Columbus Bürstsauger XP3 User manual

CAUTION - Safety advice
Do not re-use bags.
Do not wash filters.
Do not vacuum hot material eg. ash.
Do not leave machine near heat source eg.
fires, ovens, radiators.
Do not remove any screws.
ELECTRICAL APPLIANCE:
Disconnect from mains before maintenance
or changing brush, bag and filters.
Keep away from liquid or moisture.
Vacuum dry surfaces only.
Do not use with a damaged cable.
THIS APPLIANCE HAS A ROTATING BRUSH:
Do not run over mains cable.
Do not leave plugged in and unattended.
Children and pets must be strictly supervised
during use. Ensure machine is in upright position
and the brush is above floor level when using
the hose.
Do not tilt the brush head on to the floor when
using the hose. This can cause marking.
Do not place brush head over rug / carpet edges.
Some floor coverings may be damaged by
upright vacuums eg. wool loop carpets and
cushion vinyl. Check with flooring supplier before
use and treat with care.
IT IS THE USERS RESPONSIBILITY TO OPERATE
THIS APPLIANCE IN ACCORDANCE WITH THE
OPERATING INSTRUCTIONS.
Technische Daten
Gebläsemotor ............ 1100 Watt
max..... 1300 Watt
Unterdruck................... 225 mbar
(2300 mm WS)
Luftmenge.................... 50 dm3/s
Filtertüte....................... 5,3 dm3, 3-lagig
Arbeitsbreite................. 448 mm
Bürstenantrieb.............. Zahnriemen
Bürstendrehzahl........... 2700 U/min
Bodenanpassung......... automatisch
sensorgesteuert
Anschlußleitung ........... 12,2 Meter
Gewicht........................ 7,7 kg
Isolationsklasse............ II, doppelt isoliert
Arbeiten an der elektrischen Installation dürfen nur
von Sachkundigen ausgeführt werden.
Vacuum motor ............. 1100 Watt
max...... 1300 Watt
Air flow.......................... 50 l/ s
Dust bag....................... 5,3 litres, 3-layer
Working width............... 448 mm
Brush drive................... tooth belt
Brush speed................. 2700 rpm
Floor adjustment.......... automatically
sensor advised
Cable............................ 10 m
Weight.......................... 7,7 kg
Protection..................... double insulated
For service please contact your supplier or the
address below.
Technical Details
06762 - 06.2002
A Zubehör
120609100 Polsterdüse
220212900 Fugendüse
B Sonderzubehör
120597300 Verlängerungsschlauch
220213100 Verlängerungsrohr
320133200 Möbelpinsel
420133600 Polsterdüse
520213400 Wand- und Polsterdüse
620213000 Kombi-Bodendüse
720133700 Heizkörperbürste
820137601 Reduzierstück
C Service-Teile
120599900 Filtertüte (10 Stück)
220600700 Micro-Hygienefilter
320603400 Abluftfilter
420605030 Rundbürstenset
A Attachments
120609100 Upholstery Nozzle
220212900 Crevice Nozzle
B Optional Attachments
120597300 Extension Hose
220213100 Straight Tube
320133200 Dusting Brush
420133600 Upholstery Nozzle, special
520213400 Wall and Floor Brush
620213000 Combination Nozzle
720133700 Radiator Brush
820137601 Reducer
C Service Parts
120599900 Paper Bag (Pkg of 10)
220600700 Microfilter
320603400 Exhaust Filter
420605030 Brush Roller Set
ACHTUNG - Hinweise zur Sicherheit
- elektrisches Gerät, vor Wasser und
Feuchtigkeit schützen
- gemäß der Anschlußwerte des
Typenschildes, anschließen und betreiben,
- nur zur Reinigung trockener Flächen,
nichts Glühendes oder Heißes aufsaugen,
- niemals bei angeschlossenem oder laufen-
dem Gerät an die Bürste fassen,
- Benutzung durch Kinder nur unter Aufsicht,
- Menschen oder Tiere nicht absaugen,
- Gerät mit Defekten nicht anschließen,
- wenn das Gerät selbst abschaltet, erst aus-
schalten, dann Netzstecker ziehen und erst
dann die Ursache beseitigen,
- bei allen Arbeiten am Gerät, ausschalten
und Netzstecker ziehen,
- nach der Benutzung den Netzstecker
ziehen,
- keine Schrauben lösen, Arbeiten im Geräte-
inneren nur durch Fachkräfte,
- Garantieleistungen nur bei Verwendung von
Original Columbus Ersatz- und
Verschleißteilen,
- Benutzung auf eigene Verantwortung, der
Hersteller kann für Schäden durch die
Benutzung nicht verantwortlich gemacht
werden,
- gemäß der Gebrauchsanweisung benutzen
und deren spezielle Hinweise beachten.
Bürstsauger XP3
Carpet Vacuum
A selection of attachments is available as a kit
A
2
1
6
G.Staehle GmbH u. Co. KG
columbus Reinigungsmaschinen
Postfach 500960
70339 Stuttgart
Mercedesstr. 15
70372 Stuttgart
Telefon: 0711/9544-950
Telefax: 0711/9544-941

1 Handle grip
2 On / Off switch
3 Handle assembly
4 Retaining ring
5 Cover release flap
6 Dust bag housing
7 Front cover
8 Housing release button
9 Base with brush
10 Cable
11 Attachment tube handle
12 Hose
13 Carrying handle
14 Cable hook
15 Attachment tube
16 Crevice nozzle
17 Upholstery nozzle
18 Foot pedal
Please read this instruction manual. Do not
use the machine before reading the Cautions.
INSTRUCTION MANUAL
Your Columbus XP3 vacuum cleaner is designed
to give you excellent performance and long life.
Reading this manual will help you get the most
from its’ many features
Assembling the vacuum cleaner:
In the box you will find the machine in four
major parts. To assemble the machine, put the
swivel neck (20) and black support lever (21) in
the upright position. Carefully place the dust
bag housing over them and push down until the
release button resets (8).
Push the black end of the hose into the
connecting tube (26) so that it clicks into place.
Insert the attachment tube (15) into the swivel
neck and push the handle (11) over the
projection (24).
IF THE MACHINE DOES NOT WORK, THEN
THE STEPS ABOVE HAVE NOT BEEN EXE-
CUTED CORRECTLY. PLEASE ENSURE THE
PARTS ARE PROPERLY PUSHED TOGETHER
1 Griff
2 Schalter
3 Stiel
4 Sicherungsring
5 Deckelschloß
6 Filtergehäuse
7 Deckel
8 Entriegelungstaste
9 Gerätefuß mit Bürste
10 Anschlußleitung
11 Handgriff des Teleskopschlauchs
12 Schlauch
13 Griffmulde / Tragegriff
14 Leitungshaken
15 Saugrohr des Teleskopschlauchs
16 Fugendüse
17 Polsterdüse
18 Rastpedal
Bitte lesen Sie zuerst gründlich diese
Gebrauchsanweisung.
Die Sicherheitshinweise beachten.
Gebrauchsanweisung
Dieser Columbus XP3 Bürstsauger ist auf hohe
Leistung, Benutzerfreundlichkeit und
Langlebigkeit ausgelegt. Eine rotierende
Bürste mit automatischer Höheneinstellung im
Gerätefuß (9) reinigt Ihre Teppiche und andere
Böden schonend und gründlich. Der
Teleskopschlauch stellt komfortabel eine
Reichweite beim Staubsaugen zur Verfügung,
die Sie bald nicht mehr entbehren möchten.
Ihr Bürstsauger Columbus XP3 ist mit einer
Mikrofiltertechnik ausgestattet, die modern-
sten hygienischen Ansprüchen gerecht wird.
Auspacken und Zusammensetzen
In der Verpackung befindet sich das in vier
Teile zerlegte Gerät sowie die Gebrauchs-
anweisung.
Den Gerätefuß (9) auf den Boden stellen. Das
Filtergehäuse (6) vorsichtig auf das aufrechte
Gelenk (20) und den Stützhebel (21) setzen
und nach unten drücken, bis die Entriege-
lungstaste (8) einrastet.
Den Stiel (3) des Handgriffs bis zum Anschlag
in die Aufnahme am Filtergehäuse einschie-
ben und mit dem Hebel (22) verriegeln.
Das Saugrohr (15) erst in das Gelenk (20)
einführen und dann mit dem Griff auf den
Nocken (24) am Filtergehäuse stecken. Die
passende Schlauchseite in das Saugrohr (15)
einführen. Zum Anschließen des Schlauches
(12) an das Filtergehäuse, das Ende mit der
schwarzen Buchse in die Verbindungshülse
(26) einführen und ganz einschieben. Zum
Lösen des Schlauchs den Sicherungsring (4)
an den Griffflächen zusammendrücken.
Wenn das Gerät nicht läuft, überprüfen, ob
die Teile richtig zusammengesteckt sind.
Bürstsauger XP3
Carpet Vacuum

The machine has an information display on
the power head with four lights to monitor the
automatic functions.
The two green lights (a, b) indicate the brush
adjustments of the Active Height Control sytem.
The power head maintains the optimum brush
height continuously by activating the adjustment
wheel (41). The lights will flash intermittently as
the machine is moved over the floor. When the
machine is clicked into the upright position the
brush head automatically lifts from the floor.
The two red lights (c, d) are warning lights.
If red light “d“ is shining continously, the bag is
full, the filters require replacement, or there is a
blockage. When the light is flashing the machine
has shut off to prevent overheating
If red light ”c“is on continously the brush is
worn out. When the light flashes and the
machine has stopped, then the machine has
shut off because of a jammed brush or to
prevent carpet damage.
If the red light „c“ flashes when using the hose
with the machine in the upright position, then it
is warning that the brush is making contact with
the floor. Avoid tilting the brush head on to the
floor when using the hose.
To release the machine from the upright posi-
tion, press the foot pedal (18) down. With the
orange slider (19) an intermediate stop positi-
on can be added to lift the brush over obsta-
cles. Then to lower the machine to the hori-
zontal position, press the foot pedal again.
To use the telescopic hose system (23), put the
machine into the upright position, then lift the
tube from the machine and stretch out the hose
until it locks. When the tube is returned to the
machine, insure it is pushed down over the
projection (24) on the housing. The hose can be
used on its own when the tube is fitted to the
housing. The attachments (16,17) fit either to
the end of the hose or the end of the tube.
CAUTION:
Upright vacuum cleaners are fitted with
rotating brushes which can cause damage if
the machine is used incorrectly or on inap-
propriate floor surfaces.
Do not run the brush head over rug/carpet
fringes.
Do not stand the machine over rug/carpet
edges.
Do not tilt the brush head on to the floor
when using the hose. This can cause mar-
king.
Ensure the machine is upright when using
the hose.
For floor coverings and rugs which are un-
suitable for uprights use the attachment tube
with appropriate Columbus attachments.
This may also be necessary on uneven hard
floors. On uneven hard floors take care to
prevent contact between the floor and the
bottom plate.
Never run over the cable with the brush
head.
Die automatischen Funktionen Ihres
Columbus XP3 Bürstsauger können Sie
anhand von vier Leuchtanzeigen auf dem
Gerätefuß überwachen.
Die Automatik mißt die Leistung der Bürste
und stellt über eine Stellrolle (41) immmer die
optimale Höhe ein. Zwei grüne Anzeigen
(a, b) zeigen dies an.
Steht das Gerät in der aufrechten Position,
hebt sich die Bürste vom Boden ab, wie die
grüne Anzeige „b“ zeigt. Ist dies nicht mög-
lich, z.B. auf hochflorigem Teppich, blinkt die
rote Anzeige „c“, bis die Bürste manuell
angehoben wird.
Wenn das Gerät abschaltet und die rote
Anzeige „c“ blinkt, ist die Bürste blockiert
oder eine Überlast registriert worden (Über-
prüfen ! ).
Leuchtet die rote Anzeige „c“ dauernd, muß
die Bürste erneuert werden ( siehe Bürste ent-
nehmen ).
Falls die rote Anzeige „d“ dauernd leuchtet,
muß entweder die Filtertüte gewechselt
werden oder das Gerät ist verstopft (siehe
Verstopfungen beseitigen). Bei Nichtbeach-
tung schaltet das Gerät ab und die rote
Anzeige „d“ blinkt.
Das Rastpedal (18) drücken, um das Gerät zu
schwenken. Mit dem orangefarbenen
Schieber (19) ist eine weitere Rastposition zur
Überwindung von Hindernissen und
Teppichkanten einstellbar. Das Pedal dann
erneut auslösen, um flach auf den Boden zu
schwenken.
Zur Benutzung des Teleskopschlauchs (23)
das Gerät in die aufrechte Position stellen.
Dann das Saugrohr nach oben herausziehen
und den Schlauch spannen, bis er einrastet.
Zum Zurückstecken das Teleskoprohr erst in
das Gelenk (20) einführen und es dann mit
dem Griff auf den Nocken (24) am Filterge-
häuse stecken. Der Schlauch gleitet dann
zurück und kann auch ohne das Saugrohr
benutzt werden. Die Saugdüsen (16, 17) pas-
sen auf das Saugrohr und den Schlauch.
ACHTUNG Hinweis zum Gebrauch:
Die Bürste im Gerätefuß (9) wird nur ange-
hoben, wenn das Gerät in der aufrechten
Position eingerastet ist, sonst bürstet sie
die Unterlage.
Die Bürste läuft immer mit, auch bei auf-
rechtem Gerät. Vorsicht bei Teppichfran-
sen, Anschlußleitungen usw. Bitte achten
Sie immer darauf, daß Teppichkanten und
-ecken nicht von der Bürste eingezogen
werden.
Lose gewebte, extrem langflorige oder
sehr weiche Bodenbeläge sowie Böden mit
empfindlicher Oberfäche bitte mit dem
Saugrohr und einer der Saugdüsen aus
dem Columbus Zubehör reinigen.
Auf unebenen Böden ist der Kontakt mit
dem Bodenblech möglich.
Das Gerät über hohe Schwellen tragen.

CAUTION - Always unplug machine at
mains outlet before dismantling any part
of machine.
Changing the paper bag:
The red bag light “d“ on the display indicates
that there is a reduced air flow. This is caused
either by a full paper bag, dirty filters, or a
blockage in the hose (12) or base (9) of the
machine. (To clear, refer to blockage section.)
The nature of the bags contents will effect the
point at which it needs changing. Fine dust may
require an earlier change even when the bag is
not filled to the top. Fluff or hair lets the air pass
through easily, so the bag may overfill.
To change the paper bag, lift the flap (5).
Then change the bag, as as illustrated on its
front.
Please ensure that the bag top is located pro-
perly on both sides of the holder (29) and pus-
hed in until it locks.
The used paper bag can be sealed with a cap,
which is included with each bag in the
Columbus Paper bag ( Part.-No. 20599900 ).
DO NOT RE-USE PAPER BAGS.
Changing the filters:
The Columbus XP3 has two additional filters,
the microfilter and the exhaust filter (Part.-No.
20600700 and 20603400 ).
The microfilter is located in the dust bag com-
partment. The front cover can only be closed
when the filter is fitted properly. Lift the metal
bar (31) to slide the filter in.
The exhaust filter is fitted on the base (9) below
a grill (34, filter cover), To remove the grill, push
back the catch (33).
The microfilter (30) needs to be changed when it
is dirty, or before using twenty paper bags. We
recommend changing the exhaust filter (32) with
the microfilter
The filters must not be washed.
Removing the brush roller:
The brush roller consists of two parts (35, 35a).
The push buttons (36, 36a) release the two side
plates (37, 37a). Turn the brushes (35 clockwise,
35a anticlockwise) and pull them out.
To replace, slide the two brush roller parts into
the brush housing and turn them until they loca-
te into position. Push the respective button
(36,36a) and press the side plates back into
place.
We recommend vacuuming out the brush roller
ends periodically to prevent a build up of dust or
fibre. When cleaning hair, etc., from the brush
roller, do not cut into the bristles.
Replacing the hard floor strip:
Remove the side plate (37) and slide out the
strip. Slide new strip into the groove and refit
side plate.
Clearing blockages:
If the machine is not picking up, or the red bag
light “d“is on, but the bag is empty and the
filters are clean, then it is probably blocked.
First check the hose by placing your hand over
the end. If there is no, or very little suction, then
it is blocked. Take off the hose by squeezing the
retaining ring (4). Put it on the machine the
wrong way round. Place your hand over the free
end repeatedly with the machine on. Also check
that the tube (23) is clear.
If the hose and tube are clear, check the swivel
neck (20) by looking down the neck where the
tube fits. Also check the trap door (38) under-
neath the machine. Ensure the passage bet-
ween the trap door and the exit to the tube is
clear.
ACHTUNG - Bei allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen.
Wechsel der Filtertüten
Die rote Anzeige „d“ zeigt einen reduzierten
Luftstrom an. Dies bedeutet, daß entweder
eine Verstopfung vorliegt (siehe unten ) oder
die Filtertüte zu wechseln ist. Sehr feiner
Staub kann einen Wechsel erfordern, ohne
daß die Filtertüte bis oben gefüllt ist. Lockere
Flusen und Haare lassen die Luft leicht durch-
strömen und die Filtertüte könnte überfüllt
werden.
Zum Wechseln der Filtertüte das Deckel-
schloß (5) öffnen. Dann die Filtertüte wech-
seln, wie auf deren Vorderseite illustriert.
Dabei sicherstellen, daß die grüne Platte (28)
auf beiden Seiten richtig in die Führung des
Filterhalters (29) geschoben und eingerastet
ist. Gebrauchte Filtertüten können mit
Deckeln verschlossen werden, die jeder
Columbus XP3 Filtertütenpackung beiliegen
(Art.-Nr. 20599900).
Mikrofilter und Abluftfilter wechseln
Der Columbus XP3 hat zwei zusätzliche Filter,
den Mikro-Hygienefilter und den Abluftfilter
(Art.-Nr. 20600700 und 20603400).
Der Mikro-Hygienefilter (30) ist im Filterge-
häuse untergebracht. Der Filterdeckel (7) kann
nur geschlossen werden, wenn der Mikro-
Hygienefilter richtig eingesetzt ist. Zum
Einschieben den Sicherungsbügel (31) anhe-
ben. Der Mikro-Hygienefilter muß gewechselt
werden, wenn er stark verschmutzt ist oder
spätestens nach zwanzig Filtertüten. Gleich-
zeitig sollte auch der Abluftfilter (32) gewech-
selt werden. Dieser befindet sich auf dem
Gerätefuß (9) unter dem Filtergitter (34).
Zum Wechseln den Verriegelungsknopf (33)
nach hinten drücken.
Die Filter nicht waschen.
Entnahme der Rundbürste
Die Rundbürste im Gerätefuß ist zweiteilig
(35, 35a). Mit den Tasten (36, 36a) lösen Sie
das Loslager (37) und die Abdeckplatte (37a).
Die große Bürste (35) im Uhrzeigersinn drehen
und herausziehen, die kleine (35a) entgegen-
gesetzt drehen und entnehmen.
Zum Einsetzen die Bürste einschieben und
drehen bis Sie einrastet. Die jeweilige Taste
drücken und das Loslager und die Abdeck-
platte aufsetzen bis sie einrasten. Niemals
das Gerät mit nur einer Bürste oder ohne die
seitlichen Abdeckungen(37, 37a) einschalten.
Die beiden Bürsten immer zusammen austau-
schen.
Es empfiehlt sich, die Rundbürsten regel-
mäßig von aufgewickelten Fäden und Haaren
zu befreien und von den Seiten auszusaugen.
Verstopfungen beseitigen
Wenn das Gerät nicht gut saugt, oder die rote
Filteranzeige „d“ leuchtet, obwohl die
Filtertüte leer ist, kann es verstopft sein.
Zuerst den Schlauch überprüfen. Wenn dort
nur eine geringe Saugwirkung spürbar ist, ist
er verstopft. Den Schlauch durch zusammen-
drücken des Sicherungsringes (4) an den
Griffflächen lösen und ihn von der anderen
Seite aussaugen. Dazu den Schlauch an der
Verstopfung dehnen und mit der flachen
Hand auf die Öffnung klopfen.
Überprüfen Sie auch das Saugrohr.
Den Schlauch niemals mit einem Stab
reinigen.
Danach das Gelenk (20) zuerst an der
Einsteckstelle des Saugrohrs überprüfen,
dann durch die Klappe (38) auf der
Geräteunterseite. Stellen Sie sicher, daß sich
zwischen der Klappe und der Einsteckstelle
im Gelenk keine Verstopfung befindet.
Table of contents
Other Columbus Vacuum Cleaner manuals

Columbus
Columbus BS 361 eco Product information sheet

Columbus
Columbus ST 11 User manual

Columbus
Columbus IDV 20 User manual

Columbus
Columbus IWV 40/100 User manual

Columbus
Columbus IDV 100 User manual

Columbus
Columbus XP 3 eco User manual

Columbus
Columbus BS 461 Guide

Columbus
Columbus SW30P User manual

Columbus
Columbus BS 361 Guide

Columbus
Columbus IDV 13 User manual