» en façade règle la
vitesse de l'agitateur. Sous tension, un voyant vert
d'agitation « Stir-on » s'allume (figure 1). Le
bouton est gradué selon une échelle arbitraire de
1 à 9. La rotation du bouton vers un nombre plus
élevé augmente la vitesse d'agitation.
Utilisation du contrôleur de température
SCT1 optionnel
UC150, UC152, UC152D, US150, US152, US152D
Le contrôleur de température SCT1 est
l'équipement idéal pour contrôler de manière
précise la température des liquides aqueux et à
base d'huile, en laboratoire. Il peut être utilisé de
deux manières différentes: en tant que contrôleur
de température de précision entre 20 et 200°C
ou en tant que thermomètre numérique entre -4
et 325°C.
La sonde du contrôleur de température SCT1 se
branche sur le connecteur DIN situé à l'arrière de
la plaque chauffante (figure 2).
En mode contrôle, le contrôle de la température
de la plaque chauffante est désactivé, ce qui
permet une mesure précise de la température du
liquide à l'aide du contrôleur SCT1. Lorsqu'il est
allumé, le voyant du thermomètre à contact
indique la bonne liaison entre le contrôleur de
température SCT1 et la plaque chauffante (figure
3).
Lorsqu'il est utilisé en mode affichage, le SCT1
fonctionne en tant que thermomètre numérique
et la température de la plaque chauffante est
contrôlée par le biais du bouton de réglage
«HEAT», comme décrit ci-dessus. Dans ce mode,
les segments entourant le bouton de réglage
«HEAT» (modèles analogiques) ou l'affichage
LED des températures (modèles numériques) font
référence à la température de surface de la plaque
chauffante, et non à celle du liquide contenu dans
le récipient.
Pour des instructions d'utilisation complètes,
veuillez-vous reporter au manuel du contrôleur de
température SCT1.
Nettoyage et entretien
Avant toute intervention de nettoyage:
Assurez-vous que la surface est froide et
déconnectez l'appareil de l'alimentation secteur.
Le boîtier en métal doit être nettoyé à l'aide d'un
chiffon humide et d'un détergent doux.
Modèles avec plaque en céramique:
Un chiffon humide suffit normalement à
supprimer la plupart des types de contaminant.
Pour les tâches plus difficiles, un nettoyant crème
domestique est recommandé.
12

Le nettoyage des débordements est plus facile
lorsqu'il est effectué dans les plus brefs délais.
Dans tous les cas, les déversements de liquides
alcalins, d'acide phosphorique ou d'acide
fluorhydrique DOIVENT être nettoyés
immédiatement car ces produits chimiques
peuvent attaquer et endommager les surfaces en
vitrocéramique. Assurez-vous de respecter les
précautions de sécurité appropriées.
Pendant les interventions de nettoyage et lors de
l'utilisation en général, assurez-vous de ne pas
rayer la surface de la plaque, car les rayures sont
susceptibles d'entraîner une rupture thermique
lors de l'utilisation suivante.
AVERTISSEMENT: pour les modèles
céramiques, en cas de rayures,
d'écaillage ou de dommages dus à des produits
chimiques, l'appareil ne doit pas être utilisé.
Appareil avec plaque en métal:
La plaque supérieure en métal doit être nettoyée
à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent
doux.
Le nettoyage des déversements est plus facile
lorsqu'il est effectué dans les plus brefs délais.
Dans tous les cas, les déversements de liquides
alcalins et d'acides DOIVENT être nettoyés
immédiatement car ces produits chimiques
peuvent attaquer et endommager la surface à
revêtement en alliage d'aluminium. Assurez-vous
de respecter les précautions de sécurité
appropriées.
Préparation des liquides
Une attention particulière doit être portée lors du
chauffage de liquides à viscosité élevée. Ces
liquides peuvent agir comme des isolants
thermiques et occasionner une rupture de la
verrerie sous l'effet de la chaleur. Ceci est très
important pour les solutions, car la viscosité
augmente généralement au fur et à mesure que
la température s'élève.
❖Assurez-vous que l'agitation est suffisante pour
agiter la totalité du liquide. Les parties non
agitées du liquide peuvent entraîner un
transfert thermique hétérogène et des «points
chauds» dans la verrerie. Ce phénomène peut
entraîner une contrainte thermique, cause de
rupture.
❖Vérifiez régulièrement l'agitation afin de vous
assurer qu'elle reste adaptée à l'augmentation
de la viscosité de la solution.
❖Utilisez toujours le plus grand barreau
magnétique possible et, si nécessaire, un
agitateur mécanique suspendu.
❖N'utilisez pas de verrerie à parois épaisses,
(verres en Pyrex haute résistance, etc.) ni de
béchers ou de fioles standard d'une capacité
de 5 litres ou plus.
❖Ne chauffez JAMAIS de bouteilles en verre sur
une plaque chauffante.
❖Assurez-vous que le chauffage est progressif
afin d'éviter toute surchauffe localisée.
❖Assurez-vous que la verrerie est totalement
exempte de rayures ou autres défauts.
❖Placez la plaque chauffante dans un plateau
suffisamment grand pour contenir le liquide en
cas de casse de la verrerie.
❖Portez des vêtements de sécurité appropriés,
tels que des gants, des lunettes, un tablier
protecteur, etc.
Rangement
L'appareil est conçu de manière à ce que la
plaque supérieure tienne dans la plaque de base
de l'appareil suivant, pour un rangement compact
et pratique de plusieurs appareils placés sur le
côté (figure 5).
Accessoires
SR1
La tige SR1 est disponible pour soutenir les
instruments utilisés avec l'appareil. L'appareil
comporte un logement en partie arrière destinée à
recevoir la tige de support correspondant au code
de catalogue SR1 (figure 2). Pour installer la tige
sur votre appareil, commencez par couper
l'alimentation secteur puis laissez-le refroidir.
Vissez ensuite simplement l'extrémité filetée de la
tige dans le logement situé en partie arrière. La
forme de la base lui permet d'accueillir également
un statif de forme rectangulaire, sous réserve que
ses dimensions ne dépassent pas 19,5mm de
haut et 125mm de large, à positionner
directement sous l'appareil. Les dimensions de la
tige SR1 sont 12 x 600mm (l x H).
SCT1
Pour plus d'informations sur le contrôleur de
température SCT1, voir page 12.
Blocs chauffants
Une gamme complète de blocs chauffants
modulaires adaptés au chauffage des fioles à base
arrondie est disponible pour une utilisation avec
les plaques chauffantes métalliques. Pour plus
d'informations, veuillez visiter le site Web de
Stuart : www.stuart-equipment.fr
13

Remarque : Les blocs de chauffage modulaires
ne conviennent pas aux plaques chauffantes en
céramique.
Dépannage
UC150, UC152, UC152D, US150, US152, US152D
Les codes d'erreur suivants s'affichent lorsque
l'instrument détecte une condition d'erreur. Sur
les modèles numériques, les erreurs s'affichent sur
l'écran LED au format Er1, Er2, etc. Sur les
modèles analogiques, l'erreur Er1 est indiquée par
le clignotement du premier voyant LED de
l'échelle de température, l'erreur Er2 est indiquée
par le clignotement du deuxième voyant, et ainsi
de suite.
❖Er1 – erreur de plage de sonde – lorsque le
SCT1 indique une température de sonde
>325°C ou <-99°C.
❖Er2 – erreur de perte de boîtier SCT1 – perte
de communication avec le SCT1.
❖Er3 – erreur de température de plaque
chauffante – lorsque la température mesurée
de la plaque chauffante est >585°C ou
<-9,9°C.
❖Er4 – erreur de température ambiante de
plaque chauffante – lorsque la température
mesurée à l'intérieur de la plaque chauffante
(et non la température de la plaque) est de
85°C.
❖Er5 – erreur de caractère SCT1 – lorsqu'un
caractère inconnu est reçu du SCT1.
❖Er6 – erreur de retrait de sonde – lorsque
l'instrument détecte que la sonde du SCT1 a
été retirée de la solution chauffée.
❖Er7 – expiration du délai d'attente – lorsque le
SCT1 ne répond pas dans les temps.
Entretien et réparation
Cette gamme d'appareils ne nécessite aucun
entretien de routine.
Remarque: cet appareil ne renferme aucune
pièce remplaçable par l'utilisateur.
En cas de panne de l'appareil, il est recommandé
de confier toute réparation à un personnel qualifié
uniquement. Pour des conseils ou pour recevoir
un manuel d'entretien, contactez le service
d'assistance de Cole-Parmer.
Seules des pièces détachées fournies par
Cole-Parmer ou l'un de ses représentants doivent
être utilisées. L'installation de pièces non
approuvées est susceptible d'affecter l'efficacité
des dispositifs de sécurité de l'appareil.
Remarque: l'entraînement de l'agitateur
magnétique utilise des aimants puissants.
En cas de doute, veuillez contacter le service
d'assistance:
Cole-Parmer Ltd.
Bâtiment le Deltaparc Silic pars Nord 2
7 rue du Canal
BP 55437 Villepinte
95944 ROISSY Charles de Gaulle
France
Tél : +33 1 48 63 77 99
Fax : +33 1 48 63 78 01
Email : cpservice@coleparmer.com
Web : www.stuart-equipment.fr
Pièces de rechange
Pour obtenir la liste complète des pièces, veuillez
contacter le service d'assistance de Cole-Parmer,
en indiquant le modèle et le numéro de série.
Pour toute autre question technique, contactez le
service d'assistance technique.
Garantie
Cole-Parmer Ltd. garantit cet équipement contre
tout défaut de pièces ou de main-d’œuvre, dans
des conditions d'utilisation normale en
laboratoire, pour une période de trois (3)ans. En
cas de réclamation justifiée, Cole-Parmer
remplacera gratuitement l'appareil ou tout
composant défectueux.
Cette garantie ne s'applique PAS en cas de:
plaque supérieure en céramique cassée suite à un
impact mécanique, une éraflure, un ébrèchement
ou une attaque chimique;
réparation effectuée ou tentée par une personne
n'appartenant pas au personnel de Cole-Parmer
ou de l'un de ses représentants,
revêtement légèrement ébréché ou éraflé du fait
d'une usure jugée normale,
dommages provoqués par un incendie, un
accident, une utilisation inappropriée, une
négligence, un réglage incorrect, une réparation
inadéquate, une installation, une adaptation ou
une modification inappropriée ou l'installation de
pièces non approuvées.
14

Caractéristiques techniques
Agitateurs de
plaques chauffantes US152 UC152 US152D UC152D
Matériau de la plaque Aluminium/ Vitrocéramique Aluminium/silicium Vitrocéramique
silicium revêtu revêtu
Dimensions de la plaque, mm 150 x 150 150 x 150 150 x 150 150 x 150
Surface chauffée, mm 150 x 150 120 x 120 150 x 150 120 x 120
Contrôle de l'élément chauffant Analogique Analogique Numérique Numérique
Puissance de chauffage, W 700 500 700 500
Temp. max. de la plaque, °C 325 450 325 450
Temp. min. de la plaque, °C - - 25 25
Vitesse de l'agitateur, tr/min 100-2000 100-2000 100-2000 100-2000
Capacité d'agitation max., L* 15 15 15 15
Compatible avec le SCT1 Oui Oui Oui Oui
Précision de contrôle avec le SCT1 ±1°C ±1°C ±1°C ±1°C
Dimensions (l x p x h), mm 172 x 248 x 120 172 x 248 x 122 172 x 248 x 120 172 x 248 x 122
Poids net, kg 2.9 2.9 2.9 2.9
Puissance, W 750 550 750 550
Alimentation 120V,60Hz 120V,60Hz 120V,60Hz 120V,60Hz
ou230V,50Hz ou230V,50Hz ou230V,50Hz ou230V,50Hz
ou220V,60Hz ou220V,60Hz ou220V,60Hz ou220V,60Hz
Plaques chauffantes US150 UC150
Matériau de la plaque Aluminium/silicium Vitrocéramique
revêtu
Dimensions de la plaque, mm 150 x 150 150 x 150
Surface chauffée, mm 150 x 150 120 x 120
Contrôle de l'élément chauffant Analogique Analogique
Puissance de chauffage, W 700 500
Temp. max. de la plaque, °C 325 450
Compatible avec le SCT1 Oui Oui
Précision de contrôle avec le SCT1 ±1°C ±1°C
Dimensions (l x p x h), mm 172 x 248 x 120 172 x 248 x 122
Poids net, kg 2.2 2.2
Puissance, W 700 500
Alimentation 120V,60Hzou230V,50Hz 120V,60Hzou230V,50Hz
Agitateurs US151 UC151
Matériau de la plaque Acier inoxydable Vitrocéramique
Dimensions de la plaque, mm 150 x 150 150 x 150
Vitessedel'agitateur,tr/min 100-2000 100-2000
Capacité d'agitation max., L* 15 15
Compatible avec le SCT1 Non Non
Dimensions (l x p x h), mm 172 x 248 x 109 172 x 248 x 107
Poids net, kg 2 2
Puissance, W 50 50
Alimentation 120V,60Hzou230V,50Hz 120V,60Hzou230V,50Hz
ou220V,60Hz ou220V,60Hz
* Basé sur de l'eau contenue dans une fiole à base en verre de 2 litre. Cet appareil est conforme aux normes
15

Français
Italiano
Figura
2 - Vista posteriore
Figura
1 - Vista anteriore
Spia superficie
calda ("Hot")
Display
riscaldamento
a LED
Spia di
agitatore
acceso
Indicatore
termometro
contatto
Presa alimentazione IEC
per la spina condizione
di caldo
Foro per
asta di
supporto Presa
DIN
Interruttore di
alimentazione
on/off
(non presente
sui dispositivi
con solo unità
agitatore)
Figure 5 - Da riporre su un lato
(come nella vista frontale)
Figure 3 - Pannello frontale (versioni analogiche) Figure 4 - Pannello frontale (versioni digitali)
Comando
agitatore
Comando
riscaldamento
Luce verde di
accensione
Spia superficie
calda ("Hot")
Spia di
agitatore
acceso
Indicatore
termometro
contatto
Comando
agitatore
Comando
riscaldamento
Spia superficie
calda ("Hot")
Spia di
agitatore
acceso
Indicatore
termometro
contatto
16

all'alimentazione elettrica (vedere la Figura 2). Per
collegare lo strumento, l'unità è dotata di un cavo
di alimentazione con una spina a 3 pin (Regno
Unito) o una spina a 2 pin IEC per applicazioni
calde di tipo “Schuko”.
Se il cavo non dovesse essere adatto per il
collegamento all'alimentazione, sostituire la spina
con un modello alternativo.
AFFIDARE QUESTA OPERAZIONE SOLO A UN
ELETTRICISTA QUALIFICATO
NOTA: per assicurarsi che la spina e i fusibili siano
adatti alla tensione e alla potenza indicate
consultare la targhetta dei dati nominali
dell'apparecchio.
Colori dei conduttori nel cavo di alimentazione:
MARRONE - FASE
BLU - NEUTRO
VERDE/GIALLO - TERRA
Se occorre sostituire il cavo di alimentazione,
usare un cavo di 1 mm2di codice armonizzato
H05RR-F o H05RN-F collegato a una spina IEC per
applicazioni calde.
IN CASO DI DUBBI CONTATTARE UN
ELETTRICISTA QUALIFICATO
Indicazioni di sicurezza da
leggere prima dell'uso
❖Non usare lo strumento per riscaldare liquidi
infiammabili.
❖Non sollevare o trasportare lo strumento
quando è acceso, e attendere almeno 30
minuti dopo lo spegnimento affinché si
raffreddi. Seguire l'indicazione della spia di
avvertenza temperatura elevata.
❖L'unità deve essere trasportata usando
entrambe le mani con le dita sotto i bordi
laterali.
❖Non spostare o trasportare l'unità quando sulla
piastra superiore ci sono dei contenitori o
mentre è collegata all'alimentazione elettrica.
❖Vi è il pericolo che il liquido fuoriesca se i
contenitori sono troppo pieni e vengono agitati
ad alta velocità. Aumentare sempre la velocità
dell'agitatore gradualmente e non superare
mai quella necessaria.
❖Non posizionare MAI un recipiente di vetro
freddo su una piastra riscaldante già calda.
❖Non usare MAI un'asta di supporto più lunga
di 600 mm.
Piastre riscaldanti e
agitatori
UC150, UC151, UC152, UC152D,
US150, US151, US152, US152D
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto di
Stuart. Per assicurare sempre prestazioni
ottimali e per la propria sicurezza, leggere
attentamente le istruzioni di questa
apparecchiatura prima dell'uso. Prima di
eliminare la confezione controllare che tutti i
componenti siano presenti e integri.
Condizioni di esercizio previste:
❖Solo per uso al chiuso
❖Usare in ambienti ben ventilati
❖Temperatura ambiente compresa tra +5ºC e
+40ºC
❖Altitudine fino a 2000 m
❖Umidità relativa non superiore all'80%
❖Oscillazione dell'alimentazione elettrica non
superiore al 10% del valore nominale
❖Categoria di sovratensione II IEC60364-4-443
❖Grado di inquinamento 2 IEC664
❖Utilizzare l'unità a una distanza minima di 200
mm dalle pareti e da altri oggetti.
L'uso per scopi diversi da quelli indicati sul manuale
e l'impiego di accessori differenti da quelli
raccomandati da Cole-Parmer possono
compromettere la protezione fornita
dall'apparecchio.
Installazione elettrica
IL DISPOSITIVO DEVE ESSERE
COLLEGATO A MASSA
Prima di effettuare il collegamento,
assicurarsi che l'alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targhetta dei dati
nominali situata alla base dell'unità.
Requisiti di alimentazione:
Modello Potenza Modello Potenza
UC150 500W US150 700W
UC151 50W US151 50W
UC152 550W US152 750W
UC152D 550W US152D 750W
Sul retro dello strumento è presente una presa IEC
per applicazioni calde da collegare
17

❖Quando un'asta di supporto viene installata
con l'apparecchio fissato, o quando le aste di
supporto girano, assicurarsi che vi sia un peso
sufficiente sulla piastra per evitare che l'intera
unità si ribalti.
❖Quando si usa un supporto di laboratorio, al
fine di fornire all'unità una ventilazione adeguata,
la base di tale supporto NON deve superare i
19,5 mm di altezza e i 125 mm di larghezza.
Funzionamento
Nota: durante l’utilizzo di qualsiasi piano di
cottura in ceramica (UC150, UC151, UC152 e
UC152D) a temperature superiori ai 180ºC, la
base per qualsiasi equipaggiamento utilizzato non
deve entrare in contatto con il piano in ceramica
al di fuori della Zona Calda, vedi figura 6. Questo
permette di evitare danni al piano di cottura.
Nota: i blocchi di riscaldamento modulari non sono
adatti per l’utilizzo con piani di cottura in ceramica.
Riscaldamento
UC150, UC152, US150, US152
Accendere l'unità usando l'interruttore di
alimentazione on/off (vedere la Figura 2).
La manopola di controllo “HEAT” (CALORE) sul
pannello frontale controlla l'uscita di calore e
quindi la temperatura della piastra. È graduata
con una scala approssimativa della temperatura.
Tale scala si riferisce alla temperatura della piastra
superiore e non alla temperatura del contenuto
dei recipienti che vengono riscaldati.
Ruotare la manopola in senso orario fino alla
temperatura richiesta della piastra. Mentre la
piastra si riscalda, i segmenti LED della
temperatura intorno alla manopola si accendono
e la loro luminosità aumenta fino a quando la
superficie non raggiunge la temperatura
impostata. Al contrario, se l'unità si raffredda, i
segmenti LED della temperatura si spengono man
mano che la piastra si avvicina alla temperatura
impostata.
UC152D, US152D
Accendere l'unità usando l'interruttore di
alimentazione on/off (vedere la Figura 2). Quando
la manopola “HEAT” è rivolta verso la posizione
Power on/off (accensione spegnimento), il display
LED mostra la parola “OFF”. Ruotare la manopola
sulla temperatura richiesta che verrà mostrata sul
display LED. La temperatura aumenta in step di
5°C. Alcuni secondi dopo aver impostato la
temperatura, il display passa a mostrare la
temperatura effettiva della piastra riscaldante.
Se l'unità viene spenta usando l'interruttore di
alimentazione on/off mentre il comando è in una
posizione impostata, all'accensione successiva
dell'unità, il display LED mostrerà la parola "On"
seguita a breve dalla temperatura
precedentemente impostata. Il display passerà
quindi a mostrare la temperatura effettiva della
piastra superiore e l'unità inizierà a riscaldarsi fino
alla temperatura impostata.
120
mm 120
mm
Figura 6
Zona Calda
Posizionamento
corretto
Posizionamento
scorretto
18

ATTENZIONE: Quando la superficie
diventa troppo calda per essere toccata, la
spia di avvertenza temperatura elevata "HOT"
inizia a lampeggiare sul pannello frontale (vedere
la Figura 1). Quando la temperatura della piastra
supera i 50°C, la spia continua a lampeggiare per
un massimo di 30 minuti, anche se l'unità viene
scollegata dall'alimentazione elettrica.
ATTENZIONE: La piastra potrebbe essere
calda per oltre 30 minuti quando vi si
lasciano sopra oggetti di grandi dimensioni, anche
se la spia "HOT" si è spenta.
ATTENZIONE: La superficie dello
strumento stesso potrebbe essere CALDA,
in particolare nell'aria ambiente quando la
superficie raggiunge una temperatura di 450°C
sui modelli in ceramica, e di 325°C sui modelli in
metallo. Non lasciare le piastre riscaldanti accese
quando non vengono utilizzate.
Agitazione
UC151, UC152, UC152D, US151, US152,
US152D
Accendere l'unità usando l'interruttore di
alimentazione on/off (vedere la Figura 2). La
manopola “STIR” (AGITATORE) sul pannello
frontale controlla la velocità di agitazione. Quando
si accende, si illumina una spia verde (vedere la
Figura 1). La manopola è graduata su una scala
arbitraria da 1 a 9. Ruotando la manopola verso
un numero maggiore, si aumenta la velocità di
agitazione.
Uso dell'accessorio opzionale controller della
temperatura SCT1
UC150, UC152, UC152D, US150, US152,
US152D
Il controller della temperatura SCT1 consente un
controllo preciso della temperatura di campioni a
base acquosa e oleosa in laboratorio, e può essere
utilizzato in due modalità diverse: come controller
di precisione della temperatura da 20 a 200°C o
come termometro digitale da -4 a 325°C.
Il collegamento della sonda del controller della
temperatura SCT1 viene effettuato attraverso la
presa della sonda DIN situata sulla parte posteriore
della piastra riscaldante (vedere la Figura 2).
In modalità di controllo, il controllo del calore
della piastra è disabilitato, consentendo così un
controllo preciso della temperatura del campione
attraverso il controller della temperatura SCT1.
L'indicatore a LED del termometro di contatto
illuminato indica la presenza di comunicazione tra
il controller della temperatura SCT1 e la piastra
(Figura 3).
Quando utilizzato in modalità monitor, l'SCT1
funziona come un termometro digitale e la
temperatura della piastra riscaldante viene
controllata mediante la manopola “HEAT” come
descritto in precedenza. In questa modalità, i
segmenti LED della temperatura adiacenti alla
manopola “HEAT” (modelli analogici) o il display
della temperatura LED (modelli digitali) fanno
riferimento alla temperatura della superficie della
piastra e non a quella del campione.
Per le istruzioni complete sul suo utilizzo, fare
riferimento al manuale del controller della
temperatura SCT1.
Pulizia e cura
Prima di iniziare la pulizia:
Assicurarsi che la piastra superiore sia fredda e
scollegare l'alimentazione elettrica.
La struttura di metallo deve essere pulita con un
panno umido e una soluzione detergente delicata.
Unità con superficie in ceramica:
Normalmente un panno umido è in grado di
eliminare la maggior parte dei tipi di
contaminanti. Per le macchie più difficili, si
consiglia di usare un detergente in crema di uso
domestico.
Eliminare immediatamente le fuoriuscite di
materiale per facilitare la pulizia. In ogni caso, le
fuoriuscite di alcali, acido fluoridrico e fosforico
DEVONO essere rimosse immediatamente in
quanto queste sostanze chimiche possono
attaccare e danneggiare la vetroceramica.
Assicurarsi di osservare le precauzioni di sicurezza
appropriate.
Durante la pulizia e il normale funzionamento
assicurarsi di non graffiare la superficie della
piastra superiore per evitare una successiva rottura
termica.
ATTENZIONE: Non utilizzare superfici in
ceramica che risultino graffiate,
scheggiate, corrose o danneggiate.
19

Unità con superficie in metallo:
La piastra superiore in metallo deve essere pulita
con un panno umido e una soluzione detergente
delicata.
Eliminare immediatamente le fuoriuscite di
materiale per facilitare la pulizia. In ogni caso, le
fuoriuscite di acidi e alcali DEVONO essere rimosse
immediatamente in quanto queste sostanze
chimiche possono attaccare e danneggiare la
superficie della lega di alluminio di rivestimento.
Assicurarsi di osservare le precauzioni di sicurezza
appropriate.
Preparazione dei mezzi
Prestare particolare attenzione quando si scaldano
liquidi ad alta viscosità. I liquidi viscosi possono
fungere da isolatori termici e causare la rottura
termica degli oggetti in vetro. Si tratta di un
aspetto molto importante per le soluzioni dei
mezzi, in quanto la viscosità solitamente aumenta
all'aumentare della temperatura.
❖Assicurarsi che l’azione mescolatrice sia
sufficiente ad agitare tutto il liquido. Eventuali
zone di liquido non agitate possono generare
un trasferimento non uniforme del calore e
degli "hot spot" negli oggetti di vetro. Questi
a loro volta possono provocare shock termico e
guasti.
❖Controllare regolarmente l'azione mescolatrice
per assicurarsi che sia adeguata all'aumento di
viscosità della soluzione.
❖Usare sempre la barretta di agitazione
magnetica più grande possibile e se necessario
usare un agitatore meccanico ad asta.
❖Non usare recipienti di vetro con pareti spesse,
ad es., articoli Pyrex ad alta resistenza o becher
e palloni standard aventi una capacità di 5 litri
o superiore.
❖Non scaldare MAI bottiglie di vetro su una
piastra riscaldante.
❖Assicurarsi che il calore aumenti in modo
graduale per evitare un eventuale
surriscaldamento localizzato.
❖Assicurarsi che gli oggetti di vetro siano
completamente privi di graffi o altri difetti.
❖Posizionare la piastra riscaldante su un vassoio
abbastanza grande da contenere il liquido
qualora gli strumenti di vetro si rompano.
❖Utilizzare abbigliamento e strumenti di
protezione adeguati, quali guanti, occhiali,
camice protettivo e così via.
Conservazione
L'unità è stata progettata in modo tale che la
piastra superiore alloggi perfettamente nella
piastra base dell'unità successiva per una
conservazione semplice e compatta di più unità
quando vengono disposte su un lato (vedere la
Figura 5).
Accessori
SR1
L'asta SR1 è disponibile come apparecchio di
supporto utilizzabile con il dispositivo. Lo
strumento è dotato di un raccordo sulla parte
posteriore per installare l'asta di supporto SR1
(vedere la Figura 2). Per inserire l'asta nello
strumento, scollegare innanzitutto l'alimentazione
elettrica e lasciare che si raffreddi. Quindi avvitare
l'estremità filettata dell'asta di supporto nel
raccordo presente sulla parte posteriore del
dispositivo. La forma della base consente inoltre
l'utilizzo di un sostegno per l'asta di supporto di
forma rettangolare, le cui dimensioni non devono
superare i 19,5 mm di altezza e i 125 mm di
larghezza, da posizionare direttamente sotto
l'unità. L'accessorio SR1 è 12 x 600 mm (L x A).
SCT1
Per maggiori informazioni sul controller della
temperatura SCT1 fare riferimento a pagina 19.
Blocchi riscaldanti
Le piastre riscaldanti in metallo possono essere
utilizzate con una serie completa di blocchi
riscaldanti modulari per scaldare i palloni a fondo
tondo. Per maggiori informazioni visitare il sito
web di Stuart, www.stuart-equipment.com.
Nota: i blocchi di riscaldamento modulari non sono
adatti per l’utilizzo con piani di cottura in ceramica.
20
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Cole Parmer Cooktop manuals

Cole Parmer
Cole Parmer HP-200 Series User manual

Cole Parmer
Cole Parmer HP-300 Series User manual

Cole Parmer
Cole Parmer 04661-43 User manual

Cole Parmer
Cole Parmer Stuart CB300 User manual

Cole Parmer
Cole Parmer 230v: 04801-62 User manual

Cole Parmer
Cole Parmer HS1 Series User manual

Cole Parmer
Cole Parmer 04807-20 User manual

Cole Parmer
Cole Parmer Stuart SD150 Series User manual

Cole Parmer
Cole Parmer StableTemp User manual