Coleman INSTASTART 3150 User manual

IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling, using or servicing this torch.
Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly,
operation, servicing or repair of this torch, please call Coleman at 1-800-835-
3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer cette torche
d’extérieur et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui con-
cerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au
1 800 835-3278 ou
ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.
IMPORTANTE
Lea este manual cuidadosamente antes del ensamblaje y el uso o el servicio
de la antorcha. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si usted
tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o reparación
de esta antorcha, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-
832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
Propane Torch
Torche d’extérieur à propane
Antorcha de Propano
Instructions for use
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
© 2006 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
Patent Pending
Brevet en instance
Patente Pendientes
3150
INSTASTART™ Series

English-1
If you smell gas:
1. Do not attempt to
light appliance.
2. Extinguish any
open flame.
3. Disconnect from
fuel supply.
FOR YOUR
SAFETY
Do not store or use
gasoline or other liquids
with flammable vapors in
the vicinity of this or any
other appliance.
FOR YOUR
SAFETY
CARBON MONOXIDE
HAZARD
• This appliance can pro-
duce carbon monoxide
which has no odor.
• Using it in an enclosed
space can kill you.
• Never use this appliance
in an enclosed space
such as a camper, tent,
car or home.
DANGER
This manual contains important information about
the assembly, operation and maintenance of
propane torches. General safety information is pre-
sented on this page and is also located throughout
these instructions. Particular attention should be
paid to information accompanied by
the safety alert symbol “ DANGER”,
“ WARNING”, “ CAUTION”.
Keep this manual for future reference and to educate
new users of this product. This manual should be read
in conjunction with the labeling on the product.
Safety precautions are essential when any
mechanical or propane fueled equipment is
involved. These precautions are necessary when
using, storing, and servicing. Using this equipment
with the respect and caution demanded will
reduce the possibilities of personal injury or
property damage.
The following symbols shown below are used
extensively throughout these instructions. Always
heed these precautions, as they are essential when
using any mechanical or propane fueled equipment.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate personal injury, or
property damage.
Failure to comply with the precautions and
instructions provided with this torch can result in
death, serious bodily injury and property loss or
damage from hazards of fire, explosion, burn,
asphyxiation, and/or carbon
monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow
the instructions should use or service
this torch.
If you need assistance or information such
as an instruction manual or labels, contact
The Coleman Company, Inc.
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and byproducts of com-
bustion of this fuel, contain chemicals known to the
state of California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
DANGER
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.

English-2
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• This torch is a combustion appliance. All com-
bustion appliances produce carbon monoxide
(CO) during the combustion process. This
product is designed to produce extremely
minute, non-hazardous amounts of CO if used
and maintained in accordance with all warn-
ings and instructions. Do not block air flow into
or out of the torch.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces
flu-like symptoms, watery eyes, headaches,
dizziness, fatigue and possibly death.You
can’t see it and you can’t smell it. It’s an invisi-
ble killer. If these symptoms are present dur-
ing operation of this product get fresh
air immediately!
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent, vehi-
cle or other unventilated or enclosed
areas. This torch consumes air (oxygen).
Do not use in unventilated or enclosed
areas to avoid endangering your life.
CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Use only propane set up for vapor withdrawal.
• Keep all connections and fittings clean.
Inspect propane cylinder and torch propane
connections for damage before attaching.
• During set up, CHECK FOR LEAKS in one or
more ways: Apply soapy water to connections.
Look for bubbles. Listen for hiss of escaping
gas. Feel for extreme cold. Smell for rotten
egg odor. Never use a flame.
Do not use if leaking.
• Use as a lighting appliance only. Never alter in
any way or use with any device or part not
expressly approved by Coleman.
• Never use as a space heater.
• Always use in upright position. Protect cylinder
from excess heat.
Technical
Characteristics
Input: 2,200 BTU/HR
Category: Pressure regulated propane
Fuel:
16.4 oz. disposable propane cylinders
Regulator: 3150
• This product is fueled by propane gas. Propane
gas is invisible, odorless, and flammable. An
odorant is normally added to help detect leaks
and can be described as a ”rotten egg” smell.
The odorant can fade over time so leaking gas
is not always detectable by smell alone.
• Propane gas is heavier than air and leaking
propane will sink to the lowest level possible. It
can ignite by ignition sources including match-
es, lighters, sparks or open flames of any kind
many feet away from the original leak. Use
only propane gas set up for vapor withdrawal.
• Propane gas should be stored or used in compli-
ance with local ordinances and codes or with
ANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.
WARNING
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open
flames, pilot lights, direct sunlight, other igni-
tion sources or where temperatures exceed
120 degrees F (49°C).
• Propane is heavier than air and can accumu-
late in low places. If you smell gas, leave the
area immediately.
• Never install or remove propane tank while
torch is lighted, near flame, pilot lights, other
ignition sources or while torch is hot to touch.
• During operation, this product can be a source
of ignition. Never use the torch in spaces that
contain or may contain volatile or airborne
combustibles, or products such as gasoline,
solvents, paint thinner, dust particles or
unknown chemicals. Minimum clearances
from house, wooden deck, or any other
combustible materials: 72 inches from the
sides and 72 inches from the top.
• Do not obstruct the flow of combustion or
ventilation air.
• Proper torch operation produces a yellow
flame approximately 6 - 8 inches tall.
WARNING
Not for use inside homes,
recreational vehicles, or on boats.
We cannot foresee every use which may be
made of our products.
Check with your local fire safety authority if
you have questions about use.
Other standards govern the use of fuel gases
and heat producing products for specific uses.
Your local authorities can advise you
about these.
• Never refill disposable cylinders.
• Use the preset regulator that came with the
torch. Do not attempt to adjust.
• Use only Coleman®accessories or parts.
During torch set-up, check all fittings for
leaks using soapy water. Never use a flame.
WARNING
• BURN HAZARD
• Never leave torch unattended when hot or
in use.
• Keep out of reach of children.
WARNING
Adult supervision is required during set-up and
operation. Do not use this torch for purposes
other than for which it is designed. Keep out
of reach of children.

CAUTION
• SERVICE SAFETY
• Keep all connections and fittings clean.
Inspect propane cylinder and torch propane
connections for damage before attaching.
• During set up, check all connections and
fittings for leaks using soapy water. Bubbles
indicate a leak. Never use a flame.
English-3
■Remove torch and components from package.
■See carton for parts included with your unit.
Corded
Pole
Assembly
Stake
Assembly
■ Take torch outdoors
away from
ignition sources.
■ Turn fuel valve off.
(Fig. 1)
■ Remove protective
cap from top of
propane cylinder.
Save cap for use
in storing. (Fig. 2)
■ Note: Use Coleman 16.4 oz. disposable propane
cylinders. The LP-gas cylinder(s) used with
torches must be constructed and marked in
accordance with the specifications for LP-gas
cylinders of the U.S. Department of Transportation
or
Transport Canada, CAN/CSA B339
.
Fig. 1 Fig. 2
■ Screw propane cylin-
der into torch. Take care
not to cross-thread.
Hand tighten only.
(Fig. 3)
■ Set torch into bottom
housing. (Fig. 4)
Fig. 3 Fig. 4
Bottom
Housing
Citronella
Ring
Unpack the Unit
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent, vehicle
or other unventilated or enclosed areas. This
torch consumes air (oxygen). Do not use in
unventilated or enclosed areas to avoid
endangering your life.
Torch
Cap
CONSUMER NOTICE: These assembly
instructions are designed for more than
one torch model. Features shown MAY
NOT be in your torch and will not be pro-
vided by this company or at the place you
purchased your torch.
3150 INSTASTART™
SERIES
To Set Up
Soft
Bag/Cover
Globe
■ Remove seal from
Citronella ring.
(Fig. 5)
Fig. 5
■ Place Citronella ring
inside torch. (Fig. 6)
Fig. 6
CAUTION
• The propane torch must be set up in a vertical
position to function properly.
• Do not place anything inside the torch other
than a Citronella ring provided by Coleman.
• The Citronella ring will liquify and slowly
evaporate during operation. Allow the torch to
cool and the Citronella ring to solidify before
moving or storing the torch.
• Do not attempt to refill the Citronella ring.
Base

English-4
■ For models with a
plastic cap, remove
plastic cap from
torch. (Fig. 12)
INSTASTART™ Electronic Ignition
Fig. 12
To Light
WARNING
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
4. Call 1-800-835-3278.
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Propane is heavier than air and can accumu-
late in low places. If you smell gas, leave the
area immediately.
• Always attach or detach propane source out-
doors; never while torch is lighted, near flame,
pilot lights, other ignition sources or while
torch is hot to touch.
• Always light & use torch outdoors.
• This torch must not be exposed to flammable
vapors or liquids during lighting.
• This torch is very hot during use and can
ignite flammables too close to the torch. Keep
flammables at least 72 inches from the sides
and 72 inches from the top of the torch. Keep
gasoline and other flammable liquids and
vapors well away from torch.
■ Assemble pole
assembly by inter-
locking shock-corded
poles. This will make
one long pole.
■ Thread pole
assembly into bottom
collar. (Fig. 7)
Fig. 7
■ Mount stake securely
into ground.
■ Place pole assembly
into stake. (Fig. 8)
Fig. 8
CAUTION
• The post assembly must be set up in a vertical
position for the propane torch to function
properly.
■ For models with a
soft bag, remove soft
bag from torch.
(Fig. 13)
Fig. 13
Base support
Fig. 10
Fig. 9
■ For models with
base, screw base
onto bottom collar.
(Fig. 9)
Pole support
■ Place torch on a flat
and stable surface.
(Fig. 11)
Fig. 11
■ Turn fuel valve full on. The valve should click
and a spark should jump between the electrode
and the burner and ignite the flame. (Fig. 14)
NOTE: If torch does not light, repeat above step
after turning fuel valve completely off. If the
torch is wet due to rain, high humidity, etc., the
valve may not spark. Use match lighting
procedure.
Fig. 14
■ For models with
globe, place globe
inside torch. (Fig. 10)

To Turn Off
■ Remove propane
cylinder from torch.
(Fig. 18)
■ Turn fuel valve off.
(Fig. 17)
Fig. 18
To Store
Fig. 17
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store propane near high heat, open
flames, pilot lights, direct sunlight, other igni-
tion sources or where temperatures exceed
120 degrees F (49°C).
• The cylinder must be disconnected when the
torch is in storage.
■ The torch can be placed in an accessory case
for secure storage. (Fig. 20)
Fig. 20
■ Proper torch
operation produces a
yellow flame
approximately 6 - 8
inches tall. Flame
height is not
adjustable.
(Fig. 16)
Fig. 16
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Do not use the cap or any other object to
snuff out the flame.
• Allow the flame to self-extinguish by turning
off the fuel valve.
Fig. 19
■ Replace protective
cap on propane
cylinder. (Fig. 19)
■ Make sure torch is cool.
■ Move torch away from flame (including pilot
lights) and other ignition sources.
Model #
R3150-100
Single Torch
Case
Model #
R3150-102
Double Torch
Case
Cases Sold Separately
English-5
■ Place lighted match
near burner and
open fuel valve fully.
(Fig. 15)
Fig. 15
WARNING
• BURN HAZARD
• Never leave torch unattended when hot or in
use.
• Keep out of reach of children.
Match Light

English-6
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
5975 Falbourne Street • Mississauga, Ontario
Canada • L5R 3V8 •
1 800 387-6161
www.coleman.com
1. It is unsafe and illegal in some places to store or use
liquid propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5
lbs.) water capacity (approximately 465g [1 lb.]
propane) in occupied enclosures.
2. After each use, wipe debris and foreign objects from
the inside and outside of the torch with a soft cloth
and mild dish detergent. Do not use abrasives.
3. The usual storage areas for camping and picnic equip-
ment are the basement, attic, or garage. To avoid the
accumulation of dust, cobwebs, etc., that is common
in these storage areas, place your torch in a plastic
bag and seal it with a rubber band.
4. For repair service call one of the numbers listed on the
front cover for location of your nearest Coleman
Service Center. If torch must be mailed to Service
Center, attach to the product a tag that includes your
name, address, daytime telephone number and a
description of problem. Remove globe to prevent
breakage. Do NOT send propane cylinder. Carefully
package the product and send either by courier or
insured mail with shipping and insurance prepaid to:
5. If not completely satisfied with the performance of this
product, please call one of the numbers listed on the
cover of this manual.
Things You Should Know

English-7
Warranty
Limited One Year Warranty
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) war-
rants that for a period of one year from the date
of original retail purchase, this product will be
free from defects in material and workmanship.
Coleman, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found
to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or
remanufactured product or component. If the
product is no longer available, replacement may
be made with a similar product of equal or
greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail pur-
chaser from the date of initial retail purchase
and is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain
warranty performance. Coleman dealers, serv-
ice centers, or retail stores selling Coleman®
products do not have the right to alter, modify or
in any way change the terms and conditions of
this warranty.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of
parts, parts that are not genuine Coleman®
parts, or damage resulting from any of the fol-
lowing: negligent use or misuse of the product;
use on improper voltage or current; commercial
use of the product; use contrary to the operating
instructions; disassembly, repair or alteration by
anyone other than Coleman or an authorized
service center. Further, the warranty does not
cover Acts of God, such as fire, flood, hurri-
canes and tornadoes. Warranty void if damage
to product results from the use of a part other
than a genuine Coleman® part.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR
DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE
OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-
AGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CON-
DITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIB-
ITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FIT-
NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIM-
ITED IN DURATION TO THE DURATION OF
THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS.
SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDIC-
TIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS,
SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLU-
SION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WAR-
RANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE
OR PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman
service center. You can find the nearest author-
ized Coleman service center by visiting
www.coleman.com or calling 1-800-835-3278
or TDD 316-832-8707 in the United States or 1
800 387-6161 in Canada. If a service center is
not conveniently located, attach to the product a
tag that includes your name, address, daytime
telephone number and description of the prob-
lem. Include a copy of the original sales receipt.
Carefully package the product and send either
by courier or insured mail with shipping and
insurance prepaid to:
For products purchased in the
United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
The costs of transporting the product to
Coleman or an authorized service center for
warranty service is the responsibility of the pur-
chaser.
Do not mail products with fuel in tanks, or with
disposable propane cylinders. Remove glass
globes from torches and wrap separately.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE
PLACE OF PURCHASE.
If you have any questions regarding this war-
ranty please call 1-800-835-3278 or TDD 316-
832-8707 in the United States or 1 800 387-
6161 in Canada.

Accessories (sold seperately)
Item Part No. Description
1 R3150-100 Carry Bag - Single
2 R3150-102 Carry Bag - Double
1
Holds (1) propane torch
and (2) propane cylinders
(sold separately)
Holds (2) propane torches
and (2) propane cylinders
(sold separately)
English-8
Replacement Parts List
2
3
7
1
6
5
Item Part No. Description
1 3150-1621 Soft Case
2 3150-1611 Cap (Black)
3 3150-5651 Pole Assembly
4 3022A0481 Globe
5 R3150A400 Citronella Ring (2 pk.)
6 3150-5411 EI Torch Assembly
(Black)
7 3150-5631 Stake Assembly
8 3150-1821 Bottom Housing (Black)
9 3150-2501 Base (Black)
2
4
8
9

Français-1
Si vous sentez le gaz:
1. Ne tentez pas d’allumer
l’appareil.
2. Éteignez toutes les
flammes nues.
3. Débranchez de
l’alimentation en gaz.
POUR VOTRE
SÉCURITÉ
Ne rangez pas et
n’employez pas d’essence
ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à
proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
POUR VOTRE
SÉCURITÉ
RISQUE D’INTOXICATION
OXYCARBONÉE
• Cet appareil peut produire
du monoxyde de
carbone, un gaz inodore.
• L’emploi en lieu clos
peut vous tuer.
• Ne vous servez jamais de
cet appareil dans un lieu
renfermé: caravane, tente,
véhicule ou maison.
DANGER
Ce manuel contient des renseignements impor-
tants quant à l’assemblage, au fonctionnement et
à l’entretien des torches d’extérieur à propane. De
nombreux renseignements de sécurité sont fournis
sur cette page puis un peu partout dans le reste
des instructions. Faites tout particulièrement atten-
tion lorsque vous voyez les symboles suivants:
DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et
pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à
employer l’appareil. Compulsez les instructions de
concert avec les étiquettes apposées sur le produit.
Des précautions de sécurité sont indispensables
en présence de tout appareil mécanique ou à gaz
propane. Des précautions sont nécessaires pour
l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet
appareil avec tous les soins qui lui sont dus
réduira les risques de blessures corporelles ou de
dommages matériels.
Les symboles ci-après reviennent régulièrement
dans les instructions. Tenez compte de ces précau-
tions, elles sont impératives lors de l’utilisation de
tout appareil mécanique ou à gaz propane.
DANGER
«DANGER» indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
«AVERTISSEMENT» signale une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui,
s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des
blessures corporelles allant de peu graves à
moyennes ou bien des dommages matériels.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT:
Ce combustible et les sous-
produits de sa combustion contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des malformations congéni-
tales ou présenter d’autres dangers pour la reproduction.
DANGER
L’inobservation des précautions et instructions
fournies avec cette torche d’extérieur peut
entraîner mort, blessures corporelles graves et
dommages ou pertes matériels par suite des
risques d’incendie, d’explosion, de brûlures,
d’asphyxie ou d’intoxication oxycarbonée.
Cette torche d’extérieur doit uniquement être
utilisée ou dépannée par des personnes aptes à
assimiler et à observer les instructions fournies.
Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-
ments – notice d’emploi ou étiquettes, par
exemple – contactez The Coleman Company, Inc.

Français-2
AVERTISSEMENT
• RISQUE DE BRÛLURE
• Ne laissez pas la torche d’extérieur sans sur-
veillance quand elle fonctionne ou est chaude.
• Gardez la torche hors de la portée des enfants.
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Cette torche d’extérieur est un appareil à com-
bustion, un genre d’appareils qui génère de
l’oxyde de carbone (CO). La torche est conçue
pour produire des quantités infimes et inoffen-
sives de CO lorsque employée et entretenue
conformément aux avertissements et instruc-
tions. Veillez à ce que le flux d’air ne soit jamais
entravé vers la torche ou à partir de la torche.
• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée
rappellent la grippe: yeux larmoyants, maux de
tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore et
inodore, le CO tue. En présence de ces
symptômes lors de l’utilisation de l’appareil,
allez immédiatement au grand air!
• Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.
• N’utilisez jamais la torche d’extérieur dans
caravane, tente, véhicule ou autre lieu clos,
sans ventilation– elle consume l’oxygène
de l’air. Pour éviter de mettre votre vie en
danger, ne l’utilisez jamais dans ces lieux.
ATTENTION
• ENTRETIEN DE SÉCURITÉ
• Ne vous servez que de propane destiné à
être soutiré pour utilisation à l’état gazeux.
• Raccords et garnitures doivent être
immaculés. Examinez les raccords de la
bouteille de propane et de la torche
d’extérieur pour déceler tout dommage avant
le raccordement.
• Lors de l’assemblage, RECHERCHEZ LES
FUITES d’une ou de plusieurs façons:
Appliquez une solution savonneuse aux
raccordements. Regardez s’il se forme des
bulles. Écoutez s’il chuinte du gaz. Touchez
pour sentir le froid extrême. Utilisez votre nez
pour détecter toute odeur d’œuf pourri. Ne
recherchez jamais les fuites avec une flamme.
N’employez pas l’appareil en présence
d’une fuite.
• L’appareil ne convient qu’à l’éclairage. Ne le
modifiez et ne lui ajoutez pas de dispositifs
ou de pièces qui ne sont pas expressément
conseillés par Coleman.
• Ne vous servez jamais de cet appareil pour
le chauffage d’appoint.
• Posez-le toujours d’aplomb. Protégez la
bouteille de la grande chaleur.
• Cet appareil brûle le propane, un gaz incolore,
inodore et inflammable auquel est généralement
ajouté un odorisant pour donner une odeur
«d’œuf pourri» et faciliter la détection des fuites.
Vu que l’odorisant peut s’estomper avec le
temps, il serait insensé de se fier uniquement à
son odorat pour détecter les fuites.
• Plus lourd que l’air, le gaz propane qui fuit
s’accumule à ras du sol. Il peut être enflammé
par des sources d’inflammation – allumettes,
briquets, étincelles ou flammes nues, par
exemple – éloignées de la fuite. Ne vous
servez que de gaz propane destiné à être
soutiré pour utilisation à l’état gazeux.
• Le propane doit être stocké et utilisé selon les
codes et règlements municipaux ou, faute de
code, à la norme ANSI/-NFPA 58. Fermez le
gaz entre utilisations.
AVERTISSEMENT
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais le propane près de la
chaleur, de flammes, de veilleuses, de sources
d’inflammation, aux rayons directs du soleil,
ou dans un lieu où la température puisse
dépasser 49 °C (120 °F).
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au
ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-
vous immédiatement des lieux.
• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gaz si
la torche d’extérieur est allumée, près de flam-
mes, veilleuses, etc., ou est chaude au toucher.
• La torche d’extérieur peut être une source d’in-
flammation quand elle fonctionne. Ne l’utilisez
pas dans les lieux qui contiennent ou peuvent
contenir des substances combustibles volatiles
ou aéroportées, ainsi que des produits tels
essence, solvants, dissolvants, particules de
poussière ou produits chimiques indéterminés.
Dégagements minimaux à partir de maison, de
terrasse en planches ou de toute autre matière
combustible: 183 cm (72 po) des côtés et
183 cm (72 po) du dessus.
• N’obstruez pas le flux d’air de combustion ou
de ventilation.
• Le bon fonctionnement de la torche d’extérieur
produit une flamme jaune de 15 à 20 cm.
AVERTISSEMENT
Ne convient pas à l’utilisation dans maisons,
véhicules de plaisance ou bateaux.
Il est impossible de prévoir toutes les utilisations
auxquelles puissent être soumis nos produits.
Consultez les autorités de sécurité incendie
pour toute question quant à l’utilisation.
D’autres normes régissent l’utilisation des pro-
duits qui génèrent des gaz combustibles ou de
la chaleur à des fins spécifiques. Les autorités
municipales compétentes vous renseigneront.
• N’essayez jamais de recharger les bouteilles
de gaz jetables.
• Servez-vous du détendeur préréglé fourni. Ne
tentez pas de l’ajuster.
• Ne vous servez que d’accessoires ou pièces
Coleman®pour le montage. À la mise en
station de la torche d’extérieur, recherchez les
fuites aux raccords à l’eau savonneuse, jamais
avec une flamme.
ATTENTION
La présence d’un adulte est nécessaire pour la
mise en station et l’emploi. N’utilisez la torche
d’extérieur qu’aux fins auxquelles elle est des-
tinée. Gardez-la hors de portée des enfants.

Français-3
Fig. 1 Fig. 2
■ Placez la torche dans
le boîtier inférieur.
(Fig. 4)
Fig. 3 Fig. 4
■ Portez la torche d’ex-
térieur à l’air libre,
loin des sources
d’inflammation.
■ Réglez la commande
à l’arrêt. (Fig. 1)
■ Enlevez le bouchon
de la bouteille de
propane; gardez-le
pour le remettre en
fin d’emploi. (Fig. 2)
ATTENTION
• ENTRETIEN DE SÉCURITÉ
• Raccords et garnitures doivent être
immaculés. Examinez la bouteille de propane
ainsi que la torche d’extérieur pour déceler
tout dommage avant les raccorder.
• Lors de l’assemblage, vérifiez tous les rac-
cordements à l’eau savonneuse – jamais avec
une flamme. Des bulles signalent une fuite.
■ Fixez la bouteille à la
torche; serrez à la
main, sans fausser le
filetage. (Fig. 3)
Caractéristiques
techniques
Puissance d’entrée : 2 200 BTU/H
Catégorie : Propane à pression régularisée
Alimentation :
Bouteilles de propane jetables de
465 g/16,4 oz.
Détendeur : 3150
■Sortez tous les éléments de l’emballage.
■La boîte donne la liste des pièces fournies.
Ensemble
du
support
solidarisé
Ensemble
du piquet
Boîtier
inférieur
Anneau de
citronnelle
Déballage de l’unité
Torche
Bouchon
AVIS AU CONSOMMATEUR: Ces direc-
tives s’appliquent à plusieurs modèles de
torches d’extérieur. Les caractéristiques
que NE POSSÈDE PAS votre torche ne
seront fournies ni par cette firme ni par le
magasin où vous avez acheté la torche.
Série 3150
Modèles à support
Housse
Globe
■ Retirez le sceau de
l’anneau de citron-
nelle. (Fig. 5)
Fig. 5
■ Placez l’anneau de
citronnelle dans la
torche. (Fig. 6)
Fig. 6
Assemblage
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Cette torche d’extérieur n’est destinée qu’à l’air libre.
• Ne l’utilisez jamais dans maison, caravane, tente,
véhicule ou autre lieu clos et sans ventilation. La
torche d’extérieur consume l’oxygène de l’air. Pour
ne pas mettre votre vie en danger, ne l’employez
pas dans les lieux clos et sans ventilation.
■ Remarque: Utilisez les bouteilles de propane
jetables Coleman de 465 g/16,4 oz. Les
bouteilles de GPL employées avec les torches
d’extérieur doivent être fabriquées et porter les
marquages lisibles, conformément aux exigences
du Ministère des Transports des U.S.A. ou à la
norme
CAN/CSA B339 de Transport Canada
.
Pied

■ Modèles à bouchon
de plastique: retirez
le bouchon de plas-
tique. (Fig. 12)
Fig. 12
■ Modèles à housse:
retirez simplement la
housse. (Fig. 13)
Fig. 13
Allumage
AVERTISSEMENT
Si vous sentez le gaz:
1. Ne tentez pas d’allumer l’appareil.
2. Éteignez toutes flammes nues.
3. Débranchez de l’alimentation en gaz.
4. Composez le 1 800 387-6161.
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule à
ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-
vous immédiatement des lieux.
• Attachez et détachez toujours la bouteille de
gaz au grand air, jamais quand la torche
d’extérieur est chaude au toucher, allumée,
près de flammes, de veilleuses ou bien à
proximité d’autres sources d’inflammation.
• Allumez et employez toujours la torche
d’extérieur à l’air libre.
• Ne l’exposez pas à des vapeurs ou liquides
inflammables pendant l’allumage.
• La torche d’extérieur devient très chaude et
peut enflammer les articles combustibles qui
se trouvent trop près d’elle. Éloignez les arti-
cles inflammables d’au moins 183 cm (72 po)
des côtés et 183 cm (72 po) du dessus.
Gardez l’essence et les autres vapeurs et liq-
uides inflammables à une bonne distance de la
torche.
Français-4
■ Assemblez le support
en emboîtant ses
différentes sections.
Vous obtiendrez un
support long.
■ Vissez le support
dans le collier
inférieur. (Fig. 7)
Fig. 7
■ Plantez solidement le
piquet dans le sol.
■ Enfoncez le support
dans le piquet. (Fig. 8)
Fig. 8
ATTENTION
• La torche d’extérieur à propane doit être par-
faitement verticale pour bien fonctionner.
• Ne placez rien d’autre dans la torche que
l’anneau de citronnelle que fournit Coleman.
• La citronnelle de l’anneau se liquéfie puis
s’évapore lentement durant le fonctionnement.
Attendez que la torche d’extérieur soit froide
et que la citronnelle se solidifie pour déplacer
la torche ou la remiser.
• N’essayez en aucune circonstance de
recharger l’anneau de citronnelle.
ATTENTION
• L’ensemble du support doit être absolument
vertical afin que la torche d’extérieur à
propane fonctionne impeccablement.
Mât de support
Allumage électronique INSTASTART™
Pied de support
Fig. 10
Fig. 9
■ Modèles à pied:
vissez le pied sur le
collet du bas du
boîtier. (Fig. 9)
■ Posez la torche sur
une surface plate,
d’aplomb et stable.
(Fig. 11)
Fig. 11
■ Dans le cas des
modèles dotés d’un
globe, placez celui-ci
dans les pinces de
maintien. (Fig. 10)

■ Séparez la bouteille
de propane de la
torche. (Fig. 18)
Fig. 18
Fig. 17
■ La torche d’extérieur peut être placée dans un
étui accessoire pour un remisage sûr. (Fig. 20)
Fig. 20
■ Lorsqu’elle fonc-
tionne convenable-
ment, la torche
d’extérieur produit
une flamme jaune de
15 à 20 cm de hau-
teur. La taille de la
flamme n’est pas
réglable. (Fig. 16)
Fig. 16
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne vous servez ni du bouchon ni d’un autre
objet pour étouffer la flamme.
• Attendez que la flamme s’éteigne d’elle-même
après avoir fermé le bouton de commande.
■ Rebouchez la
bouteille de propane.
(Fig. 19)
■ Attendez que la torche d’extérieur ait refroidi.
■ Éloignez la torche des flammes (y compris des
veilleuses) et des sources d’inflammation.
R3150-100
Étui pour
une torche
d’extérieur
R3150-102
Étui pour
deux torches
d’extérieur
Étuis vendus séparément
AVERTISSEMENT
• RISQUE DE BRÛLURE
• Ne laissez jamais la torche d’extérieur sans sur-
veillance quand elle fonctionne ou est chaude.
• Gardez la torche hors de la portée des enfants.
■Réglez la commande
à l’arrêt. (Fig. 17)
Extinction
Rangement
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais le propane près de la
chaleur, de flammes, de veilleuses, aux
rayons directs du soleil, près d’une source
d’inflammation ou dans un endroit où la tem-
pérature puisse dépasser 49 °C (120 °F).
• La bouteille de gaz doit être séparée de la
torche d’extérieur pour le rangement.
Fig. 19
Français-5
■ Approchez une
allumette enflammée
du brûleur et ouvrez
le bouton de com-
mande en grand.
(Fig. 15)
Fig. 15
■ Ouvrez la commande en grand. La valve devrait
faire clic et l’étincelle, jaillir entre l’électrode et le
brûleur puis allumer la flamme. (Fig. 14)
REMARQUE: Si la torche ne s’allume pas, répétez
les instructions après avoir totalement fermé la
commande. Si la torche est mouillée par suite
de pluie, grande humidité, ou autre, il ne se
produira peut-être pas d’étincelle. Dans ce cas,
allumez la torche avec une allumette.
Fig. 14
Allumage standard

Français-6
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
5975 Falbourne Street • Mississauga (Ontario)
Canada • L5R 3V8 •
1 800 387-6161
5. Si vous n’êtes pas satisfait du rendement de ce
produit, vous pouvez nous en faire part en appelant
l’un des numéros indiqués sur la couverture.
1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions de
stocker ou d’utiliser des bouteilles de gaz de pétrole liqué-
fié ayant une capacité d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb)
[environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux habités.
2.
Après chaque utilisation, essuyez les débris et corps
étrangers pouvant se trouver à l’intérieur ou à l’extérieur
de la torche avec un linge soyeux et un détergent pour
vaisselle doux.
N’employez pas de produit récurant.
3. Hors saison, si vous rangez vos articles de
camping et de pique-nique au sous-sol, grenier ou
garage, placez la torche d’extérieur dans un sac de
plastique fermé par un caoutchouc afin qu’elle ne
s’empoussière pas et ne se recouvre pas de toiles
d’araignées.
4. En cas de panne, composez l’un des numéros
donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du
centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous
devez y envoyer la torche d’extérieur, joignez-y vos
nom, adresse, numéro de téléphone le jour et une
brève description du problème.
Enlevez le globe pour
éviter son bris
. N’envoyez PAS la bouteille de propane.
Emballez soigneusement la torche et envoyez le colis
en port et assurance payés, par messageries ou
autre service, avec valeur déclarée, à:
Renseignements essentiels
www.coleman.com

Français-7
Garantie
PROVINCES OU JURIDICTIONS
INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER
LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA
LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION
DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE
VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI
AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES
CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS
ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS,
CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la
garantie
Apportez l’article à un Centre de service agréé
Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche
centre de service agréé Coleman, visitez le
www.colemancanada.ca ou bien composez le
1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux
États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il
n’y a pas de centre de service facile d’accès,
fixez une étiquette sur l’article précisant vos
nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la
description de la défectuosité. Veuillez inclure
une copie du reçu d’achat original.
Emballez
soigneusement le produit et envoyez le colis
en port et
assurance payés, par messageries ou autre
service, avec valeur déclarée,
à l’une des
adresses suivantes :
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
5975 Falbourne Street
Mississauga (Ontario)
Canada L5R 3V8
Les frais de transport du produit à Coleman ou
à un centre de service agréé, en vue de la répa-
ration sous garantie du produit, incombent à l’a-
cheteur.
N’envoyez pas de produits dont le réservoir
contienne du carburant ou bien auxquels soit
fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le
globe en verre des torches d’extérieur et
emballez-le séparément.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU
D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette
garantie, veuillez composer le 1 800 835-3278
ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le
1 800 387-6161 au Canada.
Garantie limitée de un
an
The Coleman Company, Inc. (« Coleman»)
garantit cet article contre tout vice de matériau
et de fabrication pendant une période de un (1)
an à compter de la date de l’achat. Coleman se
réserve le droit de choisir entre réparer ou rem-
placer cet article ou toute pièce de celui-ci dont
la défectuosité a été constatée au cours de la
période de garantie. Le remplacement se fera au
moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou
bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si
l’article n’est plus disponible, il sera remplacé
par un article semblable, de valeur égale ou
supérieure. La présente constitue votre garantie
exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour
l’acheteur au détail original à partir de la date de
l’achat au détail initial et elle n’est pas
transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat
original. La preuve d’achat est exigée pour tout
service couvert par la garantie. Les
concessionnaires Coleman, les centres de
service et les détaillants qui vendent des
articles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer, de
modifier ou de changer d’une manière
quelconque les modalités de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale
des pièces, les pièces autres que les pièces
authentiques Coleman® ou l’endommagement
attribuable à toute raison suivante: à la
négligence, à l’utilisation abusive du produit, au
branchement sur un circuit de tension ou
courant inapproprié, à l’utilisation commerciale
du produit, au non-respect du mode d’emploi, au
démontage et à la réparation ou à l’altération par
quiconque, sauf Coleman ou un centre de serv-
ice agréé Coleman. Cette garantie ne couvre
pas non plus les cas de force majeure comme
incendies, inondations, ouragans et tornades. La
garantie est automatiquement annulée si l’en-
dommagement du produit découle de l’utilisation
d’une pièce autre qu’une pièce de marque
Coleman®.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR LES VICES
RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON
AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS
EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON
AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT
DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU
CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA
LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN
USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-
DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES

N° N° de pièce Désignation
1 R3150-100 Étui de transport simple
2 R3150-102 Étui de transport double
1
Accueille (1) torche
d’extérieur à propane et
(2) bouteilles de propane
(vendues séparément)
Accueille (2) torches
d’extérieur à propane et
(2) bouteilles de propane
(vendues séparément)
Français-8
Liste des pièces de rechange
2
3
7
1
6
5
N° N° de pièce Désignation
1 3150-1621 Housse
2 3150-1611 Bouchon (noir)
3 3150-5651 Ensemble du support
4 3022A0481 Globe
5 R3150A400 Anneau de citronnelle
(lot de 2)
6 3150-5411 Torche EI (noir)
7 3150-5631 Ensemble du piquet
8 3150-1821 Boîtier inférieur (noir)
9 3150-2501 Pied (noir)
2
4
8
Accessoires (vendus séparément)
9

Español-1
No almacene o use
gasolina u otros líqui-
dos que contengan
vapores inflamables
cerca de este o
cualquier otro aparato.
PARA SU
SEGURIDAD
RIESGO DE MONOXIDO
DE CARBONO
• Este aparato puede
producir monóxido
de carbono el cual
no tiene olor.
• Usarlo en un área
cerrada puede
causarle la muerte.
• Nunca use este
aparato en un área
cerrada como son
las caravanas, tien-
das de campaña,
autos o en la casa.
PELIGRO
Si usted huele gas:
1. No intente encender
el aparato.
2. Extinga cualquier
llama abierta.
3. Desconecte el sumi-
nistrador de combustible.
PARA SU
SEGURIDAD
Este manual contiene información importante
acerca del ensamblaje, funcionamiento y mante-
nimiento de estas antorchas de propano. La infor-
mación general de seguridad se presenta en estas
primeras páginas y también está localizada a
través del manual. Debe prestar atención
particular a la información acompañada por el
símbolo de alerta de seguridad “ PELIGRO”,
“ ADVERTENCIA”, “ PRECAUCION”.
Guarde este manual como uso de referencia en
el futuro y para educar a nuevos usuarios acerca
de este producto. Este manual debe ser leído en
conjunto con las etiquetas en el producto.
Las precauciones de seguridad son esenciales
cuando se usa cualquier equipo mecánico o de
abastecimiento de propano. Estas precauciones
son necesarias cuando se usa, guarda y se le da
servicio. El usar este equipo con el respeto y la
precaución que se demanda reducirá las
posibilidades de daños personales o daños a la propiedad.
Los siguientes símbolos mostrados abajo se
usan extensivamente a través del manual. Siempre
preste atención a las precauciones, ya que son
esenciales cuando se usa un equipo mecánico o
abastecido por propano.

Español-2
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo
inmediata la cual, si no se evita, resultará en
muerte o daños serios.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo
potencial la cual, si no se evita, puede resultar
en muerte o daños serios.
CUIDADO
CUIDADO indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar
en herida personal moderada o menor o daño a
la propiedad.
La falta de no cumplir con las precauciones e
instrucciones provistas con esta antorcha puede
resultar en muerte, heridas graves en el cuerpo y
pérdida de la propiedad o daño de peligros de
incendio, explosión, quemadura, asfixia y/o
envenenamiento por monóxido de carbono.
Solamente las personas que puedan comprender
y seguir las instrucciones deberán usar o hacer el
servicio de esta antorcha.
Si usted necesita asistencia o información tales
como un manual de instrucción o de las
etiquetas, póngase en contacto con Coleman
Company, Inc.
PELIGRO
• Este producto está alimentado por gas propano. El
gas propano es invisible, inodoro e inflamable.
Normalmente se le añade un odorante para ayudar
a detectar las fugas y el olor se puede describir
como a "huevo podrido". El odorante puede desa-
parecer con el tiempo así es que la fuga de gas no
siempre es detectable solo por el olor.
• El gas propano es más pesado que el aire y la
fuga de gas descenderá al nivel del suelo más
bajo posible. Este puede prenderse por fuentes
de encendido incluyendo fósforos, encende-
dores, chispas o llamas abiertas de cualquier
clase alejadas a muchos pies de la fuga origi-
nal. Use solamente gas propano preparado para
extraer el vapor.
• El gas propano debe ser guardado o usado en
cumplimiento con las ordenanzas y códigos
locales o con el ANSI/NFPA 58. Apague el
propano cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva-
dos de la combustión de este combustible, con-
tienen químicos conocidos en el estado de
California como una causa de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños al sistema reproductivo.
AVERTENCIA
• PELIGRO DE QUEMADURAS
• No deje nunca la antorcha desatendida cuando
esté caliente o en uso.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
No debe ser usada dentro de los hogares,
vehículos de recreación ni en botes.
Nosotros no podemos preveer cada uso que se
pueda hacer de nuestros productos.
Consulte con su autoridad de seguridad de
incendios local si tiene preguntas acerca
del uso.
Sus autoridades locales pueden aconsejarle a
acerca de otras normas para regular el uso de
gases de combustible y productos que producen
calor para usos específicos.
• No rellene nunca los cilindros desechables.
• Use el regulador montado por la fábrica que
viene con la antorcha. No intente ajustarlo.
• Use sola mente piezas y accesorios Coleman®.
Durante el montaje de la antorcha, use agua
jabonosa para revisar todos los terminales por si
hubieran fugas. No use nunca una llama.
PELIGRO
• EXPLOSIÓN - PELIGRO DE INCENDIO
• No guarde nunca el propano cerca de un calor
excesivo, llamas abiertas, fuegos de piloto, luz
solar directa, otras fuentes de encendido o
donde las temperaturas excedan los 120 gra-
dos F (49°C).
• El propano es más pesado que el aire y se
puede acumular en los niveles del suelo más
bajos. Si usted huele a gas, abandone el
área inmediatamente.
• No instale o reemplace nunca el tanque de
propano mientras la antorcha esté prendida,
cerca de una llama, fuegos de piloto, otras
fuentes de encendido o mientras la antorcha
esté caliente al tacto.
• Durante su funcionamiento, este producto
puede ser una fuente de encendido. No use
nunca la antorcha en sitios que contengan o
puedan contener combustibles volátiles o que
se puedan transmitir a través del aire o
productos tales como gasolina, solventes,
disolventes para pintura, partículas de polvo o
químicos desconocidos. Distancias de sepa-
ración mínimas de la casa, terraza de madera o
cualquier otro material combustible: 72 pul-
gadas (1.8 metros) de los lados y 72 pulgadas
(1.8 metros) de la parte superior.
• No obstruya el flujo de la combustión o la
ventilacióndel aire.
• El funcionamiento apropiado de la antorcha
produce una llama amarilla de aproximada-
mente 6 a 8 pulgadas (15.24 cm. a 20.32 cm.)
de alto.

Español-3
PELIGRO
• PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Esta antorcha es un aparato de combustión.
Todos los aparatos de combustión producen
monóxido de carbono (CO) durante el proceso
de combustión. Este producto está diseñado
para producir cantidades extremadamente dimi-
nutas y no peligrosas de (CO) si se usa y
mantiene de acuerdo con todas las advertencias
e instrucciones. No bloquee el fluido de aire
hacia dentro o hacia afuera de la antorcha.
• El envenenamiento de Monóxido de Carbono
(CO) produce síntomas parecidos a la influenza
(flu), ojos llorosos, dolores de cabeza, mareos,
cansancio y posiblemente la muerte. Usted no
puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si
estos síntomas se presentan durante el fun-
cionamiento de este producto. ¡Busque aire
fresco inmediatamente!
• ¡Solamente para uso al aire libre!
• No la use nunca dentro de la casa, camper,
tienda de campaña, vehículo u otras áreas
cerradas o no ventiladas. Esta antorcha con-
sume aire (oxígeno). No la use dentro de
áreas cerradas o no ventiladas para evitar
poner su vida en peligro.
CUIDADO
• SEGURIDAD DE SERVICIO
• Use solamente el propano preparado para sepa-
ración de vapor.
• Mantenga limpias todas las conexiones y termi-
nales. Antes de conectar inspeccione el cilindro
del propano y las conexiones de la antorcha de
propano por si estuvieran dañadas.
• Durante el montaje, COMPRUEBE SI HAY
FUGAS de una o más formas: Poner agua
jabonosa en las conexiones. Mire si se producen
burbujas. Escuche por un ruido de gas escapan-
do. Sienta por si hay un frío extremo. Huela por
un olor a huevo podrido. No use una llama. No la
use si hay una fuga.
• Úsela solamente como un aparato para alum-
brar. No altere nunca en ninguna manera o no la
use con ningún aparato o pieza que no esté
expresamente aprobado por Coleman.
• No la use nunca como una estufa para
calentar un lugar.
• Úsela siempre parada en posición derecha.
Proteja el cilindro de un calor excesivo.
Consumo: 2,200 BTU/H
Categoria: Propano de presión regulada.
Combustible:
Use los cilindros desechables de
propano de 16.4 onzas (.46 kgs.).
Regulador: 3150
Características
Técnicas
ADVERTENCIA
Se requiere supervision adulta durante el
montaje y el funcionamiento. No use esta
antorcha para otros usos que no sea para el
que ha sido diseñado. Manténgala fuera del
alcance de los niños.
■ Saque la antorcha y sus componentes del
paquete.
■ Mire el cartón para saber que partes están
incluidas con su unidad.
Ensam-
blaje del
Poste
con
Cordón
Ensamblaje
de la
Estaca
Armazón
Inferior
Anillo de
Citronella
Desempaque la Unidad
Antorcha
Tapa
AVISO AL CONSUMIDOR: Estas instruc-
ciones de ensamblaje están diseñadas
para más de un modelo de antorcha. Las
características enseñadas puede que NO
estén incluidas con su antorcha y no
serán proporcionadas por esta compañía
ni en el lugar donde usted ha comprado
su antorcha.
Series 3150
Modelos con Poste
Bolsa/Cu-
bierta
Suave
Globo
Base
Antorcha
Other manuals for INSTASTART 3150
1
Table of contents
Languages:
Other Coleman Flashlight manuals

Coleman
Coleman Widebeam User manual

Coleman
Coleman WideBeam 5306 Operating instructions

Coleman
Coleman 4.5 Operating instructions

Coleman
Coleman Exponent User manual

Coleman
Coleman StormBeam 4346 Operating instructions

Coleman
Coleman INSTASTART 3150 User manual

Coleman
Coleman BG 350L User manual

Coleman
Coleman EXPONENT User manual