Concept2 OV2012 User manual

Odvlhčovač vzduchu
Odvlhčovač vzduchu
Osuszacz powietrza
Páramentesítő
Mitruma regulators
Air dehumidier
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
Luftentfeuchter
Déshumidicateur d´air
Deumidicatore
Deshumidicador de aire
Dezumidicator de aer
CZ SK PL HU LV EN DE FR IT ES RO

POPIS VÝROBKU
POPIS VÝROBKU
OPIS PRODUKTU
A TERMÉK LEÍRÁSA
IERĪCES APRAKSTS
PRODUCT DESCRIPTION
PRODUKTBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIEREA PRODUSULUI
20
18
19
9
16
17
14
13
1 21 2 3 15 4 5 6
12 10 11 9
7
8

Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6
Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9

4
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat,
byly seznámeny s tímto návodem.
TECHNICKÉ PARAMETRY
OV2012 OV2120 OV2216 OV2220
Napětí 220-240 V 50/60 Hz
Kapacita nádržky na vodu 2,5 l 3,5 l 3,5 l 3,5 l
Příkon 210 W 320 W 240 W 320 W
Výkon (30 °C RH80 %) 12 l/den 20 l/den 16 l/den 20 l/den
Frekvenční rozsah (MHz) 2400-2483,5
Výkon vysílače (max) ≤20 dBm
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly amarketingové materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku výrobku.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní povrch stranou od jiných zdrojů tepla.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Při připojování do zásuvky a odpojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí musí být tlačítko zapnutí/
vypnutí v pozici vypnuto.
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku
a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osobysesníženoupohybovouschopností,sesníženýmsmyslovýmvnímáním,snedostatečnouduševnízpůsobilostí
nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nikdy nestrkejte prsty, tužky ani jiné předměty do jakýchkoliv otvorů ve spotřebiči.
• Nikdy nepoužívejte spotřebič bez krycích mřížek.
• Nevystavujte malé děti a nemocné osoby přímému proudu vzduchu.
• Nezakrývejte spotřebič.
• Na spotřebič nic nezavěšujte ani před něj nic nestavte.
• Spotřebič musí být používán pouze ve vzpřímené poloze.
• Nepoužívejte spotřebič v blízkosti sprchy, vany, umyvadla nebo bazénu.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkém nebo prašném prostředí.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů a vznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla
atd.).
• Před montáží nebo demontáží spotřebiče vypojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a vypojte ze zásuvky elektrického napětí.
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit vážné zranění,
zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit
autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho
přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Nikdy nestrkejte žádné předměty do jakýchkoliv otvorů ve spotřebiči. Součástí jednotky je ventilátor, který se otáčí
vysokou rychlostí. Dojde-li ke kontaktu s otáčejícím se ventilátorem, dojde k vážnému poranění.
• Vylijte vodu, která se nashromáždila v nádržce na vodu. Požití této vody nebo použití k jiným účelům může způsobit
nevolnost nebo může vést ke vzniku nepředvídatelných nehod.

5
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
CZ
• Aby voda v nádržce odvlhčovače nezmrzla, nepoužívejte spotřebič ani vypouštěcí hadici při teplotě nižší než 0 °C.
• Nepoužívejte odvlhčovač venku. Vystavení přímému slunci nebo dešti může vést k přehřátí spotřebiče, k úrazu
elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
• Nepokládejte nádobu s vodou na jednotku odvlhčovače. Pokud by se voda vylila, zateče do spotřebiče a poškodí
izolaci.
• Nikdy se nesnažte odvlhčovač používat pro zvláštní účely, jako je sušení potravin nebo uměleckých předmětů
apod. Může dojít ke zhoršení kvality.
• Spotřebič nepoužívejte v místě, kde by mohlo dojít k úniku oleje nebo hořlavých plynů.
• Jednotku nepoužívejte v místě, které je vystaveno působení chemikálií.
• Pokud budete nepřetržitě odvlhčovat, ujistěte se, že hadice odvádějící vodu je správně umístěna a nemá příliš velký
sklon.
• Dejte pozor, abyste do místa odvětrávání odvlhčovače neumístili topné zařízení.
• Spotřebič nepoužívejte k sezení ani jako stoličku pod nohy.
• V případě, že odvlhčovač používáte ve skříni, dejte pozor, ať se do skříně nedostanou děti.
• Nevyndávejte z nádržky na vodu páku plováku.
• Nezakrývejte přívody ani výstupy vzduchu. Jednotku nezakrývejte mokrým oblečením.
• Před dlouhodobým nepřetržitým provozem je třeba provést pravidelnou kontrolu, zejména kontrolu ltru,
vypouštěcí hadice apod.
• Před zahájením čištění nebo údržby nejprve spotřebič vypněte a vypojte napájecí kabel ze zásuvky.
• Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, nikdy na odvlhčovač nestříkejte ani nelijte vodu.
• Před přemisťováním jednotky ji nejprve vypněte a vyprázdněte nádržku na vodu. Ujistěte se, že jednotku držíte za
držadlo.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem
nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče ajeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1 Tlačítko stupně ventilátoru
2 Indikátor časovače
3 Indikace odvlhčování
4 Ionizace/UVC
5 Odmrazování
6 Plný zásobník na vodu
7 Tlačítko on/o
8 Tlačítko režimu
9 Slider
10 Nepřetržitý odvod vody
11 Indikace ventilátoru
INSTALACE
Aby odvlhčovač efektivně pracoval, je třeba dodržovat doporučenou vzdálenost, jak je uvedeno níže.
V případě, že provozní hluk odvlhčovače ruší televizi či rádio v jeho blízkosti, umístěte jednotku do vzdálenosti minimálně 70 cm.
PROVOZ
ODMRAZOVÁNÍ
• Pokud odvlhčovač detekuje námrazu na povrchu chladícího ústrojí, přeruší odvlhčování a začne automatický proces odmrazování. Jakmile odvlhčovač
odmrazování dokončí, bude pokračovat v normálním provozu.
• Během odmrazování se provoz odvlhčovače dočasně zastaví.
• Nevypojujte zástrčku ze zásuvky ani jednotku nevypínejte, dokud se odmrazování nedokončí.
Poznámka: Během provozu odvlhčovače narůstá pokojová teplota.
Tento typ odvlhčovače nemá možnost chlazení. Během provozu se jednotka zahřívá a zvyšuje pokojovou teplotu o 1-4 °C. Pokud odvlhčovač používáte ve skříni
a podobně, okolní teplota vzroste ještě více. Teplo produkují i další spotřebiče v místnosti, stejně tak přímé sluneční světlo, a pokud jsou zavřená okna i dveře,
teplota se zvyšuje o to výrazněji.
12 Auto režim
13 Časovač
14 Noční režim
15 Indikace wi
16 Displej spotřebiče
17 Výdech vzduchu
18 Přívod vzduchu
19 Vodní nádržka
20 Madlo
21 Režim sušení prádla

6
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
CZ
POUŽITÍ
1. Zapojte odvlhčovač do elektrické zásuvky.
2. Stiskněte tlačítko on/o.
3. Tlačítkem režimu si zvolíte režim (automatický, nepřetržitý provoz, sušení prádla, ventilátor).
Automatický režim:
Nastavte požadovanou vlhkost 30-80 % a nastavte stupeň výkonu ventilátoru.
Nepřetržitý provoz:
Automaticky se nastaví vlhkost a ventilátor na 1. stupeň výkonu.
Sušení prádla:
Automaticky se nastaví vlhkost a ventilátor na 2. stupeň výkonu.
Ventilátor.
Je zapnutý pouze ventilátor, nedochází k odvlhčování.
Časovač:
Časovač lze nastavit u těchto režimů, lze nastavit 0-24 h.
JAK ZASTAVIT PROVOZ
Stiskněte během provozu tlačítko zapnutí/vypnutí, tím přerušíte napájení, zastavíte provoz a LED dioda zhasne. (Varování: Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
během provozu. Ujistěte se, že jste nejdříve vypnuli spotřebič a poté vytáhli napájecí kabel ze zásuvky.Vyhnete se tak poškození elektrických součástí a prodloužíte
životnost spotřebiče.)
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, nikdy zástrčku nezapojujte ani neodpojujte mokrýma rukama.
• Před zahájením čištění nebo údržby nejprve spotřebič vypněte a vypojte napájecí kabel ze zásuvky.
• Abyste předešli poruše přístroje nebo nepřiměřenému hluku, udržujte jednotku ve vzpřímené poloze.
• Tělo spotřebiče otřete měkkým, suchým hadříkem.
• K odstranění větších nečistot použijte měkký, vlhký (dobře vyždímaný) hadřík. K čištění ovládání nikdy nepoužívejte mokrý hadřík.
• Aby nedošlo k deformaci nebo popraskání, nepoužívejte benzín, ředidlo ani jiné tekuté čisticí prostředky.
• Použité chemikálie můžou způsobit barevné změny na povrchu spotřebiče.
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat
1. Jednotku odpojte ze zásuvky.
2. Vylijte vodu z nádržky, otřete ji hadříkem a vraťte ji zpět do jednotky.
3. Vyčistěte vzduchový ltr.
4. Při uskladnění jednotku postavte, nepokládejte ji na bok a vyvarujte se přímého slunečního záření.
Postup vyprázdnění nádržky na vodu
1. Vypněte zařízení.
2. Vyndejte nádržku na vodu z jednotky odvlhčovače.
3. Nádržku uchopte za rukojeť a jemně ji přemístěte.
4. Nádržku nakloňte a opatrně z ní vylijte vodu.
5. Zasuňte nádržku na vodu zpět do jednotky odvlhčovače.
Poznámka: Během odvlhčování se voda shromažďuje v nádržce na vodu. Jakmile je nádržka plná, odvlhčovač se automaticky zastaví a začne svítit indikace
plného zásobníku na vodu.
Čištění ltrů (Obr. 1-2)
1. Na přívodu vzduchu vyndejte mřížku s ltry.
2. Odeberte z krytu hrubý ltr a poté uhlíkový ltr.
3. Hrubý ltr opláchněte pod vodou, důkladně vysušte, uhlíkový opatrně vysajte vysavačem.
4. Vložte zpět ltry do krytu a kryt vložte do spotřebiče.
Upozornění:
1. Provozní teplota odvlhčovače je 5-32 °C. Spotřebič používejte v tomto teplotním rozmezí. Budete-li zařízení používat mimo stanovené teplotní
rozmezí, vlivem bezpečnostní pojistky se jeho chod zastaví. Toto je normální jev.
2. Pokud je pokojová teplot nižší než 5 °C, vlhkost vzduchu je poměrně nízká a odvlhčovač nelze použít.
3. Během provozu vydává zabudovaný kompresor teplo a mírně tak zvyšuje pokojovou teplotu. Toto je normální jev.
4. Odvlhčovač přestane pracovat, jakmile se nádržka na vodu naplní.
5. Odvlhčovač nemůže sám od sebe zahájit nebo ukončit provoz, v takovém případě prosím zkontrolujte následující kroky.
1. Zkontrolujte, zda jsou zástrčka i zásuvka v pořádku.
2. Pokud jste neshledali žádný problém, počkejte 10 minut.
3. Pokud ani poté spotřebič nefunguje, kontaktujte prodejce.
6. Udržujte minimální vzdálenost 15 cm mezi otvory výstupu a vstupu vzduchu a přilehlými objekty.

7
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
CZ
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Předtím, než odneste spotřebič k opravě, zkontrolujte následující body. Pokud se vyskytne jeden z následujících jevů, váš spotřebič je v pořádku.
Jev Příčina
Provoz se občas zastaví Jednotka se odmrazuje.
Objem odvlhčování je malý Pokud je teplota v místnosti nízká, rychlost odvlhčování se sníží. Jednotka se zastaví, jestliže
pokojová teplota klesne cca pod 5 °C nebo stoupne nad 32 °C. Vautomatickém režimu se odvlhčovač
zastaví, jestliže vlhkost klesne pod 60%.
Vlhkost v místnosti je stále vysoká Velikost místnosti může být příliš velká. Dveře či okna v místnosti mohou být často otvírány/zavírány.
Odvlhčovač je používán v místnosti společně spetrolejovým topením, které vypouští páru.
Nepříjemný zápach během provozu Zápach vychází ze stěn, nábytku či jiných předmětů.
Jednotka během provozu vydává zvuk Oběh chladicí kapaliny může způsobit hluk, dokud se neustálí.
V nádržce na vodu byla po rozbalení voda Voda se v nádržce nachází kvůli testování funkčnosti v továrně.
BEZDRÁTOVÉ SPOJENÍ A KOMPATIBILITA
• Společnost Jindřich Valenta - CONCEPT nemůže být žádným způsobem zodpovědná za jakékoliv náhodné, nepřímé nebo následné škody, ani za ztráty
dat či ztráty způsobené únikem informací během komunikace prostřednictvím bezdrátových technologií.
• Úspěšnou bezdrátovou komunikaci nelze 100% zaručit u všech Smart zařízení a Wi sítí (routerů). Vzhledem k rozmanitosti přístrojů na trhu mohou
nastat případy, kdy charakter či specikace daného Smart zařízení či Wi sítě (routeru) znemožňuje připojení, případně je nějakým způsobem narušeno.
Úspěšnost bezdrátové komunikace prostřednictvím Wi sítě dále také ovlivňuje řada faktorů včetně hardwarové a softwarové kongurace. Spojení mezi
robotem a vaší Wi sítí může být také negativně ovlivněno okolními Wi sítěmi, které mohou být naladěny na stejný kanál a tím narušovat spojení (např.
na sídlištích, v bytových domech atp.). Tyto skutečnosti nejsou důvodem k reklamaci spotřebiče.
• Aplikace je vlastněna a provozována třetím subjektem (dále jen „Subjekt") odlišným od společnosti Jindřich Valenta - CONCEPT (dále jen „Prodejce").
Subjektu nejsou ze strany Prodejce předávány žádné osobní údaje. Při registraci do aplikace předává zákazník osobní údaje přímo Subjektu, který se
stává správcem osobních údajů. Aplikace a s tím spojena ochrana osobních údajů se řídí pravidly Subjektu.
Kompatibilita:
Operační systém smart zařízení - Android 5.0 a vyšší
- IOS 9.0 a vyšší
Wi síť - 2,4 GHz - zabezpečení WPA1 a WPA2 (doporučeno WPA2)
UPOZORNĚNÍ: Zařízení nelze provozovat na Wi sítích zabezpečených protokolem IEEE 802.1X (zpravidla remní Wi sítě).
Stažení, instalace a spárování s aplikací (Obr. 3-9)
1. Stáhněte aplikaci Concept Home na Google Play nebo App Store.
2. Vytvořte si účet
3. Stiskněte na spotřebiči tlačítko režimu ve vypnutém stavu, začne blikat symbol wi.
4. Stiskněte + pro přidání zařízení.
5. Vyberte zařízení ze seznamu.
6. Vyplňte vaši wi sít a heslo.
7. Stiskněte další.
8. Potvrďte, že spotřebič bliká a stiskněte další.
9. Vyčkejte, než se spotřebič připojí. Po dokončení lze spotřebič používat.
Upozornění při potížích s párováním
• Ověřte správnost zadaného hesla vaší WiFi sítě.
• Zařízení podporuje pouze WiFi sítě 2,4 GHz.
• Router je zahlcen připojením mnoha jiných zařízení (zejména na sídlištích nebo velké koncentrace připojených Smart zařízení). Pro stabilní provoz je
nutné, aby Wi signál dosahoval do místnosti a byl zároveň dostatečně silný. Pokud je to možné, vyzkoušejte i restart samotného Wi routeru.
• Obsahuje-li vaše smart zařízení systém Android 6.0 a vyšší, je nutné mít zapnutou funkci zjišťování polohy.

8
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu a elektrických zařízeních (WEEE).
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa
pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí
být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si právo na jejich změnu.

9
SK
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli
oboznámení stýmto návodom.
TECHNICKÉ PARAMETRE
OV2012 OV2120 OV2216 OV2220
Napätie 220-240 V 50/60 Hz
Kapacita nádržky na vodu 2,5 l 3,5 l 3,5 l 3,5 l
Príkon 210 W 320 W 240 W 320 W
Výkon (30 °C RH80 %) 12 l/deň 20 l/deň 16 l/deň 20 l/deň
Frekvenčný rozsah (MHz) 2400-2483,5
Výkon vysielača (max) ≤ 20 dBm
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja.
• Spotrebič umiestnite zásadne na stabilný povrch bokom od iných zdrojov tepla.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do elektrickej zásuvky.
• Pri pripájaní do zásuvky a odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia musí byť tlačidlo zapnutia/vypnutia
v pozícii vypnuté.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku
aťahom prístroj odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí
a osoby neoboznámené s obsluhou môžu spotrebič používať len za dozoru zodpovednej osoby oboznámenej
sjeho obsluhou.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Nikdy nestrkajte prsty, ceruzky ani iné predmety do žiadnych otvorov v spotrebiči.
• Nikdy nepoužívajte spotrebič bez krycích mriežok.
• Nevystavujte malé deti a nemocné osoby priamemu prúdu vzduchu.
• Nezakrývajte spotrebič.
• Na spotrebič nič nezavesujte ani pred neho nič nestavajte.
• Spotrebič sa musí používať iba vo vzpriamenej polohe.
• Nepoužívajte spotrebič v blízkosti sprchy, vane, umývadla ani bazéna.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkom ani prašnom prostredí.
• Spotrebič nepoužívajte v prostredí s výskytom výbušných plynov ani zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel
atď.).
• Pred montážou a demontážou spotrebiča odpojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a vypojte zo zásuvky elektrického napätia.
• Spotrebič udržujte v čistote, nedovoľte, aby cudzie telesá vnikli do otvorov mriežok. Mohli by spôsobiť vážne
zranenie, skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď
odstrániť autorizovanému servisu.
• Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je poškodený alebo bol namočený do kvapaliny.
Dajte ho preskúšať a opraviť do autorizovaného servisu.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Na spotrebič nesiahajte vlhkými alebo mokrými rukami.
• Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
• Nikdy žiadne predmety do otvorov v spotrebiči. Súčasťou jednotky je ventilátor, ktorý sa otáča vysokou rýchlosťou.
Ak dôjde ku kontaktu s otáčajúcim sa ventilátorom, môžu vzniknúť vážne zranenia.
• Vylejte vodu, ktorá sa nahromadila v nádržke na vodu. Konzumovanie tejto vody alebo jej použitie na iné účely

10
SK
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
môže spôsobiť nevoľnosť alebo iné nepredvídateľné nehody.
• Aby voda v nádržke odvlhčovača nezmrzla, nepoužívajte spotrebič ani vypúšťaciu hadicu pri teplote nižšej než 0 °C.
• Nepoužívajte odvlhčovač v exteriéri. Vystavenie priamemu slnku alebo dažďu môže viesť k prehriatiu spotrebiča,
kúrazu elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru.
• Nepokladajte nádobu s vodou na jednotku odvlhčovača. Ak by sa voda vyliala, zatečie do spotrebiča a poškodí
izoláciu.
• Nikdy sa nesnažte odvlhčovač používať na zvláštne účely, ako sušenie potravín alebo umeleckých predmetov
apod. Mohlo by dôjsť k zhoršeniu kvality.
• Spotrebič nepoužívajte na mieste, kde by mohlo dôjsť k úniku oleja alebo horľavých plynov.
• Jednotku nepoužívajte na mieste, ktoré je vystavené pôsobeniu chemikálií.
• Ak budete nepretržite odvlhčovať, ubezpečte sa, že hadica odvádzajúca vodu je správne umiestnená a nemá príliš
veľký sklon.
• Dajte pozor, aby ste na miesto vetrania odvlhčovača neumiestnili vykurovacie zariadenie.
• Spotrebič nepoužívajte na sedenie ani ako oporu pre nohy.
• Ak odvlhčovač používate v skrini, dávajte pozor, aby sa do skrine nedostali deti.
• Nevyberajte z nádržky na vodu páku plaváka.
• Nezakrývajte prívody ani výstupy vzduchu. Jednotku nezakrývajte mokrým odevom.
• Pred dlhodobým nepretržitým používaním treba prístroj skontrolovať, hlavne lter, vypúšťaciu hadicu a pod.
• Pred začatím čistenia a údržbou spotrebič vypnite a napájací kábel odpojte zo zásuvky.
• Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, nikdy na odvlhčovač nestriekajte ani nelejte vodu.
• Pred premiestnením jednotky ju najprv vypnite a vyprázdnite nádržku na vodu. Ubezpečte sa, že jednotku držíte
za držadlo.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho
prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1 Tlačidlo stupňov ventilátora
2 Indikátor časovača
3 Indikácia odvlhčovania
4 Ionizácia/UVC
5 Odmrazovanie
6 Plný zásobník na vodu
7 Tlačidlo ON/OFF
8 Tlačidlo režimu
9 Slider
10 Nepretržitý odvod vody
11 Indikácia ventilátora
INŠTALÁCIA
Aby odvlhčovač účinne pracoval, treba dodržiavať odporúčanú vzdialenosť, ako je uvedené nižšie.
Ak prevádzkový hluk odvlhčovača ruší televízor alebo rádio umiestnené v jeho blízkosti, spotrebič dajte do vzdialenosti minimálne 70 cm.
POUŽÍVANIE
ODMRAZOVANIE
• Ak odvlhčovač deteguje námrazu na povrchu chladiaceho prístroja, preruší odvlhčovanie a začne automatický proces odmrazovania. Keď odvlhčovač
odmrazovanie dokončí, bude pokračovať v normálnom chode.
• Počas odmrazovania sa činnosť odvlhčovača dočasne zastaví.
• Neodpájajte zástrčku zo zásuvky ani jednotku nevypínajte, dokým sa odmrazovanie nedokončí.
Poznámka: Počas činnosti odvlhčovača sa zvyšuje izbová teplota.
Tento typ odvlhčovača nemá možnosť chladenia. Počas činnosti sa jednotka zahrieva a zvyšuje izbovú teplotu o 1 až 4 °C. Ak odvlhčovač používate v skrini
apodobne, okolitá teplota sa zvyšuje ešte viac. Teplo produkujú aj ďalšie spotrebiče v miestnosti, podobne ako aj priame slnečné svetlo, a ak sú zavreté okná
idvere, teplota sa zvyšuje výraznejšie.
12 Auto režim
13 Časovač
14 Nočný režim
15 Indikácia wi
16 Displej spotrebiča
17 Výdych vzduchu
18 Prívod vzduchu
19 Vodná nádržka
20 Rukoväť
21 Režim sušenia bielizne

11
SK
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
POUŽITIE
1. Odvlhčovač zapojte do elektrickej zásuvky.
2. Stlačte tlačidlo ON/OFF.
3. Tlačidlom režimu zvoľte režim (automatický, nepretržité používanie, sušenie bielizne, ventilátor).
Automatický režim:
Nastavte požadovanú vlhkosť 30-80 % a stupeň výkonu ventilátora.
Nepretržitá prevádzka:
Automaticky sa nastaví vlhkosť a ventilátor na 1. stupeň výkonu.
Sušenie bielizne:
Automaticky sa nastaví vlhkosť a ventilátor na 2. stupeň výkonu.
Ventilátor:
Je zapnutý iba ventilátor, nedochádza k odvlhčovaniu.
Časovač:
Časovač možno nastaviť u týchto režimov, možno nastaviť 0-24 h.
AKO ZASTAVIŤ ČINNOSŤ
Počas činnosti stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia, prerušíte tak napájanie, zastavíte činnosť a LED dióda zhasne. (Varovanie: Neodpájajte spotrebič zo zásuvky
počas činnosti. Ubezpečte sa, že ste najprv vypli spotrebič až potom vytiahli napájací kábel zo zásuvky. Vyhnete sa tak poškodeniu elektrických súčastí a predĺžite
životnosť spotrebiča.)
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, zástrčku nikdy nezapájajte ani neodpájajte mokrými rukami.
• Pred začatím čistenia a údržbou spotrebič vypnite a napájací kábel odpojte zo zásuvky.
• Aby ste predišli poruche prístroja alebo neprimeranému hluku, jednotku udržujte vo vzpriamenej polohe.
• Telo spotrebiča pretrite mäkkou suchou handričkou.
• Na odstránenie väčších nečistôt použite mäkkú vlhkú (dobre vyžmýkanú) handričku. Na čistenie ovládania nikdy nepoužívajte mokrú handričku.
• Aby nedošlo k deformáciám alebo popraskaniu, nepoužívajte benzín, riedidlo ani iné tekuté čistiace prípravky.
• Použité chemikálie môžu spôsobiť farebné zmeny na povrchu spotrebiča.
Ak prístroj nebudete dlhší čas používať
1. Jednotku odpojte zo zásuvky.
2. Vylejte vodu z nádržky, nádržku pretrite handričkou a vráťte ju späť do jednotky.
3. Vyčistite vzduchový lter.
4. Pri uskladnení jednotku postavte, nepokladajte ju na bok a vyvarujte sa priameho slnečného žiarenia.
Postup vyprázdnenia nádržky na vodu
1. Vypnite zariadenie.
2. Vyberte nádržku na vodu z jednotky odvlhčovača.
3. Nádržku uchopte za rukoväť a opatrne ju premiestnite.
4. Nádržku nakloňte a opatrne z nej vylejte vodu.
5. Nádržku na vodu zasuňte späť do jednotky odvlhčovača.
Poznámka: Počas odvlhčovania sa voda zhromažďuje v nádržke na vodu. Keď je nádržka plná, odvlhčovač sa automaticky zastaví a začne svietiť indikácia plného
zásobníka na vodu.
Čistenie ltrov (obr. 1-2)
1. Na prívode vzduchu vyberte mriežku s ltrami.
2. Z krytu vyberte hrubý lter a potom uhlíkový lter.
3. Hrubý lter opláchnite pod vodou, dôkladne vysušte, uhlíkový opatrne vysajte vysávačom.
4. Filtre vložte späť do krytu a kryt vložte do spotrebiča.
Upozornenie:
1. Prevádzková teplota odvlhčovača je 5-32 °C. Spotrebič používajte v tomto teplotnom rozmedzí. Ak budete zariadenie používať mimo stanoveného
teplotného rozmedzia, bezpečnostná poistka jeho činnosť zastaví. Toto je normálny jav.
2. Ak je izbová teplota nižšia než 5 °C, vlhkosť vzduchu je pomerne nízka a odvlhčovač nemožno použiť.
3. Počas činnosti zabudovaný kompresor vyžaruje teplo, čím sa trochu zvyšuje izbová teplota. Toto je normálny jav.
4. Odvlhčovač prestane pracovať, keď sa nádržka na vodu naplní.
5. Odvlhčovač nemôže sám od seba začať alebo ukončiť činnosť, v takom prípade prosím skontrolujte nasledovné.
1. Skontrolujte, či zástrčka a zásuvka sú v poriadku.
2. Keď ste nenašli žiadny problém,10 minút počkajte.
3. Ak ani potom spotrebič nefunguje, kontaktujte predajcu.
6. Udržujte minimálnu vzdialenosť 15 cm medzi otvormi výstupu a vstupu vzduchu a priľahlými objektmi.

12
SK
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Prv než dáte spotrebič opraviť, skontrolujte nasledujúce body. Ak sa vyskytne jeden z nasledujúcich javov, váš spotrebič je v poriadku.
Jav Príčina
Spotrebič sa občas zastaví Jednotka sa odmrazuje.
Objem odvlhčovania je malý Ak je teplota v miestnosti nízka, rýchlosť odvlhčovania sa zníži. Jednotka sa zastaví, ak izbová teplota
klesne cca pod 5 °C alebo stúpne nad 32 °C. Vautomatickom režime sa odvlhčovač zastaví, ak vlhkosť
klesne pod 60%.
Vlhkosť v miestnosti je stále vysoká Veľkosť miestnosti môže byť príliš vysoká. Dvere alebo okná v miestnosti sa možno často otvárajú/
zatvárajú. Odvlhčovač sa používa v miestnosti spoločne spetrolejovým vykurovaním, ktoré vypúšťa
paru.
Nepríjemný zápach počas činnosti Zápach vychádza zo stien, nábytku alebo iných predmetov.
Jednotka počas činnosti vydáva zvuk Obeh chladiacej kvapaliny môže spôsobiť hluk, dokým sa neustáli.
V nádržke na vodu bola po rozbalení voda Voda sa v nádržke nachádza kvôli testovaniu funkčnosti v továrni.
BEZDRÔTOVÉ SPOJENIE A KOMPATIBILITA
• Spoločnosť Jindřich Valenta - CONCEPT nemôže byť žiadnym spôsobom zodpovedná za žiadne náhodné, nepriame alebo následné škody, ani za straty
údajov alebo straty spôsobené únikom informácií pri komunikácii prostredníctvom bezdrôtových technológií.
• Úspešnú bezdrôtovú komunikáciu nemožno 100% zaručiť u všetkých Smart zariadení a Wi sietí (routerov). Vzhľadom na rozmanitosť prístrojov na
trhu môžu nastať prípady, keď charakter alebo špecikácia daného Smart zariadenia alebo Wi siete (routera) znemožňuje pripojenie, prípadne je
nejakým spôsobom narušené. Úspešnosť bezdrôtovej komunikácie prostredníctvom WiFi siete ďalej ovplyvňuje celý rad faktorov vrátane hardvérovej
asoftvérovej kongurácie. Spojenie medzi robotom a vašou Wi sieťou môže byť negatívne ovplyvnené aj okolitými Wi sieťami, ktoré môžu byť
naladené na rovnaký kanál a tak narúšať spojenie (napr. na sídliskách, v bytových domoch a pod.). Tieto skutočnosti nie sú dôvodom na reklamáciu
spotrebiča.
• Aplikáciu vlastní a prevádzkuje tretí subjekt (ďalej iba „Subjekt") odlišný od spoločnosti Jindřich Valenta - CONCEPT (ďalej iba „Predajca"). Subjektu nie
sú zo strany Predajcu odovzdávané žiadne osobné údaje. Pri registrácii do aplikácie zákazník odovzdá osobné údaje priamo Subjektu, ktorý sa stáva
správcom osobných údajov. Aplikácia a s tým spojená ochrana osobných údajov sa riadia pravidlami Subjektu.
Kompatibilita:
Operačný systém smart zariadenia - Android 5.0 a vyšší
- IOS 9.0 a vyšší
Wi sieť - 2,4 GHz - zabezpečenie WPA1 a WPA2 (odporúča sa WPA2)
UPOZORNENIE: Zariadenie nemožno prevádzkovať na WiFi sieťach zabezpečených protokolom IEEE 802.1X (spravidla remné WiFi siete).
Stiahnutie, inštalácia a spárovanie s aplikáciou (obr. 3-9)
1. Stiahnite aplikáciu Concept Home na Google Play alebo App Store.
2. Vytvorte si účet
3. Na spotrebiči stlačte tlačidlo režimu vo vypnutom stave, začne blikať symbol wi.
4. Stlačte + pre pridanie zariadenia.
5. Vyberte zariadenie zo zoznamu.
6. Vyplňte vašu wi sieť a heslo.
7. Stlačte Ďalšie.
8. Potvrďte, že spotrebič bliká a stlačte Ďalšie.
9. Počkajte, kým sa spotrebič pripojí. Po dokončení môžete spotrebič používať.
Upozornenie pri problémoch s párovaním
• Overte správnosť zadaného hesla vašej wi siete.
• Zariadenie podporuje iba wi siete 2,4 GHz.
• Router je zahltený pripojením mnohých zariadení (najmä na sídliskách alebo tam, kde je veľká koncentrácia pripojených smart zariadení). Pre stabilnú
činnosť treba, aby Wi signál dosahoval do miestnosti a zároveň bol dostatočne silný. Ak je to možné, vyskúšajte aj reštart samotného Wi routera.
• Ak vaše smart zariadenie obsahuje systém Android 6.0 a vyšší, treba mať zapnutú funkciu zisťovania polohy.

13
SK
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, môže robiť len kvalikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľu od spotrebiča môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrických zariadeniach (WEEE).
Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na
životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste
výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo.

14
PL
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby,
które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
PARAMETRY TECHNICZNE
OV2012 OV2120 OV2216 OV2220
Napięcie 220-240 V 50/60 Hz
Pojemność zbiornika na
wodę 2,5 l 3,5 l 3,5 l 3,5 l
Pobór mocy 210 W 320 W 240 W 320 W
Moc (30°C RH 80%) 12 l/dzień 20 l/dzień 16 l/dzień 20 l/dzień
Zakres częstotliwości (MHz) 2400-2483,5
Moc nadajnika (maks.) ≤20 dBm
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i marketingowe.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej
produktu.
• Urządzenie należy umieścić tylko na stabilnej powierzchni, z dala od innych źródeł ciepła.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub podłączone do gniazda elektrycznego.
• Podczas podłączania urządzenia do gniazda elektrycznego i jego odłączania od niego, przełącznik włączenia /
wyłączenia musi znajdować się w pozycji wyłączone.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie
kabla zasilającego, natomiast należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia. Urządzenia należy używać
poza ich zasięgiem.
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu zmysłowym, niewystarczającej zdolności
umysłowej lub osoby, które nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Nie wolno wkładać palców, ołówków ani innych przedmiotów w jakiekolwiek otwory urządzenia.
• Nigdy nie wolno korzystać z urządzenia bez kratek ochronnych.
• Nie wolno narażać małych dzieci i osób chorych na bezpośrednie działanie strumienia powietrza.
• Nie wolno zasłaniać urządzenia.
• Nie wolno niczego wieszać na urządzeniu czy też umieszczać czegokolwiek przed nim.
• Urządzenie może być używane tylko w pozycji stojącej.
• Nie wolno używać urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, umywalki lub basenu.
• Nie wolno używać urządzenia w wilgotnym lub zapylonym środowisku.
• Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym występują gazy wybuchowe i substancje łatwopalne
(rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
• Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu urządzenia należy odłączyć kabel zasilający od
gniazda elektrycznego.
• Przed czyszczeniem i po użyciu należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć go od gniazda elektrycznego.
• Należy utrzymywać urządzenie w czystości; trzeba unikać przedostawania się ciał obcych do kratek. Mogą one
spowodować poważne obrażenia, zwarcie, uszkodzenie urządzenia albo pożar.
• Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi substancjami chemicznymi.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając
się do autoryzowanego centrum serwisowego.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone lub zanurzone
wcieczy. Należy przekazać go do autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.

15
PL
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
• Nie wolno wkładać przedmiotów do otworów w urządzeniu. W skład jednostki wchodzi wentylator, który obraca
się z dużą prędkością. Kontakt z obracającym się wentylatorem powoduje poważne obrażenia.
• Wodę nagromadzoną w pojemniku należy wylać. Spożycie tej wody lub jej używanie do innych celów może
spowodować mdłości albo nieprzewidziane wypadki.
• Aby woda w pojemniku osuszacza nie zamarzła, nie wolno używać urządzenia ani węża odpływowego
wtemperaturze poniżej 0°C.
• Nie wolno używać osuszacza na zewnątrz budynków. Narażenie na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
lub deszczu może doprowadzić do przegrzania się urządzenia, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
• Nie wolno kłaść na jednostce osuszacza pojemnika zawierającego wodę. W razie rozlania się wody może ona
przedostać się do urządzenia i uszkodzić izolację.
• Nigdy nie wolno podejmować próby używania osuszacza do celów, do których nie jest on przeznaczony, np.
suszenia żywności lub dzieł sztuki itp. Ich jakość może ulec pogorszeniu.
• Nie wolno używać urządzenia w miejscach, w których może wystąpić wyciek oleju lub gazów łatwopalnych.
• Nie wolno używać urządzenia w miejscu, w którym jest ono narażone na działanie chemikaliów.
• W przypadku osuszania powietrza w trybie nieprzerywanym, należy upewnić się, że wąż odprowadzający wodę
jest prawidłowo umieszczony, a nie jest zbytnio nachylony.
• Należy uważać, aby nie w miejscu odpowietrzania osuszacza nie umieszczać grzejników.
• Nie wolno używać urządzenia do siedzenia ani jako oparcia na nogi.
• W przypadku używania osuszacza w szae należy uważać, aby szafa nie była dostępna dla dzieci.
• Nie wolno wyjmować dźwigni pływaka z pojemnika na wodę.
• Nie wolno zakrywać wlotów ani wylotów powietrza. Nie wolno zasłaniać urządzenia mokrymi ubraniami.
• Przed długookresową pracą w trybie nieprzerywanym należy wykonać regularną kontrolę, w tym szczególnie
ltra, węża odpływowego itp.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy najpierw wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel
zasilający od gniazda.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nigdy nie wolno spryskiwać ani polewać osuszacza wodą.
• Przed przemieszczaniem urządzenia należy go najpierw wyłączyć i opróżnić pojemnik na wodę. Urządzenie należy
trzymać za uchwyt.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
• Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod warunkiem, że są one
nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia.
Przeprowadzane przez użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać poza zasięgiem
urządzenia i jego kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
OPIS PRODUKTU
1 Przycisk stopnia mocy wentylatora
2 Wskaźnik regulatora czasowego
3 Wskaźnik osuszania
4 Jonizacja/UVC
5 Odmrażanie
6 Zapełniony pojemnik na wodę
7 Przycisk on/o
8 Przycisk zmiany trybu
9 Suwak
10 Ciągłe odprowadzanie wody
11 Wskazanie pracy wentylatora
INSTALACJA
Aby osuszacz pracował skutecznie, należy zachować zalecaną odległość, jak podano poniżej.
W przypadku, gdy hałas podczas pracy osuszacza zakłóca telewizję lub radio w jego pobliżu, należy umieścić urządzenie w odległości co najmniej 70 cm.
OBSŁUGA
ODMRAŻANIE
• Gdy osuszacz wykrywa szron na powierzchni agregatu chłodzącego, wtedy przerywa osuszane oraz rozpoczyna automatyczny proces odmrażania.
Gdy tylko osuszacz zakończy odmrażanie, powraca do normalnego trybu pracy.
• W trakcie odmrażania praca osuszacza jest czasowo wstrzymana.
• Nie wolno odłączać wtyczki od gniazda ani też wyłączać urządzenia, dopóki odmrażanie nie jest zakończone.
12 Tryb auto
13 Regulator czasowy
14 Tryb nocny
15 Wskaźnik Wi-Fi
16 Wyświetlacz urządzenia
17 Wylot powietrza
18 Wlot powietrza
19 Pojemnik na wodę
20 Uchwyt
21 Tryb suszenia prania

16
PL
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
Pamiętaj: Podczas pracy osuszacza wzrasta temperatura w pomieszczeniu.
Ten typ osuszacza nie ma funkcji chłodzenia. Podczas pracy jednostka zagrzewa się i zwiększa temperaturę w pomieszczeniu o 1-4°C. Jeśli używasz osuszacza
w szae itp., wtedy temperatura otoczenia rośnie jeszcze bardziej. Ciepło jest wytwarzane także przez inne urządzenia w pomieszczeniu, jak również przez
bezpośrednie światło słoneczne, a gdy okna i drzwi są zamknięte, wtedy temperatura wzrasta jeszcze bardziej.
SPOSÓB UŻYCIA
1. Podłącz osuszacz do gniazda elektrycznego.
2. Naciśnij przycisk on/o.
3. Wybierz tryb przyciskiem zmiany trybu (automatyczny, praca ciągła, suszenie prania, wentylator).
Tryb automatyczny:
Ustaw pożądaną wilgotność z zakresu 30-80%, jak również stopień mocy wentylatora.
Praca ciągła:
Automatycznie zostanie ustawiony stopień 1 wilgotności oraz mocy wentylatora.
Suszenie prania:
Automatycznie zostanie ustawiony stopień 2 wilgotności oraz mocy wentylatora.
Wentylator:
Włącza się tylko wentylator, bez osuszania.
Programator czasowy:
W tych trybach można ustawić programator czasowy w zakresie 0-24 godz.
WSTRZYMANIE PRACY
Podczas pracy naciśnij przycisk włącz/wyłącz, aby przerwać zasilanie, zatrzymać pracę i wyłączyć diodę LED. (Ostrzeżenie: Nie odłączaj urządzenia od gniazda
podczas pracy. Najpierw wyłącz urządzenie i następnie odłącz przewód zasilający od gniazda. Dzięki temu zapobiegniesz uszkodzeniu części elektrycznych
iwydłużysz żywotność urządzenia.)
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno nigdy podłączać ani odłączać wtyczki mokrymi rękoma.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy najpierw wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel zasilający od gniazda.
• Aby uniknąć usterki urządzenia lub nadmiernego hałasu, trzymaj urządzenie w pozycji pionowej.
• Korpus urządzenia przetrzyj miękką, suchą ściereczką.
• Do usuwania większych zanieczyszczeń użyj miękkiej, wilgotnej (dobrze wykręconej) ściereczki. Do czyszczenia elementów sterowania nigdy nie
używaj mokrej ściereczki.
• Aby uniknąć odkształceń lub pęknięć, nie używaj benzyny, rozcieńczalników ani innych płynów czyszczących.
• Użycie środków chemicznych może spowodować odbarwienia na powierzchni urządzenia.
Jeżeli nie będziesz używać urządzenia przez dłuższy czas:
1. Odłącz jednostkę od gniazda.
2. Wylej wodę z pojemnika, przetrzyj go ściereczką i włóż z powrotem do jednostki.
3. Oczyść ltr powietrza.
4. Przechowuj urządzenie w pozycji stojącej, nie wolno kłaść go na boku. Należy również chronić go przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
Procedura opróżniania pojemnika na wodę
1. Wyłącz urządzenie.
2. Wyjmij pojemnik na wodę z jednostki osuszacza.
3. Złap pojemnik za uchwyt i ostrożnie go wyjmij.
4. Przechyl pojemnik i ostrożnie wylej z niego wodę.
5. Włóż pojemnik na wodę z powrotem do jednostki osuszacza.
Pamiętaj: Podczas osuszania w pojemniku gromadzi się woda. Gdy tylko pojemnik jest pełny, osuszacz automatycznie wstrzymuje pracę i zapala się wskaźnik
zapełnienia pojemnika na wodę.
Czyszczenie ltrów (rys. 1-2)
1. Usuń kratkę z ltrami z wlotu powietrza.
2. Usuń z osłony ltr zgrubny i następnie ltr węglowy.
3. Filtr zgrubny opłucz pod wodą i dokładnie osusz, a z ltra węglowego ostrożnie usuń kurz odkurzaczem.
4. Załóż ltry z powrotem do osłony i włóż osłonę do urządzenia.
Uwaga:
1. Temperatura robocza osuszacza wynosi 5-32°C. Urządzenia można używać w tym zakresie temperatur. W przypadku używania urządzenia poza
powyższym zakresem temperatur, bezpiecznik zatrzyma jego pracę. Jest to normalne zjawisko.
2. W temperaturze pokojowej poniżej 5°C wilgotność powietrza jest stosunkowo niska, a nie można używać osuszacza.
3. Wbudowana sprężarka emituje ciepło podczas pracy, nieznacznie podwyższając temperaturę w pomieszczeniu. Jest to normalne zjawisko.
4. Osuszacz wstrzymuje pracę, gdy pojemnik na wodę jest pełny.
5. Osuszacz nie może się sam uruchomić lub zatrzymać. W takim przypadku sprawdź poniższe punkty.
1. Sprawdź, czy zarówno wtyczka jak i gniazdo są w porządku.
2. W przypadku nieznalezienia przyczyny odczekaj 10 minut.
3. Jeśli nawet wtedy urządzenie nie działa, skontaktuj się ze sprzedawcą.
6. Należy zachować minimalną odległość 15 cm pomiędzy otworami wylotu i wlotu powietrza, a obiektami sąsiadującymi.

17
PL
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przed przekazaniem urządzenia do naprawy sprawdź poniższe punkty. Jeżeli wystąpi jedno z opisanych poniżej zjawisk, urządzenie jest w porządku.
Zjawisko Przyczyna
Urządzenie czasami zatrzymuje się. Trwa odmrażanie urządzenia.
Objętość osuszania jest niewielka. Gdy temperatura w pomieszczeniu jest niska, prędkość osuszania maleje. Jednostka zatrzymuje
się, gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej 5°C lub wzrośnie powyżej 32°C. W trybie
automatycznym osuszacz zatrzymuje się, gdy wilgotność spadnie poniżej 60%.
Wilgotność w pomieszczeniu jest nadal
wysoka.
Pomieszczenie może być zbyt duże. Drzwi lub okna w pomieszczeniu są chyba zbyt często otwierane
i zamykane. Osuszacz jest używany w pomieszczeniu wraz z piecykiem naftowym, który wydziela
parę.
Nieprzyjemny zapach podczas pracy Zapach wychodzi ze ścian, mebli lub innych przedmiotów.
Urządzenie podczas pracy emituje dźwięki. Obieg płynu chłodzącego może powodować hałas, dopóki się nie ustabilizuje.
W pojemniku po rozpakowaniu była woda. Woda znajduje się w pojemniku z powodu fabrycznego testowania działania urządzenia.
ŁĄCZNOŚĆ BEZPRZEWODOWA I KOMPATYBILNOŚĆ
• Spółka Jindřich Valenta - CONCEPT nie może w żaden sposób ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek przypadkowe szkody, pośrednie lub następcze,
jak również za utratę danych czy też straty spowodowane wyciekiem danych w ramach komunikacji odbywającej się za pośrednictwem technologii
bezprzewodowych.
• Nie można w 100% zapewnić pomyślnej komunikacji bezprzewodowej wszystkich urządzeń typu Smart oraz sieci WiFi (routerów). Ze względu na
różnorodność urządzeń obecnych na rynku, mogą wystąpić przypadki, kiedy charakter lub specykacja danego urządzenia typu Smart czy też sieci
WiFi (routera) uniemożliwia łączność, ewentualnie jej zakłócenia. Na pomyślne nawiązanie komunikacji bezprzewodowej za pośrednictwem sieci WiFi
wpływa ponadto szereg innych czynników, takich jak konguracja sprzętu i oprogramowania. Na łączność pomiędzy odkurzaczem, a Twoją siecią WiFi
mogą wpływać niekorzystnie także sieci WiFi w otoczeniu, które mogą działać na tym samym kanale, a przez to zakłócać łączność (np. na osiedlach,
wdomach wielorodzinnych itp.). Opisane powyżej fakty nie stanowią powodu do reklamacji urządzenia.
• Właścicielem i operatorem aplikacji jest podmiot trzeci (dalej „Podmiot”), będący podmiotem różnym od spółki Jindřich Valenta - CONCEPT (dalej tylko
„Sprzedawca”). Sprzedawca nie udostępnia Podmiotowi żadnych danych osobowych. Klient, dokonując rejestracji w aplikacji, udostępnia swoje dane
bezpośrednio Podmiotowi, który staje się administratorem danych osobowych. Działanie aplikacji i związana z tym ochrona danych osobowych kierują
się zasadami opracowanymi przez Podmiot.
Kompatybilność:
System operacyjny urządzenia typu smart - Android 5.0 lub wyższy
- IOS 9.0 lub wyższy
Sieć Wi-Fi - 2,4 GHz - zabezpieczenie WPA1 i WPA2 (zalecane WPA2)
UWAGA: Urządzenie nie może pracować w sieciach Wi-Fi zabezpieczonych za pomocą protokołu IEEE 802.1X (najczęściej rmowe sieci Wi-Fi).
Pobranie, instalacja i sparowanie z aplikacją (rys. 3-9)
1. Pobierz aplikację Concept Home ze sklepu Google Play lub App Store.
2. Załóż konto
3. Na urządzeniu naciśnij przycisk zmiany trybu w stanie wyłączonym – symbol Wi-Fi zaczyna migać.
4. Naciśnij +, aby dodać urządzenie.
5. Wybierz urządzenie z listy.
6. Wprowadź nazwę Twojej sieci Wi-Fi oraz hasło.
7. Naciśnij "Następny".
8. Potwierdź, że urządzenie miga, i naciśnij "Następny".
9. Zaczekaj na połączenie się urządzenia. Po zakończeniu można korzystać z urządzenia.
Co robić w razie problemów z parowaniem
• Sprawdź, czy hasło Twojej sieci Wi-Fi jest wpisane poprawnie.
• Urządzenie współpracuje tylko z sieciami WiFi 2,4 GHz.
• Router jest przeciążony wieloma innymi urządzeniami (szczególnie na osiedlach albo w przypadku dużej koncentracji połączonych urządzeń smart).
Stabilna praca wymaga, aby sygnał Wi-Fi docierał do pomieszczenia i jednocześnie był wystarczająco mocny. Jeśli jest to możliwe, spróbuj dokonać
restartu także samego routera Wi-Fi.
• Jeśli w Twoim urządzeniu smart pracuje system Android 6.0 lub wyższy, konieczne jest włączenie funkcji wykrywania położenia.

18
PL
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalikowany
specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego produktu nie wolno traktować jako
odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie
prawidłowej utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać
zniewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu
uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, rmy zajmującej się
utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specykacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo.

19
HU
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi
személy megismerje az útmutató tartalmát.
MŰSZAKI ADATOK
OV2012 OV2120 OV2216 OV2220
Feszültség 220-240 V~ 50/60 Hz
A víztartály kapacitása 2,5 l 3,5 l 3,5 l 3,5 l
Teljesítményfelvétel 210 W 320 W 240 W 320 W
Teljesítmény (30 °C RH80 %) 12 l/nap 20 l/nap 16 l/nap 20 l/nap
Frekvenciatartomány (MHz) 2400–2483,5
Az adó teljesítménye (max) ≤20 dBm
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és marketinganyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén megadott értékeknek.
• A készüléket csak stabil felületre tegye, más hőforrásoktól távol.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Amikor csatlakoztatja az elektromos hálózatba, vagy kihúzza a hálózatból, a ki/bekapcsoló gombnak kikapcsolt
állásban kell lennie.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek a készülékhez.
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal
bíró, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, az útmutatót ismerő személy felügyelete
alatt használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Soha ne dugja a kezét, ceruzát vagy más tárgyat a készülék nyílásaiba.
• Soha ne használja a készüléket a fedőrácsok nélkül.
• Kisgyermekeket vagy beteg személyeket ne tegyen ki a közvetlen légáramlásnak.
• Ne takarja le a készüléket.
• Ne akasszon semmit a készülékre, és ne tegyen semmit elé.
• A készüléket csak álló helyzetben szabad használni.
• Ne használja a készüléket zuhany, kád, mosdó vagy medence közelében.
• Ne használja a készüléket nedves vagy poros helyen.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk,
ragasztó stb.) találhatóak.
• A készülék össze- vagy szétszerelése előtt húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati aljzatból.
• Tartsa tisztán a készüléket, vigyázzon, nehogy idegen tárgy kerüljön a rácsok nyílásaiba. Súlyos sérülést,
rövidzárlatot vagy tüzet okozhat, vagy kárt tehet a készülékben.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív anyagokat.
• Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul javíttassa meg a hibát szakszervizben.
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett, megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és
javítás céljából vigye szakszervizbe.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• Soha ne dugjon semmilyen tárgyat a készülék nyílásaiba. Az egység része egy ventilátor, ami nagy sebességgel
forog. Ha érintkezésbe kerül a forgó ventilátorral, súlyos sérülést szenvedhet.
• Öntse ki a víztartályban felgyülemlett vizet. Ennek a víznek a bármiféle hasznosítása rosszulléthez vagy előre nem
látható balesethez vezethet.
• Annak érdekében, hogy a víz a páramentesítő edényében meg ne fagyjon, ne használja a készüléket és a kieresztő

20
HU
OV2012 | OV2120 | OV2216 | OV2220
csövet 0 °C-nál alacsonyabb hőmérsékleten.
• Ne használja a páramentesítőt a szabadban. Ha közvetlen napfénynek vagy esőnek teszik ki, a készülék
túlmelegedhet, áramütést, tüzet okozhat.
• Ne tegyen vizes edényt a páramentesítő tetejére. Ha a víz kifolyik, bekerülhet a készülékbe, és sérülést okozhat
aszigetelésben.
• Soha ne használja a páramentesítőt egyéb célra, pl. élelmiszer vagy művészi alkotás szárítására stb. Minőségromlást
okozhat.
• A készüléket ne használja olyan helyen, ahol olaj vagy gyúlékony gáz szivárgására kerülhet sor.
• Az egységet ne használja vegyszerek hatásának kitett helyen.
• Ha folyamatosan páramentesít, győződjön meg róla, hogy a vízelvezető tömlő megfelelően van elhelyezve, és nem
túl meredek.
• Figyeljen arra, hogy ne tegyen fűtőberendezést oda, ahol a páramentesítő szellőzik.
• A készüléket ne használja ülésre vagy lábtámaszként.
• Ha a páramentesítőt szekrényben használja, gondoskodjon róla, hogy gyermekek ne férjenek hozzá.
• Ne vegye ki a víztartályból az úszó karját.
• Ne takarja le a levegő kimeneti és bemeneti nyílásait. Az egységet ne takarja be nedves ruhákkal.
• Mielőtt hosszabb ideig folyamatosan használja, végezzen rendszeres ellenőrzést, főleg szűrőt, a kieresztő tömlőt
stb. ellenőrizze.
• Tisztítás vagy karbantartás megkezdése előtt először kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt
akonnektorból.
• Áramütés megelőzése érdekében soha ne öntsön vagy fröcsköljön vizet a páramentesítőre.
• Mielőtt az egységet áthelyezi, kapcsolja ki, és ürítse ki a víztartályt. Győződjön meg róla, hogy az egységet
atartójánál fogva tartja.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan csökkent zikai vagy mentális képességű
személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját és
tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha
nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél atalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és
avezetékektől. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 A ventilátor sebességének gombja
2 Az időzítő kijelzője
3 A páramentesítés kijelzése
4 Ionizálás/UVC
5 Leolvasztás
6 Teli víztartály
7 On/o gomb
8 Üzemmód gomb
9 Slider
10 Folyamatos vízelvezetés
11 A ventilátor kijelzése
TELEPÍTÉS
A páramentesítő hatékony működése érdekében be kell tartani az alább megadott javasolt távolságot.
Abban az esetben, ha a páramentesítő működési zaja zavarja a közelében lévőTV-készüléket vagy rádiót, helyezze az egységet legalább 70 cm távolságra.
ÜZEMELTETÉS
LEOLVASZTÁS
• Ha a páramentesítő fagyot érzékel a hűtőrendszer felületén, megszakítja a páramentesítést és automatikusan elindítja a leolvasztási folyamatot. Amint
a páramentesítő befejezi a leolvasztást, folytatja a normál működést.
• A fagymentesítés alatt a páramentesítő működése ideiglenesen leáll.
• Ne húzza ki a csatlakozót a konnektorból, és ne is kapcsolja ki az egységet, míg a fagymentesítés véget nem ér.
Megjegyzés: A páramentesítő működése közben a szoba hőmérséklete megemelkedik.
Ez a páramentesítő típus nem rendelkezik hűtési opcióval. Üzemelés közben az egység felmelegszik, és 1-4 °C-kal emeli a szobahőmérsékletet. Ha a páramentesítőt
szekrényben vagy hasonlóan használja, a környező hőmérséklet még jobban megemelkedik. A hőmérsékletet emelik más készülékek a helyiségben, ahogy
akövetlen napfény is, és ha az ablakok és ajtók csukva vannak, a hőmérséklet még jelentősebben megemelkedik.
12 Automatikus üzemmód
13 Időzítő
14 Éjszakai üzemmód
15 Wi kijelzése
16 A készülék kijelzője
17 Levegő kivezetés
18 Levegő bevezetés
19 Víztartály
20 Fogantyú
21 Ruhaszárítás üzemmód
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Dehumidifier manuals
Popular Dehumidifier manuals by other brands

Stylies
Stylies PAVO instruction manual

Streetwize
Streetwize LW573 INFORMATION FOR USE

keylitos
keylitos PD8-KDE user manual

Clarke
Clarke CONTRACTOR IDH70L Operation & maintenance instructions

SIGURO
SIGURO SGR-DH-B500W Translation of the operating instructions

Puregas
Puregas P4200DCO3A Operating instructions and parts list