Columbus McKinnon Yale CTP 1-A Operating instructions

DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen)
Handfahrwerk
CTP
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Yale-Allee 30
42329 Wuppertal
Deutschland

2
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Inhaltsverzeichnis
Vorwort...................................................................................................................................3
Bestimmungsgemässe Verwendung....................................................................................3
Sachwidrige Verwendung .....................................................................................................4
Montage .................................................................................................................................6
Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme...............................................................................6
Prüfung vor Arbeitsbeginn ...................................................................................................7
Funktion / Betrieb..................................................................................................................7
Prüfung, Wartung & Reparatur .............................................................................................8
Transport, Lagerung, Ausserbetriebnahme und Entsorgung............................................9

3
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
VORWORT
Produkte der CMCO Industrial Products GmbH sind nach dem Stand der Technik und den
anerkannten gültigen Regeln gebaut. Durch unsachgemäße Handhabungen können dennoch
bei der Verwendung der Produkte Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter
auftreten bzw. Beschädigungen am Hebezeug oder anderen Sachwerten entstehen.
Der Betreiber ist für die sach- und fachgerechte Unterweisung des Bedienpersonals
verantwortlich. Dazu ist die Betriebsanleitung von jedem Bediener vor der ersten
Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Diese Betriebsanleitung soll erleichtern, das Produkt kennenzulernen und die
bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Betriebsanleitung enthält wichtige
Hinweise, um das Produkt sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beachtung
hilft Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und die
Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Produktes zu erhöhen. Die Betriebsanleitung muss
ständig am Einsatzort des Produktes verfügbar sein. Neben der Betriebsanleitung und den im
Verwenderland und an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur
Unfallverhütungsvorschrift sind auch die anerkannten Regeln für sicherheits- und
fachgerechtes Arbeiten zu beachten.
Das Personal für Bedienung, Wartung oder Reparatur des Produktes muss die Anweisungen
in dieser Betriebsanleitung lesen, verstehen und befolgen.
Die beschriebenen Schutzmaßnahmen führen nur dann zu der erforderlichen Sicherheit, wenn
das Produkt bestimmungsgemäß betrieben und entsprechend den Hinweisen installiert bzw.
gewartet wird. Der Betreiber ist verpflichtet, einen sicheren und gefahrlosen Betrieb zu
gewährleisten.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Hebezeug dient dem flurfreien horizontalen Verfahren von angehängten Lasten bis zur
angegebenen maximalen Tragfähigkeit. Durch seine einfache Montage und die Möglichkeit
der schnellen Einstellung auf verschiedene Trägerflanschbreiten bietet es sich zum
vorübergehenden Errichten eines Anschlagpunktes an verschienenden Trägerprofilen an.
ACHTUNG: Das Gerät darf nur in solchen Situationen eingesetzt werden, in denen sich
die Tragfähigkeit des Gerätes und/oder der Tragkonstruktion nicht mit der Laststellung
ändert.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
hieraus resultierende Schäden haftet Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nicht.
Das Risiko trägt allein der Anwender bzw. Betreiber.
Die auf dem Gerät angegebene Tragfähigkeit (WLL) ist die maximale Last, die angeschlagen
werden darf.
Die Auswahl und Bemessung der geeigneten Tragkonstruktion obliegt dem Betreiber.
Der Anschlagpunkt und seine Tragkonstruktion muss für die zu erwartenden maximalen
Belastungen (Eigengewicht des Gerätes + Tragfähigkeit) ausgelegt sein.
Das Hebezeug ist für einen weiten Trägerbereich sowie für verschiedenste Profile (z.B. INP,
IPE, IPB, etc.) geeignet, deren maximale Neigung des Trägerflansches 14° nicht übersteigt.
Die Laufbahn und deren Tragkonstruktion muss für die zu erwartenden maximalen
Belastungen (Eigengewicht des Gerätes + Tragfähigkeit) ausgelegt sein. Die Laufbahn darf
sich dabei um höchstens 1/500 der Spanne durchbiegen.
Das Längsgefälle der Fahrwegoberfläche darf 0,3% nicht übersteigen.
Nach Einstellen der korrekten Fahrwerksbreite ist die Einstellung der Gewindespindel durch
den Kontergriff zu sichern.

4
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Beim Einhängen des Gerätes ist vom Bediener darauf zu achten, dass das Hebezeug so
bedient werden kann, dass der Bediener weder durch das Gerät selbst noch durch das
Tragmittel oder die Last gefährdet wird
Der Bediener darf eine Lastbewegung erst dann einleiten, wenn er sich davon überzeugt hat,
dass die Last richtig angeschlagen ist und sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten.
Der Aufenthalt unter einer angehobenen Last ist verboten.
Lasten nicht über längere Zeit oder unbeaufsichtigt in angehobenem oder gespanntem
Zustand belassen.
Bei Fahrwerken ohne Haspelantrieb muss die eingehängte Last geschoben werden. Sie darf
nicht gezogen werden.
Ist der Bereich vor der Last nicht ausreichend einsehbar, hat sich der Bediener um
Hilfestellung zu bemühen.
Das Hebezeug kann in einer Umgebungstemperatur zwischen –10°C und +50°C eingesetzt
werden. Bei Extrembedingungen muss mit dem Hersteller Rücksprache genommen werden.
Vor dem Einsatz des Hebezeuges in besonderen Atmosphären (hohe Feuchtigkeit, salzig,
ätzend, basisch) oder der Handhabung gefährlicher Güter (z.B. feuerflüssige Massen,
radioaktive Materialien) ist mit dem Hersteller Rücksprache zu halten.
Der horizontale Transport des Hebegutes sollte immer langsam, vorsichtig und bodennah
durchgeführt werden.
Es dürfen nur Sicherheitshaken mit Sicherheitsbügeln verwendet werden.
Zum Anschlagen einer Last dürfen nur zugelassene und geprüfte Anschlagmittel benutzt
werden.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört neben der Beachtung der Betriebsanleitung
auch die Einhaltung der Wartungsanleitung.
Bei Funktionsstörungen oder abnormalen Betriebsgeräuschen ist das Hebezeug sofort außer
Betrieb zu setzen.
SACHWIDRIGE VERWENDUNG
(Nicht vollständige Auflistung)
Die Tragfähigkeit des Gerätes (WLL) bzw. des Tragmittels sowie der Tragkonstruktion darf
nicht überschritten werden.
Das Entfernen oder Verdecken von Beschriftungen (z.B. durch Überkleben), Warnhinweisen
oder dem Typenschild ist untersagt.
Beim Transport der Last ist eine Pendelbewegung und das Anstoßen an Hindernisse zu
vermeiden.

5
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Die Last darf nicht in Bereiche bewegt werden, die für den Bediener nicht einsehbar sind.
Nötigenfalls hat er sich um Hilfestellung zu bemühen.
Das Gerät darf niemals mit mehr als der Kraft einer Person bedient werden.
Schweißarbeiten am Gerät sind verboten. Das Gerät darf nicht als Erdungsleitung bei
Schweißarbeiten verwendet werden.
Schrägzug, d.h. seitliche Belastungen der Seitenplatten und/oder der Traverse, ist verboten.
Das Fahrwerk muss sich zu jedem Zeitpunkt lotrecht über der Last befinden.
Ein ohne Rücksprache mit dem Hersteller verändertes Gerät darf nicht benutzt werden.
Die Benutzung des Hebezeuges zum Transport von Personen ist verboten.
Eine Vergrößerung der Einstellung der Fahrwerksbreite, um z.B. einen engeren Kurvenradius
zu fahren, ist nicht zulässig.
Es dürfen nur Geräte, die mit Haken mit Sicherheitsbügeln ausgerüstet sind, an den
Tragbolzen gehängt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass der Haken nicht zu groß
dimensioniert ist. Der Tragbolzen muss mittig im Hakengrund liegen und der Haken muss frei
beweglich sein.
Die Gewindespindel darf nicht zum Anheben bzw. Anschlagen von Lasten mittels Seilen,
Bändern oder Ketten benutzt werden.
An den Tragbolzen des Hebezeuges darf nur ein einzelnes Lastaufnahmemittel oder
Hebezeug gehängt werden.
Niemals in bewegliche Teile greifen.
Gerät nicht aus großer Höhe fallen lassen. Es sollte immer sachgemäß auf dem Boden
abgelegt werden.
Das Gerät darf nicht in explosionsfähiger Atmosphäre eingesetzt werden.
S

6
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
MONTAGE
Überprüfung der Tragkonstruktion
Die Tragkonstruktion ist so zu wählen, dass sie eine ausreichende Stabilität besitzt und die zu
erwartenden Kräfte sicher aufgenommen werden können.
Es ist dafür zu sorgen, dass aufgrund der Anbringung des Hebezeuges möglichst keine
unzulässigen Zusatzbelastungen (z.B. durch Schrägzug) auftreten können.
Die Auswahl und Bemessung der geeigneten Tragkonstruktion obliegt dem Betreiber.
Die Rollklemme wird durch Drehen der Spindel gegen den Uhrzeigersinn so weit geöffnet, bis
die Laufrollen an den Trägerflanschen vorbei geführt und auf einem der beiden Flansche
absetzt werden können. Durch Drehen der Spindel in Gegenrichtung wird die benötigte
Fahrwerksbreite so eingestellt, dass auf beiden Seiten der Flansche 1,5 - 2,0 mm Abstand
zwischen den Spurkränzen und dem Trägerflansch besteht. Zur Sicherung dieser Einstellung
muss der Kontergriff an der Spindel im Uhrzeigersinn gedreht und verspannt werden.
Zur Demontage der Rollklemme muss der Kontergriff zunächst gelöst werden, bevor die
Trägerklemme durch Drehung des Einstellhebels vom Träger gelöst werden kann.
Das Anschlagen einer Last muss immer mittig in dem verjüngten Teil des Tragbolzens
erfolgen. Schrägzug ist nicht gestattet und führt zu Beschädigungen der Seitenplatten bzw.
des Tragbolzens und der Laschen.
ACHTUNG: Unter keinen Umständen darf ein Fahrwerk auf einen Träger aufgesetzt
werden, dessen Trägerflanschbreite die maximal einstellbare Breite des Fahrwerks
überschreitet (Seitliches Spiel von insgesamt max. 5 mm beachten, modellabhängig!)
oder dessen Trägerprofil nicht dem Profil entspricht, für das das Fahrwerk konstruiert
wurde.
PRÜFUNG VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Inbetriebnahme, vor der Wiederinbetriebnahme und nach grundlegenden
Änderungen ist das Produkt einschließlich der Tragkonstruktion einer Prüfung durch eine
befähigte Person* zu unterziehen. Diese Prüfung besteht im Wesentlichen aus einer Sicht-
und Funktionsprüfung. Diese Prüfungen sollen sicherstellen, dass sich das Hebezeug in
einem sicheren Zustand befindet, ordnungsgemäß aufgestellt und betriebsbereit ist und
gegebenenfalls Mängel bzw. Schäden festgestellt und behoben werden.
*Als befähigte Personen können z.B. die Wartungsmonteure des Herstellers oder Lieferanten
angesehen werden. Der Unternehmer kann aber auch entsprechend ausgebildetes
Fachpersonal des eigenen Betriebes mit der Prüfung beauftragen.
1,5 - 2 mm 1,5 - 2 mm

7
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
PRÜFUNG VOR ARBEITSBEGINN
Vor jedem Arbeitsbeginn ist das Gerät einschließlich der Tragmittel, Ausrüstung und
Tragkonstruktion auf augenfällige Mängel und Fehler wie z.B. Verformungen, Anrisse,
Verschleiß und Korrosionsnarben zu überprüfen.
Weiterhin ist das korrekte Einhängen des Gerätes bzw. der Last zu überprüfen.
Überprüfung der Tragkonstruktion
Die Tragkonstruktion ist so zu wählen, dass sie eine ausreichende Stabilität besitzt und die zu
erwartenden Kräfte sicher aufgenommen werden können.
Es ist dafür zu sorgen, dass aufgrund der Anbringung des Hebezeuges möglichst keine
unzulässige Zusatzbelastungen (z.B. durch Schrägzug) auftreten können.
Die Auswahl und Bemessung der geeigneten Tragkonstruktion obliegt dem Betreiber.
Überprüfung des Fahrwerks
• Die Einstellung der Fahrwerksbreite ist zu kontrollieren.
• Die Einstellung der Gewindespindel muss mit dem Kontergriff gesichert sein.
• Die Seitenschilde müssen parallel zueinander stehen.
• Alle Laufrollen müssen auf dem Trägerflansch aufliegen.
ACHTUNG: Unter keinen Umständen dürfen die Fahrwerke auf Träger aufgesetzt
werden, deren Flanschbreite die maximal einstellbare Weite des Fahrwerks
überschreiten.
Überprüfung des Fahrwegs
Vor jedem Arbeitsbeginn ist die einwandfreie Durchfahrt an dem Träger zu überprüfen.
Eventuell vorhandene Hindernisse sind zu beseitigen.
Zusätzlich ist die korrekte Befestigung und Lage der Endanschläge zu kontrollieren.
Überprüfung des Tragebolzens
Der Tragebolzen muss auf Risse, Verformungen, Beschädigungen, Abnutzung und
Korrosionsnarben überprüft werden. Im Besonderen muss die Materialstärke an der
schmalsten Stelle kontrolliert werden. Der Tragebolzen ist auszutauschen, sobald der
tragende Querschnitt durch Verschleiß oder Beschädigung um 5% abgenommen hat.
FUNKTION /BETRIEB
Aufstellung, Wartung, Bedienung
Mit der Aufstellung, Wartung oder der selbstständigen Bedienung der Hebezeuge dürfen nur
Personen betraut werden, die mit den Geräten vertraut sind.
Sie müssen vom Unternehmer zum Aufstellen, Warten oder Betätigen der Geräte beauftragt
sein. Zudem müssen dem Bediener die Regeln der UVV bekannt sein.
Verfahren der Rollklemme
Die Betätigung des Rollfahrwerks erfolgt durch Schieben der angeschlagenen Last oder des
angehängten Lastaufnahmemittels. Es darf nicht gezogen werden.

8
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
PRÜFUNG,WARTUNG &REPARATUR
Laut bestehenden nationalen/internationalen Unfallverhütungs- bzw. Sicherheitsvorschriften
müssen Lastaufnahmemittel
• gemäß der Gefahrenbeurteilung des Betreibers,
• vor der ersten Inbetriebnahme,
• vor der Wiederinbetriebnahme nach Stilllegung
• nach grundlegenden Änderungen,
• jedoch mindestens 1 x jährlich durch eine befähigte Person geprüft werden.
ACHTUNG: Die jeweiligen Einsatzbedingungen (z.B. in der Galvanik) können kürzere
Prüfintervalle notwendig machen.
Reparaturarbeiten dürfen nur von Fachwerkstätten, die Original Yale Ersatzteile verwenden,
durchgeführt werden. Die Prüfung (im Wesentlichen Sicht- und Funktionsprüfung) hat sich auf
die Vollständigkeit und Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen sowie auf den Zustand des
Gerätes, der Tragmittel, der Ausrüstung und der Tragkonstruktion hinsichtlich Beschädigung,
Verschleiß, Korrosion oder sonstigen Veränderungen zu erstrecken.
Die Inbetriebnahme und die wiederkehrenden Prüfungen müssen dokumentiert werden (z.B.
in der CMCO-Werksbescheinigung).
Auf Verlangen sind die Ergebnisse der Prüfungen und die sachgemäße
Reparaturdurchführung nachzuweisen. Ist das Hebezeug (ab 1t Hubgewicht) an oder in einem
Fahrwerk eingebaut und wird mit dem Hebezeug eine gehobene Last in eine oder mehrere
Richtungen bewegt, wird die Anlage als Kran betrachtet und es sind ggf. weitere Prüfungen
durchzuführen.
Lackbeschädigungen sind auszubessern, um Korrosion zu vermeiden. Alle Gelenkstellen und
Gleitflächen sind leicht zu schmieren. Bei starker Verschmutzung ist das Gerät zu reinigen.
Spätestens nach 10 Jahren muss das Gerät einer Generalüberholung unterzogen werden.
Insbesondere die Maße des Tragbolzens bedürfen der Beobachtung. Sie sind mit den
Tabellenmaßen zu vergleichen.
ACHTUNG: Der Austausch von Bauteilen zieht zwangsläufig eine anschließende
Prüfung durch eine befähigte Person nach sich!
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachwerkstätten, die Original Yale Ersatzteile
verwenden, durchgeführt werden.
Nach einer erfolgten Reparatur sowie nach längerer Standzeit ist das Hebezeug vor der
Wiederinbetriebnahme erneut zu prüfen.
Die Prüfungen sind vom Betreiber zu veranlassen.

9
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
TRANSPORT,LAGERUNG,AUSSERBETRIEBNAHME UND
ENTSORGUNG
Beim Transport des Gerätes sind folgende Punkte zu beachten:
• Gerät nicht stürzen oder werfen, immer vorsichtig absetzen.
• Geeignete Transportmittel verwenden. Diese richten sich nach den örtlichen Gegebenheiten.
Bei der Lagerung oder der vorübergehenden Außerbetriebnahme des Gerätes sind
folgende Punkte zu beachten:
• Das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort lagern.
• Das Gerät inkl. aller Anbauteile vor Verschmutzung, Feuchtigkeit und Schäden durch eine
geeignete Abdeckung schützen.
• Die Gewindespindel ist durch Einfetten oder Einölen vor Korrosion zu schützen.
• Soll das Gerät nach der Außerbetriebnahme wieder zum Einsatz kommen, ist es zuvor einer
erneuten Prüfung durch eine befähigte Person zu unterziehen.
Entsorgung
Nach Außerbetriebnahme sind die Teile des Gerätes entsprechend den gesetzlichen
Bestimmungen der Wiederverwertung zuzuführen bzw. zu entsorgen.
Weitere Informationen und Betriebsanleitungen zum Download sind unter
www.cmco.eu zu finden!

10
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Beschreibung
1 Träger
2 Laufrolle
3 Absturzsicherung
4 Kippsicherung
5 Spindelgriff
6 Kontergriff
7 Gewindespindel
8 Lasche
9 Seitenplatte
10 Tragbolzen
11 Scheibe
12 Splint
Description
1 Beam
2 Trolley wheel
3 Anti-drop device
4 Anti-tilt device
5 Spindle lever
6 Locking lever
7 Threaded spindle
8 Link plate
9 Side plate
10 Supporting pin
11 Washer
12 Cotter pin
5
B
1
3
4
6
2
9
8
12 12
11 11
710
Modell
Model
Modèle
Tragfähigkeit
Capacity
Capacité
[kg]
Trägerflanschbreite
Beam flange width
Largeur du fer
B
[mm]
Kurvenradius
Radius curve
Rayon de courbure
min.
[m]
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
CTP 1-A
CTP 2-A
CTP 2-B
CTP 3-A
CTP 3-B
1.000
2.000
2.000
3.000
3.000
60 - 150
75 - 200
200 - 300
75 - 200
200 - 320
0,6
0,9
0,9
1,15
1,15
2,5
9,9
10,3
17,5
19,5
Tab. 1

11
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions)
Push type trolley
CTP
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Yale-Allee 30
42329 Wuppertal
Germany

12
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Table of Contents
Introduction .........................................................................................................................13
Correct Operation................................................................................................................13
Incorrect Operation .............................................................................................................14
Assembly .............................................................................................................................16
Inspection Before Initial Operation.....................................................................................16
Inspection Before Starting Work ........................................................................................17
Operation .............................................................................................................................17
Inspection, Service & Repair ..............................................................................................18
Transport, Storage, Decommissioning and Disposal .......................................................19

13
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
INTRODUCTION
Products of CMCO Industrial Products GmbH have been built in accordance with the state-of-
the-art and generally accepted engineering standards. Nonetheless, incorrect handling when
using the products may cause dangers to life and limb of the user or third parties and/or
damage to the hoist or other property.
The operating company is responsible for the proper and professional instruction of the
operating personnel. For this purpose, all operators must read these operating instructions
carefully prior to the initial operation.
These operating instructions are intended to acquaint the user with the product and enable
him to use it to the full extent of its intended capabilities. The operating instructions contain
important information on how to operate the product in a safe, correct and economic way.
Acting in accordance with these instructions helps to avoid dangers, reduce repair costs and
downtimes and to increase the reliability and lifetime of the product. The operating instructions
must always be available at the place where the product is operated. Apart from the operating
instructions and the accident prevention act valid for the respective country and area where
the product is used, the commonly accepted regulations for safe and professional work must
also be adhered to.
The personnel responsible for operation, maintenance or repair of the product must read,
understand and follow these operating instructions.
The indicated protective measures will only provide the necessary safety, if the product is
operated correctly and installed and/or maintained according to the instructions. The operating
company is committed to ensure safe and trouble-free operation of the product.
CORRECT OPERATION
The hoist is used for overhead horizontal moving of suspended loads up to the indicated max.
load capacity. Owing to its easy assembly and the possibility of quickly adapting to different
beam flange widths, it is suitable for temporarily providing an attachment point on various
beam profiles.
ATTENTION: The unit may be used only in situations in which the load carrying
capacity of the device and/or the supporting structure does not change with the load
position.
Any different or exceeding use is considered incorrect. Columbus McKinnon Industrial
Products GmbH will not accept any liability for damage resulting from such use. The risk is
borne by the user or operating company alone.
The load capacity indicated on the unit is the maximum working load limit (WLL) that may be
attached.
The selection and calculation of the appropriate supporting structure are the responsibility of
the operating company.
The attachment point and its supporting structure must be designed for the maximum loads to
be expected (deadweight of the unit + load capacity).
The hoist is suitable for a wide range of beams as well as for various profiles (e.g. INP, IPE,
IPB, etc.) with a max. inclination of the beam flange which does not exceed 14°.
The runway and its supporting structure must be designed for the maximum loads to be
expected (deadweight of the unit + load capacity). The runway must only have a deflection of
max. 1/500 of the span.
The longitudinal gradient of the travel path surface may not exceed 0.3%.

14
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Once the correct trolley width has been adjusted, the setting of the threaded spindle must be
secured by means of the locking lever.
The operator must ensure that the hoist is suspended in a manner that makes it possible to
operate the unit without exposing himself or other personnel to danger by the unit itself, the
suspension or the load.
The operator may start moving the load only after it has been attached correctly and all
persons are clear of the danger zone.
Do not allow personnel to stay or pass under a suspended load.
A lifted or clamped load must not be left unattended or remain lifted or clamped for a longer
period of time.
Loads suspended from a trolley without a gear drive must be pushed. The load must not be
pulled.
If the area in front of the load is not sufficiently visible, the operator must ensure he is given
help.
The hoist may be used at ambient temperatures between –10° and +50°C. Consult the
manufacturer in the case of extreme working conditions.
Prior to operation of the hoist in special atmospheres (high humidity, salty, caustic, alkaline) or
handling hazardous goods (e.g. molten compounds, radioactive materials), consult the
manufacturer for advice.
Always transport the load in the horizontal direction slowly, carefully and close to the ground.
Only use safety hooks with safety latches.
For attaching a load, only approved and certified lifting tackle must be used.
Correct operation involves compliance with the operating instructions and in addition also
compliance with the maintenance instructions.
In case of functional defects or abnormal operating noise, stop using the hoist immediately.
INCORRECT OPERATION
(List not complete)
Do not exceed the rated load capacity (WLL) of the unit and/or the suspension and the
supporting structure.
Removing or covering labels (e.g. by adhesive labels), warning information signs or the
identity plate is prohibited.
When transporting loads ensure that the load does not swing or come into contact with other
objects.

15
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
The load must not be moved into areas which are not visible to the operator. If necessary, he
must ensure he is given help.
The unit must never be operated with more than the power of a person.
Welding work on the unit is prohibited. The unit must never be used as a ground connection
during welding.
Side pull, i. e. side loading of the side plates and/or the load bar is forbidden. The trolley must
be perpendicular above the load at any time.
A unit changed without consulting the manufacturer must not be used.
Do not use the hoist for the transportation of people.
Enlarging the adjusted trolley width, e. g. to enable the trolley to negotiate smaller curve radii,
is forbidden.
Only units fitted with hooks with safety latches must be suspended from the supporting pin.
Make sure that the hook is not too large. The supporting pin must be seated centrally in the
saddle of the hook and the hook must be freely articulating.
Do not use the threaded spindle for lifting and/or attaching loads by means of ropes, belts or
chains.
Only one load lifting attachment or hoist may be suspended from the supporting pin of the
hoist.
Never reach into moving parts.
Do not allow the unit to fall from a large height. Always place it properly on the ground.
The unit must not be used in potentially explosive atmospheres.
S

16
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
ASSEMBLY
Inspection of the supporting structure
The supporting structure has to be selected to ensure that it has sufficient stability and the
expected forces can be safely absorbed.
Make sure that no impermissible additional loading may occur as a result of fitting the hoist
(e.g. by side pull).
The selection and calculation of the appropriate supporting structure are the responsibility of
the operating company.
Open the trolley clamp by turning the spindle counter-clockwise until the wheels have been
guided over the beam flanges and can be set down on one of the two flanges. By turning the
spindle in the opposite direction, the required trolley width is adjusted so that on both sides of
the flanges a clearance of 1.5 - 2.0 mm is obtained between the wheel flanges and the beam
flange. Turn the locking lever on the spindle (Fig. X, page X) clockwise to secure this
adjustment and clamp it.
For removing the trolley clamp, the locking lever must first be released in order to be able to
release the beam clamp from the beam by turning the adjusting lever.
The load must always be hung in the centre, thinner portion of the supporting pin. Side pulling
is forbidden and causes damage to the side plates, supporting pin or link plates.
ATTENTION: A trolley must never be used on a beam with a flange width that exceeds
the maximum adjustable width of the trolley (observe total clearance of 5 mm, depends
on model) or with a profile which does not correspond to the profile the trolley has
been designed for.
INSPECTION BEFORE INITIAL OPERATION
Prior to initial operation, before it is put into operation again and after substantial changes, the
product including the supporting structure must be inspected by a competent person*. The
inspection mainly consists of a visual inspection and a function check. These inspections are
intended to establish that the hoist is in a safe condition, has been set up appropriately and is
ready for operation and that any defects or damage are detected and eliminated, as required.
*Competent persons may be, for example, the maintenance engineers of the manufacturer or
the supplier. However, the company may also assign performance of the inspection to its own
appropriately trained specialist personnel.
1,5 - 2 mm 1,5 - 2 mm

17
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
INSPECTION BEFORE STARTING WORK
Before starting work, inspect the unit including the suspension, equipment and supporting
structure for visual defects, e. g. deformations, damage, cracks, wear and corrosion marks.
In addition also check that hoist and/or load are correctly attached.
Inspection of the supporting structure
The supporting structure has to be selected to ensure that it has sufficient stability and the
expected forces can be safely absorbed.
Make sure that no impermissible additional loading may occur as a result of fitting the hoist
(e.g. by side pull).
The selection and calculation of the appropriate supporting structure are the responsibility of
the operating company.
Inspection of the trolley
• Check the adjustment of the trolley width.
• The setting of the threaded spindle must be secured with the locking lever.
• The side plates must be parallel to each other.
• All wheels must be in contact with the beam flange.
ATTENTION: The trolley must never be used on beams with flange widths that exceed
the maximum adjustable width of the trolley.
Checking the travel path
Before starting work, check the unit for faultless passage on the beam. Any existing obstacles
must be eliminated.
In addition, check the correct fastening and position of the end stops.
Inspection of the supporting pin
The supporting pin must be checked for cracks, deformations, damage, wear and corrosion
marks. In particular, check the material thickness on the thinnest point. The supporting pin
must be replaced, as soon as the load carrying cross section has been reduced by 5% as a
result of wear or damage.
OPERATION
Installation, service, operation
Operators delegated to install, service or independently operate the hoist must have had
suitable training and be competent. Operators are to be specifically nominated by the
company and must be familiar with all relevant safety regulations of the country of use.
Moving the trolley clamp
The push-type trolley is actuated by pushing the attached load or the suspended load lifting
attachment. It must not be pulled.

18
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
INSPECTION,SERVICE &REPAIR
According to national and international accident prevention and safety regulations load lifting
attachments must be inspected:
• in accordance with the risk assessment of the operating company
• prior to initial operation
• before the unit is put into service again following a shut down
• after substantial changes
• however, at least once per year, by a competent person.
ATTENTION: Actual operating conditions (e.g. operation in galvanizing facilities) can
dictate shorter inspection intervals.
Repair work may only be carried out by a specialist workshop that uses original Yale spare
parts. The inspection (mainly consisting of a visual inspection and a function check) must
determine that all safety devices are complete and fully operational and cover the condition of
the unit, suspension, equipment and supporting structure with regard to damage, wear,
corrosion or any other alterations.
Initial operation and recurring inspections must be documented (e.g. in the CMCO works
certificate of compliance).
If required, the results of inspections and appropriate repairs must be verified. If the hoist (from
1 t lifting weight) is fitted on or in a trolley and if the hoist is used to move a lifted load in one or
several directions, the installation is considered to be a crane and the further inspections must
be carried out, as required.
Paint damage should be touched up in order to avoid corrosion. All joints and sliding surfaces
should be slightly greased. In the case of heavy contamination, the unit must be cleaned.
The unit must be given a general overhaul after 10 years, at the latest.
In particular, check the dimensions of the supporting pin. They must be compared with the
dimensions specified in the table.
ATTENTION: After the replacement of components, a subsequent inspection by a
competent person is obligatory!
Repairs may only be carried out by authorized specialist workshops that use original
Yale spare parts.
After repairs have been carried out and after extended periods of non-use, the hoist must be
inspected again before it is put into service again.
The inspections have to be initiated by the operating company.

19
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
TRANSPORT,STORAGE,DECOMMISSIONING AND DISPOSAL
Observe the following for transporting the unit:
• Do not drop or throw the unit, always deposit it carefully.
• Use suitable transport means. These depend on the local conditions.
Observe the following for storing or temporarily taking the unit out of service:
• Store the unit at a clean and dry place.
• Protect the unit incl. all accessories against contamination, humidity and damage by means
of a suitable cover.
• Protect the threaded spindle against corrosion by greasing or oiling.
• If the unit is to be used again after it has been taken out of service, it must first be inspected
again by a competent person.
Disposal
After taking the unit out of service, recycle or dispose of the parts of the unit in accordance
with the legal regulations.
Further information and operating instructions for download can be found at
www.cmco.eu!

20
© 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Beschreibung
1 Träger
2 Laufrolle
3 Absturzsicherung
4 Kippsicherung
5 Spindelgriff
6 Kontergriff
7 Gewindespindel
8 Lasche
9 Seitenplatte
10 Tragbolzen
11 Scheibe
12 Splint
Description
1 Beam
2 Trolley wheel
3 Anti-drop device
4 Anti-tilt device
5 Spindle lever
6 Locking lever
7 Threaded spindle
8 Link plate
9 Side plate
10 Supporting pin
11 Washer
12 Cotter pin
5
B
1
3
4
6
2
9
8
12 12
11 11
710
Modell
Model
Modèle
Tragfähigkeit
Capacity
Capacité
[kg]
Trägerflanschbreite
Beam flange width
Largeur du fer
B
[mm]
Kurvenradius
Radius curve
Rayon de courbure
min.
[m]
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
CTP 1-A
CTP 2-A
CTP 2-B
CTP 3-A
CTP 3-B
1.000
2.000
2.000
3.000
3.000
60 - 150
75 - 200
200 - 300
75 - 200
200 - 320
0,6
0,9
0,9
1,15
1,15
2,5
9,9
10,3
17,5
19,5
Tab. 1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Columbus McKinnon Lifting System manuals
Popular Lifting System manuals by other brands

SmartMetals
SmartMetals 062.7420.01 product manual

Bend-Pak
Bend-Pak EXCEL Series Installation and operation manual

PRO LIFTS
PRO LIFTS VMB TL-A400/8 Operating instructions & user manual

PRO LIFTS
PRO LIFTS VMB TE-034 Operating instructions & user manual

Bend-Pak
Bend-Pak HD-14SS Installation and operation manual

Bend-Pak
Bend-Pak XPR-10A Service manual