Concept2 Perfect Air CA1030 User manual

1
CA1030
CZ
Čistička vzduchu
Čistička vzduchu
Oczyszczacz powietrza
Légtisztító
Gaisa attīrītājs
Air Purifier
CA1030
CZ RO
ENSK PL HU LV DE FR IT ES
Luftreiniger
Purificateur d´air
Purificatore aria
Purificador de aire
Purificator de aer

2 3
CA1030 CA1030
CZCZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220–240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 43 W
Hlučnost 57 dB(A)
Frekvenční rozsah 2412 - 2472 MHz
Výkon vysílače (max.) 19 dBm
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
výrobku.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní povrch stranou od jiných zdrojů
tepla.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Při připojování do zásuvky a odpojování spotřebiče ze zásuvky
elektrického napětí musí být tlačítko zapnutí/ vypnutí v pozici vypnuto.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.

4 5
CA1030 CA1030
CZCZ
• Nikdy nestrkejte prsty, tužky ani jiné předměty do jakýchkoliv otvorů ve
spotřebiči.
• Nikdy nepoužívejte spotřebič bez krycích mřížek.
• Nevystavujte malé děti a nemocné osoby přímému proudu vzduchu.
• Nezakrývejte spotřebič.
• Na spotřebič nic nezavěšujte ani před něj nic nestavte.
• Spotřebič musí být používán pouze ve vzpřímené poloze.
• Nepoužívejte spotřebič v blízkosti sprchy, vany, umyvadla nebo bazénu.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkém nebo prašném prostředí.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů
avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
• Před montáží nebo demontáží spotřebiče vypojte přívodní kabel ze
zásuvky elektrického napětí.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a vypojte ze zásuvky
elektrického napětí.
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů
mřížek. Mohla by způsobit vážné zranění, zkrat, poškodit spotřebič nebo
způsobit požár.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechtezávaduneprodleněodstranitautorizovanýmservisnímstřediskem.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné
kapaliny.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.

6 7
CA1030 CA1030
CZCZ
INSTALACE FILTRU
1. Stlačením filtrační mřížky v bodech „PUSH“ odejměte filtrační mřížku.
2. Vyjměte filtry z těla spotřebiče a odstraňte z nich obalový materiál.
3. Usaďte HEPA filtr do těla spotřebiče (uhlíkovou stranou směrem ven ze spotřebiče)
4. Usaďte předfiltr a zaklapněte.
5. Usaďte zpět filtrační mřížku a upevněte opětovným tlačením v bodech „PUSH“.
ÚDRŽBA FILTRU/PRACHOVÉHO SENZORU
Předfiltr: K odstranění prachu z povrchu filtru použijte vysavač nebo jej umyjte vodou a důkladně jej osušte.
HEPA + filtr s aktivním uhlím: Když bliká výzva 1 500 hodin k výměně filtru, pro reset funkce časování a reset
kontrolky filtru stiskněte a podržte reset tlačítko.
• Před čištěním a údržbou odpojte síťové napájení.
• Umístěte filtr na větrané místo, aby se mohly odpařovat škodlivé plyny a bakterie na povrchu filtru. Nevystavujte
jej nadměrnému slunečnímu záření.
• Neumývejte filtr vodou.
• Nepracujte s odstraněným filtrem (provoz bez účinku na odstranění prachu může způsobit poruchu spotřebiče).
• Pokud je spotřebič po dlouhou dobuvnečinnosti,odpojtenapájecí kabel (vpohotovostnímstavu takéspotřebovává
energii).
POUŽITÍ
Po připojení napájení uslyšíte zvuk, spotřebič přejde do pohotovostního režimu aindikátor kvality vzduchu bude
svítit červeně.
BOOT (ON/OFF): Po zapnutí napájení je kontrolka kvality vzduchu zcela červená a spotřebič přejde do automatického
režimu.
TIMER (ČASOVAČ): Když je spotřebič v chodu, lze pomocí tlačítka „timer“ (časovač), nastavit dobu provozu. Nastavte
čas na 1 hodinu, 2 hodiny, 4 hodiny, 8 hodin, dalším stisknutím vypněte, odpovídající indikátor se rozsvítí po zvoleném
čase.
SPEED (RYCHLOST): Stisknutím tlačítka „speed“ (rychlost) větrání změníte rychlost motoru. Je rozdělena na první
rychlostní stupeň, druhý rychlostní stupeň, třetí rychlostní stupeň, spánek a režim AUTO. Po stisknutí tlačítka rychlost,
spotřebič zvýší rychlost o jeden stupeň z aktuální polohy a vrátí se do automatického režimu.
V režimu AUTO odpovídá hodnota PM 2,5 odpovídající tabulce kvality vzduchu a nastavené rychlosti v inteligentním
režimu rychlosti:
1~100 = zelená = vynikající kvalita vzduchu = první rychlost
101~200 = žlutá = dobrá kvalita vzduchu = druhá rychlost
201~500 = červená = špatná kvalita vzduchu = třetí rychlost
CHILD LOCK (DĚTSKÝ ZÁMEK): Po stisknutí tlačítka dětského zámku přejdou tlačítka spotřebiče do uzamčeného
stavu a nelze je ovládat. K odemčení držte tlačítko dětského zámku tři sekundy
RESET: Spotřebič je vybaven funkcí upozornění na výměnu filtru, která bude blikat po uplynutí 1 500 hodin. Stisknutím
a podržením tlačítka reset po dobu 5 sekund vymažete kontrolku filtru a vynulujte funkci časování.
POWER OFF (ON/OFF): Při zapnutém napájení, stiskněte tlačítko „power“ (napájení) a spotřebič přejde do
pohotovostního stavu. (V pohotovostního stavu, svítí kontrolka.)
POPIS VÝROBKU
1 Výstup vzduchu
2 Ovládací panel
3 Držadlo
4 Filtrační mřížka
5 Senzor
Ovládací panel
AIndikátor kvality vzduchu
BReset/Wifi/Připomenutí filtru
CČasovač
DON/OFF (Kontrolka kvality vzduchu)
ERychlost
FDětský zámek
5
4
2
1
3
A
EDB FC

8 9
CA1030 CA1030
CZCZ
POKYNY K INSTALACI
• V případě vnitřního prachu, například pylu, by měl být spotřebič umístěn na zemi. Protože pyly, prach atd. se
obvykle drží blízko podlahy, doporučuje se umístit čističku na rovnou podlahu v místnosti.
• Aby nebyl blokován přívod a odvod vzduchu, umístěte spotřebič asi 30 cm nebo více od levé a pravé strany stěny,
nábytku, záclon atd. Pro efektivní používání spotřebiče, zachovejte prosím za ním nejméně 20 cm ode zdi volný
prostor.
• Na horní stranu spotřebiče neumisťujte žádné předměty (mohlo by to způsobit jeho poruchu).
• Poznámka: Na spotřebič neumisťujte magnety ani kovové předměty.
• Neblokujte vstup a výstup vzduchu, například na výstup vzduchu neumisťujte žádné předměty. Nebo na přední
stranu na vstup vzduchu.
POVINNÁ ÚDRŽBA
• Jakmile nastane některá z následujících situací, (mohla by způsobit úraz elektrickým proudem, jiskru nebo kouř)
okamžitě vypněte spotřebič
- Během provozu dochází k neobvyklému zvuku nebo vibracím
- Spotřebič je neobvykle horký a je cítit spálenina
• Pravidelně čistěte zástrčku
- Pokud je zástrčka zaprášená, vlhkost může poškodit izolovanou část zástrčky a způsobit požár.
- Pokud se spotřebič delší dobu nepoužívá, odpojte napájecí kabel.
• Před prováděním údržby na spotřebiči nezapomeňte odpojit napájení. Spotřebič se může náhle spustit a způsobit
úraz elektrickým proudem a zranění.
• Zapojte správně zástrčku do elektrické zásuvky (pokud není zástrčka správně zasunuta, může dojít k úrazu
elektrickým proudem v důsledku přehřátí nebo dokonce k požáru). Nepoužívejte poškozenou zástrčku nebo
uvolněnou zásuvku.
• Napájecí kabel vytahujte vždy za zástrčku. Tahání za kabel může způsobit poškození napájecího kabelu, úraz
elektrickým proudem, zkrat nebo požár.
• Pokud nastane některá z následujících situací, okamžitě vypněte napájení spotřebiče a obraťte se na autorizovaný
servis.
- Vypínač nefunguje.
- Napájecí kabel nebo zástrčka jsou neobvykle horké.
- Všimli jste si neobvyklého zvuku nebo vibrací.
- Existují jakékoli jiné abnormality nebo poruchy
• Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, nesmějí spotřebič rozebírat nekvalifikované osoby.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Běžné poruchy, popis chybového kódu a metoda odstraňování problémů.
Problém Příčina Řešení
Nelze zapnout nebo stisknout
tlačítko, žádná odpověď
Je napájecí kabel zapojen? Zapojte napájecí kabel.
Je instalován přední kryt
spotřebiče? Instalujte přední kryt spotřebiče.
Tlačítko nereaguje Je znečištěn filtr? Vyčistěte filtr.
Je filtr delší dobu neměněn? Vyměňte filtr za nový.
Zápach z výstupu spotřebiče je
nepříjemný
Byl před montáží odstraněn
plastový obal z filtru?
Před prvním použitím odstraňte
plastový obal z filtru.
Je filtr čističky správně
nainstalován?
Postupujte podle pokynů a opatření
pro instalaci.
Čistička běží po dlouhou dobu, ale
kvalita vzduchu se výrazně nelepší
Kontrolka alarmu filtru svítí: to
znamená, že časovač pro výměnu
filtru dosáhl nastavené hodnoty.
V tuto chvíli po výměně filtru
stiskněte a podržte tlačítko „sleep“
pro reset.

OVLÁDÁNÍ POMOCÍ APLIKACE
Dříve než bude možné ovládat zařízení přes aplikaci, je nutné spojit ho s Vašim telefonem a umožnit mu přístup do Vaši
WiFi sítě.
Doporučená vzdálenost při nastavení: měně než 4 metry
Ujistěte se, že čistička vduchu, router a váš mobilní telefon jsou blízko sebe, tak aby mohlo proběhnout bezproblémové
spárování.
Stažení a instalace aplikace
1. Naskenujte QR kód níže (obr. 1) nebo vyhledejte aplikaci „Concept Home“ na Google Play nebo App Store a stáhněte
si ji do mobilního telefonu (obr. 2)
2. Pokud již máte Concept Home, otevřete aplikaci, přihlaste se a pokračujte na pokyny pro spárování.
3. Pokud jste nový uživatel, začněte registrací (obr. 3). Pokračujte podle instrukcí až k zadání ověřovacího kódu
adokončete registraci. (obr. 4)
4. Postupujte dále podle instrukcí a vytvořte si rodinu (obr. 5).
obr. 1 obr. 2 obr. 3 obr. 5obr. 4
Pokyny pro spárování zařízení
1. Na začátku párování je potřeba, aby jste byly připojení k vaši WiFi síti.
2. Na zařízení v pohotovostním režimu, stiskněte po dobu 5 sekund místo, kde se nachází tlačítko (obr.6), dokud
ikona WiFi nebo nezačnou rychle blikat.
3. Pak v aplikaci stiskněte + nebo „Add device“ (obr. 7) pro přidání nového zařízení.
4. Potvrďte „Confirm indicator rapidly blink“ (obr. 8)
5. Vyberte vaši WiFi síť, ke které se má zařízení připojit a zadejte její heslo. (obr. 9)
6. Zahájí se proces nastavení, který může nějakou dobu trvat. (obr. 10)
7. Váš telefon se pokusí spojit se zařízením a připojí ho do vaši WiFi sítě.
8. Po úspěšném nastavení (obr. 11) stiskněte „Completed“ a vstoupíte do rozhraní pro ovládání zařízení (obr. 12).
obr. 6 obr. 7 obr. 8 obr. 9 obr. 10
obr. 11 obr. 12
UPOZORNÉNÍ PŘI POTÍŽÍCH S PÁROVÁNÍM
• Ověřte správnost zadaného hesla vaši WiFi sítě
• Zařízení podporuje pouze WiFi sítě 2,4 GHz
• Router je zahlcen připojením mnoha jiných zařízení
• Během pokusu o spojení se zařízením (obr. 10) se zkuste ručně připojit na jeho WiFi síť
10 11
CA1030 CA1030
CZCZ

13
CA1030
SK
12 CA1030
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
kvalifikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon 43 W
Hlučnosť 57 dB(A)
Frekvenčný rozsah 2412 - 2472 MHz
Výkon vysielača (max.) 19 dBm
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Predprvýmpoužitímodstráňtezospotrebičavšetkyobalyamarketingové
materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
• Spotrebič umiestnite zásadne na stabilný povrch bokom od iných zdrojov
tepla.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
• Pri pripájaní do zásuvky a odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického
napätia musí byť tlačidlo zapnutia/vypnutia v pozícii vypnuté.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí a osoby neoboznámené
sobsluhou môžu spotrebič používať len za dozoru zodpovednej osoby
oboznámenej s jeho obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.

14 15
CA1030 CA1030
SKSK
• Nikdy nestrkajte prsty, ceruzky ani iné predmety do žiadnych otvorov
vspotrebiči.
• Nikdy nepoužívajte spotrebič bez krycích mriežok.
• Nevystavujte malé deti a nemocné osoby priamemu prúdu vzduchu.
• Nezakrývajte spotrebič.
• Na spotrebič nič nezavesujte ani pred neho nič nestavajte.
• Spotrebič sa musí používať iba vo vzpriamenej polohe.
• Nepoužívajte spotrebič v blízkosti sprchy, vane, umývadla ani bazéna.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkom ani prašnom prostredí.
• Spotrebič nepoužívajte v prostredí s výskytom výbušných plynov ani
zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.).
• Pred montážou a demontážou spotrebiča odpojte prívodný kábel zo
zásuvky elektrického napätia.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a vypojte zo zásuvky
elektrického napätia.
• Spotrebičudržujtevčistote,nedovoľte, abycudzietelesávniklidootvorov
mriežok. Mohli by spôsobiť vážne zranenie, skrat, poškodiť spotrebič
alebo spôsobiť požiar.
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť do autorizovaného servisu.
• Spotrebič nepoužívajte v exteriéri.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná.

16 17
CA1030 CA1030
SKSK
POPIS VÝROBKU
1 Výstup vzduchu
2 Ovládací panel
3 Držadlo
4 Filtračná mriežka
5 Senzor
Ovládací panel
AIndikátor kvality vzduchu
BReset/Wifi/Pripomenutie filtra
CČasovač
DON/OFF (Kontrolka kvality vzduchu)
ERýchlosť
FDetský zámok
5
4
2
1
3
A
EDB FC
INŠTALÁCIA FILTRA
1. Stlačením filtračnej mriežky v bodoch „PUSH“ vyberiete filtračnú mriežku.
2. Vyberte filtre z tela spotrebiča a odstráňte z nich obalový materiál.
3. HEPA filter usaďte do tela spotrebiča (uhlíkovou stranou smerom von zo spotrebiča)
4. Predfilter usaďte a zaklapnite.
5. Filtračnú mriežku usaďte naspäť a upevnite opätovným stlačením v bodoch „PUSH“.
ÚDRŽBA FILTRA/PRACHOVÉHO SENZORA
Predfilter: Na odstránenie prachu z povrchu filtra použite vysávač alebo filter umyte vodou a dôkladne osušte.
HEPA + filter s aktívnym uhlím: Ak bliká výzva 1 500 hodín k výmene filtra, pre reset funkcie časovania a reset
kontrolky filtra stlačte a podržte reset tlačidlo.
• Pred čistením a údržbou odpojte sieťové napájanie.
• Filter umiestnite na vetrané miesto, aby sa odparili škodlivé plyny a baktérie na povrchu filtra. Nevystavujte ho
nadmernému slnečnému žiareniu.
• Filter neumývajte vodou.
• Nepracujte s odstráneným filtrom (používanie bez účinku na odstránenie prachu môže spôsobiť poruchu
spotrebiča).
• Ak sa spotrebič dlhší čas nepoužíva, odpojte napájací kábel (energiu spotrebováva aj v pohotovostnom stave).
POUŽITIE
Po pripojení napájania sa ozve zvuk, spotrebič prejde do pohotovostného režimu aindikátor kvality vzduchu bude
svietiť červeno.
BOOT(ON/OFF):Pozapnutí napájania je kontrolka kvality vzduchu úplnečervená aspotrebič prejde do automatického
režimu.
TIMER (ČASOVAČ): Ak spotrebič pracuje, možno tlačidlom „timer“ (časovač) nastaviť čas používania. Nastavte čas
na 1 hodinu, 2 hodiny, 4 hodiny, 8 hodín, ďalším stlačením vypnite, príslušný indikátor sa rozsvieti po zvolenom čase.
SPEED (RÝCHLOSŤ): Stlačením tlačidla „speed“ (rýchlosť) vetranie zmeníte rýchlosť motora. Je rozdelená na prvý
rýchlostný stupeň, druhý rýchlostný stupeň, tretí rýchlostný stupeň, spánok a režim AUTO. Po stlačení tlačidla rýchlosť
spotrebič zvýši rýchlosť z aktuálnej polohy o jeden stupeň a vráti sa do automatického režimu.
V režime AUTO zodpovedá hodnota PM 2,5 príslušnej tabuľke kvality vzduchu a nastavenej rýchlosti v inteligentnom
režime rýchlosti:
1~100 = zelená = vynikajúca kvalita vzduchu = prvá rýchlosť
101~200 = žltá = dobrá kvalita vzduchu = druhá rýchlosť
201~500 = červená = zlá kvalita vzduchu = tretia rýchlosť
CHILD LOCK (DETSKÝ ZÁMOK): Po stlačení tlačidla detského zámku prejdú tlačidlá spotrebiča do uzamknutého
stavu a spotrebič nemožno ovládať. Pre odomknutie podržte na 3 sekundy tlačidlo detského zámku
RESET: Spotrebič je vybavený funkciou upozornenia na výmenu filtra, ktorá bude blikať po uplynutí 1 500 hodín.
Stlačením a podržaním tlačidla reset na 5 sekúnd vymažete kontrolku filtra a vynulujete funkciu časovania.
POWER OFF (ON/OFF): Pri zapnutom napájaní stlačte tlačidlo „power“ (napájanie) a spotrebič prejde do
pohotovostného stavu. (V pohotovostnom stave, svieti kontrolka.)

18 19
CA1030 CA1030
SKSK
POKYNY PRI INŠTALÁCII
• V prípade vnútorného prachu, napríklad peľu, by mal byť spotrebič umiestnený na zemi. Pretože peľ, prach atď. sa
obvykle drží blízko podlahy, odporúča sa umiestniť čističku na rovnú podlahu v miestnosti.
• Aby nebol blokovaný prívod a odvod vzduchu, spotrebič umiestnite cca 30 cm alebo viac od ľavej a pravej strany
steny, nábytku, záclon atď. Pre dobrý chod spotrebiča zachovajte za ním voľný priestor aspoň 20 cm od steny.
• Na hornú stranu spotrebiča neumiestňujte žiadne predmety (mohlo by to spôsobiť jeho poruchu).
• Poznámka: Na spotrebič neumiestňujte magnety ani kovové predmety.
• Neblokujte vstup a výstup vzduchu, napríklad na výstup vzduchu neumiestňujte žiadne predmety. Ani na prednú
stranu na vstup vzduchu.
POVINNÁ ÚDRŽBA
• Ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, (mohla by spôsobiť úraz elektrickým prúdom, iskru alebo dym)
spotrebič okamžite vypnite
- Pri používaní vznikajú neobvyklé zvuky alebo vibrácie
- Spotrebič je neobvykle horúci a je cítiť spálenina
• Pravidelne čistite zástrčku
- Ak je zástrčka zaprášená, vlhkosť môže poškodiť izolovanú časť zástrčky a spôsobiť požiar.
- Ak sa spotrebič dlhší čas nepoužíva, odpojte napájací kábel.
• Pred údržbou spotrebiča nezabudnite odpojiť napájanie. Spotrebič sa môže náhle spustiť a spôsobiť úraz
elektrickým prúdom a zranenie.
• Zástrčku do elektrickej zásuvky zapojte správne (ak nie je zástrčka správne zasunutá, môže dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom následkom prehriatia alebo dokonca k požiaru). Nepoužívajte poškodenú zástrčku alebo uvoľnenú
zásuvku.
• Napájací kábel vyťahujte vždy za zástrčku. Ťahanie za kábel môže spôsobiť poškodenie napájacieho kábla, úraz
elektrickým prúdom, skrat alebo požiar.
• Ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, okamžite vypnite napájanie spotrebiča a obráťte sa na autorizovaný
servis.
- Vypínač nefunguje.
- Napájací kábel alebo zástrčka sú neobvykle horúce.
- Všimli ste si neobvyklé zvuky alebo vibrácie.
- Existujú nejaké iné abnormality alebo poruchy
• Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, spotrebič nesmú rozoberať nekvalifikované osoby.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Bežné poruchy, popis chybového kódu a metóda odstraňovania problémov.
Problém Príčina Riešenie
Nemožno zapnúť alebo stlačiť
tlačidlo, žiadna odpoveď
Je napájací kábel zapojený? Zapojte napájací kábel.
Je inštalovaný predný kryt
spotrebiča? Inštalujte predný kryt spotrebiča.
Tlačidlo nereaguje Je znečistený filter? Vyčistite filter.
Filter sa dlhší čas nemenil? Vymeňte filter za nový.
Zápach z výstupu spotrebiča je
nepríjemný
Bol pred montážou odstránený
plastový obal z filtra?
Pred prvým použitím odstráňte
plastový obal z filtra.
Je filter čističky správne
nainštalovaný?
Postupujte podľa pokynov
aopatrení pri inštalácii.
Čistička pracuje dlhší čas, ale kvalita
vzduchu sa výrazne nelepší
Kontrolka alarmu filtra svieti: to
znamená, že časovač pre výmenu
filtra dosiahol nastavené hodnoty.
V tejto chvíli po výmene filtra
stlačte a podržte tlačidlo „sleep“
pre reset.

OVLÁDANIE POMOCOU APLIKÁCIE
Prv než bude možné ovládať zariadenie prostredníctvom aplikácie, treba ho spojiť s vaším telefónom a umožniť mu
prístup do vašej WiFi siete.
Odporúčaná vzdialenosť pri nastavení: menej ako 4 metre
Ubezpečte sa, že čistička vzduchu, router a váš mobilný telefón sú blízko seba, aby mohlo prebehnúť bezproblémové
párovanie.
Stiahnutie a inštalácia aplikácie
1. Naskenujte QR kód nižšie (obr. 1) alebo vyhľadajte aplikáciu „Concept Home“ na Google Play alebo App Store
astiahnite si ju do mobilného telefónu (obr. 2)
2. Ak už máte Concept Home, otvorte aplikáciu, prihláste sa a pokračujte na Pokyny pre párovanie.
3. Ak ste nový užívateľ, začnite registráciu (obr. 3). Pokračujte podľa inštrukcií až po Zadanie overovacieho kódu
adokončite registráciu. (obr. 4)
4. Postupujte ďalej podľa inštrukcií a vytvorte si rodinu (obr. 5).
obr. 1 obr. 2 obr. 3 obr. 5obr. 4
Pokyny pre spárovanie zariadenia
1. Na začiatku párovania treba, aby ste boli pripojení k WiFi sieti.
2. Na zariadení v pohotovostnom režime na 5 sekúnd stlačte tlačidlo (obr.6), až kým ikona WiFi alebo
nezačne rýchlo blikať.
3. Potom v aplikácii stlačte + alebo „Add device“ (obr. 7) pre pridanie nového zariadenia.
4. Potvrďte „Confirm indicator rapidly blink“ (obr. 8)
5. Vyberte vašu WiFi sieť, ku ktorej sa má zariadenie pripojiť, a zadajte jej heslo. (obr. 9)
6. Začne sa proces nastavenia, ktorý môže nejaký čas trvať. (obr. 10)
7. Váš telefón sa pokúsi spojiť so zariadením a pripojí ho do vašej WiFi siete.
8. Po úspešnom nastavení (obr. 11) stlačte „Completed“ a vstúpite do rozhrania na ovládanie zariadenia (obr. 12).
obr. 6 obr. 7 obr. 8 obr. 9 obr. 10
obr. 11 obr. 12
UPOZORNENIE PRI PROBLÉMOCH S PÁROVANÍM
• Overte správnosť zadaného hesla vašej WiFi siete
• Zariadenie podporuje iba WiFi siete 2,4 GHz
• Router je zahltený pripojením mnohých iných zariadení
• Pri pokuse o spojenie so zariadením (obr. 10) sa skúste ručne pripojiť na jeho WiFi sieť
20 21
CA1030 CA1030
SKSK

23
CA1030
PL
22 CA1030
SK
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len
kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tentospotrebičjeoznačenýpodľaeurópskejsmernice2012/19/EÚoelektrickom odpade aelektrických
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do
domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na
likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy 43 W
Poziom hałasu 57 dB (A)
Zakres częstotliwości 2412 - 2472 MHz
Moc nadajnika (maks.) 19 dBm
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Przedpierwszymużyciemnależyusunąćzurządzeniawszystkiemateriały
opakowaniowe i marketingowe.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej produktu.
• Urządzenie należy umieścić tylko na stabilnej powierzchni, z dala od
innych źródeł ciepła.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazda elektrycznego.
• Podczas podłączania urządzenia do gniazda elektrycznego i jego
odłączania od niego, przełącznik włączenia / wyłączenia musi znajdować
się w pozycji wyłączone.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie przewodu zasilającego,
natomiast należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.

24 25
CA1030 CA1030
PLPL
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Nie wolno wkładać palców, ołówków ani innych przedmiotów do
otworów w urządzeniu.
• Nigdy nie wolno korzystać z urządzenia bez kratek ochronnych.
• Nie wolno narażać małych dzieci i osób chorych na bezpośrednie
działanie strumienia powietrza.
• Nie wolno zakrywać urządzenia.
• Nie wolno niczego wieszać na urządzeniu czy też umieszczać
czegokolwiek przed nim.
• Urządzenie może być używane tylko w pozycji stojącej.
• Nie wolno używać urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, zlewu lub
basenu.
• Nie wolno używać urządzenia w wilgotnym lub zakurzonym środowisku.
• Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym występują gazy
wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
• Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu urządzenia należy
odłączyć przewód zasilający od gniazda elektrycznego.
• Przedczyszczeniemi poużyciunależy wyłączyćurządzenieorazodłączyć
go od gniazda elektrycznego.
• Należyutrzymywaćurządzeniewczystości;trzebaunikaćprzedostawania
się ciał obcych do otworów kratek. Mogą one spowodować poważne
obrażenia, zwarcie, uszkodzenie urządzenia albo pożar.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi
substancjami chemicznymi.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy przewód lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać go do
autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani urządzenia
wwodzie lub innej cieczy.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są one nadzorowane,
albo gdy zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia,
irozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika
czynnościwramachczyszczeniaikonserwacjiniemogąbyć wykonywane
przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem. Dzieci
poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego przewodu
zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.

26 27
CA1030 CA1030
PLPL
OPIS PRODUKTU
1 Wylot powietrza
2 Panel sterowania
3 Uchwyt
4 Kratka filtrująca
5 Czujnik
Panel sterowania
AWskaźnik jakości powietrza
BReset/Wifi/Przypomnienie o filtrze
CRegulator czasowy
DON/OFF (Lampka kontrolna jakości powietrza)
EPrędkość
FBlokada rodzicielska
5
4
2
1
3
A
EDB FC
INSTALACJA FILTRA
1. Naciśnij kratkę filtrującą w punktach „PUSH” i zdejmij kratkę filtrującą.
2. Wyjmij filtry z korpusu urządzenia i usuń z nich materiały opakowaniowe.
3. Załóż filtr HEPA w korpusie urządzenia (strona węglowa musi być skierowana na zewnątrz urządzenia)
4. Załóż filtr wstępny i zatrzaśnij.
5. Załóż z powrotem kratkę filtrującą i zamocuj ją ponownym naciśnięciem w punktach „PUSH”.
KONSERWACJA FILTRA / CZUJNIKA PYŁU
Filtr wstępny: Do usunięcia pyłu z powierzchni filtra użyj odkurzacza, albo omyj go w wodzie i dokładnie osusz.
Filtr HEPA + z węglem aktywnym: Jeżeli miga komunikat 1 500 godzin do wymiany filtra, naciśnij i przytrzymaj
przycisk reset, aby wyzerować funkcję regulatora czasowego oraz lampkę kontrolną filtra.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji odłącz urządzenie od zasilania.
• Umieść filtr w dobrze wietrzonym miejscu, aby szkodliwe gazy wraz z bakteriami na powierzchni filtra mogły zostać
odparowane. Nie narażaj go na nadmierne działanie promieniowania słonecznego.
• Nie myj filtra wodą.
• Nie włączaj urządzenia, gdy filtr jest usunięty (praca bez działania usuwania kurzu może spowodować usterkę
urządzenia).
• Jeśli urządzenie ma nie być używane przez długi czas, odłącz kabel zasilający (urządzenie zużywa energię również
w stanie gotowości).
SPOSÓB UŻYCIA
Po podłączeniu do zasilania odezwie się dźwięk, urządzenie przejdzie w tryb gotowości, a wskaźnik jakości powietrza
będzie świecić się na czerwono.
BOOT (ON/OFF): Po włączeniu zasilania, wskaźnik jakości powietrza świeci się na czerwono, a urządzenie przechodzi
w tryb automatyczny.
TIMER (REGULATOR CZASOWY): Gdy urządzenie pracuje, można ustawić czas jego pracy za pomocą przycisku
„timer” (regulator czasowy). Ustaw czas: 1 godzina, 2 godziny, 4 godziny, 8 godzin, następne naciśnięcie spowoduje
wyłączenie urządzenia; po ustawieniu czasu zapala się odpowiedni wskaźnik.
SPEED (PRĘDKOŚĆ): Naciśnięcie przycisku „speed” (prędkość) wentylacji spowoduje zmianę prędkości silnika. Do
wyboru są opcje: pierwszy stopień prędkości, drugi stopień prędkości, trzeci stopień prędkości, tryb czuwania oraz
tryb AUTO. Po naciśnięciu przycisku prędkości, urządzenie zwiększa prędkość o jeden stopień w stosunku do aktualnej
pozycji, i powraca do trybu automatycznego.
W trybie AUTO, wartość PM 2,5 odpowiada wartości z tabeli jakości powietrza, a prędkość ustawiona w trybie
inteligentnym odpowiada prędkości:
1~100 = zielony = bardzo dobra jakość powietrza = pierwsza prędkość
101~200 = żółty = dobra jakość powietrza = druga prędkość
201~500 = czerwony = zła jakość powietrza = trzecia prędkość
CHILD LOCK (BLOKADA RODZICIELSKA): Po naciśnięciu przycisku blokady rodzicielskiej, przyciski urządzenia
zablokują się, i nie można ich używać do obsługi urządzenia. W celu odblokowania należy nacisnąć i przytrzymać
przez trzy sekundy przycisk blokady rodzicielskiej
RESET (ZEROWANIE): Urządzenie jest wyposażone w funkcję ostrzeżenia przed wymianą filtra, które będzie migało
po upływie 1 500 godzin. Naciśnięciem i przytrzymaniem przez 5 sekund przycisku reset kasujemy lampkę kontrolną
filtra oraz zerujemy funkcję regulatora czasowego.

28 29
CA1030 CA1030
PLPL
POWER OFF (ON/OFF): Przy włączonym zasilaniu, naciśnij przycisk „power” (zasilanie), aby przełączyć urządzenie do
trybu czuwania. (Lampka kontrolna świeci się w trybie czuwania.)
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI
• W przypadku pomieszczenia zanieczyszczonego np. kurzem, urządzenie winno być umieszczone na podłodze. Pył,
kurz itp. zazwyczaj trzymają się przy podłodze, i dlatego zaleca się umieszczenie oczyszczacza na równej podłodze
w pomieszczeniu.
• Aby nie blokować wlotu i wylotu powietrza, należy umieścić urządzenie w odległości ok. 30 cm lub więcej od lewej
i prawej strony ściany, mebli, firanek itp. Aby urządzenie pracowało efektywnie, należy zachować co najmniej 20 cm
wolnej przestrzeni pomiędzy tyłem urządzenia i ścianą.
• Na górnej stronie urządzenia nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów (mogłoby to spowodować jego awarię).
• Pamiętaj: Nie umieszczaj na urządzeniu magnesów ani przedmiotów metalowych.
• Nie zasłaniaj wlotu i wylotu powietrza – m. in. nie umieszczaj żadnych przedmiotów przy wylocie powietrza, jak
również z przodu, w pobliżu wlotu powietrza.
NIEZBĘDNE CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE
• Gdy tylko zaistnieje niektóra z poniższych sytuacji (mogąca spowodować porażenie prądem elektrycznym,
iskrzenie lub dymienie), należy natychmiast wyłączyć urządzenie
- W trakcie pracy występują niezwykłe odgłosy, albo wibracje
- Urządzenie jest niezwykle gorące, a czuć spaleniznę
• Wtyczkę należy regularnie czyścić
- Jeśli wtyczka jest zakurzona, wilgotność może uszkodzić izolowaną część wtyczki i spowodować pożar.
- Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy odłączyć kabel zasilający od sieci.
• Przed rozpoczęciem konserwacji urządzenia pamiętaj o tym, aby odłączyć go od zasilania. Urządzenie może się
nagle włączyć oraz spowodować porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia.
• Podłącz prawidłowo wtyczkę do gniazda elektrycznego (jeśli wtyczka nie jest zasunięta prawidłowo, może to
spowodować porażenie prądem elektrycznym w następstwie przegrzania, a nawet pożar). Nie wolno używać
uszkodzonej wtyczki czy też obluzowanego gniazda.
• Kabel zasilający należy zawsze wyciągać chwytając za wtyczkę. Ciąganie za kabel może spowodować uszkodzenie
kabla zasilającego, porażenie prądem elektrycznym, zwarcie lub pożar.
• W przypadku zaistnienia niektórej z poniższych sytuacji, natychmiast odłącz urządzenie od zasilania i wezwij
autoryzowany serwis.
- Wyłącznik nie działa.
- Kabel zasilający lub wtyczka są niezwykle gorące.
- Zauważono niezwykły dźwięk albo wibracje.
- Występują jakiekolwiek inne anomalie lub usterki
• Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, zabronione jest rozbieranie urządzenia przez osoby nieposiadające
odpowiednich kwalifikacji.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Zwykłe usterki, opis kodu błędu oraz metoda usuwania usterek.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Nie można włączyć albo nacisnąć
przycisku, brak reakcji
Czy kabel zasilający jest podłączony
do sieci? Podłącz kabel zasilający.
Czy jest zainstalowana osłona
frontowa urządzenia?
Zainstaluj osłonę frontową
urządzenia.
Przycisk nie reaguje.
Czy filtr jest zanieczyszczony? Wyczyść filtr.
Czy przez dłuższy czas nie było
wymiany filtra? Wymień filtr na nowy.
Z wylotu ulatnia się nieprzyjemny
zapach
Czy przed montażem zostało
usunięte opakowanie plastikowe
z filtra?
Przed pierwszym użyciem należy
usunąć z filtra opakowanie
plastikowe.
Czy filtr oczyszczacza jest
prawidłowo zainstalowany?
Podczas instalacji należy kierować
się wskazówkami podanymi
winstrukcji.
Oczyszczacz pracuje przez długi
czas, ale jakość powietrza nie ulega
wyraźniej poprawie
Świeci się lampka kontrolna
alarmu filtra: oznacza to, że minął
zaprogramowany czas, po którym
niezbędna jest wymiana filtra.
Po zakończeniu wymiany filtra
naciśnij i przytrzymaj przycisk
„sleep” aby wyzerować.

OBSŁUGA ZA POMOCĄ APLIKACJI
Aby umożliwić obsługę urządzenia za pomocą aplikacji, należy połączyć go z Twoim telefonem oraz zezwolić mu na
dostęp do Twojej sieci WiFi.
Zalecana odległość podczas ustawiania: do 4 metrów
Przekonaj się, że oczyszczacz powietrza, router i Twój telefon znajdują się blisko siebie tak, aby mogło odbyć się
bezproblemowe sparowanie.
Pobranie i zainstalowanie aplikacji
1. Wczytaj kod QR poniżej (rys. 1), albo wyszukaj aplikację „Concept Home” w Google Play lub App Store, i pobierz ją
do swojego telefonu (rys. 2).
2. Jeślijuż masz „Concept Home”, otwórz aplikację,zaloguj się, i dalej kieruj się wskazówkami dotyczącymi sparowania.
3. Jeśli jesteś nowym użytkownikiem, to najpierw zarejestruj się (rys. 3). Kieruj się instrukcjami aż do punktu
wprowadzenia kodu weryfikacyjnego i zakończ rejestrację (rys. 4).
4. Dalej kieruj się instrukcjami i utwórz rodzinę (rys. 5).
rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 5rys. 4
Instrukcja parowania urządzeń
1. Na początku parowania potrzebna jest łączność z Twoją siecią WiFi.
2. Na urządzeniu, w trybie czuwania, naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk (rys.6), aż ikonka WiFi
lub będzie szybko migać.
3. Następnie naciśnij w aplikacji + albo „Add device” (rys. 7), aby dodać nowe urządzenie.
4. Potwierdź: „Confirm indicator rapidly blink” (rys. 8)
5. Wybierz swoją sieć WiFi, do której urządzenie ma się przyłączyć, a wpisz jej hasło (rys. 9).
6. Rozpocznie się proces ustawień, który może zająć jakiś czas (rys. 10).
7. Twój telefon spróbuje połączyć się z urządzeniem oraz przyłączyć go do Twojej sieci WiFi.
8. Po pomyślnym zakończeniu ustawiania (rys. 11), naciśnij „Completed”, a przejdź do ekranu obsługi urządzenia (rys.
12).
rys. 6 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 10
rys. 11 rys. 12
CO ROBIĆW RAZIE PROBLEMÓW Z PAROWANIEM
• Sprawdź poprawność wpisanego hasła Twojej sieci WiFi
• Urządzenie współpracuje tylko z sieciami WiFi 2,4 GHz
• Router jest przeciążony wieloma innymi urządzeniami
• W trakcie próby nawiązania łączności z urządzeniem (rys. 10), spróbuj połączyć się ręcznie z jego siecią WiFi
30 31
CA1030 CA1030
PLPL

33
CA1030
HU
32 CA1030
PL
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami
dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów
z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy
UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség 220-240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 43 W
Zajszint 57 dB(A)
Frekvenciatartomány 2412 - 2472 MHz
Az adó teljesítménye (max.) 19 dBm
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén
megadott értékeknek.
• A készüléket csak stabil felületre tegye, más hőforrásoktól távol.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Amikorcsatlakoztatjaazelektromoshálózatba,vagykihúzzaahálózatból,
a ki/bekapcsoló gombnak kikapcsolt állásban kell lennie.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, az útmutatót ismerő
személy felügyelete alatt használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Soha ne dugja a kezét, ceruzát vagy más tárgyat a készülék nyílásaiba.

34 35
CA1030 CA1030
HUHU
• Soha ne használja a készüléket a fedőrácsok nélkül.
• Kisgyermekeket vagy beteg személyeket ne tegyen ki a közvetlen
légáramlásnak.
• Ne takarja le a készüléket.
• Ne akasszon semmit a készülékre, és ne tegyen semmit elé.
• A készüléket csak álló helyzetben szabad használni.
• Ne használja a készüléket zuhany, kád, mosdó vagy medence közelében.
• Ne használja a készüléket nedves vagy poros helyen.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok
vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
• Akészülékössze-vagyszétszereléseelőtthúzzakiatápkábeltazaljzatból.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az
aljzatból.
• Tartsa tisztán a készüléket, vigyázzon, nehogy idegen tárgy kerüljön
a rácsok nyílásaiba. Súlyos sérülést, rövidzárlatot vagy tüzet okozhat,
vagy kárt tehet a készülékben.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.
• Nehasználjaakészüléketsérültkábellelvagycsatlakozóval,haladéktalanul
javíttassa ki a hibát szakszervizben.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
• A készüléket ne használja a szabadban.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy
más folyadékba.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8évnél,ésnincsenekfelügyeletalatt.A8 évnélfiatalabbgyerekekettartsa
távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel
játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.

36 37
CA1030 CA1030
HUHU
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Légkimenet
2 Kezelőpanel
3 Fogantyú
4 Szűrőrács
5 Érzékelő
Kezelőpanel
AA levegőminőség kijelzője
BReset/Wifi/Szűrőfigyelmeztetés
CIdőzítő
DON/OFF (A levegőminőség kontroll-lámpája)
ESebesség
FGyerekzár
5
4
2
1
3
A
EDB FC
A SZŰRŐ BESZERELÉSE
1. Nyomja meg a szűrőrácsot a „PUSH” pontokon, és vegye le a szűrőrácsot.
2. Vegye ki a szűrőket a készülék házából, és távolítsa el róluk a csomagolóanyagot.
3. Illessze be a HEPA szűrőt a készülék házába (a szenes oldalával kifelé)
4. Illessze be az előszűrőt, és kattintsa be.
5. Tegye vissza a szűrőrácsot, és rögzítse a „PUSH” pontok ismételt megnyomásával.
A SZŰRŐ/PORÉRZÉKELŐ KARBANTARTÁSA
Előszűrő: A por eltávolítására a szűrő felületéről használjon porszívót, vagy mossa le vízzel, és alaposan szárítsa meg.
HEPA + aktív szenet tartalmazó szűrő: Ha villog az 1500 órás szűrőcserére felhívó jel, az időzítő funkció és a szűrő
kontroll-lámpa visszaállításához nyomja meg és tartsa lenyomva a reset gombot.
• Tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a tápkábelt.
• Tegye a készüléket jó szellőzésű helyre, hogy a légáramlat eltávolítsa a káros gázokat és baktériumokat a szűrő
felületéről. Ne tegye ki túlzott napfénynek.
• Ne mossa vízzel a szűrőt.
• Ne dolgozzon eltávolított szűrővel (a poreltávolító hatás nélküli használat tönkreteheti a készüléket).
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt (készenléti üzemmódban is fogyaszt energiát).
HASZNÁLAT
A tápellátás csatlakoztatása után hall egy hangot, a készülék készenléti üzemmódba lép, és a levegőminőség kijelzője
pirosan világít.
BOOT (ON/OFF): A tápellátás bekapcsolása után a levegőminőség kijelzője teljesen piros, és a készülék automatikus
üzemmódba lép.
TIMER(IDŐZÍTŐ): Ha a készülék megy, a „timer” (időzítő) gomb segítségével be lehet állítani az üzemelés időtartamát.
Állítsa az időt 1 órára, 2 órára, 4 órára, 8 órára, a következő gombnyomással kikapcsolhatja, a megfelelő kontroll-lámpa
kigyullad a kiválasztott idő után.
SPEED (SEBESSÉG): A „speed” (szellőzés sebessége) gomb megnyomásával módosítja a motor sebességét. Ez első
sebességfokozatra, második sebességfokozatra, harmadik sebességfokozatra, alvásra és AUTO üzemmódra van
felosztva. A sebesség gomb megnyomása után a készülék egy fokozattal növeli a sebességet az aktuális szinthez
képest, és visszatér automatikus üzemmódba.
AUTO üzemmódban a PM 2,5 érték megfelel a levegőminőség táblázatának és a beállított sebességnek az intelligens
sebesség üzemmódban:
1~100 = zöld = kiváló levegőminőség = első sebesség
101~200 = sárga = jó levegőminőség = második sebesség
201~500 = piros = rossz levegőminőség = harmadik sebesség
CHILD LOCK (GYEREKZÁR): A gyerekzár gomb megnyomása után a készülék gombjai lezárt állapotba kerülnek, és
nem lehet őket használni. A kioldáshoz tartsa lenyomva a gyerekzár gombot három másodpercig
RESET: A készülék el van látva egy funkcióval, amely 1500 óra eltelte után villogással figyelmeztet a szűrőcserére.
Areset gomb 5 másodpercig történő nyomva tartásával törölheti a szűrő kontroll-lámpáját, és lenullázhatja az időzítő
funkciót.
POWER OFF (ON/OFF): Bekapcsolt tápellátás mellett nyomja meg a „power” (tápellátás) gombot, és a készülék
készenléti üzemmódba lép. (A készenléti üzemmódban ég egy kontroll-lámpa.)

38 39
CA1030 CA1030
HUHU
TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK
• Ha bent por, például virágpor van, a készüléket a földre érdemes helyezni. Mivel a virágpor, por stb. általában a talaj
közelében van, a légtisztítót javasolt a helyiség sima padlójára helyezni.
• Hogy a levegő be- és elvezetését semmi ne akadályozza, a készüléket úgy helyezze el, hogy a jobb és bal oldalától
legalább 30 cm-re legyen a fal, a bútor, a függönyök stb. A készülék hatékony használata érdekében hagyjon
mögötte legalább 20cm-es távolságot a faltól.
• A készülék tetejére ne helyezzen semmilyen tárgyat (meghibásodást okozhat).
• Megjegyzés: A készülékre ne helyezzen mágnest és fémtárgyakat.
• Ne akadályozza a levegő be- és kiáramlását, például a légkimenetre ne tegyen semmit. Se elöl a légbemenet elé.
KÖTELEZŐ KARBANTARTÁS
• Ha az alábbi helyzetek egyike bekövetkezik, azonnal kapcsolja ki a készüléket (áramütést, szikrát vagy füstöt
okozhat)
- Működés közben szokatlan zajt vagy rázkódást észlel
- A készülék szokatlanul forró, és égett szagot érezni
• Rendszeresen tisztítsa a csatlakozót
- Ha a csatlakozó poros, a nedvesség kárt okozhat a csatlakozó szigetelt részében, ami tüzet okozhat.
- Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt.
• A készülék karbantartása előtt ne felejtse el kihúzni ki a tápkábelt. A készülék hirtelen bekapcsolódhat és áramütést
vagy sérülést okozhat.
• Megfelelően dugja be a csatlakozót a fali aljzatba (ha a csatlakozó rosszul van bedugva, a túlmelegedés miatt
áramütést vagy akár tüzet okozhat). Ne használjon sérült csatlakozót vagy kilazult konnektort.
• A tápkábelt minidig a csatlakozónál fogva húzza ki. Ha a csatlakozót a kábelnél fogva húzza ki, a kábel megsérülhet,
ami áramütést, rövidzárlatot vagy tüzet okozhat.
• Ha az alábbihelyzetekegyike bekövetkezik, azonnal kapcsolja kia készüléktápellátását,és forduljon szakszervizhez.
- A bekapcsoló gomb nem működik.
- A tápkábel vagy a csatlakozó szokatlanul forró.
- Szokatlan zajt vagy rázkódást tapasztalt.
- Bármilyen egyéb rendellenesség vagy hiba lép fel
• Az áramütés elkerülése érdekében a készüléket szakképzetlen személy nem szerelheti szét.
HIBAELHÁRÍTÁS
Gyakrabban előforduló hibák, a hibakód leírása és a problémamegoldás módja.
Hiba Ok Megoldás
Nem lehet bekapcsolni vagy
megnyomni a gombot, nincs válasz
Be van dugva a hálózati kábel? Dugja be a tápkábelt.
Fel van téve a készülék elülső
burkolata?
Szerelje fel a készülék elülső
burkolatát.
A gomb nem reagál
Szennyezett a szűrő? Tisztítsa meg a szűrőt.
A szűrőt már hosszú ideje nem
cserélte ki? Cserélje újra a szűrőt.
A készülék kimenetén távozó szag
kellemetlen
Behelyezés előtt levette a műanyag
csomagolást a szűrőről?
Az első használat előtt vegye le
aműanyag csomagolást a szűrőről.
A légtisztító szűrője helyesen van
beszerelve?
Kövesse a szerelési utasításokat és
intézkedéseket.
A légtisztító hosszú ideje megy,
a levegő minősége azonban nem
javult jelentősen
A szűrő riasztólámpája világít: ez
azt jelenti, hogy a szűrőcserére
figyelmeztető időzítő elérte
abeállított értéket.
Ilyenkor a szűrő cseréje után
tartsa lenyomva a gombot az
újraindításhoz.
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Air Cleaner manuals