
10 | Page
Caster Angle Adjustment -Ⅰ
1. Place the chair on a level surface.
2. Loosen with 5mm hex key, but do not remove, the two Allen screws (A) that hold the caster Housing. (See Figure 1)
3. Loosen with 8mm open end wrench the locknut (B), but do not remove, while keeping the bolt from rotating. (See Figure 2)
4-1. Adjusting the position.
4-2. Move “Caster Support” to the inside or outside and check the position to see the slot. (See Figure 3)
4-3. Be the same position of left and right caster housing.
5-1. Adjusting the angle.
5-2. Turn the bolt(C) with 4mm hex key to adjust the angle of caster housing.( See Figure 4)
5-3. Adjust the caster housing to be perpendicular to the level surface.
(Use a drafting triangle or similar 90°angle tool. See Figure 5)
5-4. Using the Allen Wrench to prevent the bolt from turning, use the open end wrench to tighten the locknut.
5-5. Securely tighten the two Allen screws (A).
5-6. Recheck the caster housing to be certain it is still perpendicular to the ground before riding.
1. Coloque la silla sobre una superficie plana.
2. Afloje con la llave hexagonal de 5 mm, pero no quite, los dos tornillos Allen (A) que sujetan la carcasa de rueda. (Ver Figura 1)
3. Afloje con 8mm llave de boca de la tuerca de seguridad (B), pero no la quite, mantenga el tornillo de gira. (Ver Figura 2)
4-1. Ajuste de la posición.
4-2. Mueve el "soporte de Rueda" al interior o exterior y comprobar la posición para ver la ranura. (Ver Figura 3)
4-3. Debe ser la misma posición de la vivienda rueda izquierda y derecha.
5-1. Ajuste del ángulo.
5-2. Gire el tornillo (C) con la llave hexagonal de 4 mm para ajustar el ángulo de la carcasa de rueda . (Ver Figura 4)
5-3. Ajustar la carcasa de rueda a ser perpendicular a la superficie de nivel.
5-4. Utilizando la llave Allen para evitar que el perno gire, utilice la llave abierta para apretar la tuerca de seguridad.
5-5. Apriete los dos tornillos Allen (A).
5-6. Vuelva a revisar la carcasa de rueda para asegurarse que todavía es perpendicular al suelo antes de conducir.
1. 車いすを水平な場所に置いて下さい。 (*図は左側 右側も同様に作業を行ってください。)
2. 5mm の6角レンチを使用して Aの二本のネジを緩めてください。(Figure 1)
3. Cのボルトを 4mm の6角レンチで固定し 8mm スパナを使用して Bのナットを緩めてください。ナットは取外す必要はありません。(Figure 2)
4-1. キャスターハウジングの幅方向位置調整
4-2. “Caster Support” を動かしてください。キャスタサポートの溝を目安として、左右の位置が同じになるようにして下さい。(Figure 3)
4-3. 左右の“Caster Support”位置を調整してください。必ず、左右とも同じ位置になるように設定してください。
5-1. 角度調整
5-2. 4mm の6角レンチを使用して Cのネジを回してください。(Figure 4)
5-3. Cのネジを回すとキャスターハウジングの角度が変わります。直角定規などを使用して、床から 90°に設定してください。
*回す方向により角度の変わる方向が変わります。(Figure 5)
5-4. 角度が決まったら 4mm の6角レンチを使用して Cのネジ固定し、8mm スパナを使用して B のナットを締めてください。
5-5. 5mm の6角レンチを使用して Aの二本のネジを締めてください。
5-6. 作業が終わったら、車いすに乗る前にキャスターハウジングの角度を確認してください。必要に応じて 1-5の作業を繰り返して下さい。
1.请把轮椅放在水平的地方(*如图所示,请保持左右一致。)
2.请使用 5mm 的6角板手,松开 2个A螺丝。(Figure 1)
3. 请用 4mm 的6角扳手固定 C螺栓后,再用 8mm 扳手松开 B螺母。不需要拆下螺母。(Figure2)
4-1. 万向轮框架宽度方向位置的调整
4-2.请活动“Caster Support” 。以万向轮支架上的沟为标准,请把左右调整到相同的位置。(Figure 3)
4-3 请调整左右“Caster Support”的位置。请务必把左右设定在同一位置。
5-1. 调整角度
5-2. 请使用 4mm 的6角扳手旋动 C螺丝 (Figure 4)
5-3.旋转 C螺丝,能够改变万向轮框架的角度。请用直角尺等、设定与地面成 90°。
*根据旋转的方向,角度的变化方向也会随之变化。(Figure 5)
5-4.设定好角度后,请用 4mm 的6角扳手固定 C螺丝,再用 8mm 的扳手紧固 B 螺母 。
5-5.请用 5mm 的6角扳手,紧固 2个A螺丝。
5-6.结束操作后,请在乘坐轮椅前确认万向轮框架的角度。根据需要,请重复操作 1-5。
Figure 1
A
Figure 2
Figure 3
Figure 4
A
Figure 5