
AA
BB
CD
Vue avant de la tente complètement montée
Tente sans double-toit
Vue arrière de la tente complètement montée
E
Montana Modified Dome, with half fly
STITCH LINE
A.Mâtdelatenteprincipale(noir)...x2
B.Percheducorpslatéral(gris).....x2
C.Perchecourtepourlaporte(noir)...x1
D.
Perchelonguepourlaporte
(noir).......x1
E.
Mâtduvestibule(noir)................x1
(Le produit peut sembler différent du vôtre. L’image ne sert que des fins d’illustration.)
Rangement
Renseignements essentiels:
• Souscertainesconditions(partemps
froidoutrèshumide,parexemple)de
lacondensationpeutperlersurles
surfacesintérieuresdelatente.Cette
condensationestcauséeparlavapeur
d’eauprovenantdelarespiration,
delatranspirationoudevêtements
mouilléslaissésdanslatente.Ilne
s’agitABSOLUMENTPASd’humidité
ayantpénétrélatoile.Vouspouvez
minimiserlacondensationengardant
lesvêtementsmouilléshorsdelatente
etenmaintenantunebonneventilation
entouttemps.
• Lesbranches,lasève,lesexcréments
d’oiseauxoul’humiditédégouttant
constammentdesbranchespeuvent
abîmerlatoileetsonrevêtementet
provoquersuintementoupertedes
propriétésderésistanceauxammes.
AVERTISSEMENT : ÉLOIGNEZ LE TISSU DE CETTE TENTE DES
FLAMMES ET DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR.
• Nerangezjamaislatente,même
temporairement,sanslafaire
totalementsécheraupréalableet
sansbrosserlaterrequiyadhère.
Neroulezjamaislespiquetsou
lesmâtsàl’intérieurdelatente,
utilisezunsacdistinct.
• Tirezsurlespiquetspourles
déterrer.NETIREZSURTOUTJAMAIS
SURLATOILEPOURDÉTERRER
LESPIQUETS–VOUSPOURRIEZ
CAUSERDOMMAGESMATÉRIELSET
BLESSURESCORPORELLES.
• Nerangezpaslatenteavecses
mâtsemboîtés,déboîtez-les.
• Nelaissezpaslatentemontée
pendantdelonguespériodesde
temps,lerayonnementultraviolet
risqueraitd’abîmerletissuet
d’altérersacouleur.
Avant de commencer
• Liseztouteslesinstructionsavantd’entreprendrelemontage.
• Choisissezl’emplacementoùvousmonterezvotretente:
plat,sanspierres,branchesouautresobjetspointus.
AVERTISSEMENT: Éloignez la tente des lignes
électriques aériennes.
• Nemontezpaslatentesouslesarbresand’éviterles
risquesdefoudroiementoudebranchesquitombentpar
grostemps.
• AVIS :sécuriserleproduitavec
tous
despiquetsde
terre,descordesdetensionetdescourroiesVelcropour
maximiserlaperformanceetéviterlesdommagesmatériels
oulesblessures.
• Pourobtenirlesrésultatsoptimauxquandilyaduvent,
mettezlapartielaplusétroitedelatenteauvent.
• Àdeuxouplus,c’estmieux–demandezàuneouà
plusieurspersonnesdevousaideràassemblerlatente.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA TENTE
5010000544
6.0mm 6.3mm
5010000543
6.9/7.0mm
5010000542
7.9mm
5010000569 5010000541
8.5mm 9.5mm
5010000540
11.0mm
5010000539
12.7mm
5010000538
Remarque : Pourobtenirunnumérodetroussederéparation,vous
pouvezcomparerl’extrémitédelapercheaveclescerclesillustréssurle
tableauci-dessousoumesurerlediamètredel’extrémitédelaperche.
Nécessaire de réparation
Diamètre
Comment obtenir un numéro de trousse
de réparation
Cettetenteestfabriquéed’untissurésistantaufeu,maisquin’estpas
ininammable.Cetissubrûleras’ilestlaisséencontactcontinuavecune
sourced’inammation.Appliquertoutesubstanceétrangèresurletissupeut
neutraliserlespropriétésderésistanceauxammes.
Liste de mâts
1. Touslesmâtsetpiquetsdoiventêtreplacésdanslesacde
rangementpournepasabîmerlestextilesmisdanslesac.
2. Assurez-vousquel’abriestpropreetsecavantdele
mettredanslesac.
3. Retirerledoubletoit,l’étendresurleplancherdelatente,
puisouvrirlaporteetlesfenêtresavantdedémonterla
tentepourlaranger.
4. Replierlatenteàlalargeurdusacderangementdes
perches,puismettrelesacderangementdesperchessur
ledessusdelatente,roulerletoutbienserréetranger
danslesacdetransport.
5. Rangezlatentedansunendroitpropreetsec.