Coleman CPX 4.5 Energy Pack Operating instructions

How to Use and Enjoy Your Coleman®
Comment utiliser Coleman®et obtenir entière satisfaction
Garantie limitée de un an
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de
un (1) an courant à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou
toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen
d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé
par un article semblable, de valeur égale ou supérieure.Aucune garantie n’est fournie pour les piles et les ampoules. La présente
constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas
transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les
concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman®n’ont pas le droit d’altérer, de
modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces authentiques Coleman®nu
l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un
circuit de tension ou courant inapproprié, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et
à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas
non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée si
l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman®.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU
DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU
IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION
CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA
GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS TRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES
CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS,
CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman,
visitez le www.coleman.com ou bien composez le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, le 1-800-387-6161
au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos nom, adresse, numéro de
téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement le
produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries ou autre service, avec valeur déclarée, à l’une des
adresses suivantes:
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de la réparation sous
garantie du produit, incombent à l’acheteur.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT. N’EXPÉDIEZ PAS DE PRODUIT DANS LEQUEL SOIENT
INSÉRÉES DES PILES.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1-800-835-3278 ou le ATS
1-316-832-8707 aux États-Unis, et le 1-800-387-6161 au Canada.
© 2010 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés.
Coleman®, , sont des marques déposées et CPX™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.
Limited One Year Warranty
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of one (1) year from the date of original retail purchase, this
product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any
component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured
product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater
value. No warranty is provided for batteries and light bulbs. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original
sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling
Coleman®products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman®parts, or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product; use on improper voltage or current; commercial use of the product; use contrary
to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further,
the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.Warranty void if damage to the product results
from the use of a part other than a genuine Coleman®part.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF
THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized Coleman service center by visiting
www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada. If a
service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number
and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by courier
or insured mail with shipping and insurance prepaid to:
The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty service is the
responsibility of the purchaser.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE. DO NOT SHIP WITH THE
BATTERIES INSTALLED.
If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707
in the United States or 1-800-387-6161 in Canada.
© 2010 The Coleman Company, Inc. All rights reserved.
Coleman®, , are registered trademarks and CPX™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.
4010011203 (20100925)
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
COLEMAN®CPX™ 4.5 ENERGY PACK / BLOC D’ALIMENTATION COLEMAN®CPX™ 4,5
COLEMAN®CPX™ 4.5 ENERGY PACK / BLOC D’ALIMENTATION COLEMAN®CPX™ 4,5
COLEMAN®CPX™ 4.5 ENERGY PACK / BLOC D’ALIMENTATION COLEMAN®CPX™ 4,5
CPX™ 4.5 ENERGY PACK
BLOC D’ALIMENTATION CPX™ 4,5

Carefully read all instructions before use and save for future reference.
TO INSTALL OR REPLACE BATTERIES
For longest life, use alkaline batteries.
1. Press release tab on end cap to remove 3AAA
battery pack. (Fig. 1)
2. Rotate counterclockwise to remove the
battery cap. (Fig. 2)
3. Install 3AAA batteries in the correct
orientation as shown in the battery housing.
Always be careful that all 3 batteries are
installed correctly. (Fig. 3)
4. Close battery cap with the triangle on battery
housing and the triangle on battery cap
aligned, rotate clockwise to lock the battery
pack. (Fig. 4)
5. Install 3AAA battery pack properly into the
Energy Pack. (Fig. 5)
Note: If an alternative power source is sold with
the Energy Pack, then the 3AAA battery pack
may not be included.
Lisez ces instructions avant l’utilisation et
gardez-les pour les consulter au besoin.
MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT
DES PILES
Les piles alcalines procurent l’autonomie la
plus longue.
1.
Appuyez sur le dispositif d’ouverture sur l’embout
pour retirer le bloc-piles 3AAA. (Fig. 1)
2. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour enlever le couvercle du
bloc-piles. (Fig. 2)
3. Installez 3 piles « AAA » de la bonne façon, tel qu’illustré dans le bloc-piles.
Assurez-vous toujours d’installer correctement les 3 piles. (Fig. 3)
4. Refermez le couvercle du bloc-piles en vous assurant que le triangle du boîtier du
bloc-piles est aligné avec le triangle du couvercle du bloc-piles, tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre afin de verrouiller le bloc-piles. (Fig. 4)
5. Réinsérez correctement le bloc-piles 3AAA dans le bloc d’alimentation. (Fig. 5)
Remarque: Si une source d’alimentation alternative est vendue avec la lampe de
poche, il se peut alors que le bloc-piles 3AAA ne soit pas inclus.
ALTERNATIVE POWER SOURCES FOR THIS PRODUCT
t 2000006657
CPX™ 4.5V NiMH Rechargeable Battery Pack
Note: To order an alternative power source for this product, please go to
www.coleman.com or call Coleman Customer Service.
BLOCS D’ALIMENTATION CONVENANT À CE PRODUIT
t 2000006657
Bloc-piles rechargeable NiMH CPX™ 4,5V
Remarque: Pour commander un bloc d’alimentation, veuillez visiter au
www.coleman.com ou bien appeler le service à la clientèle de Coleman.
Fig. 3
PARTS LIST
1. 2000007528
3AAA (4.5V) Battery Pack
LISTE DES PIÈCES
1. 2000007528
Module porte-piles pour
3AAA D (4.5 volts)
1
TO CHARGE DEVICES
1. Open the cover, the white LED will flash. (Fig. 6)
2. Switch the Energy Pack to the “A” setting.
Connect the small portable electronic device to
the USB Port on Energy Pack. Product should
be charging.
Note: Only can be used with USB charging
adaptor. If setting “A” does not charge, try
setting “B”.This Energy Pack may NOT charge
all devices (will charge most devices).
3. Unplug the device and close the cover when
charging is completed. When batteries are
depleted, LED stops flashing and the Energy Pack stops charging.
Note: Keep cover in closed position during storage to protect the USB port and to
prevent batteries from being drained.
POUR CHARGER LES APPAREILS
1. Ouvrez le couvercle, le voyant DEL blanc clignotera. (Fig. 6)
2. Mettez le bloc d’alimentation en position « A ». Branchez le petit dispositif
électronique portable au port USB du bloc d’alimentation. Le produit devrait
commencer à se charger.
Remarque: peut être utilisé seulement avec un adaptateur de chargement USB. Si
l’appareil ne se charge pas en position « A », essayez alors la position « B ». Ce bloc
d’alimentation NE charge PAS tous les appareils (il peut charger la plupart des appareils).
3. Débranchez l’appareil et refermez le couvercle lorsque le chargement est terminé.
Lorsque les piles sont déchargées, le voyant DEL cesse de clignoter et le bloc
d’alimentation cesse de charger.
Remarque: Gardez le couvercle fermé lorsque vous le rangez afin de protéger le
port USB et de prévenir que les piles ne s’épuisent.
THINGS YOU SHOULD KNOW
1. Operating time for this product depends on whether it is run continuously or
intermittently. Intermittent operation extends the run time of a set of batteries.
2. Do not leave discharged batteries in the Energy Pack for an extended period of time
as this could permanently damage the Energy Pack.
3. Depending on the battery capacity of the small portable electronic device, this
Energy Pack may not be able to fully charge the device with one set of batteries.
RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS
1. La durée de fonctionnement de ce produit dépend de la façon dont il est utilisé :
continuellement ou en intermittence. Une utilisation en intermittence, rallonge la
durée de vie d’un jeu de piles.
2. Ne laissez pas des piles déchargées dans le bloc d’alimentation pendant une longue
période de temps, puisque ceci risque d’endommager le bloc d’alimentation de
façon permanente.
3. Dépendemment de la capacité des piles du petit appareil électronique portatif,
ce bloc d’alimentation peut ne pas être en mesure de charger complètement
l’appareil avec un seul jeu de piles.
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 6
white LED
Voyant DEL
blanc
Fig. 2
Fig. 4
Other Coleman Accessories manuals