CombiSteel 7478,0565 User manual

1/49
7478,0565 / 7478,0560
7478,0135 / 7478,0130
DEEP FAT FRYER
INSTRUCTION MANUAL

2/49
CONTENTS
1. AIMS AND SCOPE
2. RESPONSIBILITIES
3. SIGNS
4. TECHNICAL DATA (BASIC FEATURES)
5. TRANSPORTATION AND INSTALLATION
6. GENERAL PRINCIPLES
7. INFORMATIONS AND EQUIPMENTS RELATED TO PRODUCT
8. DESCRIPTION OF DEVICE WITH EXPLANATIONS
9. REPLACING THE DEVICE AND PREPARING FOR START UP
INSTALLATION BEFORE ASSEMBLING
PREPARATION FOR START UP
FINAL CHECK BEFORE START UP
10. START UP
11. ELECTRICAL DIAGRAM
12. MAINTENANCE AND CLEANING
DAILY MAINTENANCE AND CLEANING
WEEKLY MAINTENANCE AND CLEANING
13. SAFE LIFE
14. INTERVENTION AFTER FAILURE

3/49
1. AIMS AND SCOPE
Descriptions for safe use and maintenance of the product
2. RESPONSIBILITIES
Responsibilities of Product’s Owner: The product’s owner is responsible for applying of safety rules stated in this Instruction Manual or
getting them applied by delegating his authorities and risks, which may arise due to not applying. The product’s owner is also responsible for
the periodical maintenance of the machine.
Responsibilities of the Manufacturers: The manufacturer is responsible for the risks due to manufacturing and assembling faults, even
though all requirements stated in this manual have been fulfilled.
3. SIGNS
WARNING: This sign indicates that it must be complied with the instructions related to the subject; otherwise, the
risky conditions, in which there can occur some damages and dangers
CAUTION: This sign indicates any risky conditions, which can cause damages in material and injuring of people,
provided that one does not pay attention and states that one must be careful.
DANGER: This sign indicates high risky conditions in which people can be injured, provided that one does not pay
attention and the rules always to be complied with.
DANGER: This sign indicates high risky conditions in which the people can be injured or can die due to electrical shock.
Equipotential connection terminal
(If necessary, it must be connected to other equipment to make equal the potential)
4. TECHNICAL DATA
TABLE-1
MODEL
Dim:WxLxH
VOLTAGE
POWER
POWER CORD
OIL CAPACITY
7478,0565
400X700X900
380-400 V ~
18 kW
5X4 mm²
24 lt
7478,0560
800X700X900
380-400 V ~
9 kW
5X2,5 mm²
12 lt
7478,0135
600X600X265
380-400 V ~
15 kW
5X4 mm²
16 lt
7478,0130
400X600X265
380-400 V ~
7,5 kW
5X2,5 mm²
8 lt

4/49

5/49

6/49
5. TRANSPORTATION AND INSTALLATION
During transportation, take necessary precautions against the risk of falling down and being turned upside down for the
product.
Place the product onto a flat and solid ground.
Do not install the product near the flammable and explosive materials and do not keep any flammable and explosive
material near the furnace, while it is working.
Keep surely a fire extinguisher near the furnace and check whether the periodical checking of the fire extinguisher has
been implemented or not.
6. GENERAL PRINCIPLES
The users agree and accept to be in conformity with all requirements included in using manual, otherwise the machine shall be deemed
OUT OF GUARANTEE COVERAGE.
The user also accepts that he/she was fully informed about the limited guarantee liability.
Any living body or any object should not be placed on machines. In addition, any living body should not be put inside the machines.
It should not be allowed the children or any other unauthorized persons to operate the machines.
Any electrical operating machines should be cleaned after the required electrical connections switched off.
The electrical products should never be operated if any sufficient grounding installation had not been practiced in addition; the LEAK
CURRENT RELAY and fuse groups had not been installed in control box supplying the electrical energy to the machine.
The cover of any machine should not be opened during the period of working.
Be careful not to squeeze your hands while closing the covers.
The machines and covers should not be treated as step or ladder in any case.
The electrical devices should never be washed in the manner of spraying water. They should be cleaned by means of rubbing after
switching the power off the power had been switched off.
Any scratchier or stripper tools should not be used during the cleaning.
This manual verifies all machines were tested and the required security controls were done in due diligence so delivered under
operating conditions.
Use rubber gloves during the cleaning and maintenance practices procedures
Do not remove the labels and panels of the devices.
In order to ensure efficient operation of the machines including electrical water heating process and to minimize the energy costs, you
should provide the machine with 50 °C water. In addition, softened water under 15 °Fr hardness should also be used to expand the life
of your machines. If you do not have such required softened water then you should use a separate water softener device.
The manufacturer shall not be responsible for any possible printing mistakes included in both manual and machine introduction leaflet.
MODEL
LEAKAGE CURRENT REALY
7478,0565
3x32 A –30 mA
7478,0560
3x16 A –30 mA
7478,0135
3x32 A –30 mA
7478,0130
3x16 A –30 mA

7/49
The manufacturer reserves the right to make any modification or amendments partially or entirely on any part of machine, if it considers
necessary or beneficial or to be in favor of user or product without any previous notification. Besides, the producer guarantees that the
fundamental functionality and security specifications of the machines should also be kept as required
In the event of any fault, switch off all electric/Water connections then apply to the authorized service staff.
Power cord must be min. H05RN-F type.
Grounding line must be continuously checked.
The oıl level never up to max mark.
Don’t use old oil.
You don’t use wet potatoes.
We recommend installing the machine under a range hood so that all fumes are removed quickly as possible.
If the appliance is to be installed near the wall etc. This should be non-inflameble meterial or covered with non-inflameble meterial or it
is necesasary to keep machine far at least 100 mm.
7. INFORMATIONS AND EQUIPMENTS RELATED TO PRODUCT
A. Description Catalogue
B. User/Maintenance/Assembling Manual
Dear Customers, please check the above written auxiliary equipment to be given with the machine on delivery. If you notice any damage or
loss occurred during the transportation then you should request the transporter to issue any written report including the relevant damage or
loss.
8. DEVICE DESCRIPTION/EXPLANATION
The device have wholly manufactured regarding to hygienic standards.
Outside, inside and all surfaces contacting to the food of the device have been manufactured completely AISI 304 (Cr-Ni 18/10) stainless steel
material.
The legs are in adjustable feature and manufactured by stainless steel material.
For the insulation purposes, glass- wool and stone–wool have been used. Thanks to this application, wasting of energy can be able to
prevent.
Electrical operated devices have been secured completely by means of thermal and electrical relays.
Accesses to control panel, maintenance and checking have been facilitated.
Electrical components and cable are complied with the relevant standards.
9. REPLACING THE DEVICE AND PREPARING FOR START UP
INSTALLATION BEFORE ASSEMBLING
Open the packing of the device and remove all protective tapes.
Opening the cover of the device, take out the instruction manual and guarantee document.
Place the devices with adjustable legs by adjusting their legs and the device with fixed legs by aligning the ground.
Make the grounding connection thoroughly.
Be sure that the energy supplied.
Authorized and certificated people must make all these connection.
Now, your device is ready for use.
DISCONNECTION : Disconnection of the machine is to do via disconnect all poles (R,S,T,N).
PREPARATION FOR START UP
Assuming that electrical installation connections have already made by competent technicians, the user must implement the following
simple inspections

8/49
Be sure that in electrical operated devices, the electricity current has been supplied in adequate features as stated in TECHNICAL DATA
catalogue and grounding connection has been complemented. .
Read the instruction and maintenance manual absolutely.
FINAL CHECK BEFORE START UP
oThe users should fulfill the following last-controls by accepting the required couplings of fresh water, electric, wastewater ,
installations to be carried out by the authorized technicians;
oYou must be sure that the power supply and grounding installation are ensured as required in leaflets of electrical equipment.
oYou must be sure that the feeding water has been installed and the water vane is turned on.
oYou must be sure that the wastewater installation was done properly and discharging hose was coupled with discharging pipe tightly.
10. START UP
The figures of control panel on the devices have been shown. According to these figures, as earlier mentioned, the device, whose
electrical connection was made fully and correctly, is operated by turning on control switches.
In the models with double housing, the control switches of the section, where cooking operation will be performed, must be opened.
Thermostat control switch for 135-180° C is set to desired temperature.
When the thermostat yellow singnal lamp lights off, it means that the heater has reached desired temperature .
While the devices are in operation, do not keep burning material (plastic bags, table napkin, clothe etc.) near them.
Fried materials, in order to filter their oil, are kept putting them into baskets fixed to the basket hanging places.
When the heaters are taken out from their places, heating operation stops automatically. While the device is in active, heaters must
not be taken out in any way.
According to the sort of fried material, oil must be filtered in intervals or before beginning the frying operation. In the cupboard of
the device, there is oil filtering and housing and a filter. Oil filtering housing is placed in such a way that it should be under the
drainage valve. Then, opening slowly the valve, oil is filtered. Filtering operation must be performed, while the oil is cool. Pouring the
flittered oil into the oil pool, frying operation can be repeated.
If the oil in the electric deep fryer is in the condition not to be used, waste oil must be removed out, not harming to the environment.
Oil filtering operation must be done in short intervals very definitely. Otherwise, oil can turn into the conditions harming the health.
It is not recommended to fry different materials in the same oil.
Do not operate the device out of the liquid levels which are mentioned on the table
After using the device, bring all control switches in to “0” position and switch off electric energy.
While device is in operation, the device, heater, top side and front panels reach to high temperature. Do not touch these parts in no
way.

9/49
CONTROL PANEL
A- Left side Heater on signal lamb BLeft side Energy signal lamp
C- 135-180 ° C thermostat –left D- Right side Heater on signal lamb
E- Right side Energy signal lamp F-135-180 ° C thermostat –right
A –Heater on BEnergy on
C- 135-180 ° C thermostat

10/49
11. ELECTRIC DIAGRAM

11/49

12/49
12. MAINTANCE AND CLEANING
Implement the following periodical maintenance so that the product should work in safe and long life
DAILY MAINTANCE AND CLEANING
Device must be cleaned every day after use, after being sure that it is completely cooled down.
Cleaning must be made by a clean wet cloth by wiping the device. It is recommended that stainless steel surfaces should be wiped by
inox cleaners.
For more effective and easier cleaning heater could be lifted in 7478,0130/0135-7478,0560/0565
For more effective and easier cleaning heater could be ratated in EF912/922
To lower the heater please push to c button.

13/49
MIN
MAX
MAX
MIN
C
C
C
B
A
C
B
A
BA B
A
7478,0130 7478,0560
WEEKLY MAINTANCE AND CLEANING
During cleaning, do not use sharp edged, cutting and drilling tools such as scraper, emery in no way.
Cleaning must not be done by spraying the water onto the device in no way.
If the device is used together with another device side by side, both devices must be cleaned parting them from their jointed places
without damaging the electrical connections.
13. SAFE LIFE
The safe life of the product is 5 years.
14. INTERVENTION AFTER FAILURE
FAILURES / CAUSES
• There is no heating. Energy lamp is lighting.
1. Thermal relay of thermostat can be opened. Taking the button out, it must be pressed on brown button severely.
2. Safety switch cannot be pressing on. The head part of it must be thoroughly seated.
3. Be sure that you opened the correct switch.
4. Be sure that you opened the correct thermostat.
5.Device has equipped by a safety thermostat against excessive heat. When the oil temperature exceeds 210ºC, safety thermostat puts into
operation and thermal relay switches off the energy supply. In this case, taking the thermostat button out its place, it is pressed on the thermal
relay reset button by a electric control screwdriver. Then, the device begins to work again. If the thermal relay does not switch the energy off,
there can be a failure with thermostat. Therefore, thermostat must be changed by technical service.

14/49
7478,0565 / 7478,0560
7478,0135 / 7478,0130
ELEKTRISCHE FRITEUSE
GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD HANDLEIDING

15/49
INDEX
1. DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED
2. VERANTWOORDELIJKHEDEN
3. SYMBOLEN
4. HOOFDKENMERKEN
5. TRANSPORT EN INSTALLATIE VAN HET PRODUCT
6. ALGEMENE REGELS EN WAARSCHUWINGEN
7. BIJGELEVERDE TOEBEHOREN
8. INTRODUCTIE EN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
9. PLAATSING VAN HET APPARAAT EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
VOORBEREIDING VAN DE INSTALLATIE VOOR DE MONTAGE
VOORBEREIDING VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN
LAATSTE CONTROLE VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN
10. IN GEBRUIK NEMEN
11. ELEKTRISCHE SCHEMA
12. ONDERHOUD
DAGELIJKS ONDERHOUD
WEKELIJKS ONDERHOUD
13. VEILIGE LEVENSDUUR
14. INTERVENTIEMAATREGELEN NA STORINGEN

16/49
1. DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED
Beschrijving voor veilig gebruik en onderhoud van het product.
2. VERANTWOORDELIJKHEDEN
Verantwoordelijkheden van de eigenaar van het product : De eigenaar van het product is verantwoordelijk voor het toepassen van de in
deze handleiding vermelde veiligheidsvoorschriften ofwel deze te delegeren aan bevoegden en is verantwoordelijk voor de risico’s die
kunnen optreden indien de voorschriften niet toegepast worden. Bovendien is de eigenaar verantwoordelijk voor het periodiek onderhoud.
Verantwoordelijkheden van de fabrikant : De fabrikant is verantwoordelijk voor de risico’s op defecten die kunnen optreden bij de
verwezelijking van alle in deze handleiding vermelde componenten.
3. SYMBOLEN
WAARSCHUWING : Dit symbool specificeert dat aan de betreffende instructies voldaan dienen te worden en specificeert
de risico’s op schade en gevaar die kunnen optreden indien niet aan de instructies voldaan worden.
ATTENTIE : Dit symbool specificeert het risico op persoonlijke letsels of schade aan het product dat kan optreden indien
niet de vereiste nauwlettendheid wordt toegepast. Het specificeert dat nauwlettendheid vereist is.
GEVAAR : Dit symbool duidt het hoge risico op persoonlijk letsel aan. Het specificeert dat altijd aan de voorschriften
voldaan dient te worden.
GEVAAR : Dit symbool duidt het hoge risico op letsel of overlijden ten gevolge van elektrische schokken aan.
AARDING TERMINAL : Specificeert dat apparaten die naast elkaar gebruikt worden met elkaar geaard dienen te worden.
4. HOOFDKENMERKEN
TABEL 1
MODEL
AFMETING:
WxLxH
SPANNING
VERMOG
EN
VOEDINGSKABEL
OLIE CAPACITEIT
7478,0565
800X700X900
380-400 V ~
18 kW
5X4 mm²
24 lt
7478,0560
400X700X900
380-400 V ~
9 kW
5X2,5 mm²
12 lt
7478,0135
600X600X265
380-400 V ~
15 kW
5X4 mm²
16 lt
7478,0130
400X600X265
380-400 V ~
7,5 kW
5X2,5 mm²
8 lt

17/49

18/49
5. TRANSPORT EN INSTALLATIE VAN HET PRODUCT
Tref voorzorgsmaatregelen om het risico van vallen en kantelen van het product te voorkomen tijdens het transport.
Plaats het product op een vlakke en solide ondergrond.
Installeer het product niet in de buurt van ontvlambare of explosieve stoffen en zorg ervoor dat als de oven in gebruik is
zich geen ontvlambare of explosieve stoffen in de nabijheid bevinden.
Zorg ervoor dat in elk geval in de buurt van het product een brandblusapparaat aanwezig is. Controleer dat de periodieke
keuring van het brandblusapparaat verricht wordt.
6. ALGEMENE REGELS EN WAARSCHUWINGEN
De gebruikers zijn geacht te aanvaarden dat aan de in de handleiding vermelde voorschriften voldaan dienen te worden en indien
niet aan deze voorschriften voldaan wordt het product buiten de garantie valt.
De gebruiker is geacht te aanvaarden dat hij/zij geinformeerd is over de beperkte garantie verantwoordelijkheid.
Op of in het apparaat dienen geen levende of niet-levende materialen geplaatst te worden.

19/49
Aan kinderen en onbevoegde, ongekwalificeerde personen dient geen toestemming verleend te worden om het apparaat te
gebruiken.
De reiniging van de elektrische apparaten dient verricht te worden nadat de electriciteit uitgeschakeld is.
De met elektriciteit werkende producten dienen met de aangepaste techniek,in geen geval zonder het bevestigen van een
aangepaste aardingsinstallatie en zonder een bedieningspaneel met electriciteits lekkage relais en zekering groepen in gebruik
genomen te worden.
TABEL-2
De deksels van de met deksels voorziene apparaten mogen in geen geval geopend worden als het apparaat werkzaam is.
Er dient in acht genomen te worden dat uw vingers niet beklemd raken als het deksel gesloten wordt.
Het apparaat en deksels dienen niet gebruikt te worden als ladder of steiger.
De elektrische apparaten mogen in geen geval met hogedruk waterspuiten gereinigd worden. De reiniging dient, nadat de
electriciteit uitgeschakeld is wissend verricht te worden.
Tijdens de reiniging dient geen gebruik gemaakt te worden van schrapers of andere krassende gereedschappen.
Deze handleiding toont aan dat alle apparaten voldoen aan de vereiste veiligheidscontroles , geheel getest zijn en in werkende
conditie geleverd zijn.
Gebruik rubber handschoenen tijdens reiniging en onderhoud.
De etiketten niet van de panelen of apparaten verwijderen.
De fabrikant van het product heeft het recht om wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving. Hij garandeert
tevens dat de beveiligingsfuncties worden gehandhaafd.
Bij storing de electriciteit- en water aansluitingen afsluiten en contact opnemen met een erkend servicecentrum.
De voedingskabel dient minstens HO5RN-F te zijn.
De aarding dient gecontroleerd te worden
Zorg ervoor dat de olie het maximum niveau niet overschrijdt.
Gebruik geen oude olie.
Gebruik geen natte aardappelen.
Wij raden aan om een afzuigkap te gebruiken om de vrijkomende rook en geuren snel te elimineren.
Inien het apparaat in de buurt van scheidingswanden zoals een dekoratief wandpaneel gemonteerd wordt dient in acht genomen te
worden dat dit een brandvrij materiaal is ofwel bekleed is met brandvrij materiaal. Indien dit niet het geval is dient een afstand van
minstens 100 mm aangehouden te worden.
7. BIJGELEVERDE TOEBEHOREN
A. Introductiefolder
B. Gebruiksaanwijzing/Onderhoud/ Montage Handleiding
Beste klanten U wordt verzocht om bij levering de bovengenoemde punten te controleren.U wordt tevens verzocht om bij levering te
controleren of het apparaat schade heeft opgelopen tijdens het transport.Indien dit het geval is dient samen met de bezorger een
schaderapport opgemaakt te worden.
8. INTRODUCTIE EN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
Alle apparaten zijn gefabriceerd rekening houdend met de hygiënische standaarden.
MODEL
Aardlek Relais
7478,0565
3x32 A –30 mA
7478,0560
3x16 A –30 mA
7478,0135
3x32 A –30 mA
7478,0130
3x16 A –30 mA

20/49
De buiten-en binnenkant en alle apparatuur en oppervlaktes die in contact komen met voedsel zijn volledig vervaardigd van roestvrij staal.
Voor de isolatie is glaswol en steenwol gebruikt. Hierdoor wordt energieverspilling vermeden.
De poten zijn verstelbaar en van roestvrij staal.
Elektrisch aangedreven apparaten zijn met thermische en elektrische beschermingen volledig beveiligd.
Her bereiken,onderhoud en controleren van het elektrische paneel zijn sterk vereenvoudigd.
Elektrische componenten en kabels voldoen aan de veiligheidsvoorschriften volgens de Europese standaarden.
9. PLAATSING VAN HET APPARAAT EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
VOORBEREIDING VAN DE INSTALLATIE VOOR DE MONTAGE
Open de verpakking. Reinig alle plakresten.
Open het deksel van het apparaat en neem de gebruiksaanwijzing en garantiebewijs eruit.
Plaats het apparaat met verstelbare poten door de poten in te stellen, plaats het apparaat met vaste poten door de vloer aan te passen.
Maak de aardingsverbinding op zeer zorgvuldige wijze.
Zorg ervoor dat de stroom is aangesloten.
Al deze aansluitingen dienen verricht te worden door gekwalificeerde bevoegde personen.
Indien aan alle voorwaarden voldaan is, is uw apparaat klaar voor gebruik.
VOORBEREIDING VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN
Rekening houdend dat de elektrische verbindingen verricht dienen te worden door gekwalificeerde technici,dient de gebruiker de
volgende eenvoudige controles te verrichten.
Zorg dat de elektrisch aangedreven apparaten de in de folders vermelde stroomtoevoer verkrijgt en zorg voor de aardingsverbinding.
In ieder geval dient de gebruiksaanwijzing en onderhouds handleiding gelezen te worden.
LAATSTE CONTROLE VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN
Rekening houdend dat de benodigde verbindingen van het apparaat met verbindingen als water,elektriciteit en afvalwater verricht
dienen te worden door gekwalificeerde technici,dient de gebruiker de volgende eenvoudige controles te verrichten.
Zorg dat de elektrisch aangedreven apparaten de in de folders vermelde stroomtoevoer verkrijgt en zorg voor de aardingsverbinding.
Zorg dat de watertoevoer is aangesloten.
Zorg ervoor dat de afvalwater verbinding van het apparaat grondig is aangesloten op de riolering en dat de afvoerslang grondig
verbonden is met de afvoerbuis.
10. IN GEBRUIK NEMEN
Het bedieningspaneel op het apparaat is geïllustreerd weergegeven in het Bedieningspaneel Hoofdstuk. Volgens deze figuren kan het
apparaat waarvan, zoals voorheen vermeld de gasaansluitingen volledig en juist verricht zijn,met de controleschakelaar in gebruik
genomen worden.
In geen geval dient het apparaat zonder olie in werking gesteld te worden.
Bij het gebruik van de dubbele reservoir modellen dienen de controleschakelaars van de kant waar gefrituurd wordt gebruikt te
worden.
De 135-180 ° C thermostaat controleschakelaar kan op de gewenste temperatuur ingesteld worden.
Zogauw het op de gewenste warmte ingestelde gele thermostaatlampje uitgaat heeft het verwarmingselement de gewenste
temperatuur bereikt.
Zorg ervoor dat als het apparaat werkzaam is zich geen brandbare stoffen(zoals plastic zakken, servetjes) in de nabijheid bevinden.
Om de overtollige olie van de gefrituurde etenswaren uit te laten lekken wordt de frituurmand aan de voor de frituurmand bestemde
houders gehaakt.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other CombiSteel Fryer manuals

CombiSteel
CombiSteel 7455.1050 User manual

CombiSteel
CombiSteel 7178.0088 Instruction Manual

CombiSteel
CombiSteel 7455.0985 User manual

CombiSteel
CombiSteel 600 Series Instruction Manual

CombiSteel
CombiSteel 7455.1000 User manual

CombiSteel
CombiSteel 7455.0930 User manual

CombiSteel
CombiSteel GF3 Setup guide